Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,185 --> 00:00:02,729
One-Adam-12, no warrant
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,765
Lincoln X-ray Ida 483.
3
00:00:04,789 --> 00:00:07,183
One-Adam-12, a
415... fight group
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,552
with chains and knives.
5
00:00:09,576 --> 00:00:11,543
♪♪
6
00:00:45,745 --> 00:00:47,791
What's the matter,
buddy? You tired?
7
00:00:47,815 --> 00:00:50,109
I didn't sleep too well
last night. Is that so?
8
00:00:50,133 --> 00:00:52,179
Yeah, I dreamed that
I delivered our baby.
9
00:00:52,203 --> 00:00:54,030
Oh. How'd it go?
10
00:00:54,054 --> 00:00:56,183
Not too bad. Glad to hear it.
11
00:00:56,207 --> 00:00:59,469
No, I wasn't nervous or anything. You
said I handled it like a regular doctor.
12
00:00:59,493 --> 00:01:02,255
I did? Yeah, you were
there. Weird, huh?
13
00:01:02,279 --> 00:01:06,042
Pretty weird.
14
00:01:06,066 --> 00:01:08,127
What's the matter? I
thought we got a call.
15
00:01:08,151 --> 00:01:11,314
Nah, I'd have heard it.
16
00:01:11,338 --> 00:01:13,950
Anyway, the whole caper went down
just like they trained us at the academy.
17
00:01:13,974 --> 00:01:16,920
I'm glad to hear it. Now if we
get an expectant-mother call,
18
00:01:16,944 --> 00:01:19,221
you can handle the
whole thing by yourself.
19
00:01:19,245 --> 00:01:21,057
Did you ever deliver a baby?
20
00:01:21,081 --> 00:01:22,892
Once. How was it?
21
00:01:22,916 --> 00:01:24,994
Busy. She had twins.
22
00:01:25,018 --> 00:01:27,831
Her husband passed out
cold and my partner got sick.
23
00:01:27,855 --> 00:01:30,889
Hmm. Twins, huh?
24
00:01:34,011 --> 00:01:38,642
One-Adam-12, One-Adam-12, a
screaming woman. 216 Kentucky Street,
25
00:01:38,666 --> 00:01:42,034
apartment 3, Code 2.
One-Adam-12, roger.
26
00:02:07,494 --> 00:02:09,271
You hear anything?
27
00:02:09,295 --> 00:02:11,574
Not a sound.
Maybe we're too late.
28
00:02:11,598 --> 00:02:14,811
If there were a woman screaming,
there should be a crowd of people out here.
29
00:02:14,835 --> 00:02:17,246
You're right. Maybe I wrote
down the wrong number.
30
00:02:17,270 --> 00:02:21,072
This is the right address.
31
00:02:23,911 --> 00:02:26,077
I'm gonna kick it.
32
00:02:28,615 --> 00:02:31,094
Are you all right?
Of course I'm all right.
33
00:02:31,118 --> 00:02:33,280
Sylvia didn't lay a hand on me.
34
00:02:33,304 --> 00:02:34,314
Who's Sylvia?
35
00:02:34,338 --> 00:02:35,999
Bronson.
36
00:02:36,023 --> 00:02:39,152
I beg your pardon? That's
me... Sylvia Bronson.
37
00:02:39,176 --> 00:02:40,537
What is your name, ma'am?
38
00:02:40,561 --> 00:02:42,822
I'm Mrs. Sarah Shapiro.
39
00:02:42,846 --> 00:02:45,880
Could we come in,
please? Why not?
40
00:02:47,351 --> 00:02:49,729
What have you ladies
been up to here?
41
00:02:49,753 --> 00:02:52,165
Practicing karate. What else?
42
00:02:52,189 --> 00:02:55,868
Listen, these days a girl has
to know how to protect herself.
43
00:02:55,892 --> 00:02:58,371
You just show me a
bad guy, I give him this...
44
00:02:58,395 --> 00:03:00,156
One chop.
45
00:03:00,180 --> 00:03:02,324
That's why we were called...
46
00:03:02,348 --> 00:03:04,311
The noise, all the
yelling and the pounding.
47
00:03:04,335 --> 00:03:06,663
Somebody called about a yell?
48
00:03:06,687 --> 00:03:09,398
Who could be such a sneak?
