Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:05,014
Lincoln X-ray Ida 483.
2
00:00:05,038 --> 00:00:09,057
One-Adam-12. A 415... fight
group with chains and knives.
3
00:00:13,264 --> 00:00:15,380
♪♪
4
00:00:50,201 --> 00:00:52,912
You gonna join us at roll call?
5
00:00:52,936 --> 00:00:55,482
Reed!
6
00:00:55,506 --> 00:00:56,550
Oh, I'll be right with you.
7
00:00:56,574 --> 00:00:58,185
What's so interesting?
8
00:00:58,209 --> 00:00:59,186
Ah.
9
00:00:59,210 --> 00:01:01,188
I sent away for it.
10
00:01:01,212 --> 00:01:02,655
You can have it
when I'm done with it.
11
00:01:02,679 --> 00:01:03,923
Thanks.
12
00:01:03,947 --> 00:01:04,924
Well, face it, Malloy.
13
00:01:04,948 --> 00:01:06,259
You can't do
enough for your kid.
14
00:01:06,283 --> 00:01:08,261
Every boy should have
a dog. So I've heard.
15
00:01:08,285 --> 00:01:10,564
Well, some dogs are good
with kids and some aren't.
16
00:01:10,588 --> 00:01:11,798
The selection,
that's the whole bit.
17
00:01:11,822 --> 00:01:13,666
Besides, a book
like this could pay off,
18
00:01:13,690 --> 00:01:15,018
if you know what I mean. No.
19
00:01:15,042 --> 00:01:16,152
In our work, you know.
20
00:01:16,176 --> 00:01:19,222
Say that we find a
dog, and we call in.
21
00:01:19,246 --> 00:01:20,223
We call in.
22
00:01:20,247 --> 00:01:22,725
Yeah, well...
23
00:01:22,749 --> 00:01:24,394
Now, take this dog, for example.
24
00:01:24,418 --> 00:01:26,762
We just can't say that
it's big and white and furry,
25
00:01:26,786 --> 00:01:28,365
we have to identify it, right?
26
00:01:28,389 --> 00:01:31,101
Okay, what would you say?
27
00:01:31,125 --> 00:01:33,458
I'd say it was an Afghan hound.
28
00:01:35,462 --> 00:01:37,173
Oh, you read the book.
29
00:01:37,197 --> 00:01:40,665
No, I used to be a boy.
30
00:01:58,852 --> 00:02:02,332
What's it gonna be, a Poodle, a
Pomeranian, or a Mexican Hairless?
31
00:02:02,356 --> 00:02:04,467
They don't really come out
and make any recommendations.
32
00:02:04,491 --> 00:02:07,011
They just tell you
what's available.
33
00:02:20,257 --> 00:02:21,234
No brake lights.
34
00:02:21,258 --> 00:02:22,419
Wonder if he knows.
35
00:02:22,443 --> 00:02:24,609
Let's find out.
36
00:02:32,703 --> 00:02:35,204
Take it.
37
00:02:42,396 --> 00:02:44,007
Is something wrong, Officer?
38
00:02:44,031 --> 00:02:45,308
Yes, sir. Your
brake lights are out.
39
00:02:45,332 --> 00:02:46,342
Well, I didn't know.
40
00:02:46,366 --> 00:02:47,610
Well, that happens
once in a while.
41
00:02:47,634 --> 00:02:48,878
That's why we stopped
you to let you know.
42
00:02:48,902 --> 00:02:50,013
Well, thank you very much.
43
00:02:50,037 --> 00:02:51,347
Could I see your
driver's license
44
00:02:51,371 --> 00:02:53,531
and registration, please?
45
00:02:59,329 --> 00:03:04,077
One-Adam-12 requesting a
want on Lincoln X-ray Ida 483.
46
00:03:04,101 --> 00:03:06,768
One-Adam-12
Lincoln X-ray Ida 483.
47
00:03:13,143 --> 00:03:14,304
This isn't your car.
48
00:03:14,328 --> 00:03:16,105
Well, I borrowed
it from a friend.
49
00:03:16,129 --> 00:03:17,840
He lets me use it
when he's working.
50
00:03:17,864 --> 00:03:20,410
There's only one catch. I
have to fill her up with gas.
51
00:03:20,434 --> 00:03:22,045
Well, what's the
address of your friend?
52
00:03:22,069 --> 00:03:26,649
209 Bethel Street.
License number LXI483.
53
00:03:26,673 --> 00:03:28,201
His name is Allen Thomas.
54
00:03:28,225 --> 00:03:30,491
One-Adam-12. Roger.
55
00:03:37,017 --> 00:03:37,994
Any warrant?
56
00:03:38,018 --> 00:03:39,195
Nothing.
