Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:04,965
Lincoln X-ray Ida 483.
2
00:00:04,989 --> 00:00:07,316
One-Adam-12, a
415... fight group,
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,340
with chains and knives.
4
00:00:13,213 --> 00:00:16,148
♪♪
5
00:01:01,645 --> 00:01:03,189
He's up there.
6
00:01:07,151 --> 00:01:08,862
One-Adam-12
requesting an ambulance
7
00:01:08,886 --> 00:01:10,731
at 1214 9th Avenue.
8
00:01:10,755 --> 00:01:13,033
Advise all units we
have a sniper on the roof.
9
00:01:13,057 --> 00:01:14,467
One-Adam 12, roger.
10
00:01:14,491 --> 00:01:17,559
All units, One-Adam-12
reports a sniper on the roof.
11
00:01:22,415 --> 00:01:23,515
You see anything?
12
00:01:25,002 --> 00:01:26,412
No. He's down behind the ledge.
13
00:01:26,436 --> 00:01:28,214
We couldn't hit him
from here anyway.
14
00:01:37,581 --> 00:01:38,942
This is the police.
15
00:01:38,966 --> 00:01:41,477
Everybody stay calm.
16
00:01:41,501 --> 00:01:42,762
Stay next to the building.
17
00:01:42,786 --> 00:01:44,631
Do not go into the street.
18
00:01:44,655 --> 00:01:46,066
I repeat.
19
00:01:46,090 --> 00:01:47,601
Do not go into the street.
20
00:01:47,625 --> 00:01:50,303
Stay up against the buildings.
21
00:01:50,327 --> 00:01:52,261
You take the back seat.
22
00:01:54,898 --> 00:01:57,165
Stay low. Don't
give him an angle.
23
00:02:31,334 --> 00:02:33,046
Doesn't look too good.
24
00:02:33,070 --> 00:02:35,037
Neither will we if we
don't get out of here.
25
00:03:09,072 --> 00:03:11,751
We got a guy wounded
in the back seat.
26
00:03:11,775 --> 00:03:14,255
Guy's wounded. He's pretty bad.
27
00:03:20,934 --> 00:03:23,612
One-Adam-12, advise
all units to stay clear
28
00:03:23,636 --> 00:03:25,748
at 9th Street between
Grove and Elm
29
00:03:25,772 --> 00:03:27,883
and 10th Street
between Grove and Elm.
30
00:03:27,907 --> 00:03:29,919
We got a sniper on the rooftop.
31
00:03:29,943 --> 00:03:32,021
Requesting eight
units for traffic perimeter
32
00:03:32,045 --> 00:03:33,722
at the following locations.
33
00:03:33,746 --> 00:03:36,943
9th and Grove, 9th and Elm,
34
00:03:36,967 --> 00:03:40,301
10th and Grove, 10th and Elm.
35
00:03:46,660 --> 00:03:49,639
By the way, thanks
for the wave off.
36
00:03:49,663 --> 00:03:51,574
One-Adam-12 to Watch Commander.
37
00:03:51,598 --> 00:03:53,776
Watch Commander
to One-Adam-12, go.
38
00:03:53,800 --> 00:03:56,145
We have a sniper at
9th Street and Palm.
39
00:03:56,169 --> 00:03:57,947
Recommend you set
up a command post,
40
00:03:57,971 --> 00:04:01,784
roll a SWAT team, a logistics
truck, and a sound truck.
41
00:04:01,808 --> 00:04:03,786
Traffic perimeters
moving in now.
42
00:04:03,810 --> 00:04:05,254
Roger, One-Adam-12.
43
00:04:05,278 --> 00:04:07,240
You better get another
ambulance here just in case.
44
00:04:07,264 --> 00:04:08,941
Right. Is there anyone
else on the street?
45
00:04:08,965 --> 00:04:10,910
Yeah, about 15 possibles.
46
00:04:10,934 --> 00:04:12,445
Move out!
47
00:04:25,081 --> 00:04:27,059
Traffic perimeter's
forming up now.
48
00:04:27,083 --> 00:04:29,529
We better get those people
out of there before they panic.
49
00:04:29,553 --> 00:04:31,019
Yeah, right.
50
00:04:41,782 --> 00:04:43,526
Get back!