49
00:03:09,422 --> 00:03:12,602
One of the neighbors must've been concerned
that you ladies were getting beat up.
50
00:03:12,626 --> 00:03:14,938
When we got here just now,
we thought the same thing.
51
00:03:14,962 --> 00:03:17,673
For 3 months we've been
practicing every Sunday.
52
00:03:17,697 --> 00:03:19,775
Not one little peep have I
heard from the neighbors.
53
00:03:19,799 --> 00:03:21,978
Not one peep. Not a peep.
54
00:03:22,002 --> 00:03:25,398
Aha! I told you the
police would come!
55
00:03:25,422 --> 00:03:27,801
There they are, brave and bold.
56
00:03:27,825 --> 00:03:30,470
Rose Miller. Aha.
She could do it.
57
00:03:30,494 --> 00:03:32,539
No, she's visiting
her son in Pasadena.
58
00:03:32,563 --> 00:03:34,341
Look, it's not
important who called.
59
00:03:34,365 --> 00:03:36,343
Ethel E. Jacoby. Who cares?
60
00:03:36,367 --> 00:03:39,579
Remember how she laughed when she
saw us in our suits? Who cares who called?
61
00:03:39,603 --> 00:03:42,716
That is not nice. Listen,
will you listen to me?
62
00:03:42,740 --> 00:03:45,418
It was not Ethel. It was me.
63
00:03:45,442 --> 00:03:47,103
I called the police.
64
00:03:47,127 --> 00:03:49,238
Yes, I called them.
65
00:03:49,262 --> 00:03:51,774
Look, I've got a lot of work
to do, but with your yelling
66
00:03:51,798 --> 00:03:54,210
and your jumping
around, this is impossible!
67
00:03:54,234 --> 00:03:56,613
I'm afraid this is something
you're gonna have to
68
00:03:56,637 --> 00:03:58,798
work out with Mrs. Shapiro.
69
00:03:58,822 --> 00:04:00,800
I don't think so.
70
00:04:00,824 --> 00:04:04,237
Couldn't you... Do you have
to go? Another little moment?
71
00:04:04,261 --> 00:04:06,239
Sorry, sir.
72
00:04:06,263 --> 00:04:08,797
Officer, you know, I...
73
00:04:10,934 --> 00:04:12,996
No! No!
74
00:04:13,020 --> 00:04:15,531
No! No!
75
00:04:15,555 --> 00:04:17,700
Well, shall we?
76
00:04:17,724 --> 00:04:19,991
No way, pal.
77
00:04:22,996 --> 00:04:25,041
One-Adam-43, One-Adam-43.
78
00:04:25,065 --> 00:04:26,709
A hit-and-run felony.
79
00:04:26,733 --> 00:04:29,462
1203 West Salem Avenue. Code 2.
80
00:04:29,486 --> 00:04:32,432
One-Adam-43, no
A.I. units available.
81
00:04:32,456 --> 00:04:34,434
That's in our district, partner.
82
00:04:34,458 --> 00:04:36,903
Clear us and buy the call.
83
00:04:36,927 --> 00:04:39,472
One-Adam-12 is clear,
and we'll handle the call
84
00:04:39,496 --> 00:04:41,524
at 1203 West Salem Avenue.
85
00:04:41,548 --> 00:04:43,526
One-Adam-12, roger.
86
00:04:43,550 --> 00:04:45,778
One-Adam-43,
One-Adam-43, cancel your call,
87
00:04:45,802 --> 00:04:48,381
1203 West Salem Avenue.
88
00:04:48,405 --> 00:04:50,372
One-Adam-12 will handle.
89
00:05:10,661 --> 00:05:12,639
All right, step back, folks.
90
00:05:12,663 --> 00:05:14,641
Clear back, please.
Give us some room.
91
00:05:14,665 --> 00:05:16,431
Come on, folks, step back.
92
00:05:26,560 --> 00:05:29,705
Better call the Sergeant with a camera, and
get me a piece of chalk out of the trunk.
93
00:05:29,729 --> 00:05:33,243
Right. All right, folks, everybody
back up on the curb, please.
94
00:05:33,267 --> 00:05:35,578
Come on. Thank you.
95
00:05:35,602 --> 00:05:37,842
Back on the sidewalk.
