All language subtitles for Adam-12 S02E01 Log 015 Exactly 100 Yards.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,514 Lincoln X-ray Ida 483. 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,900 One-Adam-12, a 415... fight group, 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,391 with chains and knives. 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,747 ♪♪ 5 00:00:47,247 --> 00:00:49,426 Reed, Malloy, you get your school assignment? 6 00:00:49,450 --> 00:00:50,694 Yeah, we're just getting ready to leave. 7 00:00:50,718 --> 00:00:52,161 Who are we supposed to see out there? 8 00:00:52,185 --> 00:00:54,197 Well, the principal's a Mr. Wesley. 9 00:00:54,221 --> 00:00:57,166 His fifth graders wanted to meet a couple of real live policemen, 10 00:00:57,190 --> 00:00:58,968 so I told him I'd send him my two best men. 11 00:00:58,992 --> 00:01:00,603 And they had the day off, so you're sending us. 12 00:01:00,627 --> 00:01:01,705 Take it easy, Reed. 13 00:01:01,729 --> 00:01:02,739 You're stepping on his punch line. 14 00:01:02,763 --> 00:01:04,441 Oh, I'm sorry. 15 00:01:04,465 --> 00:01:07,577 Well, Reed, how do you like playing Policeman Bill? 16 00:01:07,601 --> 00:01:09,045 I enjoy it. 17 00:01:09,069 --> 00:01:10,347 Kids ask some sharp questions. 18 00:01:10,371 --> 00:01:11,348 Keeps you on your toes. 19 00:01:11,372 --> 00:01:12,515 Yeah, we're a great team. 20 00:01:12,539 --> 00:01:14,751 I make the introduction, Reed supplies the answers. 21 00:01:14,775 --> 00:01:15,752 It works out just fine. 22 00:01:15,776 --> 00:01:17,787 Sounds like a perfect division of labor. 23 00:01:17,811 --> 00:01:19,288 I get a kick out of it, really. 24 00:01:19,312 --> 00:01:20,857 Besides, the more kids we talk to in school, 25 00:01:20,881 --> 00:01:22,692 the fewer we're going to have to talk to on the street. 26 00:01:22,716 --> 00:01:24,676 Reed, you got a great future in this business. 27 00:01:26,120 --> 00:01:27,964 You, uh, going out for the Games, Sarge? 28 00:01:27,988 --> 00:01:31,118 Only one thing stops me: the competition. 29 00:01:31,142 --> 00:01:32,219 You're reading my mind. 30 00:01:32,243 --> 00:01:34,454 Look at this guy here, for instance. 31 00:01:34,478 --> 00:01:37,224 Makes 1967 seem like an awful long time ago. 32 00:01:37,248 --> 00:01:38,625 Was that the year you won the shot put? 33 00:01:38,649 --> 00:01:40,727 Yeah. San Diego, 1967. 34 00:01:40,751 --> 00:01:42,562 That was the year the Olympic Games began, right? 35 00:01:42,586 --> 00:01:43,797 Right. 36 00:01:43,821 --> 00:01:45,966 They've been getting bigger and better ever since. 37 00:01:45,990 --> 00:01:48,167 Now, this year they're really expanding. 38 00:01:48,191 --> 00:01:50,069 More than 12 departments want to compete. 39 00:01:50,093 --> 00:01:52,205 California and Nevada both. Yeah, I heard. 40 00:01:52,229 --> 00:01:54,791 We're counting on you for at least one gold medal. 41 00:01:54,815 --> 00:01:55,825 Right, Malloy? 42 00:01:55,849 --> 00:01:57,193 Oh, yeah. At least one. 43 00:01:57,217 --> 00:01:58,461 I'll do my best. 44 00:01:58,485 --> 00:02:00,296 We're going to start working out tomorrow. 45 00:02:00,320 --> 00:02:01,931 Right, partner? 46 00:02:01,955 --> 00:02:03,232 Tomorrow? 47 00:02:03,256 --> 00:02:06,019 Uh, yeah. Sure. You, Malloy? 