51
00:04:43,550 --> 00:04:45,583
Sniper! Move out!
52
00:04:47,721 --> 00:04:48,721
Stay back!
53
00:04:55,496 --> 00:04:57,279
Get back!
54
00:04:58,348 --> 00:05:00,231
Keep him down!
55
00:05:14,180 --> 00:05:15,525
Are you okay?
56
00:05:15,549 --> 00:05:17,660
Ain't no holes in me.
57
00:05:17,684 --> 00:05:18,895
Where you hit?
58
00:05:18,919 --> 00:05:21,965
My legs. They feel
like they're on fire.
59
00:05:21,989 --> 00:05:24,167
I feel like I'm gonna pass out.
60
00:05:24,191 --> 00:05:25,268
Okay, take it easy.
61
00:05:25,292 --> 00:05:28,188
We'll have you out
of here in a minute.
62
00:05:28,212 --> 00:05:30,323
I won't say you
shouldn't have done it,
63
00:05:30,347 --> 00:05:31,624
but thanks a lot.
64
00:05:31,648 --> 00:05:32,928
Don't mention it.
65
00:05:35,486 --> 00:05:36,463
Go.
66
00:05:36,487 --> 00:05:37,727
Okay, let's go.
67
00:05:39,956 --> 00:05:41,468
The old man was right, I guess.
68
00:05:41,492 --> 00:05:42,869
What do you mean?
69
00:05:42,893 --> 00:05:45,138
He always said that I'd get
killed riding a motorcycle.
70
00:05:45,162 --> 00:05:47,240
Okay, folks, we're
gonna move out.
71
00:05:47,264 --> 00:05:48,441
Stay behind us.
72
00:05:48,465 --> 00:05:51,378
Stay close to the building
and nobody will get hurt.
73
00:05:51,402 --> 00:05:54,722
Okay, stay close to this wall.
74
00:06:26,820 --> 00:06:28,048
How you feeling?
75
00:06:28,072 --> 00:06:30,150
I'll make it,
76
00:06:30,174 --> 00:06:31,684
thanks to this guy here.
77
00:06:31,708 --> 00:06:33,953
I'll send you a bill.
78
00:06:33,977 --> 00:06:36,322
I put out a broadcast. How
come you didn't hear it?
79
00:06:36,346 --> 00:06:39,059
I couldn't. My radio was B.O.
80
00:06:39,083 --> 00:06:41,149
I was on my way to the station.
81
00:06:46,906 --> 00:06:48,584
While we were rolling
in, I heard 'em send
82
00:06:48,608 --> 00:06:50,253
two more ambulances
over to an apartment building
83
00:06:50,277 --> 00:06:52,922
about four blocks from
here over on Grayson Street.
84
00:06:52,946 --> 00:06:54,691
Gunshot victim on the sundeck.
85
00:06:54,715 --> 00:06:56,326
That's our boy, no doubt.
86
00:06:56,350 --> 00:06:58,583
That's quite a scope
he's got on that rifle.
87
00:07:23,410 --> 00:07:25,721
Get this opened up.
Want to lay it out for me?
88
00:07:25,745 --> 00:07:27,323
He's on top of the Rex Theater.
89
00:07:27,347 --> 00:07:28,691
We've got 9th Street cleared
90
00:07:28,715 --> 00:07:30,559
and a traffic perimeter set up.
91
00:07:30,583 --> 00:07:32,928
The ambulance driver said
there's some gunshot victims
92
00:07:32,952 --> 00:07:35,231
on a sundeck about
four blocks from here.
93
00:07:35,255 --> 00:07:36,932
Yeah, Grayson Street. I know.
94
00:07:36,956 --> 00:07:39,635
I've got the sound truck and
evacuation teams on the way.
95
00:07:39,659 --> 00:07:41,086
Anybody in the
line of fire here?
96
00:07:41,110 --> 00:07:42,788
The sidewalks are clear.
97
00:07:42,812 --> 00:07:44,990
We've haven't had time to check
the apartments across the street yet.
98
00:07:45,014 --> 00:07:47,025
Well, that's our first
order of business.
99
00:07:47,049 --> 00:07:50,162
Okay, Malloy, you and Reed...
100
00:07:50,186 --> 00:07:52,537
Guy must have
an arsenal up there.