96
00:05:39,773 --> 00:05:42,669
Did anybody see what
happened? No, sir.
97
00:05:42,693 --> 00:05:45,488
Did any of you folks see
the girl before the accident?
98
00:05:45,512 --> 00:05:47,256
I did. We did.
99
00:05:47,280 --> 00:05:50,226
Yes, sir? She was in this
bar drinking with some guy.
100
00:05:50,250 --> 00:05:52,328
They were arguing, fighting.
101
00:05:52,352 --> 00:05:55,398
Thank you very much, sir.
Anybody that saw the girl in the bar,
102
00:05:55,422 --> 00:05:57,667
please stay here until we
get a chance to talk to you.
103
00:05:57,691 --> 00:06:01,204
Outline the purse and everything
in it. Then outline the body.
104
00:06:01,228 --> 00:06:03,661
Right.
105
00:06:11,154 --> 00:06:13,232
What you got? Hit-and-run.
106
00:06:13,256 --> 00:06:15,190
Let's have a look.
107
00:06:36,463 --> 00:06:38,503
Here's her driver's license.
108
00:07:30,100 --> 00:07:32,411
Any witnesses? Not so far.
109
00:07:32,435 --> 00:07:36,204
Got her I.D.? Barbara
Stewart, 24, Redondo Beach.
110
00:07:53,640 --> 00:07:55,773
Here you go, Malloy.
111
00:07:59,112 --> 00:08:02,780
Okay, Sarge? Not yet. I want
to get a couple more shots.
112
00:08:39,202 --> 00:08:41,253
Malloy?
113
00:08:43,022 --> 00:08:45,635
Take a look. Tire marks.
114
00:08:45,659 --> 00:08:48,471
What are they? Brake skids?
115
00:08:48,495 --> 00:08:51,173
They look more like
acceleration marks.
116
00:08:51,197 --> 00:08:53,610
They're intermittent,
like the rear tires
117
00:08:53,634 --> 00:08:55,878
broke traction, then
caught hold again.
118
00:08:55,902 --> 00:08:57,913
What do you think,
Sarge? I think you're right.
119
00:08:57,937 --> 00:08:59,915
But how do you tie the
marks in with the victim?
120
00:08:59,939 --> 00:09:02,385
6 or 7 of those people
said they saw the victim
121
00:09:02,409 --> 00:09:05,154
drinking with some guy
before she was killed.
122
00:09:05,178 --> 00:09:07,790
Okay, start interviewing, see if
you can find out what the story is.
123
00:09:07,814 --> 00:09:10,760
I'll get some pictures of these
marks, measure off the scene for you,
124
00:09:10,784 --> 00:09:12,762
and see if I can spring
another unit to assist.
125
00:09:12,786 --> 00:09:15,019
Okay, partner, let's
ask some questions.
126
00:09:27,233 --> 00:09:29,812
Is this your correct
address, Mrs. Gray?
127
00:09:29,836 --> 00:09:32,932
No, sir. I moved.
It's on the back.
128
00:09:32,956 --> 00:09:35,034
You say you saw
the victim, Barbara,
129
00:09:35,058 --> 00:09:37,036
in the bar with this man?
130
00:09:37,060 --> 00:09:40,606
Yes, sir. They were arguing.
Do you know the man's name?
131
00:09:40,630 --> 00:09:42,808
I'm not sure, but I think
132
00:09:42,832 --> 00:09:45,578
the bartender called him
Eddie... a great, big guy.
133
00:09:45,602 --> 00:09:49,198
Do you know what they
were arguing about? Not really.
134
00:09:49,222 --> 00:09:53,436
Something about Seattle. I
just caught a word now and then.
135
00:09:53,460 --> 00:09:55,705
How many times did
you see Barbara Stewart
136
00:09:55,729 --> 00:09:57,707
and this man
together, Mr. Lyden?
137
00:09:57,731 --> 00:10:00,142
4 or 5 times in the past month.
138
00:10:00,166 --> 00:10:02,178
Look, Officer,
this is confidential.
139
00:10:02,202 --> 00:10:04,180
I wouldn't want Eddie
to be sore with me.
140
00:10:04,204 --> 00:10:06,933
Pretty tough customer? And how.
141
00:10:06,957 --> 00:10:09,535
I saw him clean
a guy's plow once.
