Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,719 --> 00:00:03,280
One-Adam-12, no warrant.
2
00:00:03,304 --> 00:00:05,648
Lincoln X-ray Ida 4-8-3.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,684
One-Adam-12, a
415... fight group,
4
00:00:07,708 --> 00:00:10,542
with chains and knives.
5
00:00:14,414 --> 00:00:17,349
♪♪
6
00:00:50,868 --> 00:00:52,345
Pete, where's your partner?
7
00:00:52,369 --> 00:00:54,280
Probably stuck on the
freeway. You got a problem?
8
00:00:54,304 --> 00:00:55,681
No, if you really want to know,
9
00:00:55,705 --> 00:00:57,350
I was going to commend
him on his paperwork.
10
00:00:57,374 --> 00:00:59,518
Good, I'll pass it along.
11
00:00:59,542 --> 00:01:00,586
There he is.
12
00:01:00,610 --> 00:01:02,122
Three minutes
before we go to work
13
00:01:02,146 --> 00:01:03,289
and he walks in all suited up.
14
00:01:03,313 --> 00:01:04,457
Did I get any phone calls?
15
00:01:04,481 --> 00:01:05,591
What calls?
16
00:01:05,615 --> 00:01:07,193
Who'd call somebody
at 7:00 in the morning?
17
00:01:07,217 --> 00:01:08,427
Oh, the hospital would.
18
00:01:08,451 --> 00:01:10,296
I took Jean in this morning.
19
00:01:10,320 --> 00:01:11,464
Hey, congratulations!
20
00:01:11,488 --> 00:01:13,366
Hey, boy or girl?
I don't know yet.
21
00:01:13,390 --> 00:01:15,802
The doctor said it'd be
sometime this afternoon.
22
00:01:15,826 --> 00:01:18,021
Then what the heck
are you doing here?
23
00:01:18,045 --> 00:01:20,390
I'm going to work. Why?
24
00:01:20,414 --> 00:01:21,674
Well, what'd you
expect me to be doing?
25
00:01:21,698 --> 00:01:23,860
Pacing up and down
in some hospital lobby?
26
00:01:23,884 --> 00:01:25,962
Well, I'd expect you to
at least take the day off.
27
00:01:25,986 --> 00:01:27,363
Well, thanks anyway.
28
00:01:27,387 --> 00:01:29,899
If Jean goes into the delivery
room before we get off watch,
29
00:01:29,923 --> 00:01:31,118
I'll ask to leave
early, but that's all.
30
00:01:31,142 --> 00:01:32,852
What hospital did
you take her to?
31
00:01:32,876 --> 00:01:33,920
Sunnybank.
32
00:01:33,944 --> 00:01:35,622
They have what they
call the rooming-in plan.
33
00:01:35,646 --> 00:01:37,357
The baby stays right
there with the mother,
34
00:01:37,381 --> 00:01:38,458
same room and everything.
35
00:01:38,482 --> 00:01:39,993
I got to hand it
to you, partner.
36
00:01:40,017 --> 00:01:41,461
I thought you'd be
climbing the walls.
37
00:01:41,485 --> 00:01:44,431
Well, organization,
that's the key to it.
38
00:01:44,455 --> 00:01:47,000
You expect something to
happen, so you get organized.
39
00:01:47,024 --> 00:01:48,535
That way, there's
no confusion or panic.
40
00:01:48,559 --> 00:01:50,554
Take this morning.
Jean woke me up at 4:00.
41
00:01:50,578 --> 00:01:52,989
I got my stopwatch out
and started timing the pains.
42
00:01:53,013 --> 00:01:54,925
She was right. The
baby was on its way.
43
00:01:54,949 --> 00:01:56,092
What happened then?
44
00:01:56,116 --> 00:01:57,193
Well, just like I planned,
45
00:01:57,217 --> 00:01:59,128
I got out my checklist
and got busy.
46
00:01:59,152 --> 00:02:00,696
Your checklist? Yeah.
47
00:02:00,720 --> 00:02:01,965
First I called the doctor
48
00:02:01,989 --> 00:02:04,000
and told him to meet
us at the hospital.
49
00:02:04,024 --> 00:02:05,768
Then I phoned next door.
50
00:02:05,792 --> 00:02:07,304
Jean's girlfriend
wanted to go along.
51
00:02:07,328 --> 00:02:08,638
Her name's Margaret, remember?
52
00:02:08,662 --> 00:02:10,307
Oh, yeah, yeah. We've, uh, met.
53
00:02:10,331 --> 00:02:11,741
And then I got Jean's
things together...
54
00:02:11,765 --> 00:02:13,810
Her robe and nightgown,
slippers, you know.
55
00:02:13,834 --> 00:02:15,678
Yeah. I went
right down the list.
56
00:02:15,702 --> 00:02:16,947
The last thing was
getting dressed.
57
00:02:16,971 --> 00:02:18,348
I wore my uniform in
58
00:02:18,372 --> 00:02:19,883
so I could come straight
here from the hospital.
59
00:02:19,907 --> 00:02:22,385
I even had time
for a shoe shine.
60
00:02:22,409 --> 00:02:23,719
That's amazing.
61
00:02:23,743 --> 00:02:25,388
What'd the guy say
that shined your shoes?
62
00:02:25,412 --> 00:02:26,455
Nothing.
63
00:02:26,479 --> 00:02:27,590
Didn't he ask you any questions?
64
00:02:27,614 --> 00:02:29,075
No, he never said a word. Why?
65
00:02:29,099 --> 00:02:30,794
How about that, Mac?
66
00:02:30,818 --> 00:02:32,295
Kind of hard to
believe, isn't it?
67
00:02:32,319 --> 00:02:33,696
Yeah.
68
00:02:33,720 --> 00:02:35,987
He might have at least
offered to shine your ankles.
