Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,186 --> 00:00:04,630
Lincoln X-ray Ida 4-8-3.
2
00:00:04,654 --> 00:00:06,866
One-Adam-12, a
415... fight group,
3
00:00:06,890 --> 00:00:09,358
with chains and knives.
4
00:00:12,763 --> 00:00:15,697
♪♪
5
00:00:46,313 --> 00:00:47,924
Be right with you.
6
00:00:47,948 --> 00:00:49,859
I feel lucky. Wanna flip?
7
00:00:49,883 --> 00:00:51,194
Have you had breakfast?
8
00:00:51,218 --> 00:00:52,562
Uh, coffee. No chow.
9
00:00:52,586 --> 00:00:54,664
Okay.
10
00:00:54,688 --> 00:00:56,366
Heads.
11
00:00:56,390 --> 00:00:57,500
Hey, tails.
12
00:00:57,524 --> 00:00:59,336
How about that. Congratulations.
13
00:00:59,360 --> 00:01:00,470
First time in over a week.
14
00:01:00,494 --> 00:01:01,471
Hello, troops.
15
00:01:01,495 --> 00:01:02,472
How you doing, Harv?
16
00:01:02,496 --> 00:01:04,540
Coffee. Where's Duke?
17
00:01:04,564 --> 00:01:08,228
There's a rodeo in town,
where else would he be? Coffee?
18
00:01:08,252 --> 00:01:09,596
I'll have steak and eggs...
19
00:01:09,620 --> 00:01:12,882
Wait a minute. Wait
a minute. Just coffee.
20
00:01:12,906 --> 00:01:14,473
I should have known.
21
00:01:19,696 --> 00:01:22,409
Oh, good, you're here.
I saw your car outside.
22
00:01:22,433 --> 00:01:23,843
What's the matter,
Freddy? You got a problem?
23
00:01:23,867 --> 00:01:25,395
Yeah, I've been robbed.
24
00:01:25,419 --> 00:01:26,747
You're kidding.
25
00:01:26,771 --> 00:01:28,281
No, I'm serious.
26
00:01:28,305 --> 00:01:30,650
As a matter of fact, it was
about five minutes ago.
27
00:01:30,674 --> 00:01:32,252
And right in my own office, too.
28
00:01:32,276 --> 00:01:34,587
Now, just keep your seats.
29
00:01:34,611 --> 00:01:37,758
The guy is long gone
and so is my 350 bucks.
30
00:01:37,782 --> 00:01:39,292
You don't seem
too upset about it.
31
00:01:39,316 --> 00:01:40,994
Well, why should I be?
32
00:01:41,018 --> 00:01:42,829
I know who he is and I
know where to find him.
33
00:01:42,853 --> 00:01:44,164
Is that right?
34
00:01:44,188 --> 00:01:45,232
That's right.
35
00:01:45,256 --> 00:01:46,666
His name is Forest.
36
00:01:46,690 --> 00:01:48,535
Oh, oh, he's a detective
37
00:01:48,559 --> 00:01:51,059
with the Los Angeles
Police Department.
38
00:02:03,757 --> 00:02:06,402
Well, anyway, the guy
comes in as bold as brass,
39
00:02:06,426 --> 00:02:08,104
says he's working on
a special assignment
40
00:02:08,128 --> 00:02:09,772
with the Treasury Department,
41
00:02:09,796 --> 00:02:11,274
mentions a few counterfeit bills
42
00:02:11,298 --> 00:02:12,608
that's been floating around,
43
00:02:12,632 --> 00:02:14,077
and wanted to
know if I still had
44
00:02:14,101 --> 00:02:15,544
the gate receipts
for last night's fight.
45
00:02:15,568 --> 00:02:16,746
And you did?
46
00:02:16,770 --> 00:02:18,882
Yeah, well, I still
hadn't gone to the bank.
47
00:02:18,906 --> 00:02:22,418
So I hauls out the
dough, 350 bucks worth.
48
00:02:22,442 --> 00:02:24,487
Well, what kind of
identification did he show you?
49
00:02:24,511 --> 00:02:26,622
A badge and an I.D. card.
50
00:02:26,646 --> 00:02:29,425
Are you sure that it
was the real thing?
51
00:02:29,449 --> 00:02:31,294
Now, the badge I
couldn't swear to.
52
00:02:31,318 --> 00:02:33,596
He kind of flashed
it, real quick like.
53
00:02:33,620 --> 00:02:37,000
But I checked the card,
and that was the real thing.
54
00:02:37,024 --> 00:02:38,467
Go on.
55
00:02:38,491 --> 00:02:39,668
So I get the dough...
56
00:02:39,692 --> 00:02:41,570
Lot of bills and some change.
57
00:02:41,594 --> 00:02:43,839
He counts the 10s
and 20s, and he says,
58
00:02:43,863 --> 00:02:45,574
well, maybe I better
call down to the office
59
00:02:45,598 --> 00:02:48,477
to see if there's been
any new information.
60
00:02:48,501 --> 00:02:50,213
He even used my phone.
61
00:02:50,237 --> 00:02:53,182
Hi, Mr. Rivers.
62
00:02:53,206 --> 00:02:54,784
Hey, I was okay last night, huh?
63
00:02:54,808 --> 00:02:56,419
You were lousy.
64
00:02:56,443 --> 00:02:57,820
I knocked the guy
out in two rounds.
65
00:02:57,844 --> 00:02:59,355
Listen to my trainer.