142
00:10:09,559 --> 00:10:12,471
The guy was drunk and he was
making cracks about Eddie's girl.
143
00:10:12,495 --> 00:10:14,274
He deserved a punch in the nose,
144
00:10:14,298 --> 00:10:15,775
but Eddie was killing him,
145
00:10:15,799 --> 00:10:17,343
and he would have if
we didn't pull him off.
146
00:10:17,367 --> 00:10:19,812
What's his last name? Eddie's?
147
00:10:19,836 --> 00:10:21,281
I never heard it.
148
00:10:21,305 --> 00:10:23,866
The night of the fight, did
anybody call the police?
149
00:10:23,890 --> 00:10:26,635
Yeah, but they said
it was a case of, uh...
150
00:10:26,659 --> 00:10:29,938
Mutual combat?
That's it. Mutual combat.
151
00:10:29,962 --> 00:10:32,040
Where were you ladies sitting
when you heard them arguing?
152
00:10:32,064 --> 00:10:34,326
Right next to them.
153
00:10:34,350 --> 00:10:35,544
What exactly did you hear?
154
00:10:35,568 --> 00:10:37,546
Well, we weren't
trying to eavesdrop.
155
00:10:37,570 --> 00:10:39,615
Were we? Of course not.
156
00:10:39,639 --> 00:10:41,750
We just felt sorry for the girl.
157
00:10:41,774 --> 00:10:43,986
She looked like she
wanted to curl up and die,
158
00:10:44,010 --> 00:10:47,640
especially when he refused to take
her to Seattle. What happened then?
159
00:10:47,664 --> 00:10:51,177
He just told her, “It's
your problem baby.
160
00:10:51,201 --> 00:10:53,521
You can keep it and love it.”
161
00:11:04,331 --> 00:11:07,142
Try hard, Mr. Budley. We
really need Eddie's last name.
162
00:11:07,166 --> 00:11:09,178
I used to know it, but I forgot.
163
00:11:09,202 --> 00:11:12,147
He ever try to intimidate
you? What do you mean?
164
00:11:12,171 --> 00:11:14,750
Frighten you, scare you.
I'm not afraid of that stud.
165
00:11:14,774 --> 00:11:16,969
Last name, please.
Try and remember.
166
00:11:16,993 --> 00:11:20,005
I'm thinking, I'm thinking. What
kind of a car was he driving?
167
00:11:20,029 --> 00:11:23,693
Hmm. It was a blue
'60, '61 Chevy, I think.
168
00:11:23,717 --> 00:11:25,661
Did you see the two
of 'em leave together?
169
00:11:25,685 --> 00:11:27,830
He left, she ran after
him, she was crying.
170
00:11:27,854 --> 00:11:30,833
Do you have any idea when
Eddie was planning to go to Seattle?
171
00:11:30,857 --> 00:11:33,603
Right away, I think. Helen.
172
00:11:33,627 --> 00:11:36,021
I beg your pardon?
Helen. His last name.
173
00:11:36,045 --> 00:11:39,575
“Eddie Helen”? No.
That's how I remember him.
174
00:11:39,599 --> 00:11:43,779
Helen of Troy, Eddie
Troy. Pretty Boy Eddie Troy.
175
00:11:43,803 --> 00:11:45,936
Thank you, Mr. Budley.
You've been a big help.
176
00:11:54,964 --> 00:11:57,309
I make it to the end of
the skid about 30 feet.
177
00:11:57,333 --> 00:11:59,778
Right.
178
00:11:59,802 --> 00:12:02,447
Did you get a receipt
for the personal effects?
179
00:12:02,471 --> 00:12:04,005
Yes, sir.
180
00:12:05,408 --> 00:12:07,653
Oh, Reed.
181
00:12:07,677 --> 00:12:09,989
What'd you turn up?
The guy's last name.
182
00:12:10,013 --> 00:12:12,024
Mac, we think we've got
more than a hit-and-run.
183
00:12:12,048 --> 00:12:14,394
We'd like to go to the station
and check the field interview cards.
184
00:12:14,418 --> 00:12:16,829
Go ahead, but put
out your broadcast first.
185
00:12:16,853 --> 00:12:18,865
What makes you think somebody
wrote an F.I. card on him?
186
00:12:18,889 --> 00:12:21,734
The guy was involved in a
fight in this bar a while back.