69
00:02:46,350 --> 00:02:49,329
Logic and planning,
that's all there is to it.
70
00:02:49,353 --> 00:02:50,980
Besides, at the hospital
I'd just be in the way.
71
00:02:51,004 --> 00:02:53,266
What does Jean think
about all this devotion to duty?
72
00:02:53,290 --> 00:02:55,702
I didn't ask her. It
wasn't on the checklist.
73
00:02:55,726 --> 00:02:57,103
Neither was I, I suppose.
74
00:02:57,127 --> 00:02:58,271
Did you want to be?
75
00:02:58,295 --> 00:03:00,640
At 4:00 in the
morning? No thanks.
76
00:03:00,664 --> 00:03:02,809
Hey, what time did
you leave the hospital?
77
00:03:02,833 --> 00:03:04,010
At 6:33.
78
00:03:04,034 --> 00:03:05,144
An hour and a half ago.
79
00:03:05,168 --> 00:03:07,246
A lot can happen
in an hour and a half.
80
00:03:07,270 --> 00:03:09,466
Twins, maybe. Did
you ever think of that?
81
00:03:09,490 --> 00:03:11,718
Of course, it's a long
shot, but you never know.
82
00:03:11,742 --> 00:03:14,387
Malloy... You know, it's funny.
83
00:03:14,411 --> 00:03:16,055
I thought you'd
be wanting to stop
84
00:03:16,079 --> 00:03:19,314
every five minutes
to make a phone call.
85
00:03:30,193 --> 00:03:31,671
What are you waiting for?
86
00:03:31,695 --> 00:03:33,095
Thanks.
87
00:03:36,299 --> 00:03:37,611
You got a dime?
88
00:03:37,635 --> 00:03:38,884
Organization.
89
00:03:40,687 --> 00:03:42,220
Going to be a long day.
90
00:03:49,446 --> 00:03:52,158
Sunnybank hospital.
91
00:03:52,182 --> 00:03:53,826
I'd like to speak
with Mrs. Reed,
92
00:03:53,850 --> 00:03:55,950
Mrs. James Reed.
93
00:03:57,020 --> 00:03:59,421
Reed, R-E-E-D.
94
00:04:00,491 --> 00:04:02,201
That's right.
95
00:04:02,225 --> 00:04:03,425
Well, I'll hold on.
96
00:04:05,128 --> 00:04:07,140
Well, she, uh,
checked in at 4:40.
97
00:04:07,164 --> 00:04:09,248
I drove her there myself.
98
00:04:12,319 --> 00:04:13,796
What do you mean
she's not there?
99
00:04:13,820 --> 00:04:16,533
How can you lose
a pregnant woman?
100
00:04:16,557 --> 00:04:17,934
Well, you bet she's
going to have a baby.
101
00:04:17,958 --> 00:04:19,369
Will you try the maternity ward?
102
00:04:19,393 --> 00:04:21,471
One-Adam-12, One-Adam-12.
103
00:04:21,495 --> 00:04:25,408
A 390... 1100 block
Chapman Road.
104
00:04:25,432 --> 00:04:27,142
Adam-12, roger.
105
00:04:27,166 --> 00:04:28,299
Reed!
106
00:04:30,169 --> 00:04:31,213
Yes, ma'am.
107
00:04:31,237 --> 00:04:32,615
Uh, I didn't mean to shout.
108
00:04:32,639 --> 00:04:35,317
I know you're doing your best.
109
00:04:35,341 --> 00:04:36,753
I'll hold on.
110
00:04:36,777 --> 00:04:37,920
What's the matter?
111
00:04:37,944 --> 00:04:40,624
Get in the car, we got to roll.
112
00:04:45,185 --> 00:04:46,885
Sorry, pal. Go.
113
00:04:48,289 --> 00:04:50,166
What's the matter, trouble?
114
00:04:50,190 --> 00:04:52,291
They just never
heard of her, that's all.
115
00:04:56,663 --> 00:04:58,503
Get a load of that.
116
00:05:00,551 --> 00:05:02,261
A one-man corrida.
117
00:05:02,285 --> 00:05:05,119
You get the matador,
I'll stop the bulls. Si.
118
00:05:06,290 --> 00:05:07,722
Olé!
119
00:05:09,226 --> 00:05:10,659
Olé!
120
00:05:12,162 --> 00:05:14,774
Olé!
121
00:05:14,798 --> 00:05:15,841
That ain't fair.
122
00:05:15,865 --> 00:05:17,877
Your squads won't make it pass.
123
00:05:17,901 --> 00:05:19,745
I wanted to try a veronica.
124
00:05:19,769 --> 00:05:20,946
Okay, mister.
125
00:05:20,970 --> 00:05:22,615
Could you step out
of the street please?
126
00:05:22,639 --> 00:05:25,639
You cheat me out
of an ear and a tail.
127
00:05:27,093 --> 00:05:28,638
Okay, sir. Would you
turn around please?
128
00:05:28,662 --> 00:05:29,906
Put your hands above your head.
129
00:05:29,930 --> 00:05:32,931
I was just getting warmed up.
130
00:05:43,026 --> 00:05:45,238
Okay, you can turn around
and put your arms down.
131
00:05:45,262 --> 00:05:47,240
Um, have you been drinking, sir?
132
00:05:47,264 --> 00:05:49,209
Do you think I could
face those fero...
133
00:05:49,233 --> 00:05:51,877
Ferocious beasts if I was sober?
134
00:05:51,901 --> 00:05:54,461
Do you have any identification?
135
00:05:56,573 --> 00:05:58,084
Sachs is my name.
136
00:05:58,108 --> 00:05:59,418
Harry Sachs.
137
00:05:59,442 --> 00:06:01,487
And you boys better
remember it because you're...
