Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,952 --> 00:00:04,564
Lincoln, X-Ray, Ida, 483.
2
00:00:04,588 --> 00:00:08,974
One-Adam-12, a 415 fight
group with chains and knives.
3
00:00:13,230 --> 00:00:15,363
♪♪
4
00:00:46,063 --> 00:00:48,696
I'll match you. Okay.
5
00:00:51,301 --> 00:00:53,679
Let me see your coin.
6
00:00:53,703 --> 00:00:54,848
I don't get it.
7
00:00:54,872 --> 00:00:56,349
I don't know why you
wanna see my coin.
8
00:00:56,373 --> 00:00:57,583
Yours is the one that's no good.
9
00:00:57,607 --> 00:00:59,374
Uh, cream and sugar.
10
00:01:01,711 --> 00:01:02,756
Hiya, fellas.
11
00:01:02,780 --> 00:01:04,224
What are you made up for?
12
00:01:04,248 --> 00:01:05,524
How do you like it?
13
00:01:05,548 --> 00:01:07,293
Looks like you're gonna
play Little League this year.
14
00:01:07,317 --> 00:01:09,729
No, no, pal. Big
league upstairs.
15
00:01:09,753 --> 00:01:11,530
Helicopters, huh? Right.
16
00:01:11,554 --> 00:01:14,400
I have been signed
as an observer to Astro.
17
00:01:14,424 --> 00:01:16,236
How's that grab you? Great.
18
00:01:16,260 --> 00:01:17,570
Nothing to it.
19
00:01:17,594 --> 00:01:20,573
All you gotta have is a little
know-how and a stout heart
20
00:01:20,597 --> 00:01:22,508
and a keen, keen eye.
21
00:01:22,532 --> 00:01:27,080
So you flutter around and keep
that keen, keen eye on the freeways.
22
00:01:27,104 --> 00:01:28,614
Does that turn you on, huh?
23
00:01:28,638 --> 00:01:30,516
There's a little more
to it, Grant, my boy.
24
00:01:30,540 --> 00:01:33,153
You see, from now on, the
helicopters are gonna be used
25
00:01:33,177 --> 00:01:34,621
on regular patrol
in the division,
26
00:01:34,645 --> 00:01:35,671
just like the black-and-whites,
27
00:01:35,695 --> 00:01:37,440
only with seven-league boots.
28
00:01:37,464 --> 00:01:39,275
And we see everything, pal.
29
00:01:39,299 --> 00:01:41,578
Nothing escapes us.
30
00:01:41,602 --> 00:01:42,746
How high you flying?
31
00:01:42,770 --> 00:01:44,731
800 feet in the daytime
and a thousand at night.
32
00:01:44,755 --> 00:01:48,235
800 in the daytime
and a thousand at night.
33
00:01:48,259 --> 00:01:50,803
You aren't gonna see
anything but doll houses
34
00:01:50,827 --> 00:01:53,022
and toy cars and ants.
35
00:01:53,046 --> 00:01:56,392
What a great way
to stamp out crime.
36
00:01:56,416 --> 00:01:58,728
Yeah, well, that's
progress, Grant.
37
00:01:58,752 --> 00:02:00,696
You know, it
happens all the time.
38
00:02:00,720 --> 00:02:02,198
Hey, I'll tell you what.
39
00:02:02,222 --> 00:02:04,533
You stay awake at
roll call this morning,
40
00:02:04,557 --> 00:02:07,103
and you just might
learn something.
41
00:02:07,127 --> 00:02:09,127
Okay.
42
00:02:11,765 --> 00:02:13,809
His father had to be
the one that told Orville
43
00:02:13,833 --> 00:02:15,811
he'd never get
it off the ground.
44
00:02:15,835 --> 00:02:17,213
All right, who's buying?
45
00:02:17,237 --> 00:02:20,305
Hey, I'll match you.
But first, let's trade coins.
46
00:02:23,610 --> 00:02:25,043
Okay, go.
47
00:02:27,480 --> 00:02:29,647
I... I like mine black.
48
00:02:34,087 --> 00:02:35,671
I don't get it.
49
00:02:43,547 --> 00:02:46,926
As all of you know, the Department
has been using the helicopter
50
00:02:46,950 --> 00:02:49,195
to a more or less
limited degree.
51
00:02:49,219 --> 00:02:51,664
But from now on,
the limitations are off.
52
00:02:51,688 --> 00:02:55,268
The helicopter is operational
as a regular patrol vehicle.