57
00:03:39,219 --> 00:03:40,696
Well, he says
it's a friend's car.
58
00:03:40,720 --> 00:03:42,653
The license and
registration are in order.
59
00:03:50,748 --> 00:03:51,924
It must be broken.
60
00:03:51,948 --> 00:03:53,126
Would you step out
of the car, please?
61
00:03:53,150 --> 00:03:54,510
But he said my papers were okay.
62
00:03:54,534 --> 00:03:56,974
I know. Step out
of the car, please.
63
00:04:00,991 --> 00:04:03,691
Hands against the car,
feet back, and spread 'em.
64
00:04:15,205 --> 00:04:17,639
Turn off the engine.
65
00:04:21,711 --> 00:04:22,756
There's no key.
66
00:04:22,780 --> 00:04:24,795
Open the hood.
67
00:04:36,526 --> 00:04:37,703
Hotwired.
68
00:04:37,727 --> 00:04:40,295
I knew it. Left hand
behind your back.
69
00:04:42,248 --> 00:04:44,226
Better read up on cars.
70
00:04:44,250 --> 00:04:46,730
That boy of yours might
want wheels some day.
71
00:04:53,543 --> 00:04:56,063
All right, let's go.
72
00:05:22,622 --> 00:05:25,501
One-Adam-12, a 459 silent.
73
00:05:25,525 --> 00:05:29,638
3121 Lincoln Drive. Man
on the way. One hour delay.
74
00:05:29,662 --> 00:05:32,346
One-Adam-12, code 2.
75
00:05:49,332 --> 00:05:50,998
Lock it up.
76
00:06:32,926 --> 00:06:35,055
There's somebody in there,
he's gotta be a magician.
77
00:06:35,079 --> 00:06:37,340
Not necessarily.
There's a skylight.
78
00:06:37,364 --> 00:06:39,948
How do you know?
I've been here before.
79
00:06:44,754 --> 00:06:46,866
A fortune of merchandise inside
80
00:06:46,890 --> 00:06:48,610
protected by a 10 cent lock.
81
00:06:52,779 --> 00:06:55,079
Take it easy.
82
00:07:37,608 --> 00:07:40,336
♪ Swing low ♪
83
00:07:40,360 --> 00:07:43,840
♪ Sweet chariot ♪
84
00:07:43,864 --> 00:07:46,642
Couldn't be more
than 4 foot tall.
85
00:07:46,666 --> 00:07:48,310
He's a lot higher than that.
86
00:07:48,334 --> 00:07:50,463
♪ ...home, swing low ♪
87
00:07:50,487 --> 00:07:51,998
What's he doing?
88
00:07:52,022 --> 00:07:53,032
Beats me.
89
00:07:53,056 --> 00:07:57,069
♪ Sweet chariot ♪
90
00:07:57,093 --> 00:08:01,491
♪ Coming for to carry me home ♪
91
00:08:01,515 --> 00:08:05,177
♪ Swing low ♪
92
00:08:05,201 --> 00:08:08,948
♪ Sweet chariot ♪
93
00:08:08,972 --> 00:08:14,537
♪ Coming for to carry me home ♪
94
00:08:14,561 --> 00:08:17,940
♪ Swing low ♪
95
00:08:17,964 --> 00:08:22,529
♪ Sweet chariot ♪
96
00:08:22,553 --> 00:08:27,216
♪ Coming for to carry me home ♪
97
00:08:27,240 --> 00:08:30,953
♪ Swing low ♪
98
00:08:30,977 --> 00:08:34,690
♪ Sweet chariot ♪
99
00:08:34,714 --> 00:08:39,429
♪ Coming for to carry me home ♪
100
00:08:39,453 --> 00:08:42,465
♪ I... ♪
101
00:08:42,489 --> 00:08:45,501
No more singing.
102
00:08:45,525 --> 00:08:48,571
Shouldn't sing when you're hurt.
103
00:08:48,595 --> 00:08:52,107
Shouldn't play games, either.
104
00:08:52,131 --> 00:08:54,276
No games when you're hurt.
105
00:08:54,300 --> 00:08:56,211
Cover me.
106
00:08:56,235 --> 00:08:59,671
There's somebody out there.
107
00:09:17,290 --> 00:09:18,984
Hold it right there, mister.
108
00:09:19,008 --> 00:09:23,923
Hi. I'm Herbie.
109
00:09:23,947 --> 00:09:26,425
Who are you? What day is it?
110
00:09:26,449 --> 00:09:29,178
I'm a policeman,
and it's a Saturday.
111
00:09:29,202 --> 00:09:32,148
It can't be
Saturday. It can't be.
112
00:09:32,172 --> 00:09:34,183
Well, that's the
day I came in here,
113
00:09:34,207 --> 00:09:36,653
and you weren't supposed
to come until Monday.