138
00:06:01,511 --> 00:06:02,889
You're looking at a...
139
00:06:02,913 --> 00:06:05,558
At a future
million... Millionaire.
140
00:06:05,582 --> 00:06:08,160
If you don't stop playing
games in the middle of the street,
141
00:06:08,184 --> 00:06:09,629
you're not going to
make it, Mr. Sachs.
142
00:06:09,653 --> 00:06:12,098
My driver's license.
How's... How's that?
143
00:06:12,122 --> 00:06:14,400
Would you take it out
of your wallet please, sir?
144
00:06:14,424 --> 00:06:16,384
What are you
celebrating, Mr. Sachs?
145
00:06:18,812 --> 00:06:21,913
You guys look like a
couple of good guys.
146
00:06:23,684 --> 00:06:27,630
Somebody gave me 200
acres up in Antelope Valley.
147
00:06:27,654 --> 00:06:28,965
Just gave it to me, mind you.
148
00:06:28,989 --> 00:06:30,400
Would you believe that?
149
00:06:30,424 --> 00:06:32,118
Yes, sir.
150
00:06:32,142 --> 00:06:34,320
And you know what
else? Guess who?
151
00:06:34,344 --> 00:06:35,622
We give up.
152
00:06:35,646 --> 00:06:39,442
A maiden aunt gave
it to me, that's who.
153
00:06:39,466 --> 00:06:40,660
And I'll tell you
something else, boys.
154
00:06:40,684 --> 00:06:43,880
She wasn't just a square,
155
00:06:43,904 --> 00:06:46,716
but she was a whole box.
156
00:06:46,740 --> 00:06:48,551
I never could stand that woman.
157
00:06:48,575 --> 00:06:50,486
But there it was,
158
00:06:50,510 --> 00:06:54,356
200 acres right smack
in the middle of the will.
159
00:06:54,380 --> 00:06:57,326
Now, wouldn't that make
you happy? How about it?
160
00:06:57,350 --> 00:06:58,828
I guess it would at that.
161
00:06:58,852 --> 00:07:01,030
Uh, do you own a car, Mr. Sachs?
162
00:07:01,054 --> 00:07:04,734
Well, I was coming to that.
163
00:07:04,758 --> 00:07:06,869
I drove up there last night.
164
00:07:06,893 --> 00:07:11,323
I went in that old
gate a mile a minute.
165
00:07:11,347 --> 00:07:13,293
Well, the road stopped,
166
00:07:13,317 --> 00:07:15,828
and so did I,
upside-d... upside-down.
167
00:07:15,852 --> 00:07:18,398
The car's still up there.
168
00:07:18,422 --> 00:07:20,132
It's the first
'perman-en-ent'...
169
00:07:20,156 --> 00:07:21,867
Permanent thing on the place.
170
00:07:21,891 --> 00:07:23,869
We're going to have to
take you in, Mr. Sachs.
171
00:07:23,893 --> 00:07:25,672
What... What for?
172
00:07:25,696 --> 00:07:27,078
For your own protection.
173
00:07:28,347 --> 00:07:31,928
Well, I guess
you're right, boys,
174
00:07:31,952 --> 00:07:34,697
because them bulls
are a little too fa...
175
00:07:34,721 --> 00:07:35,898
Fast for me.
176
00:07:35,922 --> 00:07:37,567
Good, I'm glad we agree.
177
00:07:37,591 --> 00:07:40,570
You boys ain't mad
at old Harry, are you?
178
00:07:40,594 --> 00:07:42,104
No, sir.
179
00:07:42,128 --> 00:07:44,173
We'd just like to see
you retire undefeated.
180
00:07:48,034 --> 00:07:49,634
Reed.
181
00:07:57,077 --> 00:07:59,221
I don't get it. Why'd the
hospital say she wasn't there?
182
00:07:59,245 --> 00:08:01,257
That what they said? Yeah.
183
00:08:01,281 --> 00:08:03,493
Relax. You'll be at the
station in about five minutes.
184
00:08:03,517 --> 00:08:05,357
You can call them from there.
185
00:08:07,721 --> 00:08:09,933
Okay. Get in,
sir, and slide over.
186
00:08:09,957 --> 00:08:11,901
Watch your head.
187
00:08:11,925 --> 00:08:13,937
Watch your head now.
188
00:08:13,961 --> 00:08:15,071
There you go.
189
00:08:15,095 --> 00:08:17,006
Reed.
190
00:08:17,030 --> 00:08:19,130
Yeah, Mrs. James Reed.
191
00:08:20,300 --> 00:08:22,333
Yeah, the maternity ward.
192
00:08:24,571 --> 00:08:26,891
That's right, the
maternity ward.
193
00:08:28,575 --> 00:08:30,086
Okay.
194
00:08:30,110 --> 00:08:32,421
Thank you very much.
195
00:08:32,445 --> 00:08:33,957
Did they find her yet?
196
00:08:33,981 --> 00:08:36,392
No. When I had to hang
up on her a while ago,
197
00:08:36,416 --> 00:08:38,728
she thought Mrs. Reed
was some kind of joke.
198
00:08:38,752 --> 00:08:40,229
She forgot about it.
199
00:08:40,253 --> 00:08:41,330
Incredible, huh?
200
00:08:41,354 --> 00:08:43,299
Pretty incredible. What's next?
201
00:08:43,323 --> 00:08:44,634
Well, I'm supposed
to call her back.
202
00:08:44,658 --> 00:08:46,135
When?
203
00:08:46,159 --> 00:08:47,737
She said to give her
about ten minutes.
204
00:08:47,761 --> 00:08:48,988
You'd think a
big place like that
205
00:08:49,012 --> 00:08:50,123
would really be organized.
206
00:08:50,147 --> 00:08:51,657
A woman goes in to have a baby
207
00:08:51,681 --> 00:08:53,760
and two hours later,
they got no record of her.