53
00:02:55,292 --> 00:02:58,004
You'll be learning more
about it as time goes on,
54
00:02:58,028 --> 00:03:00,740
but we asked Lieutenant
King, the man in charge,
55
00:03:00,764 --> 00:03:02,558
to come down and fill you in,
56
00:03:02,582 --> 00:03:04,327
maybe answer a few questions.
57
00:03:04,351 --> 00:03:05,595
Don't have much time,
58
00:03:05,619 --> 00:03:07,113
but maybe he can field a few.
59
00:03:07,137 --> 00:03:08,114
Lieutenant?
60
00:03:08,138 --> 00:03:09,782
Now hear this, old buddy.
61
00:03:09,806 --> 00:03:11,067
Well, now to a lot of people
62
00:03:11,091 --> 00:03:13,303
the helicopter is
just an expensive toy
63
00:03:13,327 --> 00:03:14,754
good only for
watching the freeways.
64
00:03:14,778 --> 00:03:17,190
They said the same thing
about the two-way radio
65
00:03:17,214 --> 00:03:18,624
when we first began to use it.
66
00:03:18,648 --> 00:03:21,460
Today, we couldn't
get along without it.
67
00:03:21,484 --> 00:03:24,013
Tomorrow, you'll feel the
same about the helicopter.
68
00:03:24,037 --> 00:03:26,232
When we were in
the evaluation stage,
69
00:03:26,256 --> 00:03:28,201
we used one
division in particular
70
00:03:28,225 --> 00:03:31,037
to work out
operational guidelines.
71
00:03:31,061 --> 00:03:34,073
The figures resulting are pretty
impressive from that division.
72
00:03:34,097 --> 00:03:36,643
For instance, robbery down 47%,
73
00:03:36,667 --> 00:03:39,078
grand theft auto down 33%,
74
00:03:39,102 --> 00:03:41,681
all robbery and theft down 20%,
75
00:03:41,705 --> 00:03:46,803
total arrests up 27%.
76
00:03:46,827 --> 00:03:49,973
Now, the primary application
of the helicopter is patrol,
77
00:03:49,997 --> 00:03:53,059
the same function
you people perform.
78
00:03:53,083 --> 00:03:54,060
Yes?
79
00:03:54,084 --> 00:03:55,761
Are you telling us, Lieutenant,
80
00:03:55,785 --> 00:03:58,064
that the helicopter's gonna
replace the black-and-white?
81
00:03:58,088 --> 00:04:00,249
No, of course not.
82
00:04:00,273 --> 00:04:03,253
The helicopter's simply
another law enforcement tool.
83
00:04:03,277 --> 00:04:05,087
And it's your tool.
84
00:04:05,111 --> 00:04:08,591
You see, we provide
you with an ariel platform.
85
00:04:08,615 --> 00:04:10,660
It's up to you to
use that platform
86
00:04:10,684 --> 00:04:12,495
to the best advantage
to assist you
87
00:04:12,519 --> 00:04:14,063
in your operations
in the ground.
88
00:04:14,087 --> 00:04:15,398
We're not up there
to replace you.
89
00:04:15,422 --> 00:04:16,799
We're up there to support you.
90
00:04:16,823 --> 00:04:19,569
For instance, in our
evaluation division
91
00:04:19,593 --> 00:04:20,853
there's a large shopping center.
92
00:04:20,877 --> 00:04:22,756
It had the highest crime rate
93
00:04:22,780 --> 00:04:25,592
of any single hot
spot in the division.
94
00:04:25,616 --> 00:04:28,527
459, auto theft,
theft from auto,
95
00:04:28,551 --> 00:04:30,329
robbery, purse
snatch, the works.
96
00:04:30,353 --> 00:04:33,316
We put a helicopter up
over that shopping center,
97
00:04:33,340 --> 00:04:36,552
day and night, working with a
black-and-white on the ground.
98
00:04:36,576 --> 00:04:38,788
Three months of
coordinated effort
99
00:04:38,812 --> 00:04:41,273
and the crime rate
dropped to zero.
100
00:04:41,297 --> 00:04:42,475
But how does it work at night?
101
00:04:42,499 --> 00:04:43,576
What can you expect to see?
102
00:04:43,600 --> 00:04:46,779
To assist observers
and provide light for you,
103
00:04:46,803 --> 00:04:49,181
each helicopter is equipped
with a high-powered searchlight.