187
00:12:21,758 --> 00:12:24,453
The police were called.
That's good enough.
188
00:12:24,477 --> 00:12:27,277
Here's the film and
my notes. Take off.
189
00:12:33,319 --> 00:12:35,430
“Edward Donald Troy.
190
00:12:35,454 --> 00:12:38,300
“6-5, 215 pounds,
blue and brown.
191
00:12:38,324 --> 00:12:40,569
222 East Spring Street.”
192
00:12:40,593 --> 00:12:43,505
What's the vehicle?
“'61 Chevy, blue.
193
00:12:43,529 --> 00:12:46,608
Lincoln Union Ocean 389.”
194
00:12:46,632 --> 00:12:49,344
“Involved in a fight January 12
195
00:12:49,368 --> 00:12:52,081
at 1203 West Salem”...
That's our man.
196
00:12:52,105 --> 00:12:54,550
What happens now, partner?
Let's go talk to Sergeant King,
197
00:12:54,574 --> 00:12:56,974
see what he
thinks of our theory.
198
00:12:58,311 --> 00:13:00,322
What do you think?
199
00:13:00,346 --> 00:13:02,992
I'm afraid I can't
help you. I don't get it.
200
00:13:03,016 --> 00:13:04,493
Get what?
201
00:13:04,517 --> 00:13:06,829
Look, it's at least
an A.D.W. with a car.
202
00:13:06,853 --> 00:13:09,498
Book says it
belongs to you guys.
203
00:13:09,522 --> 00:13:11,600
I didn't say I don't
believe the story,
204
00:13:11,624 --> 00:13:14,136
but let's look at
the cold, hard facts.
205
00:13:14,160 --> 00:13:16,271
Everything you've
got is circumstantial.
206
00:13:16,295 --> 00:13:18,273
You've got no witnesses
to the actual crime.
207
00:13:18,297 --> 00:13:20,275
It's officially a
hit-and-run felony.
208
00:13:20,299 --> 00:13:23,278
And the book says it belongs to
accident investigation follow-up.
209
00:13:23,302 --> 00:13:25,848
We know that. We're just afraid
the guy's gonna rabbit on us.
210
00:13:25,872 --> 00:13:28,317
In all probability,
you're right.
211
00:13:28,341 --> 00:13:30,853
I'll level with you. I
can't spare a single man.
212
00:13:30,877 --> 00:13:34,457
We've had 3 D.B.s go down this
afternoon. I've got to handle one myself.
213
00:13:34,481 --> 00:13:38,249
What do you suggest?
Call A.I. follow-up.
214
00:13:46,392 --> 00:13:47,870
That's the story, Lieutenant.
215
00:13:47,894 --> 00:13:49,705
I called A.I. follow-up,
but it's Sunday.
216
00:13:49,729 --> 00:13:52,441
The investigator has to come in
from home. It'll take him an hour.
217
00:13:52,465 --> 00:13:54,710
By the time he gets here,
our suspect will be gone.
218
00:13:54,734 --> 00:13:56,812
Did you run the license
number through D.M.V.?
219
00:13:56,836 --> 00:14:00,049
Yes, sir. It's registered to a
John K. Power in Sacramento.
220
00:14:00,073 --> 00:14:02,785
Troy never registered
the car in his own name.
221
00:14:02,809 --> 00:14:05,955
What do you want to do? We want
to work on the case till A.I. gets here.
222
00:14:05,979 --> 00:14:08,557
I'm running a short car plan. I
don't know if I can spare you.
223
00:14:08,581 --> 00:14:11,927
Look, Lieutenant, if anything big
goes down, we'll clear immediately.
224
00:14:11,951 --> 00:14:14,263
Okay. Go to it.
Thanks, Lieutenant.
225
00:14:14,287 --> 00:14:16,531
But if I need you, you're
gonna have to break it off.
226
00:14:16,555 --> 00:14:18,489
Yes, sir.
227
00:14:24,013 --> 00:14:26,225
There's no apartment
number on the F.I. card.
228
00:14:26,249 --> 00:14:29,294
Telephone number, but no apartment
number. We could check the mailboxes.
229
00:14:29,318 --> 00:14:31,930
I'll check the mailboxes. Why don't
you go around back and look for the car.