208
00:08:53,784 --> 00:08:54,927
Unbelievable.
209
00:08:54,951 --> 00:08:57,029
Yeah, probably only
2,000 or 3,000 people
210
00:08:57,053 --> 00:08:58,297
in the whole hospital.
211
00:08:58,321 --> 00:09:00,166
Uh, hello?
212
00:09:00,190 --> 00:09:02,791
I'd like to speak with
Mrs. James Reed.
213
00:09:03,994 --> 00:09:06,038
Yeah. Yeah, that's right.
214
00:09:06,062 --> 00:09:07,473
You did? Great.
215
00:09:07,497 --> 00:09:08,908
Hey, they found her.
216
00:09:08,932 --> 00:09:11,632
She's got Jean's card,
she's going to ring her now.
217
00:09:13,336 --> 00:09:14,803
Jean?
218
00:09:15,872 --> 00:09:17,216
Oh.
219
00:09:17,240 --> 00:09:19,285
I beg your pardon.
220
00:09:19,309 --> 00:09:21,943
Well, do you have
any idea where she is?
221
00:09:23,446 --> 00:09:25,107
Okay, I'll hold on.
222
00:09:25,131 --> 00:09:26,275
They changed her room.
223
00:09:26,299 --> 00:09:27,865
They're trying to find her.
224
00:09:34,174 --> 00:09:36,118
What happened to your radio?
225
00:09:36,142 --> 00:09:37,937
Nothing. Why?
226
00:09:37,961 --> 00:09:39,171
You're wearing out my phone.
227
00:09:39,195 --> 00:09:41,057
I mean, what do
you got a radio for?
228
00:09:41,081 --> 00:09:42,380
He's having a baby.
229
00:09:44,317 --> 00:09:45,494
Premature, huh?
230
00:09:45,518 --> 00:09:46,829
I beg your pardon?
231
00:09:46,853 --> 00:09:48,613
He don't look pregnant to me.
232
00:09:51,207 --> 00:09:53,853
Hey, they found her.
233
00:09:53,877 --> 00:09:56,255
If he's sweati" out a kid,
234
00:09:56,279 --> 00:09:57,624
why isn't he at the hospital?
235
00:09:57,648 --> 00:09:59,659
I'll tell you what, why
don't you go ask him?
236
00:09:59,683 --> 00:10:00,966
Jean?
237
00:10:03,904 --> 00:10:05,882
I beg your pardon.
238
00:10:05,906 --> 00:10:07,238
Uh...
239
00:10:09,610 --> 00:10:12,789
I'd like to speak to
Mrs. James Reed.
240
00:10:12,813 --> 00:10:14,156
That's right.
241
00:10:14,180 --> 00:10:15,460
Yeah, she's having a baby.
242
00:10:17,283 --> 00:10:19,561
Well, sure I could
have the day off,
243
00:10:19,585 --> 00:10:24,366
but look, uh, is my
wife there or isn't she?
244
00:10:24,390 --> 00:10:25,801
Yes, ma'am, I'd appreciate that.
245
00:10:25,825 --> 00:10:28,170
Okay, yeah.
246
00:10:28,194 --> 00:10:29,905
I'll hold.
247
00:10:29,929 --> 00:10:31,390
They gave me the wrong room,
248
00:10:31,414 --> 00:10:32,713
a Mrs. Sneed.
249
00:10:33,800 --> 00:10:35,144
It's your first kid, huh?
250
00:10:35,168 --> 00:10:36,245
Yeah.
251
00:10:36,269 --> 00:10:37,546
You're pretty cool about it.
252
00:10:37,570 --> 00:10:38,781
What's your secret?
253
00:10:38,805 --> 00:10:40,772
Uh, it's all a matter
of organization.
254
00:10:41,908 --> 00:10:43,720
Organization. Ah.
255
00:10:43,744 --> 00:10:46,372
All units, an officer
needs assistance.
256
00:10:46,396 --> 00:10:48,523
211 suspect fleeing on foot.
257
00:10:48,547 --> 00:10:51,310
Heading southbound on
Bewley Street at Magnolia.
258
00:10:51,334 --> 00:10:52,879
Handle, Code 2.
259
00:10:52,903 --> 00:10:55,848
Reed, let's go, on the double.
260
00:10:55,872 --> 00:10:58,139
One-Adam-12 en route.
261
00:11:00,059 --> 00:11:01,403
Oh, now, take off, take off.
262
00:11:01,427 --> 00:11:03,961
I'll pick them up and
I'll save them for you.
263
00:11:06,967 --> 00:11:09,661
I guess this makes me
part of the organization.
264
00:11:12,221 --> 00:11:13,466
One-Adam-12,
265
00:11:13,490 --> 00:11:15,568
do you have a description
on the 211 suspect?
266
00:11:15,592 --> 00:11:17,153
One-Adam-12,
the only description:
267
00:11:17,177 --> 00:11:20,572
a young male Caucasian,
20 to 25, medium height,
268
00:11:20,596 --> 00:11:22,492
wearing T-shirt and jeans.
269
00:11:22,516 --> 00:11:24,649
One-Adam-12, roger.
270
00:11:28,171 --> 00:11:29,749
If he were going south,
271
00:11:29,773 --> 00:11:32,206
we might be able to
pick him up along here.
272
00:11:37,580 --> 00:11:39,179
There he is.
273
00:11:52,395 --> 00:11:53,773
All right, mister!
Hold it right there!
274
00:11:53,797 --> 00:11:56,175
Don't shoot. I-I give
up. It ain't worth it.
275
00:11:56,199 --> 00:11:57,799
Come on down.
276
00:11:59,869 --> 00:12:02,036
Let's go, keep
those hands up high.