104
00:04:49,205 --> 00:04:50,850
A flick of the switch,
105
00:04:50,874 --> 00:04:53,185
and midnight is
turned into high noon.
106
00:04:53,209 --> 00:04:54,654
Here's a photograph
that was taken
107
00:04:54,678 --> 00:04:58,858
during a recent rescue
operation out in West L.A.
108
00:04:58,882 --> 00:04:59,993
If you look at the photograph,
109
00:05:00,017 --> 00:05:02,829
you'd think the
sun was out, hmm?
110
00:05:02,853 --> 00:05:05,732
The scene was lit by
one of our helicopters.
111
00:05:05,756 --> 00:05:07,066
Now, during this accident,
112
00:05:07,090 --> 00:05:08,852
there was one fatality.
113
00:05:08,876 --> 00:05:10,954
Without the helicopter,
the number of the injured
114
00:05:10,978 --> 00:05:12,321
and possible some of
the policeman working on it
115
00:05:12,345 --> 00:05:14,257
could have been swept
out to sea and lost.
116
00:05:14,281 --> 00:05:17,493
Would you like
to pass it around?
117
00:05:17,517 --> 00:05:22,999
Now at night, when answering a
459 silent or "prowler there now,"
118
00:05:23,023 --> 00:05:25,184
we'll immediately
illuminate the scene.
119
00:05:25,208 --> 00:05:27,720
If there's any suspect
activity, we'll see it
120
00:05:27,744 --> 00:05:30,023
and advise you
prior to your arrival.
121
00:05:30,047 --> 00:05:32,025
Would you still use
the light, Lieutenant,
122
00:05:32,049 --> 00:05:33,225
if we get there first?
123
00:05:33,249 --> 00:05:35,361
Yes, if you get there first.
124
00:05:35,385 --> 00:05:37,630
Our response time to
any location in the division
125
00:05:37,654 --> 00:05:39,298
is less than one minute.
126
00:05:39,322 --> 00:05:40,566
The average is 35 seconds.
127
00:05:40,590 --> 00:05:43,202
Lieutenant, are these
helicopters armed?
128
00:05:43,226 --> 00:05:46,422
Our substitute for
firepower is one salient fact:
129
00:05:46,446 --> 00:05:48,240
The suspect knows
he can't get away.
130
00:05:48,264 --> 00:05:49,909
We can track him through brush,
131
00:05:49,933 --> 00:05:51,778
across backyards, in a car.
132
00:05:51,802 --> 00:05:55,532
And even if he decides to
hide, we know where he is.
133
00:05:55,556 --> 00:05:57,934
If I had to stress one thing,
it would be communication.
134
00:05:57,958 --> 00:06:00,170
So when something goes down,
135
00:06:00,194 --> 00:06:03,006
get on TAC 2, tell us what
you're doing and what to look for.
136
00:06:03,030 --> 00:06:05,942
Give us descriptions,
type of vehicle and color,
137
00:06:05,966 --> 00:06:07,744
direction taken.
138
00:06:07,768 --> 00:06:09,445
We're up there to help you.
139
00:06:09,469 --> 00:06:10,880
And believe me,
from 800 feet high,
140
00:06:10,904 --> 00:06:12,882
we can see a lot
more than you can.
141
00:06:12,906 --> 00:06:14,284
You learn to use a helicopter,
142
00:06:14,308 --> 00:06:15,485
and I'll guarantee you
143
00:06:15,509 --> 00:06:17,153
you won't want to do without it.
144
00:06:17,177 --> 00:06:18,688
Thanks, Lieutenant,
145
00:06:18,712 --> 00:06:20,812
All right, fall in
for inspection.
146
00:06:28,288 --> 00:06:29,565
What is it?
147
00:06:29,589 --> 00:06:31,367
Your guess is as good as mine.
148
00:06:31,391 --> 00:06:33,403
Eat your hearts out, guys.
149
00:06:33,427 --> 00:06:34,671
You know, when
I'm up thee today,
150
00:06:34,695 --> 00:06:36,572
I'm gonna be feeling
for you guys down here,
151
00:06:36,596 --> 00:06:38,591
but I just won't be
able to reach you.
152
00:06:38,615 --> 00:06:40,443
Next thing you know, he'll
be taking flying lessons.
153
00:06:40,467 --> 00:06:42,128
Oh, that's all arranged.
154
00:06:42,152 --> 00:06:43,663
Sure, the department's
gonna need pilots,
155
00:06:43,687 --> 00:06:45,381
and I plan to be one of them.