66
00:02:59,379 --> 00:03:00,589
I saw the fight.
67
00:03:00,613 --> 00:03:02,225
You really should've
had him in the first.
68
00:03:02,249 --> 00:03:04,327
You just can't
win... that's all!
69
00:03:05,652 --> 00:03:07,196
He's really a good
fighter, you know?
70
00:03:07,220 --> 00:03:10,133
When Forest used your phone,
do you know who he talked to?
71
00:03:10,157 --> 00:03:12,302
Who knows. He just
wrote down a serial number
72
00:03:12,326 --> 00:03:13,436
and then started out the door.
73
00:03:13,460 --> 00:03:14,670
Then he stops like
he's got a hunch,
74
00:03:14,694 --> 00:03:15,671
you know what I mean?
75
00:03:15,695 --> 00:03:16,823
The serial number
that he wrote down
76
00:03:16,847 --> 00:03:18,725
just happened to
match one of your bills.
77
00:03:18,749 --> 00:03:21,094
Yeah, but now he says,
well, maybe we better take
78
00:03:21,118 --> 00:03:23,629
all the bills downtown,
just to check them out.
79
00:03:23,653 --> 00:03:25,565
And he asked me to come along.
80
00:03:25,589 --> 00:03:28,068
So that seemed
pretty straight to me.
81
00:03:28,092 --> 00:03:30,236
And I step in the back
to tell the boys in the gym
82
00:03:30,260 --> 00:03:31,737
I'd be gone for a while.
83
00:03:31,761 --> 00:03:33,022
And when I come
back in the office,
84
00:03:33,046 --> 00:03:36,426
he's gone and so
is my 350 bucks.
85
00:03:36,450 --> 00:03:38,027
When you showed him the money,
86
00:03:38,051 --> 00:03:39,929
he probably memorized
the serial number.
87
00:03:39,953 --> 00:03:41,998
The phone call was
obviously pre-arranged.
88
00:03:42,022 --> 00:03:44,217
Now you tell
me. We'll report it.
89
00:03:44,241 --> 00:03:46,369
There should be a detective
here to talk to you in about an hour.
90
00:03:46,393 --> 00:03:48,170
Oh, now wait a minute, Malloy.
91
00:03:48,194 --> 00:03:49,772
You must be out of your mind.
92
00:03:49,796 --> 00:03:52,241
A detective just takes me
for three and a half yards,
93
00:03:52,265 --> 00:03:54,210
and you want me to
talk to another detective?
94
00:03:54,234 --> 00:03:57,097
Well, it must be somebody
impersonating an officer.
95
00:03:57,121 --> 00:03:58,932
Oh, sure it was.
96
00:03:58,956 --> 00:04:01,201
Now, look, pal, I know a
detective when I see one,
97
00:04:01,225 --> 00:04:02,401
so don't send me any more.
98
00:04:02,425 --> 00:04:05,205
I talk to you guys or
I don't talk to nobody.
99
00:04:05,229 --> 00:04:06,672
We'll do whatever we can, okay?
100
00:04:06,696 --> 00:04:09,242
All right, now that I believe.
101
00:04:09,266 --> 00:04:12,612
But no detectives
investigating detectives.
102
00:04:12,636 --> 00:04:14,197
We got a deal?
103
00:04:14,221 --> 00:04:15,221
Deal.
104
00:04:21,678 --> 00:04:23,289
I'll buy the 487,
105
00:04:23,313 --> 00:04:25,524
but aren't you a little
premature on the 146A?
106
00:04:25,548 --> 00:04:27,627
Malloy told me you
probably wouldn't go for it.
107
00:04:27,651 --> 00:04:29,929
What makes you so sure
someone's impersonating an officer?
108
00:04:29,953 --> 00:04:31,547
Well, you don't think
it's really Forest, do you?
109
00:04:31,571 --> 00:04:33,216
I hope it isn't.
110
00:04:33,240 --> 00:04:35,318
I don't know for sure,
and neither do you.
111
00:04:35,342 --> 00:04:38,022
Wait here. I want to show
this to Lieutenant Moore.
112
00:04:41,614 --> 00:04:44,293
You were right. Live and learn.
113
00:04:44,317 --> 00:04:47,696
Why's everybody so anxious to
assume that the guy actually is Forest?
114
00:04:47,720 --> 00:04:49,315
Are we?
115
00:04:49,339 --> 00:04:50,884
Sure sounds like it.
116
00:04:50,908 --> 00:04:53,068
I think you're the
one that's assuming.
117
00:04:59,716 --> 00:05:01,961
Malloy, Reed.
118
00:05:01,985 --> 00:05:04,464
The description this 487
victim Rivers gave you,
119
00:05:04,488 --> 00:05:05,765
is it accurate?
120
00:05:05,789 --> 00:05:07,500
Pretty accurate. Yes, sir.
121
00:05:07,524 --> 00:05:09,519
According to this, it
fits Forest pretty well.
122
00:05:09,543 --> 00:05:11,587
Well, Rivers was
uncertain about the badge,
123
00:05:11,611 --> 00:05:14,156
but he seemed pretty sure it
was a Department I.D. card.
124
00:05:14,180 --> 00:05:16,426
I'll notify the captain,
the detective commander,
125
00:05:16,450 --> 00:05:17,794
and Internal Affairs.
126
00:05:17,818 --> 00:05:18,978
They'll all want
to interview you.
127
00:05:19,002 --> 00:05:21,030
I don't get it,
Lieutenant. Get what?