114
00:09:36,677 --> 00:09:38,855
It has to be Sunday.
115
00:09:38,879 --> 00:09:39,838
Reed.
116
00:09:39,862 --> 00:09:41,473
Who's Reed?
117
00:09:41,497 --> 00:09:43,943
What are you doing
with all the light bulbs?
118
00:09:43,967 --> 00:09:47,546
Oh. Just busting 'em.
119
00:09:47,570 --> 00:09:50,482
You wanna see?
120
00:09:51,507 --> 00:09:52,935
Enough of that, Herbie.
121
00:09:52,959 --> 00:09:54,771
Oh, it's fun.
122
00:09:54,795 --> 00:09:56,673
You should try it sometime.
123
00:09:56,697 --> 00:10:01,193
It's sort of like breaking
windows, only better.
124
00:10:03,619 --> 00:10:04,813
Are you alone?
125
00:10:04,837 --> 00:10:07,216
Oh, mm-mm. I'm surrounded.
126
00:10:07,240 --> 00:10:09,719
Are you alone or did
somebody come here with you?
127
00:10:09,743 --> 00:10:12,722
Was I supposed to
bring somebody with me?
128
00:10:12,746 --> 00:10:14,907
No sign of anyone else.
129
00:10:14,931 --> 00:10:17,944
Let's play it on the
safe side anyway.
130
00:10:17,968 --> 00:10:20,647
How about it, Herbie?
Have you got a gun?
131
00:10:20,671 --> 00:10:26,218
Me? Oh, never.
Never carry a gun.
132
00:10:26,242 --> 00:10:28,587
You know, a gun can hurt you.
133
00:10:28,611 --> 00:10:32,759
Sort of like falling
off of a roof. Hmm?
134
00:10:32,783 --> 00:10:37,863
No, all I have is
my little old needle.
135
00:10:37,887 --> 00:10:39,120
I'll take that needle.
136
00:10:40,824 --> 00:10:43,391
Oh, sure. Why not?
137
00:10:45,062 --> 00:10:47,506
You know... You know...
138
00:10:47,530 --> 00:10:50,342
You know, there's plenty
more where that came from.
139
00:10:50,366 --> 00:10:51,644
What have you been
shooting, Herbie?
140
00:10:51,668 --> 00:10:53,479
Oh, painkiller, man,
141
00:10:53,503 --> 00:10:56,032
because, you
know, I really need it.
142
00:10:56,056 --> 00:10:57,766
Found some barbiturates
he'd gotten into.
143
00:10:57,790 --> 00:10:58,990
He's loaded with stuff.
144
00:11:04,097 --> 00:11:09,895
Ow! Oh, eee! Oh, that does hurt.
145
00:11:09,919 --> 00:11:12,114
He needs painkiller, all right.
146
00:11:12,138 --> 00:11:14,855
What's wrong? He's
got a broken leg.
147
00:11:16,426 --> 00:11:19,021
How much did you take, Herbie?
148
00:11:19,045 --> 00:11:20,990
Come on, how much
junk did you take?
149
00:11:21,014 --> 00:11:23,325
Oh...
150
00:11:23,349 --> 00:11:25,661
You know, I was up on the roof,
151
00:11:25,685 --> 00:11:30,632
and, uh, this stupid glass
just broke right under me,
152
00:11:30,656 --> 00:11:35,120
and down I came, just like that.
153
00:11:35,144 --> 00:11:37,423
Let me take a look at your arms.
154
00:11:37,447 --> 00:11:39,213
Mmm?
155
00:11:40,417 --> 00:11:41,827
Yeah, help yourself.
156
00:11:41,851 --> 00:11:44,497
There's no railroad
tracks there, right boys?
157
00:11:44,521 --> 00:11:46,065
Not little old Herbie.
158
00:11:46,089 --> 00:11:48,284
If you're not an addict,
what were you looking for?
159
00:11:48,308 --> 00:11:51,020
Who, me? Oh, I...
160
00:11:51,044 --> 00:11:53,823
I never use the stuff, myself.
161
00:11:53,847 --> 00:11:57,510
Then lots of other people do.
162
00:11:57,534 --> 00:11:58,727
Don't they?
163
00:11:58,751 --> 00:12:01,097
Yeah. Okay, Herbie.
164
00:12:01,121 --> 00:12:02,431
Let's go for a little ride.
165
00:12:02,455 --> 00:12:04,667
Well, sure. Where are we going?
166
00:12:04,691 --> 00:12:06,035
You wouldn't
know the difference.
167
00:12:06,059 --> 00:12:09,539
Oh, I hurt.
168
00:12:09,563 --> 00:12:11,307
You took quite a tumble.