156
00:06:49,542 --> 00:06:51,320
How about that? Right on time.
157
00:06:51,344 --> 00:06:52,755
Well, listen, uh,
158
00:06:52,779 --> 00:06:55,191
try not to get too dirty
out there today, won't ya?
159
00:06:55,215 --> 00:06:56,898
We'll do our best.
160
00:06:59,753 --> 00:07:02,386
If you get in a jam
now, just call me.
161
00:07:08,762 --> 00:07:11,407
Hey, do you think Wells is serious
about becoming a chopper pilot?
162
00:07:11,431 --> 00:07:12,709
Why not?
163
00:07:12,733 --> 00:07:13,976
I envy him.
164
00:07:14,000 --> 00:07:15,661
I wonder how much
flying lessons cost.
165
00:07:15,685 --> 00:07:17,179
One-Adam-12, One-Adam-12,
166
00:07:17,203 --> 00:07:19,114
see the man, unknown trouble.
167
00:07:19,138 --> 00:07:21,500
1623 Hickory Street.
168
00:07:21,524 --> 00:07:23,303
Handle code 2.
169
00:07:23,327 --> 00:07:25,604
One-Adam-12, Roger.
170
00:07:25,628 --> 00:07:28,430
1623 Hickory.
Pretty ritzy section.
171
00:07:43,613 --> 00:07:45,725
Did you get any of
that? Are you kidding?
172
00:07:57,694 --> 00:07:59,339
You know anything
about mushrooms?
173
00:07:59,363 --> 00:08:00,906
They're good on steak.
174
00:08:02,932 --> 00:08:05,778
Did somebody steal
some of your mushrooms?
175
00:08:05,802 --> 00:08:08,647
Take them? Put
them in their pocket?
176
00:08:08,671 --> 00:08:09,882
No!
177
00:08:14,177 --> 00:08:15,554
I think he's telling us
he heard something.
178
00:08:15,578 --> 00:08:17,857
Okay, we understand.
What did you hear?
179
00:08:17,881 --> 00:08:19,214
What did you hear?
180
00:08:23,586 --> 00:08:25,986
I have a feeling this has
nothing to do with mushrooms.
181
00:08:31,995 --> 00:08:33,661
Can you hear me?
182
00:08:35,349 --> 00:08:36,892
How may people live here?
183
00:08:36,916 --> 00:08:38,127
How many people?
184
00:08:38,151 --> 00:08:39,651
One? Two?
185
00:08:41,154 --> 00:08:42,465
Call the station
and have them get
186
00:08:42,489 --> 00:08:44,166
the lock and safe crew
from S.I.D. out here
187
00:08:44,190 --> 00:08:45,401
and get them out here fast.
188
00:08:45,425 --> 00:08:47,153
Telephone?
189
00:08:47,177 --> 00:08:49,155
Telephone?
190
00:08:49,179 --> 00:08:51,724
Hello? Frank? Judy?
Anybody home?
191
00:08:51,748 --> 00:08:53,392
Fid out who that is and
send them down here.
192
00:08:53,416 --> 00:08:55,295
Right.
193
00:08:55,319 --> 00:08:58,520
This is the police! Can
you hear me in there?
194
00:09:03,594 --> 00:09:05,905
Are they really in
there? Somebody is.
195
00:09:05,929 --> 00:09:06,972
Are you a friend of theirs?
196
00:09:06,996 --> 00:09:08,908
I'm Vincent Packard,
Dr. Vincent Packard.
197
00:09:08,932 --> 00:09:10,243
I live just down the street.
198
00:09:10,267 --> 00:09:11,344
Frank and I play golf together.
199
00:09:11,368 --> 00:09:13,763
Frank who? Laird.
Frank and Just Laird.
200
00:09:13,787 --> 00:09:16,081
They live here alone.
What about servants?
201
00:09:16,105 --> 00:09:17,517
Just the Chinese couple.
202
00:09:17,541 --> 00:09:19,218
She's the one who called
you. She's at my house now.
203
00:09:19,242 --> 00:09:20,737
What about the
combination? Who'd have it?
204
00:09:20,761 --> 00:09:24,107
I don't know. Maybe the
son, but he's in the army.
205
00:09:24,131 --> 00:09:25,441
How do you think this happened?
206
00:09:25,465 --> 00:09:26,743
Residence holdup, probably.
207
00:09:26,767 --> 00:09:28,945
Forced them to open the
safe and then locked them in.