128
00:05:21,054 --> 00:05:22,598
Well, why don't
you just call Forest in
129
00:05:22,622 --> 00:05:24,634
and have him confront
Rivers face-to-face?
130
00:05:24,658 --> 00:05:26,698
It'd be a lot
easier, wouldn't it?
131
00:05:29,045 --> 00:05:31,991
Reed, Detective Forest will
get the same consideration
132
00:05:32,015 --> 00:05:34,294
any other citizen will get
who's suspected of a crime.
133
00:05:34,318 --> 00:05:35,361
No more, no less.
134
00:05:35,385 --> 00:05:37,596
But Forest is a policeman.
135
00:05:37,620 --> 00:05:39,799
An investigator, himself.
136
00:05:39,823 --> 00:05:42,335
If he's guilty, some of
the dirt will rub off on us.
137
00:05:42,359 --> 00:05:43,536
You and me.
138
00:05:43,560 --> 00:05:45,038
So we're tougher on our own.
139
00:05:45,062 --> 00:05:47,207
I wouldn't want
it any other way.
140
00:05:47,231 --> 00:05:48,208
How about you?
141
00:05:48,232 --> 00:05:50,343
I can't argue with that.
142
00:05:50,367 --> 00:05:52,611
All right, there's to
be no mention of this
143
00:05:52,635 --> 00:05:54,063
to Forest or to anyone else.
144
00:05:54,087 --> 00:05:56,031
Do I make myself
clear? Yes, sir.
145
00:05:56,055 --> 00:05:58,222
Okay, that's it.
146
00:06:02,095 --> 00:06:04,673
Reed.
147
00:06:04,697 --> 00:06:05,975
Look at it this way.
148
00:06:05,999 --> 00:06:07,376
If Forest is guilty,
149
00:06:07,400 --> 00:06:09,479
then he's no longer
a police officer.
150
00:06:09,503 --> 00:06:11,814
He hasn't been since the
moment he crossed over
151
00:06:11,838 --> 00:06:13,282
and became a thief.
152
00:06:13,306 --> 00:06:15,485
The point being, it's not
a policeman we're after,
153
00:06:15,509 --> 00:06:16,785
it's a thief.
154
00:06:16,809 --> 00:06:17,853
Remember that.
155
00:06:17,877 --> 00:06:19,210
Yes, sir.
156
00:06:24,134 --> 00:06:25,411
Hello, Malloy, Reed.
157
00:06:25,435 --> 00:06:27,146
Hi, Forest.
158
00:06:27,170 --> 00:06:28,314
Say, what are you guys up to?
159
00:06:28,338 --> 00:06:30,616
Anything interesting?
No, not especially.
160
00:06:30,640 --> 00:06:32,485
How's that juvenile
you brought in last night?
161
00:06:32,509 --> 00:06:33,619
He's dead.
162
00:06:33,643 --> 00:06:36,356
Overdose of reds.
163
00:06:36,380 --> 00:06:38,774
What's the matter,
Reed? You got problems?
164
00:06:38,798 --> 00:06:40,376
Yeah, I'm all thumbs.
165
00:06:40,400 --> 00:06:43,596
How's your son
getting along, Hal?
166
00:06:43,620 --> 00:06:44,931
Not good.
167
00:06:44,955 --> 00:06:47,466
Tell him I said "hello," huh?
168
00:06:47,490 --> 00:06:49,257
Will do.
169
00:06:55,649 --> 00:06:57,481
Brand-new pair of laces.
170
00:07:05,659 --> 00:07:07,837
I heard you ask
Forest about his son.
171
00:07:07,861 --> 00:07:09,071
What's wrong with the kid?
172
00:07:09,095 --> 00:07:11,106
He hurt his hip playing
high school football.
173
00:07:11,130 --> 00:07:12,708
Bone thing.
174
00:07:12,732 --> 00:07:14,209
Injury wouldn't heal.
175
00:07:14,233 --> 00:07:16,345
About six months ago,
osteomyelitis set in.
176
00:07:16,369 --> 00:07:17,880
He's been operated on twice.
177
00:07:17,904 --> 00:07:18,915
It's bad stuff.
178
00:07:18,939 --> 00:07:21,522
Yeah, and expensive.
179
00:07:24,428 --> 00:07:25,638
One-Adam-12, One-Adam-12,
180
00:07:25,662 --> 00:07:28,240
415... woman, Grant and Olive.
181
00:07:28,264 --> 00:07:29,709
Code 2.
182
00:07:29,733 --> 00:07:31,032
One-Adam-12, roger.
183
00:07:33,787 --> 00:07:36,398
Keep me up all night, huh?
184
00:07:36,422 --> 00:07:39,268
Nothing on your
mind but booze, huh?
185
00:07:39,292 --> 00:07:41,470
Forget you got a wife, huh?
186
00:07:41,494 --> 00:07:43,172
No-good alchie!
187
00:07:53,006 --> 00:07:54,006
Step back!
188
00:07:56,509 --> 00:07:59,254
All right, lady. All
right, lady. Take it easy!
189
00:07:59,278 --> 00:08:02,357
Now, hold it! Lady,
will you take it easy!
190
00:08:02,381 --> 00:08:04,259
Come on. Now, let me go!
191
00:08:04,283 --> 00:08:05,962
I got a perfect right to...
192
00:08:05,986 --> 00:08:07,496
Just get lost, will ya?