277
00:12:05,308 --> 00:12:06,552
Come on, let's get over here.
278
00:12:06,576 --> 00:12:07,856
Put your hands
up on the railing.
279
00:12:09,779 --> 00:12:11,612
Come on, feet back
and spread 'em.
280
00:12:17,420 --> 00:12:18,953
All right, left hand
behind your head.
281
00:12:23,827 --> 00:12:25,787
Thanks, Reed. I
thought we'd lost him.
282
00:12:27,180 --> 00:12:28,874
What'd he do? Purse snatch.
283
00:12:28,898 --> 00:12:29,875
There were two of them.
284
00:12:29,899 --> 00:12:31,143
We got the other one in the car.
285
00:12:31,167 --> 00:12:32,645
You lucked out, Reed.
286
00:12:32,669 --> 00:12:35,748
The one in the car had a gun.
287
00:12:35,772 --> 00:12:37,983
We'll book 'em both
together. Okay by you?
288
00:12:38,007 --> 00:12:41,207
Yeah, fine. We'll
tag up with you later.
289
00:12:45,114 --> 00:12:49,027
I know I'm not the
fastest guy in the world,
290
00:12:49,051 --> 00:12:51,314
but today, as far
as you're concerned,
291
00:12:51,338 --> 00:12:53,299
I'm Olympic material,
you understand?
292
00:12:53,323 --> 00:12:54,733
Yeah, I'm sorry.
293
00:12:54,757 --> 00:12:57,637
I get in the middle of
something like this and I forget.
294
00:12:57,661 --> 00:12:59,238
Jean, the baby, everything.
295
00:12:59,262 --> 00:13:00,606
Any other day, I'll buy it.
296
00:13:00,630 --> 00:13:02,842
But not today, please.
297
00:13:02,866 --> 00:13:03,843
Okay. Thanks, Malloy.
298
00:13:03,867 --> 00:13:05,344
You're welcome.
299
00:13:05,368 --> 00:13:08,330
And Reed... just
do me one last favor.
300
00:13:08,354 --> 00:13:09,498
Sure. What?
301
00:13:09,522 --> 00:13:11,562
Raise a small family, will ya?
302
00:13:24,888 --> 00:13:27,265
Where to, partner? The
nearest phone booth?
303
00:13:27,289 --> 00:13:28,433
No, let's go back
to the station.
304
00:13:28,457 --> 00:13:31,103
I've had it. It's about time.
305
00:13:31,127 --> 00:13:33,238
I guess I shouldn't
have worked today.
306
00:13:33,262 --> 00:13:34,673
Wasn't too smart, was it?
307
00:13:34,697 --> 00:13:35,941
If you say so.
308
00:13:35,965 --> 00:13:37,877
I'll level with you, Malloy.
309
00:13:37,901 --> 00:13:39,328
It wasn't all organization.
310
00:13:39,352 --> 00:13:40,863
When that doctor told me
he didn't think the baby'd
311
00:13:40,887 --> 00:13:42,531
be along until
sometime this afternoon,
312
00:13:42,555 --> 00:13:44,700
I just decided
I'd take a chance.
313
00:13:44,724 --> 00:13:45,801
For one day off?
314
00:13:45,825 --> 00:13:47,936
One day off doesn't
grow on trees.
315
00:13:47,960 --> 00:13:49,772
Besides, I'm in the
hole already, remember?
316
00:13:49,796 --> 00:13:52,241
I took an extra day last week
and the week before that.
317
00:13:52,265 --> 00:13:55,044
And I wanted to make sure that
I'd be off when Jean came home.
318
00:13:55,068 --> 00:13:56,646
That's when she'll
really need me.
319
00:13:56,670 --> 00:13:59,565
Reed, I think you're a lot
better organized than you know.
320
00:13:59,589 --> 00:14:02,034
Put us Code 6. Why?
321
00:14:02,058 --> 00:14:03,903
We're going to the hospital.
322
00:14:03,927 --> 00:14:06,071
One-Adam-12, One-Adam-12,
323
00:14:06,095 --> 00:14:08,007
see the woman, a 4-5-9 report.
324
00:14:08,031 --> 00:14:11,677
5351 Gallini, Code 2.
325
00:14:11,701 --> 00:14:13,579
Sorry, partner.
326
00:14:13,603 --> 00:14:16,037
One-Adam-12, roger.
327
00:14:58,047 --> 00:15:00,426
The woman will be right back.
328
00:15:00,450 --> 00:15:02,628
Up here.
329
00:15:02,652 --> 00:15:04,680
You guys here on a 4-5-9?
330
00:15:04,704 --> 00:15:06,715
That's right, friend.
331
00:15:06,739 --> 00:15:08,379
May I have your names, please?
332
00:15:10,260 --> 00:15:13,339
I'm Officer Malloy,
this is Officer Reed.
333
00:15:13,363 --> 00:15:14,873
Hi, my name's Ernie.
334
00:15:14,897 --> 00:15:16,141
Hi, Ernie.
335
00:15:16,165 --> 00:15:17,343
You know what this is all about?
336
00:15:17,367 --> 00:15:18,977
It's about my mom.
337
00:15:19,001 --> 00:15:22,365
She went over to Mrs. Hickles
to borrow a vacuum cleaner.
338
00:15:22,389 --> 00:15:23,882
Did your mother call the police?
339
00:15:23,906 --> 00:15:26,285
Right, about the 4-5-9...
340
00:15:26,309 --> 00:15:28,354
You guys might as well relax.
341
00:15:28,378 --> 00:15:30,022
Oh? Why's that?
342
00:15:30,046 --> 00:15:32,425
Mrs. Hickles is
a coffee-drinker.
343
00:15:32,449 --> 00:15:33,792
So's Mom.
344
00:15:33,816 --> 00:15:36,145
I figure you've got about
a half an hour to wait.