208
00:09:28,969 --> 00:09:30,613
Right. I checked the second
floor. It's been ransacked.
209
00:09:30,637 --> 00:09:31,748
Somebody shook it pretty good.
210
00:09:31,772 --> 00:09:33,683
Did you make the
call? S.I.D.'s on the way.
211
00:09:33,707 --> 00:09:35,351
Anything new inside? Nothing.
212
00:09:35,375 --> 00:09:37,486
Get out in the street and
wait for S.I.D. to show up.
213
00:09:37,510 --> 00:09:39,911
When they do, get 'em
down here right away.
214
00:09:46,053 --> 00:09:47,830
I've got to have absolute quiet.
215
00:09:47,854 --> 00:09:50,055
Everybody just stand still.
216
00:09:55,195 --> 00:09:56,839
I can hear groaning.
217
00:09:56,863 --> 00:09:59,783
First thing we have to
do is get some air in there.
218
00:10:01,801 --> 00:10:03,112
About halfway up.
219
00:10:03,136 --> 00:10:06,496
Make sure you don't hit
the relock with the drill.
220
00:10:28,311 --> 00:10:29,977
Complete quiet, everybody.
221
00:10:45,395 --> 00:10:46,706
When he bought this one,
222
00:10:46,730 --> 00:10:48,630
he sure got his money's worth.
223
00:10:50,283 --> 00:10:52,003
We're gonna have to burn it.
224
00:10:57,874 --> 00:10:59,618
Hold it. Hold it.
What's the matter?
225
00:10:59,642 --> 00:11:01,887
We can't use the torch.
226
00:11:01,911 --> 00:11:05,808
Laird had the company install a
teargas capsule inside the safe.
227
00:11:05,832 --> 00:11:09,412
The capsule's got a
fusible-linked trigger.
228
00:11:09,436 --> 00:11:11,530
Put it out.
229
00:11:11,554 --> 00:11:13,632
Mr. Laird has a weak heart.
230
00:11:13,656 --> 00:11:17,052
If he's having to fight for
air, it maybe too late now.
231
00:11:17,076 --> 00:11:18,420
What do we do now?
232
00:11:18,444 --> 00:11:20,189
I can't understand
why Laird didn't
233
00:11:20,213 --> 00:11:22,475
unlock the safe
himself from the inside.
234
00:11:22,499 --> 00:11:23,509
How could he do that?
235
00:11:23,533 --> 00:11:25,111
Well, usually on
a safe like this,
236
00:11:25,135 --> 00:11:26,979
they have a coated
interior combination.
237
00:11:27,003 --> 00:11:28,765
You get locked in,
you dial your way out.
238
00:11:28,789 --> 00:11:31,300
Maybe they were injured.
Hit on the head or something.
239
00:11:31,324 --> 00:11:32,718
Well, I wouldn't be surprised.
240
00:11:32,742 --> 00:11:34,219
Okay, we'll drag it.
241
00:11:34,243 --> 00:11:37,643
Pull the spindle and we'll see
if we can manipulate it by hand.
242
00:11:52,862 --> 00:11:55,608
Let's blow some oxygen
through that hole in the door.
243
00:11:55,632 --> 00:11:57,443
I think we're about ready.
244
00:11:57,467 --> 00:11:59,295
Okay, easy. Now
take it easy, boy.
245
00:11:59,319 --> 00:12:01,430
Don't bang the door
any more than have to.
246
00:12:01,454 --> 00:12:03,154
Right. Real easy.
247
00:12:05,492 --> 00:12:07,858
Good boy. Good.
248
00:12:11,998 --> 00:12:13,276
Oh, yeah.
249
00:12:13,300 --> 00:12:17,063
Now, if we could just
punch it, we'd be home free.
250
00:12:17,087 --> 00:12:18,064
What does he mean?
251
00:12:18,088 --> 00:12:19,432
Well, normally,
252
00:12:19,456 --> 00:12:20,832
we'd smack a drift
with a sledgehammer,
253
00:12:20,856 --> 00:12:23,069
and we'd drive those
tumblers right our of there.
254
00:12:23,093 --> 00:12:26,055
Yeah, and set off
that tear gas capsule.
255
00:12:26,079 --> 00:12:27,290
Exactly.
256
00:12:27,314 --> 00:12:29,425
That's why this time
we do it a different way.
257
00:12:29,449 --> 00:12:31,060
I have a special tool
258
00:12:31,084 --> 00:12:32,804
which I manipulate the lock.