193
00:08:07,520 --> 00:08:10,633
Now, you heard what
they said. Just get lost.
194
00:08:10,657 --> 00:08:12,768
Will you simmer down and
tell us what this is all about?
195
00:08:12,792 --> 00:08:14,971
It's about bashing a
car, that's what it's about.
196
00:08:14,995 --> 00:08:16,672
What's a matter? You
blind or something?
197
00:08:16,696 --> 00:08:18,524
Whose car, ma'am? Dunkit's!
198
00:08:18,548 --> 00:08:20,309
That's who. Dunkit's.
Who's Dunkit?
199
00:08:20,333 --> 00:08:22,411
That drunken bum I'm married to.
200
00:08:22,435 --> 00:08:23,979
I'm making a
pedestrian out of him.
201
00:08:24,003 --> 00:08:27,333
Is the car registered to
your husband, Mrs. Dunkit?
202
00:08:27,357 --> 00:08:29,035
No, it's registered to me
203
00:08:29,059 --> 00:08:30,503
and I've got the
pink slip right here.
204
00:08:30,527 --> 00:08:32,671
I figured somebody'd
blow the whistle on me
205
00:08:32,695 --> 00:08:34,073
as soon as I started
swinging that bat,
206
00:08:34,097 --> 00:08:35,541
so I brought the
title down with me.
207
00:08:35,565 --> 00:08:37,143
It's her car, all right.
Yeah, it's my car.
208
00:08:37,167 --> 00:08:39,479
Now just back off
and let me get to work.
209
00:08:39,503 --> 00:08:41,447
Don't you think that'd be kind
of a waste of money, ma'am?
210
00:08:41,471 --> 00:08:43,616
No, I'll save money!
211
00:08:43,640 --> 00:08:46,285
As soon as that drunken
bum can't drive to a saloon,
212
00:08:46,309 --> 00:08:47,887
maybe he'll stay
home once in a while.
213
00:08:47,911 --> 00:08:51,824
I'm sorry, Mrs. Dunkit, but
you're going to have to knock it off.
214
00:08:51,848 --> 00:08:54,644
There's a law against
wrecking your own car?
215
00:08:54,668 --> 00:08:56,912
No, ma'am, but you're
creating a nuisance,
216
00:08:56,936 --> 00:08:58,381
not to mention a traffic hazard.
217
00:08:58,405 --> 00:09:00,900
A traffic hazard.
218
00:09:00,924 --> 00:09:03,085
What do you plan on doing
about all this broken glass?
219
00:09:03,109 --> 00:09:05,587
I'm planning on cleaning it
up, just as soon as I get through.
220
00:09:05,611 --> 00:09:07,456
That's what I'm planning
on doing, cleaning it up.
221
00:09:07,480 --> 00:09:08,958
Where do you live, Mrs. Dunkit?
222
00:09:08,982 --> 00:09:09,942
Right up there.
223
00:09:09,966 --> 00:09:11,661
Would you do us a favor?
224
00:09:11,685 --> 00:09:13,579
I'd be delighted.
225
00:09:13,603 --> 00:09:16,615
Push the car back
around behind the building,
226
00:09:16,639 --> 00:09:19,585
have yourself a ball and we'll
just hope nobody else calls.
227
00:09:19,609 --> 00:09:20,953
But get it out of
the road, will ya?
228
00:09:20,977 --> 00:09:23,377
And clean up this mess, okay?
229
00:09:24,714 --> 00:09:26,292
Hey, give me a
shove, will ya, fellows?
230
00:09:26,316 --> 00:09:27,782
Come on, let's give
her a hand, gang.
231
00:09:31,287 --> 00:09:33,666
Okay.
232
00:09:36,593 --> 00:09:39,126
Don't worry about
it, I'll sweep it up!
233
00:09:43,166 --> 00:09:46,111
Oh, uh, officers?
234
00:09:46,135 --> 00:09:48,481
Officers, have you got a minute?
235
00:09:48,505 --> 00:09:50,282
Sure, what can we do for you?
236
00:09:50,306 --> 00:09:52,685
Well, I've... By the way,
that was a pretty good show.
237
00:09:52,709 --> 00:09:54,720
Too bad you had
to break it up. Yeah.
238
00:09:54,744 --> 00:09:56,689
Look, there's
something I'd like to ask.
239
00:09:56,713 --> 00:09:58,307
What's on your mind, sir?
240
00:09:58,331 --> 00:10:02,578
Well, about an hour ago a guy
walks into my store over there
241
00:10:02,602 --> 00:10:03,946
looking for a handgun.
242
00:10:03,970 --> 00:10:05,948
A particular kind of handgun.
243
00:10:05,972 --> 00:10:08,016
A short-barrel .38.
244
00:10:08,040 --> 00:10:10,486
Well, I tell him I
can't sell him one.
245
00:10:10,510 --> 00:10:12,788
Only under certain
circumstances.
246
00:10:12,812 --> 00:10:15,624
He just laughs and
says not to worry.
247
00:10:15,648 --> 00:10:17,993
So I showed him what I got.
248
00:10:18,017 --> 00:10:19,294
Yes, sir.
249
00:10:19,318 --> 00:10:22,098
Well, he picks out one
250
00:10:22,122 --> 00:10:24,499
and he looks at
the serial number
251
00:10:24,523 --> 00:10:26,702
and he says it's stolen.
252
00:10:26,726 --> 00:10:28,437
So I check my list.