101
00:07:54,291 --> 00:07:56,236
Hiya, Sarge. What are
you doing here, Parks?
102
00:07:56,260 --> 00:07:58,738
We heard shots. We were a
block away when Malloy called.
103
00:07:58,762 --> 00:08:00,440
While he cleared the street,
we checked the theater.
104
00:08:00,464 --> 00:08:01,974
Good. What's it look like?
105
00:08:01,998 --> 00:08:03,176
We went up the back way.
106
00:08:03,200 --> 00:08:04,710
There's a stairway from
a balcony to the roof.
107
00:08:04,734 --> 00:08:06,212
Leads to a steel door.
108
00:08:06,236 --> 00:08:08,481
They guy's got it
barricaded from the outside.
109
00:08:08,505 --> 00:08:10,316
Figures. We try
to break it down,
110
00:08:10,340 --> 00:08:11,467
the guy will cut us to pieces.
111
00:08:11,491 --> 00:08:13,436
Where's your partner?
On the balcony...
112
00:08:13,460 --> 00:08:14,637
in case he decides to come down.
113
00:08:14,661 --> 00:08:16,439
How do you figure
on getting him, Sarge?
114
00:08:16,463 --> 00:08:18,107
We use SWAT teams.
115
00:08:18,131 --> 00:08:19,341
Right now, though,
the main thing
116
00:08:19,365 --> 00:08:21,477
is to get any potential
targets out of his way.
117
00:08:21,501 --> 00:08:23,546
We get that done, we'll
worry about taking the sniper.
118
00:08:23,570 --> 00:08:27,050
Malloy, you and Reed start
evacuation on that building over there.
119
00:08:27,074 --> 00:08:30,920
Park, you take two others
and come in from this end.
120
00:08:30,944 --> 00:08:32,055
Take some CC units.
121
00:08:32,079 --> 00:08:33,423
Now watch yourself,
stay out of sight.
122
00:08:33,447 --> 00:08:35,991
Okay. Take off.
123
00:08:38,117 --> 00:08:40,452
Tippy! Tippy! Come
back! You might get killed!
124
00:08:45,725 --> 00:08:47,803
Come on, Tip! Please come back!
125
00:08:47,827 --> 00:08:49,461
Please, Tippy!
126
00:08:52,365 --> 00:08:53,876
Tippy, come back!
127
00:08:53,900 --> 00:08:55,228
Please! Cover me!
128
00:08:55,252 --> 00:08:56,384
Tippy!
129
00:09:20,360 --> 00:09:22,371
You all right, son? I'm scared.
130
00:09:22,395 --> 00:09:23,372
Now don't be scared.
131
00:09:23,396 --> 00:09:25,074
You just hang on
to that dog, okay?
132
00:09:25,098 --> 00:09:26,858
Tippy could have been killed.
133
00:09:28,317 --> 00:09:29,450
Yeah, I know.
134
00:09:35,792 --> 00:09:37,637
Reed? Yeah.
135
00:09:37,661 --> 00:09:39,541
We're coming out. Are you ready?
136
00:09:40,430 --> 00:09:41,730
Go!
137
00:09:57,029 --> 00:09:58,974
You must think
a lot of that dog.
138
00:09:58,998 --> 00:10:01,043
He's the best friend I got.
139
00:10:01,067 --> 00:10:02,878
Are your parents
inside this building?
140
00:10:02,902 --> 00:10:05,348
My dad's at work and my
mom went to the market.
141
00:10:05,372 --> 00:10:07,516
It's only me and Tippy.
142
00:10:07,540 --> 00:10:09,585
Well, you and Tippy
better come with us.
143
00:10:09,609 --> 00:10:12,822
Why is that man over
there trying to kill people?
144
00:10:12,846 --> 00:10:14,044
I wish I knew, son.
145
00:10:15,698 --> 00:10:17,198
Come on.
146
00:10:22,038 --> 00:10:24,550
Down here, Officers,
please. Is somebody hurt?
147
00:10:24,574 --> 00:10:27,653
It's my friend Mrs. Bell.
She won't open her door.
148
00:10:27,677 --> 00:10:29,888
Just before you started
asking the tenants to leave,
149
00:10:29,912 --> 00:10:31,090
I saw her.