169
00:12:11,331 --> 00:12:13,726
That's 30 feet, easy.
170
00:12:13,750 --> 00:12:16,295
Nothing compared to
the fall he's gonna take.
171
00:12:16,319 --> 00:12:17,630
Where do you live, Herbie?
172
00:12:17,654 --> 00:12:20,199
Thousand Oaks. Why?
173
00:12:20,223 --> 00:12:21,800
You're a long way from home.
174
00:12:21,824 --> 00:12:25,204
Yeah, 30 miles, but, you
know, I can make it in no time.
175
00:12:25,228 --> 00:12:27,406
You know, this
thing really rolls.
176
00:12:27,430 --> 00:12:28,741
Yeah, and he'd try it, too.
177
00:12:28,765 --> 00:12:30,876
The condition he's in,
he'd take the freeway.
178
00:12:30,900 --> 00:12:33,145
Hey, hold it. Whoa, whoa, whoa.
179
00:12:33,169 --> 00:12:34,680
You know, we forgot something.
180
00:12:34,704 --> 00:12:35,748
Like what, Herbie?
181
00:12:35,772 --> 00:12:37,650
Like my painkiller, man.
182
00:12:37,674 --> 00:12:38,968
You know, I need all of it.
183
00:12:38,992 --> 00:12:42,004
For you or your
customers, Herbie?
184
00:12:42,028 --> 00:12:43,372
You dig, huh?
185
00:12:43,396 --> 00:12:45,729
Yeah. I dig.
186
00:12:47,666 --> 00:12:51,747
What's a customer
without a supplier, right?
187
00:12:51,771 --> 00:12:55,150
And old Herbie has really
found himself a stash.
188
00:12:55,174 --> 00:12:57,520
I'm gonna tell you what. What?
189
00:12:57,544 --> 00:13:02,157
You just take all that stuff
over there, and pile it on my lap.
190
00:13:02,181 --> 00:13:05,460
Just all those little... Aah!
191
00:13:05,484 --> 00:13:06,461
Sorry, Herbie.
192
00:13:06,485 --> 00:13:07,963
Oh, please.
193
00:13:07,987 --> 00:13:09,498
Please, 'cause I need it.
194
00:13:09,522 --> 00:13:12,134
I need it bad. Real bad.
195
00:13:12,158 --> 00:13:14,559
Where you're going, they
wouldn't let you keep it anyway.
196
00:13:25,689 --> 00:13:28,267
You guys get worse every day.
197
00:13:28,291 --> 00:13:30,169
Now you're busting cripples.
198
00:13:30,193 --> 00:13:31,988
This is private
property, mister.
199
00:13:32,012 --> 00:13:33,256
You're trespassing. Move out.
200
00:13:33,280 --> 00:13:35,524
I'll move when I'm ready.
201
00:13:35,548 --> 00:13:37,510
Right now, I've got a
little score I'd like to settle,
202
00:13:37,534 --> 00:13:39,244
and you guys will do just fine.
203
00:13:39,268 --> 00:13:40,596
Hey, tell me the truth.
204
00:13:40,620 --> 00:13:42,497
Are you guys
gonna shoot him here
205
00:13:42,521 --> 00:13:44,166
or down at that police station?
206
00:13:44,190 --> 00:13:46,068
Get that car out of
here. You understand?
207
00:13:46,092 --> 00:13:49,371
He was standing in the
parking lot and you shot him.
208
00:13:49,395 --> 00:13:52,407
For no reason at all, you
made a cripple out of my brother.
209
00:13:52,431 --> 00:13:54,694
Now do you understand?
What's your name?
210
00:13:54,718 --> 00:13:57,780
The name's Davis,
fuzz. Will Davis.
211
00:13:57,804 --> 00:13:59,044
Does that mean anything to you?
212
00:14:00,590 --> 00:14:04,220
I hurt. Somebody
help me, please?
213
00:14:04,244 --> 00:14:06,255
The man's in pain,
fuzz. Now how about it?
214
00:14:06,279 --> 00:14:07,256
You gonna shoot your way out?
215
00:14:07,280 --> 00:14:08,875
Maybe.
216
00:14:08,899 --> 00:14:12,211
Your brother's name is
Donald Davis, is that right?
217
00:14:12,235 --> 00:14:15,247
Well, what do you
know? He remembers.
218
00:14:15,271 --> 00:14:17,750
Arrested for burglary and
assault on a night watchman.
219
00:14:17,774 --> 00:14:20,452
Yeah, and shot in the back
in a police station parking lot.
220
00:14:20,476 --> 00:14:21,971
Now, that's the truth, ain't it?
221
00:14:21,995 --> 00:14:23,956
Your brother has a
withered hand, right?