253
00:10:28,461 --> 00:10:30,857
You know, the
list on wanted guns
254
00:10:30,881 --> 00:10:31,991
and it ain't there.
255
00:10:32,015 --> 00:10:33,126
What happened then?
256
00:10:33,150 --> 00:10:34,460
Well, he showed me a card...
257
00:10:34,484 --> 00:10:35,978
A Detective Forest.
258
00:10:36,002 --> 00:10:38,113
Says he's got to
confiscate the gun
259
00:10:38,137 --> 00:10:39,165
for... for evidence.
260
00:10:39,189 --> 00:10:40,833
So I give it to him.
261
00:10:40,857 --> 00:10:42,385
As he was going out the door,
262
00:10:42,409 --> 00:10:45,538
he turned around and
pointed the gun at me.
263
00:10:45,562 --> 00:10:47,507
Of course, he was grinning
at the time he said it,
264
00:10:47,531 --> 00:10:51,994
but made me a little
nervous just the same.
265
00:10:52,018 --> 00:10:53,896
And at the time he said what?
266
00:10:53,920 --> 00:10:56,699
That if I opened my
mouth about the gun,
267
00:10:56,723 --> 00:10:58,790
he'd come back here
and blow my head off.
268
00:11:08,668 --> 00:11:09,745
I guess that about cinches it.
269
00:11:09,769 --> 00:11:10,896
Cinches what?
270
00:11:10,920 --> 00:11:13,098
That somebody's
impersonating Forest.
271
00:11:13,122 --> 00:11:14,434
He's already got a gun.
272
00:11:14,458 --> 00:11:16,285
Why would he go to all that
trouble to get another one?
273
00:11:16,309 --> 00:11:17,519
Well, if you were
planning a robbery,
274
00:11:17,543 --> 00:11:18,720
would you use your own gun?
275
00:11:18,744 --> 00:11:20,089
I mean, what if
you had to fire it?
276
00:11:20,113 --> 00:11:22,358
Be pretty easy to
trace, wouldn't it?
277
00:11:22,382 --> 00:11:24,193
I guess it would at that.
278
00:11:24,217 --> 00:11:27,063
All units in the vicinity and
One-Adam-12, One-Adam-12,
279
00:11:27,087 --> 00:11:29,515
see the woman at 459 there now.
280
00:11:29,539 --> 00:11:32,368
17 Eagle Crest Drive. Code 2.
281
00:11:32,392 --> 00:11:33,958
One-Adam-12, roger.
282
00:12:01,571 --> 00:12:03,850
I'm the one who
called. Mary Burnside.
283
00:12:03,874 --> 00:12:05,118
You said something
about a burglar?
284
00:12:05,142 --> 00:12:07,019
Not my burglar,
the Garrisons'...
285
00:12:07,043 --> 00:12:08,537
Next door, on the other side.
286
00:12:08,561 --> 00:12:09,638
Are the Garrisons home?
287
00:12:09,662 --> 00:12:11,007
No, they're on vacation.
288
00:12:11,031 --> 00:12:12,508
They asked me to
watch their house.
289
00:12:12,532 --> 00:12:14,343
I was driving home
from the store just now
290
00:12:14,367 --> 00:12:16,578
and I noticed a truck
parked next to the house.
291
00:12:16,602 --> 00:12:17,963
I looked up and I saw him.
292
00:12:17,987 --> 00:12:20,232
A man in the upstairs window.
293
00:12:20,256 --> 00:12:21,751
Are you sure? Positive.
294
00:12:21,775 --> 00:12:23,019
Now, do us a favor.
295
00:12:23,043 --> 00:12:24,520
Go back inside your
house and stay there.
296
00:12:24,544 --> 00:12:27,529
What do you say?
Me? Don't worry.
297
00:12:29,432 --> 00:12:30,698
I'll call a backup unit.
298
00:14:15,104 --> 00:14:17,605
The keys. Where are the keys?
299
00:14:23,412 --> 00:14:24,511
You looking for these?
300
00:14:26,883 --> 00:14:28,227
Oh, no.
301
00:14:28,251 --> 00:14:29,795
Hold it, mister!
302
00:14:29,819 --> 00:14:31,480
All right, turn around.
Hands above your head.
303
00:14:31,504 --> 00:14:33,624
Hands against the car,
feet back and spread 'em.
304
00:14:41,147 --> 00:14:42,525
Hands up against the fender.
305
00:14:42,549 --> 00:14:44,469
Feet back and spread 'em.
306
00:14:51,891 --> 00:14:53,001
Say, what's the scoop?
307
00:14:53,025 --> 00:14:54,437
Second-story men.
308
00:14:54,461 --> 00:14:56,171
What a way to
make a living, huh?
309
00:14:56,195 --> 00:14:58,441
Yeah.
310
00:14:58,465 --> 00:15:00,609
Malloy, come in
a minute, will ya?
311
00:15:00,633 --> 00:15:02,311
Sure.
312
00:15:02,335 --> 00:15:04,301
I'll finish up the report.
313
00:15:06,506 --> 00:15:08,451
What was that with Forest?
314
00:15:08,475 --> 00:15:09,668
Passing the time of day. Why?
315
00:15:09,692 --> 00:15:12,237
I was afraid he might be
a little hinky or something.
316
00:15:12,261 --> 00:15:13,438
No, I don't think so.
317
00:15:13,462 --> 00:15:14,907
Is that what you
wanted to see me about?