150
00:10:31,114 --> 00:10:32,358
I'm sure she's there.
151
00:10:32,382 --> 00:10:34,949
I knock and knocked,
but she just don't answer.
152
00:10:36,986 --> 00:10:39,081
It's the police, Mrs.
Bell. Open the door.
153
00:10:39,105 --> 00:10:41,705
Her apartment faces the street.
154
00:10:44,577 --> 00:10:45,704
Locked.
155
00:10:45,728 --> 00:10:47,523
You don't suppose she's hurt.
156
00:10:47,547 --> 00:10:48,579
Malloy.
157
00:10:50,950 --> 00:10:52,550
Excuse me, ma'am.
158
00:11:01,494 --> 00:11:04,440
She's still alive.
159
00:11:04,464 --> 00:11:06,174
One-Adam-12 to Command Post,
160
00:11:06,198 --> 00:11:08,544
requesting an ambulance
and attendants with a stretcher.
161
00:11:08,568 --> 00:11:10,413
Fourth-floor apartment, Code 3.
162
00:11:10,437 --> 00:11:12,648
Command Post, roger.
They're on the way.
163
00:11:14,006 --> 00:11:15,984
Are you boys all right in there?
164
00:11:16,008 --> 00:11:18,020
Yes, ma'am. Stay where
you are. Don't come in.
165
00:11:18,044 --> 00:11:19,109
Let's go.
166
00:11:34,511 --> 00:11:36,355
Is she dead? No, ma'am.
167
00:11:36,379 --> 00:11:38,090
Let's get the rest of
the floor evacuated.
168
00:11:38,114 --> 00:11:40,827
Everybody else is out,
Officers, except Mr. Bunch.
169
00:11:40,851 --> 00:11:42,161
He sleeps days.
170
00:11:42,185 --> 00:11:43,963
Says he isn't going
anyplace except to bed.
171
00:11:43,987 --> 00:11:47,116
Where is he? Around
the corner, room 409.
172
00:11:47,140 --> 00:11:49,840
Okay, you stay here
with Mrs. Bell, ma'am.
173
00:12:00,820 --> 00:12:02,598
Open up, mister,
police officers.
174
00:12:02,622 --> 00:12:03,866
What do you want?
175
00:12:03,890 --> 00:12:06,234
There's a sniper on a
rooftop across the street.
176
00:12:06,258 --> 00:12:07,736
Your apartment's
in the line of fire.
177
00:12:07,760 --> 00:12:10,806
We're evacuating the building.
178
00:12:10,830 --> 00:12:12,575
I'm not going anywhere.
179
00:12:12,599 --> 00:12:14,944
You got some nut out there
with a gun, that's your problem.
180
00:12:14,968 --> 00:12:17,201
Me? I'm gonna get some sleep.
181
00:12:18,437 --> 00:12:21,138
Come on, mister,
we got to get...
182
00:12:25,244 --> 00:12:26,989
How is she? Bad.
183
00:12:27,013 --> 00:12:29,091
Hey, wait a minute.
184
00:12:29,115 --> 00:12:30,993
One-Adam-12 to Command Post.
185
00:12:31,017 --> 00:12:32,528
We're coming out with a victim.
186
00:12:32,552 --> 00:12:34,296
What's the situation, over?
187
00:12:34,320 --> 00:12:35,798
This is the Command Post.
188
00:12:35,822 --> 00:12:38,433
We've got another casualty
over on Grayson Street.
189
00:12:38,457 --> 00:12:40,235
A lineman working
on a telephone pole.
190
00:12:40,259 --> 00:12:41,604
We got to move, over.
191
00:12:41,628 --> 00:12:44,473
We're on the way.
One-Adam-12, roger.
192
00:12:44,497 --> 00:12:46,341
Sounds like open
season on humans.
193
00:12:46,365 --> 00:12:47,342
Yeah.
194
00:12:47,366 --> 00:12:49,606
Wonder what the limit is.
195
00:13:06,535 --> 00:13:08,180
Your building's
secure? Everybody out?
196
00:13:08,204 --> 00:13:10,582
Yeah, we left a team at
each one of the rear exits.
197
00:13:10,606 --> 00:13:11,717
Good.