230
00:14:31,954 --> 00:14:33,554
Okay.
231
00:15:11,761 --> 00:15:14,507
Any luck with the car?
Nothing. How about you?
232
00:15:14,531 --> 00:15:17,943
Zero. There's no “Troy” on the
mailboxes and the manager wasn't home.
233
00:15:17,967 --> 00:15:21,013
Maybe he gave a phony
address. It's a possibility.
234
00:15:21,037 --> 00:15:23,048
Why don't we make a circle
search of the neighborhood?
235
00:15:23,072 --> 00:15:26,032
He could've parked his car
over on the next block. Good idea.
236
00:15:44,276 --> 00:15:46,522
The division's starting to
heat up. If we don't turn that car
237
00:15:46,546 --> 00:15:49,157
pretty soon, we're gonna have
to start taking some of those calls.
238
00:15:49,181 --> 00:15:51,114
Yeah, I know.
239
00:15:52,819 --> 00:15:56,539
There it is... Lincoln
Union Ocean 389.
240
00:16:09,703 --> 00:16:11,446
Back plate the same?
241
00:16:11,470 --> 00:16:13,837
Lincoln Union Ocean 389.
242
00:16:41,267 --> 00:16:43,078
Take a look.
243
00:16:43,102 --> 00:16:45,080
Yeah, it looks like the
girl's dress, all right.
244
00:16:45,104 --> 00:16:47,315
Blood on it. Yeah.
245
00:16:47,339 --> 00:16:49,640
I'd say we got something.
246
00:17:13,499 --> 00:17:15,477
Where are we going?
247
00:17:15,501 --> 00:17:19,181
I want to get this black-and-white
neon sign out of sight.
248
00:17:45,431 --> 00:17:47,959
One-Adam-16,
One-Adam-16, 3 calls.
249
00:17:47,983 --> 00:17:50,896
A 586, 3161 Green;
250
00:17:50,920 --> 00:17:54,282
a 415, man, 6th and Main;
251
00:17:54,306 --> 00:17:57,352
and a 390-415,
13th and Hallbrough.
252
00:17:57,376 --> 00:17:59,354
They're giving 'em
out in bunches now.
253
00:17:59,378 --> 00:18:02,390
Looks like we're
running out of time.
254
00:18:02,414 --> 00:18:04,426
See, we've got
to prove that Troy
255
00:18:04,450 --> 00:18:07,863
had custody and control of that
car, or our case goes out the window.
256
00:18:07,887 --> 00:18:10,398
If we caught him in the
car, that'd do it, wouldn't it?
257
00:18:10,422 --> 00:18:12,468
Not exactly. What do you mean?
258
00:18:12,492 --> 00:18:15,737
If he drove the car this afternoon,
his prints would already be in it, right?
259
00:18:15,761 --> 00:18:17,640
Yeah.
260
00:18:17,664 --> 00:18:20,042
So if we stake out on the car,
assuming the watch commander
261
00:18:20,066 --> 00:18:22,044
lets us stay off the
air that much longer,
262
00:18:22,068 --> 00:18:24,647
we give Troy a chance to
get into it, we've given him
263
00:18:24,671 --> 00:18:26,649
an alibi for his
prints being inside.
264
00:18:26,673 --> 00:18:28,884
He'll deny driving
it this afternoon.
265
00:18:28,908 --> 00:18:32,104
So what do we do? Go to that apartment
house and knock on doors till we find him?
266
00:18:32,128 --> 00:18:34,756
No, the doors probably
all have peep holes in them.
267
00:18:34,780 --> 00:18:37,609
All he's got to do is look
through, see us, and not answer.
268
00:18:37,633 --> 00:18:39,878
Yeah. If we could catch him
269
00:18:39,902 --> 00:18:42,764
with the keys in his hand,
unlocking the car door...
270
00:18:42,788 --> 00:18:45,668
Phone number.
271
00:18:45,692 --> 00:18:47,736
What?
272
00:18:47,760 --> 00:18:51,307
His phone number's on the F.I.
273
00:18:51,331 --> 00:18:52,842
I've got an idea.
274
00:18:52,866 --> 00:18:54,409
A long shot, but
it just might work.
275
00:18:54,433 --> 00:18:55,444
What are you gonna do?
276
00:18:55,468 --> 00:18:58,314
Keep an eye on the Chevy.