318
00:15:14,931 --> 00:15:17,209
No, I passed the
information on the pawnbroker
319
00:15:17,233 --> 00:15:19,712
onto Sergeant Fremont
from Internal Affairs.
320
00:15:19,736 --> 00:15:22,280
He's handling the
investigation on Forest.
321
00:15:22,304 --> 00:15:24,182
He just called from Rivers' gym.
322
00:15:24,206 --> 00:15:25,818
I think you better
get over there.
323
00:15:25,842 --> 00:15:27,286
Rivers won't talk, huh?
324
00:15:27,310 --> 00:15:29,494
Fremont can't get the
time of day out of him.
325
00:15:57,674 --> 00:15:58,651
Hiya, Sarge.
326
00:15:58,675 --> 00:16:00,619
You guys took long enough.
327
00:16:00,643 --> 00:16:03,022
We were rescuing
a television set.
328
00:16:03,046 --> 00:16:04,290
Welcome to the silent hour.
329
00:16:04,314 --> 00:16:05,924
You guys find my dough yet?
330
00:16:05,948 --> 00:16:07,893
Well, what do you
know? He talks.
331
00:16:07,917 --> 00:16:10,146
I asked you a question.
The answer's no.
332
00:16:10,170 --> 00:16:11,797
Did you check the station?
333
00:16:11,821 --> 00:16:12,898
We're working on it.
334
00:16:12,922 --> 00:16:14,866
Look, Freddy, this
is Sergeant Fremont
335
00:16:14,890 --> 00:16:15,867
from Internal Affairs.
336
00:16:15,891 --> 00:16:18,087
Delighted.
337
00:16:18,111 --> 00:16:20,773
He'll need all the
information you can give him.
338
00:16:20,797 --> 00:16:23,231
Fine. As long as
I hear from you.
339
00:16:24,734 --> 00:16:27,446
Pull up a chair.
340
00:16:27,470 --> 00:16:29,181
You guys might as
well get back on patrol.
341
00:16:29,205 --> 00:16:30,683
Hey, what about the pawnbroker?
342
00:16:30,707 --> 00:16:31,817
He's next on the list.
343
00:16:31,841 --> 00:16:33,002
See ya, Freddy.
344
00:16:33,026 --> 00:16:35,259
Yeah, thanks for dropping in.
345
00:16:41,600 --> 00:16:43,312
One-Adam-12, One-Adam-12,
346
00:16:43,336 --> 00:16:45,130
See the man... a 484 report.
347
00:16:45,154 --> 00:16:47,315
1099 South De Soto Street.
348
00:16:47,339 --> 00:16:49,039
One-Adam-12, roger.
349
00:17:06,910 --> 00:17:08,587
You the gentleman
that reported the theft?
350
00:17:08,611 --> 00:17:11,556
Yeah. Brand-new grease gun.
351
00:17:11,580 --> 00:17:12,791
Somebody must've
made off with it
352
00:17:12,815 --> 00:17:14,076
while I was eating
lunch in the office.
353
00:17:14,100 --> 00:17:15,444
You have a record of it?
354
00:17:15,468 --> 00:17:16,745
A description or serial number?
355
00:17:16,769 --> 00:17:18,603
Sure. Right over here.
356
00:17:20,873 --> 00:17:23,552
Does that license
ring a bell? Yeah.
357
00:17:23,576 --> 00:17:26,016
I'll check it out and make sure.
358
00:17:30,933 --> 00:17:32,911
That's a nice set
of wheels out front.
359
00:17:32,935 --> 00:17:34,446
Who does it belong to?
360
00:17:34,470 --> 00:17:35,680
Oh, that?
361
00:17:35,704 --> 00:17:36,815
A fellow came in,
362
00:17:36,839 --> 00:17:38,751
wanted to leave it
here for a few days.
363
00:17:38,775 --> 00:17:40,719
Till today, as a matter of fact.
364
00:17:40,743 --> 00:17:41,854
In fact, just about right now.
365
00:17:41,878 --> 00:17:43,021
Now who's the fellow?
366
00:17:43,045 --> 00:17:44,823
I don't know. I never
saw him before.
367
00:17:44,847 --> 00:17:46,291
He paid me in advance.
368
00:17:46,315 --> 00:17:48,315
Excuse me a minute, will you?
369
00:17:51,520 --> 00:17:52,765
It's on the sheet.
370
00:17:52,789 --> 00:17:57,136
Uh, is, uh... Is anything wrong?
371
00:17:57,160 --> 00:17:58,800
Yeah. It's a stolen car.
372
00:18:04,584 --> 00:18:06,695
Hey, man, I'll get that
heap out of your way.
373
00:18:06,719 --> 00:18:07,985
Thanks a lot!
374
00:18:09,522 --> 00:18:11,600
That's a nice looking car.
375
00:18:11,624 --> 00:18:13,135
Belong to you?
376
00:18:13,159 --> 00:18:15,237
Nah, and I wish it did.
377
00:18:15,261 --> 00:18:16,605
No, a friend of
mine loaned it to me.
378
00:18:16,629 --> 00:18:17,606
He's out of town.
379
00:18:17,630 --> 00:18:18,941
Got to meet him at the airport.
380
00:18:18,965 --> 00:18:20,492
Hold it right there, mister.
381
00:18:20,516 --> 00:18:22,711
Hey, what is this?
I ain't done nothing.
382
00:18:22,735 --> 00:18:24,112
Put your hands
on top of the car,
383
00:18:24,136 --> 00:18:26,336
get your feet back
and spread 'em.