198
00:13:11,741 --> 00:13:14,086
Sorry I'm late. No,
you're just in time.
199
00:13:14,110 --> 00:13:15,988
Say, you trained with Malloy
and Reed here, didn't you?
200
00:13:16,012 --> 00:13:16,989
Right.
201
00:13:17,013 --> 00:13:19,225
Okay, you three will be SWAT 1.
202
00:13:19,249 --> 00:13:21,793
Now Park, Walters,
and Ellis will be SWAT 2.
203
00:13:21,817 --> 00:13:25,364
They're getting suited up
now. Your gear's in the truck.
204
00:13:25,388 --> 00:13:27,166
Do we know anything
about this guy?
205
00:13:27,190 --> 00:13:29,235
Nothing. No idea who he is.
206
00:13:29,259 --> 00:13:31,770
Excuse me. I've been thinking.
207
00:13:31,794 --> 00:13:34,156
I'm not quite sure, but I
might know who's up there.
208
00:13:34,180 --> 00:13:35,491
Let's hear about it.
209
00:13:35,515 --> 00:13:37,026
Before the Rex went bankrupt,
210
00:13:37,050 --> 00:13:38,928
I used to work there part time.
211
00:13:38,952 --> 00:13:41,764
The guy I'm thinking about is one
of the few who might have a key
212
00:13:41,788 --> 00:13:43,699
that would let him get
inside up on that roof.
213
00:13:43,723 --> 00:13:46,068
What's the guy's
name? Johnny Kursko.
214
00:13:46,092 --> 00:13:48,420
He was assistant manager
before the Rex closed.
215
00:13:48,444 --> 00:13:49,989
Outside of having a key,
216
00:13:50,013 --> 00:13:52,208
what makes you think
Kursko's the sniper?
217
00:13:52,232 --> 00:13:53,809
I don't know, but if
somebody told me
218
00:13:53,833 --> 00:13:56,012
Kursko was shooting
people off a rooftop,
219
00:13:56,036 --> 00:13:57,529
it wouldn't surprise me.
220
00:13:57,553 --> 00:13:59,749
Did he ever do anything or say
anything to make you feel that way?
221
00:13:59,773 --> 00:14:02,417
He used to talk about it
being the neighborhood's fault
222
00:14:02,441 --> 00:14:03,786
that the Rex went
out of business.
223
00:14:03,810 --> 00:14:04,937
He'd get real
worked up about it,
224
00:14:04,961 --> 00:14:06,405
swear he was gonna get even.
225
00:14:06,429 --> 00:14:08,140
How long did he work there?
226
00:14:08,164 --> 00:14:09,741
About nine months.
227
00:14:09,765 --> 00:14:11,777
They finally made
him assistant manager.
228
00:14:11,801 --> 00:14:13,812
It really went to his head.
229
00:14:13,836 --> 00:14:15,665
That theater was
like a dame to Kursko.
230
00:14:15,689 --> 00:14:18,000
When the joint closed, I
thought he was going to die.
231
00:14:18,024 --> 00:14:20,670
Does he live around
here? About a block away.
232
00:14:20,694 --> 00:14:23,455
I called his apartment.
Nobody answered.
233
00:14:23,479 --> 00:14:26,075
Any family around?
A girlfriend maybe?
234
00:14:26,099 --> 00:14:28,077
No, sir. John's from back East.
235
00:14:28,101 --> 00:14:29,611
He used to clam right
up if you asked him
236
00:14:29,635 --> 00:14:31,647
about a hometown
or stuff like that.
237
00:14:31,671 --> 00:14:33,015
How do you spell that name?
238
00:14:33,039 --> 00:14:36,652
Kursko. K-u-r-s-k-o.
239
00:14:36,676 --> 00:14:38,521
What's he look like?
240
00:14:38,545 --> 00:14:41,691
He's about 30, dark hair,
241
00:14:41,715 --> 00:14:46,145
5'10", about 160 pounds.
242
00:14:46,169 --> 00:14:49,515
Okay. I'll run him. You
better get suited up.
243
00:14:49,539 --> 00:14:50,816
Oh, one more thing.
244
00:14:50,840 --> 00:14:53,218
I talked Kursko into taking this
245
00:14:53,242 --> 00:14:55,153
business class with
me out at City College.