48 00:02:06,043 --> 00:02:08,221 Yeah, he's thinking about entering the high jump. 49 00:02:08,245 --> 00:02:10,723 He is, huh? Keep it under your hat, will you, Mac? 50 00:02:10,747 --> 00:02:14,416 Oh, don't worry. I mean, I wouldn't want to scare everybody else out. 51 00:02:25,479 --> 00:02:28,708 Boys and girls, this is Officer Malloy. 52 00:02:28,732 --> 00:02:30,743 This is Officer Reed. 53 00:02:30,767 --> 00:02:31,911 Today, though, 54 00:02:31,935 --> 00:02:35,448 they're both Policeman Bill. 55 00:02:35,472 --> 00:02:37,083 That's the name the Police Department has 56 00:02:37,107 --> 00:02:38,351 for its school program. 57 00:02:38,375 --> 00:02:40,536 Its purpose is to help us get better acquainted. 58 00:02:40,560 --> 00:02:44,074 Officers regularly visit schools all over the city, 59 00:02:44,098 --> 00:02:46,726 and I think we're fortunate to have these gentlemen here with us today. 60 00:02:46,750 --> 00:02:49,395 I hope you'll give them your undivided attention. 61 00:02:49,419 --> 00:02:50,551 I know you will. 62 00:02:51,639 --> 00:02:53,338 Thank you, Mr. Wesley. 63 00:02:54,408 --> 00:02:56,519 Well, you can all relax. 64 00:02:56,543 --> 00:02:59,023 Nobody's going to get arrested. 65 00:03:00,063 --> 00:03:01,941 See, policemen do a lot of other things 66 00:03:01,965 --> 00:03:04,944 besides just writing tickets and arresting people. 67 00:03:04,968 --> 00:03:06,880 Yeah, they give speeches. 68 00:03:06,904 --> 00:03:09,215 That's right. 69 00:03:09,239 --> 00:03:13,119 But Officer Reed here is much better at that than I am. 70 00:03:13,143 --> 00:03:14,671 So why don't you take over, partner? 71 00:03:14,695 --> 00:03:16,673 Now, one of the things that a policeman must do 72 00:03:16,697 --> 00:03:19,042 is keep himself in good physical condition. 73 00:03:19,066 --> 00:03:20,209 Now in that connection, 74 00:03:20,233 --> 00:03:21,645 one of the different types of activity 75 00:03:21,669 --> 00:03:23,579 might be the Police Olympic Games. 76 00:03:23,603 --> 00:03:25,682 Officer Malloy and I are going to begin training tomorrow 77 00:03:25,706 --> 00:03:26,983 for this year's competition. 78 00:03:27,007 --> 00:03:28,084 We're going to be working out 79 00:03:28,108 --> 00:03:29,619 at the high school down the street. 80 00:03:29,643 --> 00:03:32,238 Hey, mind if we come and watch? I'm glad to have you. 81 00:03:32,262 --> 00:03:34,657 Actually, we haven't decided which events we're going to enter, 82 00:03:34,681 --> 00:03:36,743 so tomorrow we'll be doing a little bit of everything. 83 00:03:36,767 --> 00:03:38,111 Like a decathlon, right? 84 00:03:38,135 --> 00:03:39,779 Yeah, a real homemade decathlon. 85 00:03:39,803 --> 00:03:42,115 We don't set many records, but we have a lot of fun. 86 00:03:42,139 --> 00:03:43,933 It must be a tremendous relief. 87 00:03:43,957 --> 00:03:45,252 Beg your pardon? 88 00:03:45,276 --> 00:03:46,919 From your daily routine. 89 00:03:46,943 --> 00:03:50,623 You know, from people who call you Gestapo and Stormtroopers. 90 00:03:50,898 --> 00:03:52,909 Hey, you got a point there. 91 00:03:52,933 --> 00:03:55,128 Jennifer is our expert on current events. 92 00:03:55,152 --> 00:03:58,064 She's an expert on just about everything. 