259
00:12:39,792 --> 00:12:42,205
What's he doing now?
260
00:12:42,229 --> 00:12:44,840
Well, he's lining up the
gates and the tumblers.
261
00:12:44,864 --> 00:12:46,942
And then when he's through,
262
00:12:46,966 --> 00:12:48,811
I go fishing with this.
263
00:12:48,835 --> 00:12:50,079
What is it?
264
00:12:50,103 --> 00:12:53,082
A little thing I designed
to manipulate the lock bolt.
265
00:12:53,106 --> 00:12:54,584
Works pretty well, huh?
266
00:12:54,608 --> 00:12:56,674
Yeah... about half the time.
267
00:13:03,966 --> 00:13:05,644
She's all yours, Sarge.
268
00:13:05,668 --> 00:13:06,934
All rightie.
269
00:13:15,778 --> 00:13:16,910
Careful.
270
00:13:19,983 --> 00:13:22,394
How's it feel?
271
00:13:23,920 --> 00:13:26,349
I can move the bolt a
little, but not enough.
272
00:13:26,373 --> 00:13:29,285
These custom jobs can be tough.
273
00:13:29,309 --> 00:13:31,621
Just don't jam that
thing too far in there.
274
00:13:31,645 --> 00:13:33,589
Yeah.
275
00:13:33,613 --> 00:13:35,513
You do and these
people are dead pigeons.
276
00:13:47,043 --> 00:13:49,388
I'll tell you something.
277
00:13:49,412 --> 00:13:53,180
The guy who designed this
one was mad at the world.
278
00:14:01,858 --> 00:14:04,525
Those loud noises
scare me sometimes.
279
00:14:08,397 --> 00:14:10,064
Okay.
280
00:14:29,485 --> 00:14:31,385
She has a good, strong pulse.
281
00:14:36,459 --> 00:14:39,238
He'll be all right.
282
00:14:39,262 --> 00:14:41,562
Keep the oxygen on him
till you can get him in a tent.
283
00:14:51,724 --> 00:14:53,936
Burned out. Mm-hmm.
284
00:14:53,960 --> 00:14:56,038
Gentlemen, I don't
know what to say.
285
00:14:56,062 --> 00:14:57,306
If it weren't for you...
286
00:14:57,330 --> 00:14:58,874
Don't you mean if
it weren't for this?
287
00:14:58,898 --> 00:15:01,677
The interior light in the safe.
288
00:15:01,701 --> 00:15:03,045
It's probably the original.
289
00:15:03,069 --> 00:15:05,647
When it went out,
they didn't replace it.
290
00:15:05,671 --> 00:15:06,982
Does Mr. Laird smoke?
291
00:15:07,006 --> 00:15:09,185
No, he gave up cigarettes
because of his heart.
292
00:15:09,209 --> 00:15:10,986
Why do you ask?
293
00:15:11,010 --> 00:15:13,489
Well, that's why he couldn't
open the safe from the inside.
294
00:15:13,513 --> 00:15:17,009
If he'd had a match, he would have
been able to see to dial the combination.
295
00:15:17,033 --> 00:15:18,677
What's Mr. Laird worth?
296
00:15:18,701 --> 00:15:20,245
Oh, a million or two.
297
00:15:20,269 --> 00:15:23,404
For my money, 40 cents
would have been well spent.
298
00:15:27,577 --> 00:15:29,655
I wonder what it looks
like from up there.
299
00:15:29,679 --> 00:15:32,224
Who knows? In five or six
years, you might find out.
300
00:15:32,248 --> 00:15:33,725
Thanks.
301
00:15:33,749 --> 00:15:35,945
All units in the vicinity
and One-Adam-12.
302
00:15:35,969 --> 00:15:37,346
One-Adam-12,
303
00:15:37,370 --> 00:15:41,283
a 211 in progress 1423 Oxnard.
304
00:15:41,307 --> 00:15:44,536
Suspect is armed. Handle code 3.
305
00:15:44,560 --> 00:15:46,772
Use caution. No
other units available.
306
00:15:46,796 --> 00:15:48,607
One-Adam-12, Roger.
307
00:15:57,523 --> 00:15:58,901
They're in the alley out back.
308
00:15:58,925 --> 00:16:00,769
How many are there?
Two. One's got a gun.
309
00:16:00,793 --> 00:16:03,433
Can you get through
here to the alley? Yeah.
310
00:16:09,019 --> 00:16:11,099
Put out a broadcast. Right.