246
00:14:55,177 --> 00:14:56,622
He jumped at it.
247
00:14:56,646 --> 00:14:59,124
Figured he might get a chance
to get another job in the theater,
248
00:14:59,148 --> 00:15:00,426
even be a manager.
249
00:15:00,450 --> 00:15:03,128
Yeah? He didn't show
up for class today.
250
00:15:03,152 --> 00:15:05,814
First time he's ever missed.
251
00:15:05,838 --> 00:15:07,338
Thanks.
252
00:15:09,776 --> 00:15:11,987
The way I see it, this
layout's basically the same
253
00:15:12,011 --> 00:15:13,422
as that hostage
caper we went through
254
00:15:13,446 --> 00:15:15,024
at Camp Pendleton last month.
255
00:15:15,048 --> 00:15:17,526
Tall building,
roof, the whole bit.
256
00:15:17,550 --> 00:15:18,527
There's only one
thing different.
257
00:15:18,551 --> 00:15:20,462
Yeah, that was practice.
258
00:15:20,486 --> 00:15:21,897
That college kid
might have something.
259
00:15:21,921 --> 00:15:23,165
I got a make on Kursko.
260
00:15:23,189 --> 00:15:24,399
What's the scoop?
261
00:15:24,423 --> 00:15:26,685
He's an escapee from
a penitentiary back East.
262
00:15:26,709 --> 00:15:28,320
Missing 13 months.
263
00:15:28,344 --> 00:15:30,188
The warrant calls him
extremely dangerous.
264
00:15:30,212 --> 00:15:32,591
The I.D. fits. Sounds
like a good make.
265
00:15:32,615 --> 00:15:33,792
Okay, let's do it.
266
00:15:33,816 --> 00:15:37,113
Minimum gunfire,
watch your background.
267
00:15:37,137 --> 00:15:39,381
Remember, we're responsible
for any innocent people.
268
00:15:39,405 --> 00:15:41,266
That guy on the roof
couldn't care less.
269
00:15:41,290 --> 00:15:42,667
Good luck.
270
00:15:42,691 --> 00:15:44,492
You heard the man.
271
00:15:46,629 --> 00:15:48,040
You're the guy
with the eagle eye.
272
00:15:48,064 --> 00:15:49,625
Set up on the roof
across the street.
273
00:15:49,649 --> 00:15:51,026
You know the rule.
274
00:15:51,050 --> 00:15:53,445
Don't shoot unless you
have a positive target.
275
00:15:53,469 --> 00:15:57,349
We need a good diversion if we're
gonna get on that roof in one piece.
276
00:15:57,373 --> 00:16:00,051
Remember, throw
the smoke bombs first,
277
00:16:00,075 --> 00:16:01,887
then the military firecrackers.
278
00:16:01,911 --> 00:16:04,423
That'll cover the hook noise.
279
00:16:04,447 --> 00:16:06,191
We're gonna have to move fast.
280
00:16:06,215 --> 00:16:08,944
With this breeze, the
smoke's not gonna last long.
281
00:16:08,968 --> 00:16:11,063
Pete, we just barely got time
282
00:16:11,087 --> 00:16:13,865
to get your grappling
hook over that cornice.
283
00:16:13,889 --> 00:16:15,800
Make it good. You may
not get another chance.
284
00:16:15,824 --> 00:16:17,903
When I give you the
high sign, climb fast.
285
00:16:17,927 --> 00:16:19,738
Reed, just before the hook goes,
286
00:16:19,762 --> 00:16:21,407
I want you to get that
smoke bomb on the roof.
287
00:16:21,431 --> 00:16:24,109
Throw 'em high and long.
288
00:16:24,133 --> 00:16:27,012
If that sniper's on the other side of
the building where he's supposed to be,
289
00:16:27,036 --> 00:16:29,180
we may just have enough
time to find some cover.
290
00:16:29,204 --> 00:16:30,866
Yes, sir. Any questions?
291
00:16:30,890 --> 00:16:31,901
All set.
292
00:16:31,925 --> 00:16:34,625
Okay. Let's go to work.
293
00:16:42,601 --> 00:16:46,949
Sergeant, just what
is a S-W-A-T team?
294
00:16:46,973 --> 00:16:48,417
Would you mind explaining?