222
00:14:23,980 --> 00:14:27,426
Yeah. He was born that
way. Now is that a crime?
223
00:14:27,450 --> 00:14:29,795
You stay right
where you are, mister!
224
00:14:29,819 --> 00:14:32,098
Now, you listen to me, Davis.
225
00:14:32,122 --> 00:14:35,034
The officers that arrested
your brother made two mistakes.
226
00:14:35,058 --> 00:14:36,301
First, they overlooked
that crippled hand.
227
00:14:36,325 --> 00:14:38,738
It was easy for him
to slip out of the cuffs.
228
00:14:38,762 --> 00:14:40,172
And the officers'
second mistake was
229
00:14:40,196 --> 00:14:42,575
not finding the knife he
had hidden in his sock.
230
00:14:42,599 --> 00:14:44,176
Pretty stupid, right?
231
00:14:44,200 --> 00:14:45,711
And they'd be the
first ones to admit it,
232
00:14:45,735 --> 00:14:48,414
just like your brother
admitted stabbing the officer
233
00:14:48,438 --> 00:14:49,949
that was trying to help
him get out of the car.
234
00:14:49,973 --> 00:14:52,301
Oh, you're an
eyewitness, I suppose.
235
00:14:52,325 --> 00:14:54,103
That's right. We just drove up.
236
00:14:54,127 --> 00:14:55,838
Our lights hit the officer
237
00:14:55,862 --> 00:14:58,607
at the same time your
brother sunk the knife in him.
238
00:14:58,631 --> 00:15:01,660
Then he bent down, grabbed the
policeman's gun out of his holster.
239
00:15:01,684 --> 00:15:04,080
When he stood up, the
officer's partner shot him.
240
00:15:04,104 --> 00:15:06,164
Yeah. Right in the back.
241
00:15:06,188 --> 00:15:08,451
To save his
partner's life, Davis.
242
00:15:08,475 --> 00:15:10,186
Why don't you take a
trip up to San Quentin,
243
00:15:10,210 --> 00:15:11,720
Davis, and talk to your brother?
244
00:15:11,744 --> 00:15:13,588
I rode in the ambulance
that took him to the hospital,
245
00:15:13,612 --> 00:15:15,474
and all he kept saying over
and over was, "I blew it".
246
00:15:15,498 --> 00:15:16,809
You better believe he blew it.
247
00:15:16,833 --> 00:15:20,679
He blew a three-year
stretch into a life sentence.
248
00:15:20,703 --> 00:15:23,783
Now, what's it gonna
be for you, Davis?
249
00:15:23,807 --> 00:15:26,268
He's lying.
250
00:15:26,292 --> 00:15:28,259
They shot him. You
heard him say so.
251
00:15:43,843 --> 00:15:45,821
Turn off the alarm.
I'll be right in.
252
00:15:45,845 --> 00:15:47,477
Come on, get a move.
253
00:15:52,719 --> 00:15:54,697
I'm Ben Owen. This
is my warehouse.
254
00:15:54,721 --> 00:15:56,921
Yes, sir. We met before.
255
00:15:58,574 --> 00:16:00,786
I see you finally got
'em. It's about time.
256
00:16:00,810 --> 00:16:02,855
We'd appreciate if
you'd check inside
257
00:16:02,879 --> 00:16:05,524
and give us a list of anything
that's missing or damaged.
258
00:16:05,548 --> 00:16:08,282
Don't worry, you'll
get everything.
259
00:16:09,452 --> 00:16:11,063
Who's the cripple?
260
00:16:11,087 --> 00:16:14,283
We found him in the
warehouse. He's been hurt.
261
00:16:14,307 --> 00:16:15,567
What about the
rest of these bums?
262
00:16:15,591 --> 00:16:16,852
They're not involved.
263
00:16:16,876 --> 00:16:18,254
Then why are they trespassing?
264
00:16:18,278 --> 00:16:20,155
Get 'em off my property.
265
00:16:20,179 --> 00:16:21,641
Is that one of my chairs?
266
00:16:21,665 --> 00:16:23,542
Yes, sir. What are
you waiting for?
267
00:16:23,566 --> 00:16:25,077
Get that thief out of
that chair. Come on.
268
00:16:25,101 --> 00:16:27,181
I'm afraid we
can't do that, sir.
269
00:16:28,238 --> 00:16:31,417
Look, pal, if he ain't out
of that chair in one minute,
270
00:16:31,441 --> 00:16:33,941
I'll throw him out.
271
00:16:39,198 --> 00:16:42,361
All right, Davis, for the
last time, move that car.
272
00:16:42,385 --> 00:16:44,864
No chance.
273
00:16:44,888 --> 00:16:48,400
Will... I said no chance.