311
00:16:15,308 --> 00:16:17,119
Joe next door saw
one of them with a gun.
312
00:16:17,143 --> 00:16:18,354
Called you right away.
313
00:16:18,378 --> 00:16:20,789
They're two young
guys, maybe 25.
314
00:16:20,813 --> 00:16:23,959
Blue jeans. One's got a red
shirt, the other's got a white shirt.
315
00:16:35,228 --> 00:16:38,907
One-Adam-12,
One-Adam-12, switch to TAC 2.
316
00:16:38,931 --> 00:16:40,942
One-Adam-12, Roger.
317
00:16:40,966 --> 00:16:43,579
One-Adam-12, this is Air One.
318
00:16:43,603 --> 00:16:46,532
We are at 1,000 feet and have
two suspects on a motorcycle
319
00:16:46,556 --> 00:16:49,034
headed west on Oxnard.
320
00:16:49,058 --> 00:16:51,253
They just left the
rear exit of your 211.
321
00:16:51,277 --> 00:16:53,472
How do you read me, One-Adam-12?
322
00:16:53,496 --> 00:16:56,441
We read you loud
and clear, Air One.
323
00:16:56,465 --> 00:16:59,261
We gotta get a move
on. We gotta do this alone.
324
00:16:59,285 --> 00:17:01,630
No other units available.
325
00:17:01,654 --> 00:17:04,399
Put out a supplemental
with a description.
326
00:17:04,423 --> 00:17:07,958
This is One-Adam-12 with a
supplemental on the 211 that just occurred.
327
00:17:15,901 --> 00:17:18,898
One-Adam-12. Suspects have
now turned south on Vineland.
328
00:17:18,922 --> 00:17:22,501
Suggest you turn south
on Lankershim to intercept.
329
00:17:22,525 --> 00:17:23,936
One-Adam-12, Roger.
330
00:17:23,960 --> 00:17:25,437
Ask him for a description.
331
00:17:25,461 --> 00:17:27,973
Air One, do you have a
description of the suspects?
332
00:17:27,997 --> 00:17:31,960
Roger. Two young male
Caucasians wearing blue jeans.
333
00:17:31,984 --> 00:17:34,362
One with a white shirt,
one with a red shirt.
334
00:17:34,386 --> 00:17:36,965
Those are our boys.
335
00:17:36,989 --> 00:17:39,067
Air One, we have the
same description. Over.
336
00:17:39,091 --> 00:17:40,702
Yeah, I know.
337
00:17:40,726 --> 00:17:43,705
Suspects now moving
east on Ventura.
338
00:17:43,729 --> 00:17:46,975
Suggest you turn east on
Moorpark, One-Adam-12.
339
00:17:46,999 --> 00:17:48,165
One-Adam-12, Roger.
340
00:17:58,728 --> 00:18:01,273
They'll be turning left
ahead of you, One-Adam-12.
341
00:18:01,297 --> 00:18:02,777
You're right on top of them.
342
00:18:05,534 --> 00:18:06,567
There we go.
343
00:18:57,836 --> 00:19:00,371
It's blocked. Take
the car around.
344
00:19:03,826 --> 00:19:06,360
Hold it!
345
00:19:10,366 --> 00:19:12,232
Stop or I'll shoot!
346
00:19:36,792 --> 00:19:38,459
You've had it,
mister! Give it up!
347
00:20:39,805 --> 00:20:42,101
Stop right where you are.
348
00:20:42,125 --> 00:20:43,724
Put up your hands.
349
00:20:45,511 --> 00:20:48,423
Drop your gun.
You can't get away.
350
00:20:48,447 --> 00:20:49,825
Drop the gun, I said.
351
00:20:49,849 --> 00:20:51,749
You can't get away.
352
00:21:02,878 --> 00:21:04,745
Hold it, mister! Don't move!
353
00:21:12,505 --> 00:21:15,256
Face down on the
ground and spread eagle.
354
00:21:23,149 --> 00:21:25,115
Hands behind your back.
355
00:21:31,874 --> 00:21:34,920
Your partner has the
other suspect in custody.
356
00:21:34,944 --> 00:21:37,444
If you have no further
need of us, wave your hand.
357
00:21:39,731 --> 00:21:42,499
Roger.
358
00:21:44,203 --> 00:21:47,516
Helicopters. That's
dirty pool, man.
359
00:21:47,540 --> 00:21:49,384
Is that so?
360
00:21:49,408 --> 00:21:51,986
Guy hasn't got a chance
with one of those up there.