93 00:03:58,088 --> 00:03:59,968 Don't believe it? Ask her. 94 00:04:01,508 --> 00:04:03,452 How about you, Jennifer? 95 00:04:03,476 --> 00:04:05,989 Do you think we're Gestapo or Stormtroopers? 96 00:04:06,013 --> 00:04:07,624 Oh, no, sir. 97 00:04:07,648 --> 00:04:09,526 The world being what it is today and all, 98 00:04:09,550 --> 00:04:11,027 I think it's fantastic. 99 00:04:11,051 --> 00:04:12,845 I mean, the job you policemen do, 100 00:04:12,869 --> 00:04:15,069 just fantastic. 101 00:04:29,069 --> 00:04:30,380 Who's that boy? 102 00:04:30,404 --> 00:04:31,547 Name's Tony Niccola. 103 00:04:31,571 --> 00:04:33,449 He's an all right boy. 104 00:04:33,473 --> 00:04:35,606 Kind of hard to reach. 105 00:04:38,245 --> 00:04:39,522 Aw, what's the problem, son? 106 00:04:39,546 --> 00:04:42,106 Don't you want to sit inside? 107 00:04:44,952 --> 00:04:47,196 Me, in a cop car? 108 00:04:47,220 --> 00:04:48,298 You got to be kidding. 109 00:04:48,322 --> 00:04:49,416 I don't blame you. 110 00:04:49,440 --> 00:04:51,318 It's not very interesting, really. 111 00:04:51,342 --> 00:04:53,853 Just an ordinary black and white patrol car. 112 00:04:53,877 --> 00:04:56,589 Radio, siren, hotsheet desk, 113 00:04:56,613 --> 00:04:59,225 shotgun rack, you know. Yeah. 114 00:04:59,249 --> 00:05:01,327 Seats are pretty comfortable, though. 115 00:05:01,351 --> 00:05:02,361 Especially that front one. 116 00:05:02,385 --> 00:05:03,930 Tell you what. 117 00:05:03,954 --> 00:05:06,274 When Jennifer's had her turn, why don't you check it out? 118 00:05:07,290 --> 00:05:10,003 No. I don't think so. 119 00:05:10,027 --> 00:05:11,020 No, thanks. 120 00:05:11,044 --> 00:05:13,211 Suit yourself. 121 00:05:20,237 --> 00:05:21,480 All right, has everybody tried it? 122 00:05:21,504 --> 00:05:23,316 Yeah! 123 00:05:23,340 --> 00:05:25,668 All right, it can also be operated by foot, like this. 124 00:05:27,894 --> 00:05:29,538 Or we can set the siren automatically. 125 00:05:29,562 --> 00:05:31,424 Now, by flipping this switch, 126 00:05:31,448 --> 00:05:33,509 the device becomes an outside radio speaker 127 00:05:33,533 --> 00:05:34,510 and a public address system. 128 00:05:34,534 --> 00:05:35,945 For crowd control and riots. 129 00:05:35,969 --> 00:05:39,082 Right, Mike. Saves shouting. 130 00:05:39,106 --> 00:05:42,685 Let's make a radio test call. 131 00:05:42,709 --> 00:05:45,221 One-Adam-12 to Control One, how do you read this unit? 132 00:05:45,245 --> 00:05:47,207 One-Adam-12, loud and clear. 133 00:05:47,231 --> 00:05:48,908 One-Adam-12, roger. 134 00:05:48,932 --> 00:05:50,042 Mind of I try it? 135 00:05:50,066 --> 00:05:52,345 A police radio isn't a toy, Michael. 136 00:05:52,369 --> 00:05:54,046 Jennifer's right, Mike. 137 00:05:54,070 --> 00:05:56,583 A police radio is a very specialized piece of equipment. 138 00:05:56,607 --> 00:05:58,635 To use it properly we have to learn a whole new language. 139 00:05:58,659 --> 00:06:01,337 For instance, "Code 2" means respond to the call immediately 140 00:06:01,361 --> 00:06:02,605 without red lights or siren. 141 00:06:02,629 --> 00:06:04,573 Code 3 is an emergency, 142 00:06:04,597 --> 00:06:05,792 and red lights and siren are used. 143 00:06:05,816 --> 00:06:07,861 It's not a secret, so why the code? 144 00:06:07,885 --> 00:06:09,161 It saves time. 145 00:06:09,185 --> 00:06:11,998 For an example, "Code 1" means acknowledge a call, 146 00:06:12,022 --> 00:06:13,933 Code 4: no further help needed, and so forth. 