274
00:16:48,424 --> 00:16:51,203
We're coming through, Davis.
275
00:16:51,227 --> 00:16:54,762
Think about it. Is this
really the way you want it.
276
00:16:56,665 --> 00:16:59,010
Did you see it? Did you see it?
277
00:16:59,034 --> 00:17:00,946
Glass all over the floor,
my skylight demolished!
278
00:17:00,970 --> 00:17:02,781
I ought to kick you
out of that chair!
279
00:17:02,805 --> 00:17:04,115
I wouldn't advise it, Owen.
The man's been injured.
280
00:17:04,139 --> 00:17:06,068
If he's injured, what
about me? Why you...
281
00:17:06,092 --> 00:17:07,202
Aah!
282
00:17:07,226 --> 00:17:08,203
All right, all right.
283
00:17:08,227 --> 00:17:09,972
I warned you, Owen!
284
00:17:09,996 --> 00:17:12,341
He tried to rob me!
That chair's worth $150!
285
00:17:12,365 --> 00:17:14,893
The man can't stand!
He's got a broken leg!
286
00:17:14,917 --> 00:17:17,896
He fell through your skylight!
Can you understand that?
287
00:17:17,920 --> 00:17:19,148
Fell?
288
00:17:19,172 --> 00:17:21,917
That's right. 30 feet
to the concrete floor.
289
00:17:21,941 --> 00:17:24,403
When we arrest an injured
man, he's our responsibility.
290
00:17:24,427 --> 00:17:25,588
But he's a criminal!
291
00:17:25,612 --> 00:17:27,723
He's a suspect, and
the law works for him
292
00:17:27,747 --> 00:17:29,157
the same way it does for you.
293
00:17:29,181 --> 00:17:30,993
Now, if you further injured
that man by picking him up,
294
00:17:31,017 --> 00:17:32,628
he's gonna be
your responsibility.
295
00:17:32,652 --> 00:17:33,762
Reed, get down to the car and
296
00:17:33,786 --> 00:17:34,880
call an ambulance. Code 3.
297
00:17:34,904 --> 00:17:36,303
Right.
298
00:17:41,377 --> 00:17:44,289
Let him go. Get in the car.
299
00:17:44,313 --> 00:17:47,047
Hey, get in the car.
300
00:17:50,052 --> 00:17:53,265
What you told the
loudmouth about the law,
301
00:17:53,289 --> 00:17:55,818
maybe you're lying and
maybe you're not, Malloy.
302
00:17:55,842 --> 00:17:57,669
The same goes for my
brother. I really don't know.
303
00:17:57,693 --> 00:17:59,605
Maybe you're learning, Davis.
304
00:17:59,629 --> 00:18:03,074
Yeah. I'm a long way
from being convinced.
305
00:18:03,098 --> 00:18:05,127
Let's just say I've got
some reasonable doubts.
306
00:18:05,151 --> 00:18:07,551
See you around, Malloy.
307
00:18:21,851 --> 00:18:24,130
Sure glad that owner
showed up back there.
308
00:18:24,154 --> 00:18:26,331
I'm glad Herbie
tripped the silent alarm.
309
00:18:26,355 --> 00:18:28,033
After a weekend
in that warehouse,
310
00:18:28,057 --> 00:18:29,551
he probably
would've lost his leg.
311
00:18:29,575 --> 00:18:32,021
I guess you can't blame
Owen for being unhappy.
312
00:18:32,045 --> 00:18:34,173
I don't. That's why
he's not under arrest.
313
00:18:34,197 --> 00:18:37,376
One-Adam-12, see
the woman, a 415.
314
00:18:37,400 --> 00:18:39,861
1104 West Garden Street.
315
00:18:39,885 --> 00:18:41,719
One-Adam-12, handle code 2.
316
00:19:09,649 --> 00:19:11,092
You call the police, ma'am?
317
00:19:11,116 --> 00:19:12,527
Oh, I certainly did.
318
00:19:12,551 --> 00:19:13,896
My name's Malloy. This
is my partner Jim Reed.
319
00:19:13,920 --> 00:19:15,730
How are ya? I'm the
superintendent's wife.
320
00:19:15,754 --> 00:19:17,766
When Mr. Killian isn't
here, I'm in charge.
321
00:19:17,790 --> 00:19:20,269
What's the problem? It's
the Langborne apartment.
322
00:19:20,293 --> 00:19:22,570
I was walking by with my Walter
323
00:19:22,594 --> 00:19:25,057
when all of a
sudden he fell over.
324
00:19:25,081 --> 00:19:26,058
Fell over?
325
00:19:26,082 --> 00:19:27,692
Flat on his side,
flat as a pancake.