295
00:16:48,441 --> 00:16:51,636
Well, S-W-A-T stands for
"Special Weapons And Tactics."
296
00:16:51,660 --> 00:16:53,705
Officers assigned to these teams
297
00:16:53,729 --> 00:16:55,858
are trained to handle
situations just like this one.
298
00:16:55,882 --> 00:16:57,559
What is the purpose
of their mission?
299
00:16:57,583 --> 00:16:59,428
To kill more effectively?
300
00:16:59,452 --> 00:17:00,896
No, just the opposite.
301
00:17:00,920 --> 00:17:04,083
The idea is to employ the
minimum firepower necessary.
302
00:17:04,107 --> 00:17:06,751
They infiltrate an objective.
303
00:17:06,775 --> 00:17:08,587
In a case like
this, for example,
304
00:17:08,611 --> 00:17:11,790
it's much more effective
than a mass rush of policemen.
305
00:17:11,814 --> 00:17:13,292
If they're successful,
306
00:17:13,316 --> 00:17:15,360
we can save a lot
of innocent lives.
307
00:17:15,384 --> 00:17:17,329
That includes the
lives of policemen.
308
00:17:17,353 --> 00:17:19,898
He's killed and wounded
a number of people.
309
00:17:19,922 --> 00:17:22,834
Are you still going to try and
capture him or just shoot him?
310
00:17:22,858 --> 00:17:25,471
We'll do what we have
to do, no more, no less.
311
00:17:25,495 --> 00:17:29,174
If there is a decision to
be made, who will make it?
312
00:17:29,198 --> 00:17:32,332
One man: that guy on the roof.
313
00:17:39,475 --> 00:17:40,986
SWAT 1 to SWAT 2.
314
00:17:41,010 --> 00:17:42,988
SWAT 2.
315
00:17:43,012 --> 00:17:45,591
We're all set. How about you?
316
00:17:45,615 --> 00:17:46,959
Say the word.
317
00:17:46,983 --> 00:17:49,116
SWAT 1 to observation post.
318
00:17:57,393 --> 00:17:59,471
Malloy? Any time.
319
00:17:59,495 --> 00:18:01,673
Reed? Ready.
320
00:18:01,697 --> 00:18:03,074
SWAT 1 to SWAT 2.
321
00:18:03,098 --> 00:18:04,899
Go.
322
00:18:26,472 --> 00:18:27,883
The diversion's going.
323
00:18:27,907 --> 00:18:29,673
Throw.
324
00:18:51,214 --> 00:18:53,347
Make it good, Pete.
325
00:20:00,833 --> 00:20:02,044
You see him?
326
00:20:02,068 --> 00:20:04,313
Not yet. He must
be back in the corner.
327
00:20:04,337 --> 00:20:06,047
This smoke ain't
gonna last long.
328
00:20:06,071 --> 00:20:09,084
The way I figure it, the best way
to take him would be to circle him.
329
00:20:09,108 --> 00:20:10,836
These exhaust fans will
give us pretty good cover.
330
00:20:10,860 --> 00:20:12,570
Cover us, Pete.
331
00:20:12,594 --> 00:20:14,954
We'll work our way around.
332
00:20:28,695 --> 00:20:30,238
Hold it, Kursko!
333
00:20:30,262 --> 00:20:32,563
The door's covered from
the inside. Don't try it.
334
00:20:38,338 --> 00:20:40,148
Come on out with your hands up.
335
00:20:40,172 --> 00:20:42,318
No.
336
00:20:42,342 --> 00:20:44,019
You won't give me a chance.
337
00:20:44,043 --> 00:20:46,004
Nobody gives me a chance.
338
00:20:46,028 --> 00:20:50,314
We're giving you a chance,
Kursko, don't pass it up.
339
00:20:51,618 --> 00:20:53,729
No, I've got nothing
waiting for me.
340
00:20:53,753 --> 00:20:56,198
Nothing but a prison cell.
341
00:20:56,222 --> 00:20:57,566
Out here I was somebody.
342
00:20:57,590 --> 00:20:59,068
I had something.
343
00:20:59,092 --> 00:21:00,970
But they took it away,
those people down there,
344
00:21:00,994 --> 00:21:02,855
and now they're
paying, you understand?