147 00:06:13,957 --> 00:06:15,857 Wow! What a wagon. 148 00:06:22,299 --> 00:06:23,743 Where do you keep the shotgun, Bill? 149 00:06:23,767 --> 00:06:25,879 It's down here, and there's one in the trunk. 150 00:06:25,903 --> 00:06:29,098 I've noticed police cars have just a fantastic pickup. 151 00:06:29,122 --> 00:06:30,466 Well, they do. 152 00:06:30,490 --> 00:06:32,535 Zero to 60 miles an hour in 7 seconds 153 00:06:32,559 --> 00:06:34,637 and a top speed of 120 miles an hour. 154 00:06:34,661 --> 00:06:36,689 One-Adam-29, One-Adam-29, 155 00:06:36,713 --> 00:06:38,491 see the man, a 507. 156 00:06:38,515 --> 00:06:41,795 917 Martha Street, second-floor apartment. 157 00:06:41,819 --> 00:06:43,897 All right, I've told you about our call sign. 158 00:06:43,921 --> 00:06:45,932 Now can anybody tell me about One-Adam-29? 159 00:06:45,956 --> 00:06:47,066 Yes, sir. 160 00:06:47,090 --> 00:06:49,201 In the case of One-Adam-29, 161 00:06:49,225 --> 00:06:51,370 the "one" refers to the central division, 162 00:06:51,394 --> 00:06:53,406 "Adam" of course meaning a two-man unit, 163 00:06:53,430 --> 00:06:55,975 and "29" the reporting district within the division. 164 00:06:55,999 --> 00:06:56,976 Is that correct? 165 00:06:57,000 --> 00:06:58,277 Very good, Jennifer. 166 00:06:58,301 --> 00:06:59,628 Straight As. 167 00:06:59,652 --> 00:07:01,497 Yeah, super brain. 168 00:07:01,521 --> 00:07:05,201 Okay, let's say we're referring to a special detective unit. 169 00:07:05,225 --> 00:07:08,271 The call letter would be K or "King" instead of "Adam." 170 00:07:08,295 --> 00:07:10,473 Now, each unit would have its own designation. 171 00:07:10,497 --> 00:07:11,891 What do you call a motorcycle? 172 00:07:11,915 --> 00:07:14,276 A motorcycle is designated as "Mary." 173 00:07:14,300 --> 00:07:16,234 Mary! A girl's name? 174 00:07:17,654 --> 00:07:19,365 The 507 you heard 175 00:07:19,389 --> 00:07:21,567 means there was a minor disturbance at the apartment, 176 00:07:21,591 --> 00:07:23,303 maybe somebody playing their radio too loud. 177 00:07:23,327 --> 00:07:25,004 What's the number for a robbery? 178 00:07:25,028 --> 00:07:28,674 211. And there's a 415, disturbing the peace, 179 00:07:28,698 --> 00:07:30,710 and 484 is theft. 180 00:07:30,734 --> 00:07:31,978 Bill? Yes, Mike? 181 00:07:32,002 --> 00:07:34,130 What do you have to do to join up? 182 00:07:34,154 --> 00:07:35,731 Mature, Michael, that's what. 183 00:07:35,755 --> 00:07:38,256 Honestly, he's such a clod. 184 00:07:41,644 --> 00:07:43,957 I want to thank you gentlemen again for coming out today. 185 00:07:43,981 --> 00:07:46,192 They're nice kids, Mr. Wesley. Well, thank you. 186 00:07:46,216 --> 00:07:47,894 They're pretty excited about meeting you fellows 187 00:07:47,918 --> 00:07:49,062 at the field tomorrow. 188 00:07:49,086 --> 00:07:50,463 We're looking forward to it. 189 00:07:50,487 --> 00:07:52,932 Will you be visiting another school today? Not today. 190 00:07:52,956 --> 00:07:55,134 We'll be on patrol the rest of the afternoon. 191 00:07:55,158 --> 00:07:58,459 Yeah. After a slight delay. 