345
00:15:36,169 --> 00:15:37,946
Great.
346
00:15:37,970 --> 00:15:39,114
Now what do we do?
347
00:15:39,138 --> 00:15:40,699
I guess we could go
over to Mrs. Hickles.
348
00:15:40,723 --> 00:15:44,836
Do either of you know anything
about vacuum cleaners?
349
00:15:44,860 --> 00:15:46,294
Not too much.
350
00:15:49,199 --> 00:15:50,442
Ours is busted.
351
00:15:50,466 --> 00:15:52,844
I'd fix it, but I can't
have any tools.
352
00:15:52,868 --> 00:15:55,881
There's an open circuit
in the heating element.
353
00:15:55,905 --> 00:15:57,817
Is that why your
mother called us,
354
00:15:57,841 --> 00:15:59,801
about a busted vacuum cleaner?
355
00:16:04,030 --> 00:16:06,309
Come on, pal, your
mother made a complaint.
356
00:16:06,333 --> 00:16:08,644
Now you know what
a 4-5-9 is, so give.
357
00:16:08,668 --> 00:16:09,695
What's this all about?
358
00:16:09,719 --> 00:16:12,231
Oh, well. She'll
tell you anyway.
359
00:16:12,255 --> 00:16:14,066
It's about the washing machine.
360
00:16:14,090 --> 00:16:15,517
The washing machine?
361
00:16:15,541 --> 00:16:17,954
Two washers, two dryers,
362
00:16:17,978 --> 00:16:20,111
the coin boxes
have been jimmied.
363
00:16:30,139 --> 00:16:31,650
See?
364
00:16:31,674 --> 00:16:33,686
Great, some busted coin boxes.
365
00:16:33,710 --> 00:16:35,187
We've had maybe 50 of these
366
00:16:35,211 --> 00:16:36,931
in the last couple of weeks.
367
00:16:38,715 --> 00:16:40,180
Hey.
368
00:16:42,852 --> 00:16:44,129
Do you have a dime?
369
00:16:44,153 --> 00:16:45,797
First I call the stations.
370
00:16:45,821 --> 00:16:47,165
S.O.S. is going to want to know
371
00:16:47,189 --> 00:16:49,257
about these busted coin boxes.
372
00:16:51,661 --> 00:16:53,272
What's S.O.S.?
373
00:16:53,296 --> 00:16:54,862
Special Operations Squad.
374
00:16:57,150 --> 00:16:58,315
Where's your partner?
375
00:17:01,537 --> 00:17:03,671
Why don't you go see
if you can find him?
376
00:17:04,774 --> 00:17:06,252
Officer Reed?
377
00:17:06,276 --> 00:17:07,253
Yeah?
378
00:17:07,277 --> 00:17:08,487
You looking for clues?
379
00:17:08,511 --> 00:17:09,955
No, I'm looking for a telephone.
380
00:17:09,979 --> 00:17:11,390
Do you know
where I can find one?
381
00:17:11,414 --> 00:17:13,425
Mrs. Hickles has one.
382
00:17:13,449 --> 00:17:14,627
Do you like coffee?
383
00:17:14,651 --> 00:17:17,091
Reed!
384
00:17:20,189 --> 00:17:21,400
Yeah?
385
00:17:21,424 --> 00:17:23,335
Your wife's girlfriend
called the station.
386
00:17:23,359 --> 00:17:25,199
Jean just left for
the delivery room.
387
00:17:27,780 --> 00:17:28,980
Are you all right?
388
00:17:30,683 --> 00:17:32,561
Well, a special investigator
is on his way over.
389
00:17:32,585 --> 00:17:34,095
He wants to dust for prints.
390
00:17:34,119 --> 00:17:35,764
He'll be here in about ten
minutes, then we can go.
391
00:17:35,788 --> 00:17:37,999
Ten minutes.
392
00:17:38,023 --> 00:17:39,535
What's wrong with your partner?
393
00:17:39,559 --> 00:17:41,453
Is something wrong with him?
394
00:17:41,477 --> 00:17:43,637
He sure is nervous, isn't he?
395
00:17:55,641 --> 00:17:57,420
How long do you think it'll
take before we get there?
396
00:17:57,444 --> 00:17:59,422
One more turn and
then it's a straight shot.
397
00:17:59,446 --> 00:18:00,611
About five minutes.
398
00:18:11,140 --> 00:18:12,685
That was pretty close, son.
399
00:18:12,709 --> 00:18:14,920
Yeah, I guess I ought
to watch where I'm going.
400
00:18:14,944 --> 00:18:16,288
It's a good thing we had brakes.
401
00:18:16,312 --> 00:18:17,323
You're telling me.
402
00:18:17,347 --> 00:18:19,491
I'd sure hate to
run into a police car.
403
00:18:19,515 --> 00:18:22,428
Hey, let's go, huh? We
can't, we've had an accident.
404
00:18:22,452 --> 00:18:24,062
Oh, don't tell me.
405
00:18:24,086 --> 00:18:25,181
Hold it a minute, son.
406
00:18:25,205 --> 00:18:26,748
You going to arrest me?
407
00:18:26,772 --> 00:18:30,085
No, but you're Exhibit A
for Accident Investigation.
408
00:18:30,109 --> 00:18:32,188
Come on, Malloy, you're not
going to call A.I. for that, are you?
409
00:18:32,212 --> 00:18:34,156
When city liability is involved,
410
00:18:34,180 --> 00:18:35,491
it's mandatory
you make a report.
411
00:18:35,515 --> 00:18:36,842
Now, you know
that as well as I do.
412
00:18:36,866 --> 00:18:38,210
Come on, Malloy, just this once
413
00:18:38,234 --> 00:18:39,911
couldn't we leave a note
on the guy's windshield?