384
00:18:29,358 --> 00:18:30,702
You guys are
making a big mistake.
385
00:18:30,726 --> 00:18:31,820
You know that, don't you?
386
00:18:31,844 --> 00:18:33,739
What's your name, mister?
387
00:18:33,763 --> 00:18:36,341
Clarence. Clarence Jones.
388
00:18:36,365 --> 00:18:37,810
They call me Two Bits.
389
00:18:37,834 --> 00:18:40,779
Okay, Mr. Jones.
390
00:18:40,803 --> 00:18:42,380
Who you watching the car for?
391
00:18:42,404 --> 00:18:43,699
As if you guys didn't know.
392
00:18:43,723 --> 00:18:47,036
What's that supposed to mean?
393
00:18:47,060 --> 00:18:49,605
Hey, we'd better go
someplace and talk.
394
00:18:49,629 --> 00:18:51,540
Before we all get in
big trouble, you know?
395
00:18:51,564 --> 00:18:53,464
I'll finish up with him.
396
00:19:06,479 --> 00:19:08,090
Okay, friend, what do
you want to talk about?
397
00:19:08,114 --> 00:19:11,743
The guy who hired
me... Your old buddy.
398
00:19:11,767 --> 00:19:13,762
Now do you know? Afraid not.
399
00:19:13,786 --> 00:19:16,298
Look, I'll start from the top.
400
00:19:16,322 --> 00:19:17,966
A couple of nights
ago I was shooting crap
401
00:19:17,990 --> 00:19:20,602
with some friends,
and this John comes in.
402
00:19:20,626 --> 00:19:22,036
Everybody splits but me.
403
00:19:22,060 --> 00:19:24,406
I had a lot of money in
the pot, you dig? Yeah.
404
00:19:24,430 --> 00:19:26,058
He was vice.
405
00:19:26,082 --> 00:19:28,443
A detective.
406
00:19:28,467 --> 00:19:30,245
Eh, I figured he'd
take a small bust
407
00:19:30,269 --> 00:19:31,880
for misdemeanor gambling.
408
00:19:31,904 --> 00:19:33,782
Right? Right.
409
00:19:33,806 --> 00:19:35,067
Only, it didn't happen.
410
00:19:35,091 --> 00:19:36,235
He said he'd forget
the whole thing
411
00:19:36,259 --> 00:19:38,103
if I'd take care
of that car for him
412
00:19:38,127 --> 00:19:39,687
for a couple of days and
meet him somewhere.
413
00:19:39,711 --> 00:19:40,889
Vice works plain clothes.
414
00:19:40,913 --> 00:19:42,024
How'd you know
he was a detective?
415
00:19:42,048 --> 00:19:44,109
He showed me his I.D. card.
416
00:19:44,133 --> 00:19:46,767
One-Adam-12, one-Adam-12,
phone the station.
417
00:19:48,087 --> 00:19:49,798
Can you get that? Yeah.
418
00:19:49,822 --> 00:19:51,199
Would it be okay
to use your phone?
419
00:19:51,223 --> 00:19:52,184
Help yourself.
420
00:19:52,208 --> 00:19:53,852
Sure, I remember the name.
421
00:19:53,876 --> 00:19:54,869
Forest.
422
00:19:54,893 --> 00:19:56,438
Detective Forest.
423
00:19:56,462 --> 00:19:58,407
I gather you were on
your way to a meet.
424
00:19:58,431 --> 00:20:00,942
In about 30 minutes. Where?
425
00:20:00,966 --> 00:20:03,247
The address is in my pocket.
426
00:20:07,607 --> 00:20:09,268
Hey, look, man,
427
00:20:09,292 --> 00:20:11,604
we all got to make
a living, don't we?
428
00:20:11,628 --> 00:20:13,789
You, me and Forest.
429
00:20:13,813 --> 00:20:15,591
We understand each other, right?
430
00:20:15,615 --> 00:20:16,592
Do we?
431
00:20:16,616 --> 00:20:18,660
Sure, man.
432
00:20:18,684 --> 00:20:21,204
You're not going to louse up
a policeman buddy, are you?
433
00:20:31,530 --> 00:20:32,741
Did you get a backup unit?
434
00:20:32,765 --> 00:20:33,809
Yeah, they're on their way.
435
00:20:33,833 --> 00:20:36,111
Good. They can take
Mr. Jones off our hands.
436
00:20:36,135 --> 00:20:37,179
Freddy Rivers is
still at the station.
437
00:20:37,203 --> 00:20:38,914
Did you get in touch with him?
438
00:20:38,938 --> 00:20:40,215
Yeah, and guess what.
439
00:20:40,239 --> 00:20:43,218
Freddy saw Forest
going into Duke's cafe.
440
00:20:43,242 --> 00:20:44,252
How'd you know that?
441
00:20:44,276 --> 00:20:47,839
Two Bits had this in his pocket.
442
00:20:47,863 --> 00:20:49,340
Duke's address. That's right.
443
00:20:49,364 --> 00:20:50,831
In 30 minutes.
444
00:21:01,677 --> 00:21:03,255
Late lunch today, huh?
445
00:21:03,279 --> 00:21:04,256
Yeah.
446
00:21:04,280 --> 00:21:05,941
Watching the old waistline.
447
00:21:05,965 --> 00:21:08,477
I saw Rivers a little while ago.