192 00:08:09,455 --> 00:08:11,084 Slashed. 193 00:08:11,108 --> 00:08:12,140 Yeah, this one too. 194 00:08:16,029 --> 00:08:17,973 I don't know what to say. 195 00:08:17,997 --> 00:08:19,108 This is terrible. 196 00:08:19,132 --> 00:08:21,611 The boy I was talking to earlier, Tony, 197 00:08:21,635 --> 00:08:23,062 he was holding a pocket knife. 198 00:08:23,086 --> 00:08:24,664 You're right. 199 00:08:24,688 --> 00:08:25,714 He was, wasn't he? 200 00:08:25,738 --> 00:08:26,933 Is he a trouble-maker? 201 00:08:26,957 --> 00:08:28,667 Not as a rule. 202 00:08:28,691 --> 00:08:29,969 It's his attitude. 203 00:08:29,993 --> 00:08:31,237 Like his father's. 204 00:08:31,261 --> 00:08:33,239 And we've had our run-ins with Mr. Niccola. 205 00:08:33,263 --> 00:08:35,691 He's a stubborn man and not very reasonable. 206 00:08:35,715 --> 00:08:37,410 Right now we'd better have a talk with Tony. 207 00:08:37,434 --> 00:08:40,168 Of course. I'll be right back. 208 00:08:48,227 --> 00:08:50,874 What did you do with the knife, Tony? 209 00:08:50,898 --> 00:08:53,242 Look, do you realize what's involved here, young man? 210 00:08:53,266 --> 00:08:54,711 You not only damaged property, 211 00:08:54,735 --> 00:08:56,613 but you might have also endangered lives. 212 00:08:56,637 --> 00:08:58,314 He's right, son. 213 00:08:58,338 --> 00:09:02,051 For example, after only 5/32 of an inch of tread 214 00:09:02,075 --> 00:09:04,387 are worn off these tires, they're changed. 215 00:09:04,411 --> 00:09:06,873 That means a new set every six weeks. 216 00:09:06,897 --> 00:09:08,240 These tires were brand-new. 217 00:09:08,264 --> 00:09:10,643 Your parents helped pay for that property, Tony. 218 00:09:10,667 --> 00:09:12,895 Right. And it isn't only the cost of the tires. 219 00:09:12,919 --> 00:09:16,265 How about the salary for two idle policemen for an hour? 220 00:09:16,289 --> 00:09:18,901 Now add on the cost of having a maintenance man 221 00:09:18,925 --> 00:09:21,637 drive out here on a truck with some new rubber. 222 00:09:21,661 --> 00:09:24,823 All together, the tax payers are out a pretty heavy chunk. 223 00:09:24,847 --> 00:09:26,726 Plus the fact that we're not on patrol right now. 224 00:09:26,750 --> 00:09:28,661 That's even more important. 225 00:09:28,685 --> 00:09:30,730 At this very moment there's a neighborhood near here 226 00:09:30,754 --> 00:09:32,264 that's partially unprotected, 227 00:09:32,288 --> 00:09:34,600 all because some thoughtless kid slashed our tires. 228 00:09:34,624 --> 00:09:36,936 But there were a lot of kids hanging around here. 229 00:09:36,960 --> 00:09:38,170 A whole bunch of guys! 230 00:09:38,194 --> 00:09:39,271 But you had the knife. 231 00:09:39,295 --> 00:09:40,673 Are you going to take me in 232 00:09:40,697 --> 00:09:41,974 because you think I had a knife? 233 00:09:41,998 --> 00:09:44,510 We know you had it. We saw it. 234 00:09:44,534 --> 00:09:46,245 And you cut those tires, now admit it! 235 00:09:46,269 --> 00:09:47,947 How about it, son? 236 00:09:47,971 --> 00:09:50,416 Honest, I swear I didn't do it! 237 00:09:50,440 --> 00:09:52,120 Please, won't anybody believe me? 238 00:09:53,743 --> 00:09:56,038 The man says he's not guilty, partner. 239 00:09:56,062 --> 00:09:58,496 Yeah. So I heard. 240 00:10:01,785 --> 00:10:03,162 Well, one thing at least. 