326
00:19:27,716 --> 00:19:29,294
I thought he'd had an attack.
327
00:19:29,318 --> 00:19:32,197
You know, he has a very high
cholesterol level, and he won't diet.
328
00:19:32,221 --> 00:19:34,199
Well, who's Walter? My dog.
329
00:19:34,223 --> 00:19:36,635
Everybody loves Walter.
330
00:19:36,659 --> 00:19:39,187
Well, I was terrified, I
don't mind tellin' you.
331
00:19:39,211 --> 00:19:41,489
For heaven's sake, he's behind
that door, and he's scared to death.
332
00:19:41,513 --> 00:19:43,292
It was about that
time we heard the lion.
333
00:19:43,316 --> 00:19:46,328
Wait a minute. You
mean a lion lion?
334
00:19:46,352 --> 00:19:47,529
Yes, sir.
335
00:19:47,553 --> 00:19:50,265
Walter must've sensed
him behind that door.
336
00:19:50,289 --> 00:19:51,466
He's very intelligent, you know.
337
00:19:51,490 --> 00:19:52,801
Walter, I mean.
338
00:19:52,825 --> 00:19:54,136
It was almost too much
for the poor darling.
339
00:19:54,160 --> 00:19:55,404
You say he's in there now?
340
00:19:55,428 --> 00:19:57,255
Well, no, he's in my bed
with a hot water bottle.
341
00:19:57,279 --> 00:19:58,256
The lion, I mean.
342
00:19:58,280 --> 00:19:59,925
Oh, no, he's in there.
343
00:19:59,949 --> 00:20:02,227
The nerve of that woman.
You know Walter could've died?
344
00:20:02,251 --> 00:20:03,261
Are the Langborne's home?
345
00:20:03,285 --> 00:20:04,697
No, there's just a
Mrs. Langborne.
346
00:20:04,721 --> 00:20:07,399
Moved in ten days ago,
but she left. I saw her leave.
347
00:20:07,423 --> 00:20:09,234
And without the baby.
348
00:20:09,258 --> 00:20:10,319
You mean, there's
a baby in there, too?
349
00:20:10,343 --> 00:20:12,487
Well, of course there's a baby.
350
00:20:12,511 --> 00:20:13,605
A baby and a lion.
351
00:20:15,164 --> 00:20:16,942
Sounds like something's
scratching at the door.
352
00:20:16,966 --> 00:20:19,844
Well, it ain't the baby. You
can bet your life on that.
353
00:20:19,868 --> 00:20:22,581
Have you ever
actually seen this lion?
354
00:20:22,605 --> 00:20:24,749
Well, no. But I've heard him.
355
00:20:24,773 --> 00:20:26,785
And don't forget about Walter.
356
00:20:31,097 --> 00:20:34,659
I believe you owe
Walter an apology.
357
00:20:34,683 --> 00:20:35,927
I guess we better get a hold of
358
00:20:35,951 --> 00:20:37,351
the Department of
Animal Regulation.
359
00:20:39,771 --> 00:20:41,350
How old is that baby?
360
00:20:41,374 --> 00:20:42,451
About 6 months.
361
00:20:42,475 --> 00:20:45,087
You better let me have the key.
362
00:20:45,111 --> 00:20:46,388
It's this one.
363
00:20:46,412 --> 00:20:47,822
You go down to the
end of the hall outside,
364
00:20:47,846 --> 00:20:50,166
and keep anybody
else from coming in.
365
00:20:54,820 --> 00:20:57,132
You stand over there. If
he comes out, stop him.
366
00:20:57,156 --> 00:20:59,417
Malloy. Think about the baby.
367
00:20:59,441 --> 00:21:01,586
It'd be a lot better if
there was no shooting.
368
00:21:01,610 --> 00:21:02,621
Let me try it.
369
00:21:02,645 --> 00:21:03,677
Be my guest.
370
00:21:16,692 --> 00:21:18,003
Can you see him?
371
00:21:18,027 --> 00:21:19,543
Yeah.
372
00:21:24,417 --> 00:21:25,710
Come on, boy.
373
00:21:26,803 --> 00:21:29,714
Come on.
374
00:21:29,738 --> 00:21:31,705
That's a good lion.
375
00:21:36,212 --> 00:21:37,489
Atta boy.
376
00:21:37,513 --> 00:21:39,357
Are you out of your mind?
377
00:21:39,381 --> 00:21:41,726
He's just a big pussycat.
378
00:21:41,750 --> 00:21:43,512
Aren't you, boy?
379
00:21:43,536 --> 00:21:45,930
You wouldn't hurt
anybody, would you, boy?
380
00:21:45,954 --> 00:21:48,933
He's tame. Look, his
claws have been taken out.