277
00:18:58,338 --> 00:19:01,778
I'm gonna see if Eddie
Troy has a guilty conscience.
278
00:19:31,453 --> 00:19:34,299
Hey, Eddie, this is Budley
279
00:19:34,323 --> 00:19:36,368
down at the Mermaid Bar.
280
00:19:36,392 --> 00:19:39,404
Well, the heat's on its
way over to your pad.
281
00:19:39,428 --> 00:19:43,308
Been asking a lot of
questions about Barbara.
282
00:19:43,332 --> 00:19:46,967
What are you talking about? Your number's
on the wall right next to the phone.
283
00:19:48,738 --> 00:19:51,349
Oh, you've got nothing
to worry about, huh?
284
00:19:51,373 --> 00:19:53,541
Trying to do you a favor, pal.
285
00:20:01,100 --> 00:20:03,479
What'd you do? I
got Troy on the horn.
286
00:20:03,503 --> 00:20:07,650
If I sound like a bartender, our rabbit
ought to be taking off anytime now.
287
00:20:07,674 --> 00:20:09,652
Do you think
he'll take the bait?
288
00:20:09,676 --> 00:20:11,654
I told him the heat
was on its way over.
289
00:20:11,678 --> 00:20:13,756
I figure he's packing his suitcase
right now. Hey, what's going on?
290
00:20:13,780 --> 00:20:16,441
Oh, nothing. Car in your
way? Oh, no, it's okay.
291
00:20:16,465 --> 00:20:19,178
Your radio's going like crazy, though.
Sounds like a regular crime wave.
292
00:20:19,202 --> 00:20:21,880
Tell us about it. Seriously,
what are you looking for?
293
00:20:21,904 --> 00:20:23,933
There been a robbery or
something? A killing, maybe?
294
00:20:23,957 --> 00:20:26,885
No, sir. We had one last
year, right up the street.
295
00:20:26,909 --> 00:20:29,087
Some dame clobbered her
husband with a steam iron.
296
00:20:29,111 --> 00:20:31,506
You guys work on
that one? No, sir.
297
00:20:31,530 --> 00:20:33,842
I get it. You're
watching a car, huh?
298
00:20:33,866 --> 00:20:37,179
You've got a customer.
299
00:20:37,203 --> 00:20:40,349
Hmm? Oh, they
can wait. Whose car?
300
00:20:40,373 --> 00:20:44,219
Hey, let me guess. Would it
be that '61 Chevy out there?
301
00:20:44,243 --> 00:20:47,005
You know the owner?
Yeah, sure. Eddie Troy.
302
00:20:47,029 --> 00:20:49,858
A customer of mine. A buck's
worth of regular, and check the oil.
303
00:20:49,882 --> 00:20:52,578
You know where he lives? Yeah, in
an apartment house about a block over.
304
00:20:52,602 --> 00:20:56,637
He a friend of yours? Friend of that
bum? You got to be out of your mind.
305
00:21:00,243 --> 00:21:01,786
Here comes our boy.
306
00:21:01,810 --> 00:21:06,041
Uh, I just remembered, I got
to take care of the customer.
307
00:21:06,065 --> 00:21:08,510
He must've been packing a
suitcase when you called him.
308
00:21:08,534 --> 00:21:10,612
He's heading
straight for the car.
309
00:21:10,636 --> 00:21:12,996
Get ready. As soon as he
gets the keys in the door, go.
310
00:21:23,099 --> 00:21:25,310
Hold it, Troy! Police!
311
00:21:27,653 --> 00:21:29,665
Come on, Troy.
312
00:21:29,689 --> 00:21:31,800
All right.
313
00:21:40,165 --> 00:21:42,578
All right, on your
feet. Come on.
314
00:21:42,602 --> 00:21:46,348
I didn't mean to do it!
I didn't mean to do it!
315
00:21:46,372 --> 00:21:48,817
She made me mad. She wouldn't
get out of the way of the car.
316
00:21:48,841 --> 00:21:51,586
She said it was my baby
and I had to take her with me.
317
00:21:51,610 --> 00:21:53,690
Go get the unit, partner.
318
00:21:58,684 --> 00:22:00,996
Mr. Troy, you have
the right to remain silent.