361
00:21:52,010 --> 00:21:53,177
Let's go.
362
00:21:58,934 --> 00:22:01,746
Ah! Twin moles
who walk like a man.
363
00:22:01,770 --> 00:22:04,115
You guys still at
it, huh? Hiya, Wells.
364
00:22:04,139 --> 00:22:05,450
Did you book those two bandits?
365
00:22:05,474 --> 00:22:07,486
Yeah. Did you
make any other calls?
366
00:22:07,510 --> 00:22:10,689
Yeah. Yeah, we orbited around
for a while after we left you.
367
00:22:10,713 --> 00:22:13,108
We came upon these two guys
in a vacant lot digging a hole.
368
00:22:13,132 --> 00:22:14,943
They had a pickup
truck with 'em,
369
00:22:14,967 --> 00:22:16,411
and they reached
down in the hole,
370
00:22:16,435 --> 00:22:18,947
they pulled the engine out,
and they threw it in the truck.
371
00:22:18,971 --> 00:22:21,950
Looked a little suspicious, so
we called a black-and-white.
372
00:22:21,974 --> 00:22:23,651
What happened? Beats me.
373
00:22:23,675 --> 00:22:25,954
We got called to the other
end of the division, so we split.
374
00:22:25,978 --> 00:22:27,189
You mean that's
the end of the story?
375
00:22:27,213 --> 00:22:29,824
Yeah, as far as I know.
376
00:22:29,848 --> 00:22:32,860
Well, back to the
wild blue yonder.
377
00:22:35,020 --> 00:22:36,498
What do you think
of a guy like that?
378
00:22:36,522 --> 00:22:38,500
He sure tells a mean story.
379
00:22:38,524 --> 00:22:40,469
Helicopters. I thought
you dug 'em, partner.
380
00:22:40,493 --> 00:22:43,371
I can live without 'em.
Well, don't be too sure.
381
00:22:43,395 --> 00:22:45,874
It wasn't so long ago we thought
we could live without something else:
382
00:22:45,898 --> 00:22:47,659
the two-way radio, remember?
383
00:22:47,683 --> 00:22:49,216
That was before my time.
384
00:22:57,776 --> 00:22:59,053
So we go out there,
385
00:22:59,077 --> 00:23:01,223
and here are these two
guys with a pickup truck
386
00:23:01,247 --> 00:23:05,093
with the dirtiest automobile
engine in back that you've ever seen.
387
00:23:05,117 --> 00:23:07,095
So I asked them
what they're doing.
388
00:23:07,119 --> 00:23:09,998
"Digging out my engine,"
says one guy. "What's it to you?"
389
00:23:10,022 --> 00:23:12,150
Well, I said, "Can you
prove it's your engine?"
390
00:23:12,174 --> 00:23:13,919
And sure enough, he
brought out the papers.
391
00:23:13,943 --> 00:23:15,487
The serial number matched.
392
00:23:15,511 --> 00:23:17,789
About two months ago, he'd
taken it out of the back of this truck
393
00:23:17,813 --> 00:23:18,957
and tried to get rid of it.
394
00:23:18,981 --> 00:23:20,943
Put it out for the garbage man,
395
00:23:20,967 --> 00:23:22,694
but they didn't pick it up.
396
00:23:22,718 --> 00:23:25,163
His wife said, "Get
it off the street."
397
00:23:25,187 --> 00:23:26,598
So he took it out and buried it.
398
00:23:28,458 --> 00:23:29,901
Why didn't he
just leave it there?
399
00:23:29,925 --> 00:23:31,636
Well, he found out he
could make something on it
400
00:23:31,660 --> 00:23:33,138
as an exchange for a new engine.
401
00:23:33,162 --> 00:23:35,507
So he went out
and dug it up again.
402
00:23:35,531 --> 00:23:38,126
Can you believe that?
403
00:23:38,150 --> 00:23:40,896
Wells and that helicopter.
404
00:23:40,920 --> 00:23:42,564
Wait until I see him.
405
00:23:42,588 --> 00:23:45,517
I ruined a brand-new pair of
shoes out in that vacant lot.
406
00:23:48,077 --> 00:23:50,188
You wanna flip?
407
00:23:50,212 --> 00:23:51,645
I'll match you.
408
00:23:55,050 --> 00:23:56,350
Cream and sugar.
409
00:24:06,428 --> 00:24:08,128
It took my coin.
410
00:24:25,948 --> 00:24:28,908
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
28768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.