381
00:21:48,957 --> 00:21:49,934
See?
382
00:21:49,958 --> 00:21:52,226
Oh, yeah, I see.
383
00:21:56,999 --> 00:21:59,811
Don't shoot! Don't
shoot him! Please!
384
00:21:59,835 --> 00:22:02,881
Oh, don't shoot him. Please.
385
00:22:02,905 --> 00:22:06,385
Sandy, I was so afraid.
386
00:22:06,409 --> 00:22:09,020
I only stepped out for a minute.
387
00:22:09,044 --> 00:22:10,556
I needed some milk for the baby.
388
00:22:10,580 --> 00:22:12,824
Come on, Sandy.
389
00:22:12,848 --> 00:22:16,027
She's all right, isn't she?
390
00:22:16,051 --> 00:22:18,530
Ran right past me. Where is she?
391
00:22:18,554 --> 00:22:19,731
In the bedroom with the baby.
392
00:22:19,755 --> 00:22:21,866
Aha. Walter was right.
393
00:22:21,890 --> 00:22:23,034
Yes, ma'am.
394
00:22:23,058 --> 00:22:25,053
I want that lion out
of here right now.
395
00:22:25,077 --> 00:22:26,421
Please, Mrs. Killian...
396
00:22:26,445 --> 00:22:27,772
Don't you Mrs. Killian me.
397
00:22:27,796 --> 00:22:29,874
When you came here, I told you,
398
00:22:29,898 --> 00:22:31,560
no children and no pets.
399
00:22:31,584 --> 00:22:33,127
But you seemed like
such a nice person,
400
00:22:33,151 --> 00:22:34,629
we said okay about the baby.
401
00:22:34,653 --> 00:22:35,914
And then you had to
sneak a lion in here.
402
00:22:35,938 --> 00:22:37,515
What did you expect me to do?
403
00:22:37,539 --> 00:22:41,075
I couldn't leave him in New
York with the man I just divorced.
404
00:22:43,079 --> 00:22:45,290
Our apartment had
been robbed three times,
405
00:22:45,314 --> 00:22:48,042
and a friend gave
us Sandy as a joke.
406
00:22:48,066 --> 00:22:49,744
Only he was so sweet.
407
00:22:49,768 --> 00:22:51,913
No pets.
408
00:22:51,937 --> 00:22:54,216
By 6:00 tonight,
that lion had better
409
00:22:54,240 --> 00:22:55,850
be out of here, or
everybody goes.
410
00:22:55,874 --> 00:22:58,620
My Walter has enough
problems without that.
411
00:22:58,644 --> 00:23:00,188
Who's Walter?
412
00:23:00,212 --> 00:23:01,756
Her dog.
413
00:23:01,780 --> 00:23:03,909
What am I supposed
to do with Sandy?
414
00:23:03,933 --> 00:23:06,544
Well, have you thought
about calling a zoo?
415
00:23:06,568 --> 00:23:09,364
A zoo? He'd die in a zoo.
416
00:23:09,388 --> 00:23:12,900
Oh, Sandy. Oh, my poor baby.
417
00:23:12,924 --> 00:23:15,425
Oh, what are we gonna do?
418
00:23:29,842 --> 00:23:33,121
How much do you think
a lion like that is worth?
419
00:23:33,145 --> 00:23:35,791
This morning you said
every boy should have a dog.
420
00:23:35,815 --> 00:23:36,825
What'd you do, change your mind?
421
00:23:36,849 --> 00:23:38,827
No, I was just thinking
422
00:23:38,851 --> 00:23:40,629
that zoo got itself
quite a bargain.
423
00:23:40,653 --> 00:23:41,963
Free lions are hard to come by.
424
00:23:41,987 --> 00:23:44,683
Is that so? Especially
the declawed variety.
425
00:23:44,707 --> 00:23:45,951
That thing couldn't hurt a flea.
426
00:23:45,975 --> 00:23:47,819
Did you read that in
one of your books?
427
00:23:47,843 --> 00:23:51,957
Uh-huh. Volume number
3. A Cat For Your Kid.
428
00:23:51,981 --> 00:23:53,292
That's how I knew
about the claws.
429
00:23:53,316 --> 00:23:54,593
No claws, and
the lion's harmless.
430
00:23:54,617 --> 00:23:57,737
What happens if he
decides to use his teeth?
431
00:23:58,588 --> 00:24:01,383
Uh, you're not gonna
believe this, Malloy.
432
00:24:01,407 --> 00:24:03,218
After today, I'd
believe anything.
433
00:24:03,242 --> 00:24:05,704
That lion's teeth?
434
00:24:05,728 --> 00:24:07,060
I never even thought about 'em.
435
00:24:27,016 --> 00:24:29,976
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
29321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.