448
00:21:08,501 --> 00:21:10,479
He told me you guys
still haven't gotten a line
449
00:21:10,503 --> 00:21:13,915
on that bunco... that
cleaned him out this morning.
450
00:21:13,939 --> 00:21:15,984
We just fill out
the reports, pal.
451
00:21:16,008 --> 00:21:18,454
Somebody else does
the heavy thinking.
452
00:21:18,478 --> 00:21:22,040
That deal make me nervous,
especially without Duke around.
453
00:21:22,064 --> 00:21:24,175
We do cash a lot of paychecks,
454
00:21:24,199 --> 00:21:26,678
no matter what that sign says.
455
00:21:26,702 --> 00:21:29,180
Harv, have you got any
change for a quarter?
456
00:21:29,204 --> 00:21:30,548
I don't believe it.
457
00:21:30,572 --> 00:21:33,986
He's finally going to drop
a dime in the jukebox.
458
00:21:34,010 --> 00:21:36,309
Last of the big spenders.
459
00:21:38,647 --> 00:21:42,894
Say, there's a car parked
outside in the yellow.
460
00:21:42,918 --> 00:21:44,696
If it belongs to you,
sir, you ought to move it.
461
00:21:44,720 --> 00:21:46,853
Oh, thanks. I'm... I'm walking.
462
00:21:49,692 --> 00:21:51,859
How about you, mister?
463
00:21:54,396 --> 00:21:56,541
That car parked outside
in the yellow zone,
464
00:21:56,565 --> 00:21:58,076
does it belong to you folks?
465
00:21:58,100 --> 00:21:59,378
No, I don't think
I'm in the yellow.
466
00:21:59,402 --> 00:22:01,722
Maybe you'd better take a look.
467
00:22:06,893 --> 00:22:08,937
Thanks, sir. Just in case.
468
00:22:08,961 --> 00:22:10,795
Don't mention it.
469
00:22:13,299 --> 00:22:14,610
How about you, mister?
470
00:22:14,634 --> 00:22:16,250
Anything you'd like to hear?
471
00:22:25,311 --> 00:22:27,055
All right, open the fist
472
00:22:27,079 --> 00:22:29,847
and bring the hand
down nice and slow.
473
00:22:31,250 --> 00:22:33,383
Hands on top! Feet back!
474
00:22:37,523 --> 00:22:39,534
All right, who blew
the whistle, huh?
475
00:22:39,558 --> 00:22:42,126
We'll tell you all about
it when the time comes.
476
00:22:47,099 --> 00:22:49,210
Now what do I have to do,
pick the guy out of a lineup?
477
00:22:49,234 --> 00:22:50,345
No, he already confessed.
478
00:22:50,369 --> 00:22:52,213
We just want you
to take a look at him.
479
00:22:52,237 --> 00:22:53,482
Well, now, let me
get this straight.
480
00:22:53,506 --> 00:22:56,485
You said the guy's
I.D. was a copy, right?
481
00:22:56,509 --> 00:22:57,786
Well, now, what
did he copy it from?
482
00:22:57,810 --> 00:23:00,255
Wall worked in a
Turkish bath for Forest.
483
00:23:00,279 --> 00:23:02,123
He used to take some
steam once in a while.
484
00:23:02,147 --> 00:23:03,909
When he saw how much
they resembled each other,
485
00:23:03,933 --> 00:23:05,778
Wall got the bright idea.
486
00:23:05,802 --> 00:23:08,163
He lifted Forest's
I.D. out of a locker,
487
00:23:08,187 --> 00:23:09,398
had it copied, and
then put it back.
488
00:23:09,422 --> 00:23:11,232
Hmm. Pretty shrewd, huh?
489
00:23:11,256 --> 00:23:13,957
Yeah, you'd think so, all right.
490
00:23:16,361 --> 00:23:17,556
Ah, yeah, that's the guy.
491
00:23:17,580 --> 00:23:20,059
Why, hello... ya chump.
492
00:23:20,083 --> 00:23:22,394
Chump, huh?
493
00:23:22,418 --> 00:23:24,785
Who's behind bars, you or me?
494
00:23:26,939 --> 00:23:28,516
When do I get my dough back?
495
00:23:28,540 --> 00:23:31,687
After the trial. Till
then, it's evidence.
496
00:23:31,711 --> 00:23:33,655
What's the matter?
497
00:23:33,679 --> 00:23:36,241
You mean you got a
cop that looks like him?
498
00:23:36,265 --> 00:23:39,227
Yeah. He'll be conducting
the follow-up investigation.
499
00:23:39,251 --> 00:23:41,296
As a matter of fact, you're
just about to meet him.
500
00:23:41,320 --> 00:23:42,886
Hal.
501
00:23:44,223 --> 00:23:46,568
You must be Rivers.
502
00:23:46,592 --> 00:23:48,403
Yeah, I feel like we've met.
503
00:23:48,427 --> 00:23:50,460
Hey, is this the guy?
504
00:23:53,399 --> 00:23:55,811
Well, if you're the
cop, he's the guy.
505
00:23:55,835 --> 00:23:57,912
I'll be at the gymnasium
later to talk with you.
506
00:23:57,936 --> 00:23:59,703
All right.
507
00:24:01,006 --> 00:24:04,185
I can't figure why
everyone's so confused.
508
00:24:04,209 --> 00:24:05,320
What?
509
00:24:05,344 --> 00:24:07,577
I don't think we
look alike at all.
510
00:24:50,289 --> 00:24:53,249
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
34182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.