414
00:18:39,935 --> 00:18:42,214
Sorry, Reed. Get on
the radio and call A.I.
415
00:18:42,238 --> 00:18:44,798
and then call the sergeant.
416
00:18:45,742 --> 00:18:47,052
You sure this is where he lives?
417
00:18:47,076 --> 00:18:48,654
Positive. The name's Bryant.
418
00:18:48,678 --> 00:18:51,056
I know everybody on the block.
419
00:18:52,648 --> 00:18:55,227
Danny Bryant.
Are you Mr. Bryant?
420
00:18:55,251 --> 00:18:56,762
I sure am. What
can I do for you?
421
00:18:56,786 --> 00:18:57,996
Well, it's about your car.
422
00:18:58,020 --> 00:18:59,531
Ah, you finally
got them, did you?
423
00:18:59,555 --> 00:19:01,400
I knew it was one of
them kids down the street.
424
00:19:01,424 --> 00:19:03,301
Three sets of
hubcaps in two years.
425
00:19:03,325 --> 00:19:04,370
How do you like that?
426
00:19:04,394 --> 00:19:06,038
I didn't take nothing.
427
00:19:06,062 --> 00:19:08,607
No, sir. The boy just
identified your car for us.
428
00:19:08,631 --> 00:19:09,725
That's all.
429
00:19:09,749 --> 00:19:10,959
There's been an accident.
430
00:19:10,983 --> 00:19:13,378
An accident? My car's parked.
431
00:19:13,402 --> 00:19:17,032
Yes, sir, we know, but we
ran into it with a police car.
432
00:19:17,056 --> 00:19:18,934
Oh, I was too far from the curb?
433
00:19:18,958 --> 00:19:20,869
No, sir, but we still hit it.
434
00:19:20,893 --> 00:19:23,772
I was parked too close
to the corner, is that right?
435
00:19:23,796 --> 00:19:25,240
No, sir, you were
legally parked.
436
00:19:25,264 --> 00:19:26,408
But when we came
around the corner,
437
00:19:26,432 --> 00:19:28,060
we just nicked your fender.
438
00:19:28,084 --> 00:19:29,812
With a police car?
439
00:19:29,836 --> 00:19:31,247
Yes, sir.
440
00:19:31,271 --> 00:19:33,849
My brother's a deputy
sheriff down in Texas.
441
00:19:33,873 --> 00:19:35,417
He'd never do a thing like that.
442
00:19:35,441 --> 00:19:37,753
Would you please come
down and take a look at it, sir?
443
00:19:37,777 --> 00:19:39,154
Well, if you say so.
444
00:19:39,178 --> 00:19:41,273
But first, would you mind if
my partner used your phone?
445
00:19:41,297 --> 00:19:44,265
Not at all, but lots of luck.
446
00:19:49,405 --> 00:19:54,152
Yeah? I left Hancock,
oh, about 16 years ago.
447
00:19:54,176 --> 00:19:56,071
I never have been back since.
448
00:19:56,095 --> 00:19:57,172
Me, neither.
449
00:19:57,196 --> 00:19:59,308
I hear it's really
blossomed out.
450
00:19:59,332 --> 00:20:01,659
Must be 7,000 or 8,000 now.
451
00:20:01,683 --> 00:20:03,512
It's old home week. We
got to do something, Malloy.
452
00:20:03,536 --> 00:20:06,915
Well, all that industry
moving down from the north.
453
00:20:06,939 --> 00:20:10,619
My daddy wrote me that by 1972,
454
00:20:10,643 --> 00:20:13,389
that you're going to have
smog in Hancock, believe it.
455
00:20:13,413 --> 00:20:14,689
Could I use your meter?
456
00:20:14,713 --> 00:20:16,325
Yeah, sure.
457
00:20:16,349 --> 00:20:18,777
I never really got used
to living in Los Angeles.
458
00:20:18,801 --> 00:20:21,130
I just got stuck
here, you might say.
459
00:20:21,154 --> 00:20:22,797
Do you really like it here?
460
00:20:22,821 --> 00:20:24,033
I mean, overall?
461
00:20:24,057 --> 00:20:26,034
Well, it's not the
same as Hancock.
462
00:20:26,058 --> 00:20:28,019
Everybody here
is always in a hurry.
463
00:20:28,043 --> 00:20:29,305
Rush, rush, rush.
464
00:20:29,329 --> 00:20:31,740
I never figured out why.
465
00:20:31,764 --> 00:20:33,008
Reed.
466
00:20:33,032 --> 00:20:34,176
How far do you make it?
467
00:20:34,200 --> 00:20:36,545
12 feet.
468
00:20:36,569 --> 00:20:38,214
12 feet.
469
00:20:38,238 --> 00:20:41,783
Guess that about does it.
470
00:20:41,807 --> 00:20:44,953
Yes, sir. Anytime you
boys want a job in A.I.,
471
00:20:44,977 --> 00:20:46,187
let me know.
472
00:20:46,211 --> 00:20:48,690
Yeah, we'll do that.
473
00:20:48,714 --> 00:20:50,291
You take care of
yourself, Danny, you hear?
474
00:20:50,315 --> 00:20:51,293
All right, Jim.
475
00:20:51,317 --> 00:20:52,695
Come see me sometime.
476
00:20:52,719 --> 00:20:54,218
You bet.
477
00:20:56,639 --> 00:20:59,599
What now? Take it easy.
478
00:21:03,161 --> 00:21:04,806
Breaking up the equipment, huh?
479
00:21:04,830 --> 00:21:06,341
It's just a scratch.
480
00:21:06,365 --> 00:21:08,693
Well, where's my cigar,
Reed? What cigar?
481
00:21:08,717 --> 00:21:10,095
You're a father.
482
00:21:10,119 --> 00:21:12,264
Your baby was born
about 15 minutes ago.