319
00:22:01,020 --> 00:22:03,032
If you give up the right to
remain silent, anything you say
320
00:22:03,056 --> 00:22:05,300
can and will be used
against you in a court of law.
321
00:22:05,324 --> 00:22:06,935
You have the right to
speak with an attorney
322
00:22:06,959 --> 00:22:08,637
and have an attorney
present during questioning.
323
00:22:08,661 --> 00:22:11,156
If you desire an attorney
and cannot afford one,
324
00:22:11,180 --> 00:22:13,158
one will be appointed
for you without charge.
325
00:22:13,182 --> 00:22:15,694
Do you understand these rights
as I've explained them to you?
326
00:22:15,718 --> 00:22:17,946
Do you wish to give up
the right to remain silent?
327
00:22:17,970 --> 00:22:19,782
Do you wish to give up
the right with an attorney
328
00:22:19,806 --> 00:22:22,326
and have him present
during questioning?
329
00:22:36,589 --> 00:22:38,567
Something wrong, Mr. Troy?
330
00:22:38,591 --> 00:22:40,135
You've got a kid, haven't you?
331
00:22:40,159 --> 00:22:41,570
No, sir.
332
00:22:41,594 --> 00:22:44,306
Oh, yes, you have. I can tell.
333
00:22:44,330 --> 00:22:46,308
Now, you've got to believe me.
334
00:22:46,332 --> 00:22:48,777
It was an accident.
335
00:22:48,801 --> 00:22:50,179
My foot slipped off the brake
336
00:22:50,203 --> 00:22:51,180
and hit the gas.
337
00:22:51,204 --> 00:22:53,615
It was an accident.
338
00:22:53,639 --> 00:22:55,784
I swear it.
339
00:22:55,808 --> 00:22:58,087
I loved her.
340
00:22:58,111 --> 00:22:59,788
You've got to believe that.
341
00:22:59,812 --> 00:23:01,557
I loved her.
342
00:23:01,581 --> 00:23:04,615
The sergeant from A.I.'s here.
343
00:23:10,840 --> 00:23:12,484
He loved her.
344
00:23:12,508 --> 00:23:14,319
Maybe he did.
345
00:23:14,343 --> 00:23:16,355
I doubt if he knows the
meaning of the word.
346
00:23:16,379 --> 00:23:18,724
Well, words mean different
things to different people.
347
00:23:18,748 --> 00:23:20,881
Forget it, partner.
348
00:23:22,101 --> 00:23:24,813
Hello, Mac.
349
00:23:24,837 --> 00:23:27,950
Malloy, Reed, You know
Sgt. Sullivan from A.I.
350
00:23:27,974 --> 00:23:30,619
Sure. Did Sgt. MacDonald
fill you in? Pretty much.
351
00:23:30,643 --> 00:23:32,955
Where's the vehicle? It's
down in the police garage.
352
00:23:32,979 --> 00:23:35,557
Did you put a hold
on it for prints? Right.
353
00:23:35,581 --> 00:23:37,425
Suspect admit to anything?
354
00:23:37,449 --> 00:23:38,861
Yes, sir. He said
he got mad when
355
00:23:38,885 --> 00:23:40,462
the girl wouldn't
get out of his way,
356
00:23:40,486 --> 00:23:42,598
so he ran over her with
the car. Any motive?
357
00:23:42,622 --> 00:23:45,134
Yeah. Love. What do you mean?
358
00:23:45,158 --> 00:23:47,402
Girl was pregnant,
Troy was leaving town.
359
00:23:47,426 --> 00:23:50,172
She wanted to go with him, he
wanted to write her off. That's about it.
360
00:23:50,196 --> 00:23:52,241
Her second mistake was
getting in front of Troy's car.
361
00:23:52,265 --> 00:23:55,293
Wrong. That was her third
mistake. What do you mean?
362
00:23:55,317 --> 00:23:57,395
I've just come from
the medical examiner's.
363
00:23:57,419 --> 00:23:59,398
This is his statement.
What'd he say?
364
00:23:59,422 --> 00:24:02,017
Nothing we don't already
know, except for one little item.
365
00:24:02,041 --> 00:24:04,324
What? The girl wasn't pregnant.
366
00:24:08,898 --> 00:24:10,831
♪♪
367
00:24:45,067 --> 00:24:48,027
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
27497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.