345
00:21:02,879 --> 00:21:06,513
I'll make you a promise.
You won't be hurt.
346
00:21:09,636 --> 00:21:10,929
You're lying.
347
00:21:10,953 --> 00:21:13,332
Come on, Kursko. We
don't want to hurt you.
348
00:21:13,356 --> 00:21:14,516
We want to help you.
349
00:21:14,540 --> 00:21:17,319
I'm jinxed.
350
00:21:17,343 --> 00:21:20,388
Everything I touch goes sour.
351
00:21:20,412 --> 00:21:22,223
You cops got it in for me.
352
00:21:22,247 --> 00:21:25,794
Everybody's got it in for me.
353
00:21:25,818 --> 00:21:29,252
Well, now I'm going to get even.
354
00:21:39,014 --> 00:21:42,361
Come on, Kursko.
We're wasting time.
355
00:21:42,385 --> 00:21:43,817
Throw away the
gun and come on out.
356
00:21:47,740 --> 00:21:48,973
Talk to me.
357
00:21:51,877 --> 00:21:53,255
Tell me about it.
358
00:21:53,279 --> 00:21:55,807
Come on, let's talk.
359
00:21:55,831 --> 00:21:57,308
Maybe we can help.
360
00:21:57,332 --> 00:21:59,410
I don't want no help
361
00:21:59,434 --> 00:22:01,474
from you or anybody,
you understand?
362
00:22:02,688 --> 00:22:07,035
We all need help.
Nobody's alone.
363
00:22:07,059 --> 00:22:08,626
You got to count on somebody.
364
00:22:12,498 --> 00:22:15,048
Come on out, Kursko. Let's talk.
365
00:22:18,821 --> 00:22:20,933
No!
366
00:22:20,957 --> 00:22:22,434
No more talk!
367
00:22:22,458 --> 00:22:23,752
I'm through talking.
368
00:22:23,776 --> 00:22:26,860
It's all over, you understand?
369
00:22:31,417 --> 00:22:33,595
You can't stop
me! I have to do it!
370
00:22:33,619 --> 00:22:36,732
I have to do it! I have to...
371
00:22:36,756 --> 00:22:40,658
I... I have to
do it! I have to...
372
00:22:41,961 --> 00:22:43,461
Ahh!
373
00:22:49,001 --> 00:22:51,814
Will somebody help me?
374
00:22:51,838 --> 00:22:54,015
Please?
375
00:22:54,039 --> 00:22:57,986
Somebody help me.
376
00:23:19,715 --> 00:23:21,526
What's going to
happen to him now?
377
00:23:21,550 --> 00:23:22,894
It's not our department, sir.
378
00:23:22,918 --> 00:23:25,363
That information you gave us
on Kursko bought us some time.
379
00:23:25,387 --> 00:23:27,799
We needed it. It
made the difference.
380
00:23:27,823 --> 00:23:31,402
What do you say we get
out of these monkey suits?
381
00:23:31,426 --> 00:23:33,772
Pardon me, Officer, may I
have your name, please?
382
00:23:33,796 --> 00:23:35,406
Reed. Jim Reed.
383
00:23:35,430 --> 00:23:37,776
You're the policeman who
made the capture, aren't you?
384
00:23:37,800 --> 00:23:39,211
Yes, sir, I was one of them.
385
00:23:39,235 --> 00:23:41,429
Did he resist?
Yeah, he resisted.
386
00:23:41,453 --> 00:23:44,766
He's injured a number of
people and killed at least one.
387
00:23:44,790 --> 00:23:46,735
Personally, I think
I'd have shot him.
388
00:23:46,759 --> 00:23:48,153
That's not what I get paid for.
389
00:23:48,177 --> 00:23:49,187
You figure he's sick?
390
00:23:49,211 --> 00:23:50,339
Is that why you let him live?
391
00:23:50,363 --> 00:23:51,540
No, sir.
392
00:23:51,564 --> 00:23:53,509
You should have shot
him and got it over with.
393
00:23:53,533 --> 00:23:56,561
Why didn't you? Give
me one good reason.
394
00:23:56,585 --> 00:23:58,485
Because it wasn't necessary.
395
00:24:48,137 --> 00:24:51,097
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
26776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.