483
00:21:12,288 --> 00:21:13,432
Didn't they tell you?
484
00:21:13,456 --> 00:21:14,500
I knew it.
485
00:21:14,524 --> 00:21:15,884
What was it? A boy or a girl?
486
00:21:15,908 --> 00:21:17,986
Huh, a boy or a girl...
487
00:21:18,010 --> 00:21:19,954
Gee, that's funny.
They didn't say.
488
00:21:19,978 --> 00:21:21,995
Congratulations.
489
00:21:25,168 --> 00:21:27,449
Better get him
over to the hospital.
490
00:21:28,271 --> 00:21:30,631
Don't forget that cigar, Reed.
491
00:21:34,777 --> 00:21:36,421
Thought we'd never get here.
492
00:21:36,445 --> 00:21:38,223
I'd better knock first, huh?
493
00:21:38,247 --> 00:21:39,908
Gentlemen.
494
00:21:39,932 --> 00:21:42,344
My name's Reed, Jim Reed.
495
00:21:42,368 --> 00:21:44,346
Congratulations, Mr. Reed.
496
00:21:44,370 --> 00:21:45,514
Thanks.
497
00:21:45,538 --> 00:21:46,882
What is it? A boy or a...
498
00:21:46,906 --> 00:21:48,249
Wait right here.
499
00:21:48,273 --> 00:21:49,284
How do you like that?
500
00:21:49,308 --> 00:21:50,602
Hello, Jim, Pete.
501
00:21:50,626 --> 00:21:51,703
Hey, Margaret. How is she?
502
00:21:51,727 --> 00:21:53,805
Oh, Jeannie's fine. How are you?
503
00:21:53,829 --> 00:21:55,507
He's not well, not well at all.
504
00:21:55,531 --> 00:21:57,876
Here we are, Mr. Reed,
if you'll just slip into this.
505
00:21:57,900 --> 00:21:59,077
Do I have to?
506
00:21:59,101 --> 00:22:01,547
You want to see
your family, don't you?
507
00:22:01,571 --> 00:22:03,214
Is anybody going
to tell me what it is?
508
00:22:03,238 --> 00:22:05,217
It's a mask and a gown.
509
00:22:05,241 --> 00:22:06,451
No, the baby.
510
00:22:06,475 --> 00:22:08,086
Is it a boy or a girl?
511
00:22:08,110 --> 00:22:10,055
Now, we'll just
tie this in back.
512
00:22:10,079 --> 00:22:11,156
And you remember the rule...
513
00:22:11,180 --> 00:22:13,024
Keep your mask
in place at all time.
514
00:22:13,048 --> 00:22:14,859
We don't want a
sick baby, do we?
515
00:22:14,883 --> 00:22:17,045
Well, if we get one,
what goes to the doctor,
516
00:22:17,069 --> 00:22:18,414
a he or a she?
517
00:22:18,438 --> 00:22:20,015
I'll tell you what
you do, Mr. Reed.
518
00:22:20,039 --> 00:22:21,082
What?
519
00:22:21,106 --> 00:22:23,173
Go ask your wife.
520
00:22:33,853 --> 00:22:36,064
Hi, honey. Hi.
521
00:22:36,088 --> 00:22:38,066
Is that the new uniform?
522
00:22:38,090 --> 00:22:39,067
Yeah.
523
00:22:39,091 --> 00:22:42,070
It's kind of silly, huh?
524
00:22:42,094 --> 00:22:44,214
You look beautiful.
525
00:22:44,830 --> 00:22:45,830
So do you.
526
00:22:47,116 --> 00:22:48,260
Hey, are you all right?
527
00:22:48,284 --> 00:22:49,794
I'm fine, fine.
528
00:22:49,818 --> 00:22:51,062
Sit down.
529
00:22:51,086 --> 00:22:53,498
Sit down. I want to
introduce you to somebody.
530
00:22:56,976 --> 00:22:59,804
Oh.
531
00:23:01,697 --> 00:23:03,525
It's a pretty baby.
532
00:23:03,549 --> 00:23:04,593
Go ahead.
533
00:23:04,617 --> 00:23:05,694
What are you waiting for?
534
00:23:05,718 --> 00:23:08,297
Don't you want to hold your son?
535
00:23:08,321 --> 00:23:11,522
Go on. Go on.
536
00:23:13,576 --> 00:23:15,409
Oh.
537
00:23:23,385 --> 00:23:25,897
Well, it sounds like you two
had quite a day for yourselves.
538
00:23:25,921 --> 00:23:29,301
It's enough to make a guy sign
up for Bachelor's Anonymous.
539
00:23:29,325 --> 00:23:31,825
What do you mean?
You're a charter member.
540
00:23:33,229 --> 00:23:34,806
Hey, Pete, look.
541
00:23:34,830 --> 00:23:37,008
You get that baby
back in there right now.
542
00:23:37,032 --> 00:23:38,176
Wait a minute, wait a minute.
543
00:23:38,200 --> 00:23:39,511
You want to hold
him? No, thanks.
544
00:23:39,535 --> 00:23:40,963
Why not? There's nothing to it.
545
00:23:40,987 --> 00:23:43,332
First you cup his head
with your right hand,
546
00:23:43,356 --> 00:23:44,566
and second, you
slide your left hand
547
00:23:44,590 --> 00:23:45,834
up underneath his rib cage.
548
00:23:45,858 --> 00:23:47,269
You got it all figured out, huh?
549
00:23:47,293 --> 00:23:48,737
Yeah, organization.
550
00:23:48,761 --> 00:23:50,856
That's the key to it, remember?
551
00:23:52,080 --> 00:23:54,948
Good, I want to see
you get that organized.
552
00:24:49,955 --> 00:24:52,915
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
35844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.