241 00:10:03,186 --> 00:10:05,798 The business with our tires made for a short afternoon. 242 00:10:05,822 --> 00:10:08,384 Personally, I'll take a longer afternoon and less paperwork. 243 00:10:08,408 --> 00:10:09,919 Funny thing. 244 00:10:09,943 --> 00:10:12,889 I'm still not sure the Niccola kid cut our tires. 245 00:10:12,913 --> 00:10:14,140 Hard to convince, aren't you. 246 00:10:14,164 --> 00:10:16,175 Well, it's just that he seems so honest. 247 00:10:16,199 --> 00:10:17,793 I can usually tell when a kid's lying. 248 00:10:17,817 --> 00:10:19,679 Usually, but not this time. 249 00:10:19,703 --> 00:10:21,648 Anyhow, I wonder how many kids will show up. 250 00:10:21,672 --> 00:10:23,016 Show up where? 251 00:10:23,040 --> 00:10:24,650 At our workout tomorrow. 252 00:10:24,674 --> 00:10:25,851 The Police Olympics, remember? 253 00:10:25,875 --> 00:10:27,336 Oh, yeah, yeah. 254 00:10:27,360 --> 00:10:28,871 Well, you said you were going to compete. 255 00:10:28,895 --> 00:10:31,106 Now don't tell me that you changed your mind. No, no. 256 00:10:31,130 --> 00:10:33,475 The high jump, that what you going out for? You bet. 257 00:10:33,499 --> 00:10:36,379 What time you want to get started, around 7 A.M.? 258 00:10:36,403 --> 00:10:38,847 Well, why don't we shade that a little, huh? 259 00:10:38,871 --> 00:10:41,050 Well, let's get at it early. Tomorrow's our day off. 260 00:10:41,074 --> 00:10:43,886 That's what I mean, pal. Sure. 261 00:10:43,910 --> 00:10:46,477 Let's start in the daylight, not in the middle of the night. 262 00:10:51,201 --> 00:10:53,279 You sure about that? 263 00:10:53,303 --> 00:10:54,447 Positive. 264 00:10:54,471 --> 00:10:56,516 There's the mark where the shot landed. 265 00:10:56,540 --> 00:10:58,384 See? 266 00:10:58,408 --> 00:11:01,076 Okay, Jim, let her go! 267 00:11:44,054 --> 00:11:45,331 You want it higher this time, Jim? 268 00:11:45,355 --> 00:11:46,482 How about 6 feet even? 269 00:11:46,506 --> 00:11:48,284 Okay, wait a minute. Hold it. 270 00:11:48,308 --> 00:11:49,836 You guys are getting too anxious. 271 00:11:49,860 --> 00:11:51,670 Get that tape over there, Jenny. 272 00:11:51,694 --> 00:11:53,940 I want to check how high this bar is. 273 00:11:53,964 --> 00:11:55,141 What'd you do with it, Wallace? 274 00:11:55,165 --> 00:11:57,176 You hear that, Pete? Wallace! 275 00:11:57,200 --> 00:11:59,645 Aw, knock it off, Michael! 276 00:12:12,649 --> 00:12:14,293 Hi, Tony. 277 00:12:14,317 --> 00:12:15,683 Hi. 278 00:12:17,687 --> 00:12:19,565 Hey, this is quite a surprise. 279 00:12:19,589 --> 00:12:22,235 Oh. Oh, uh, I live down the street. 280 00:12:22,259 --> 00:12:24,036 I mess around here a lot. 281 00:12:24,060 --> 00:12:25,138 Uh, still working out? 282 00:12:25,162 --> 00:12:27,006 Yeah, Pete and I. 283 00:12:27,030 --> 00:12:29,175 Hey, by the way, we're looking for somebody 284 00:12:29,199 --> 00:12:30,743 who knows how to operate a stopwatch. 285 00:12:30,767 --> 00:12:32,895 You ever use one? Well, who hasn't? 286 00:12:32,919 --> 00:12:33,896 What's the big deal? 287 00:12:33,920 --> 00:12:36,065 Well, plenty. You have to be accurate. 288 00:12:36,089 --> 00:12:38,417 Hey, how about it? You want to give us a hand? 289 00:12:38,441 --> 00:12:40,708 Uh, I don't know. 290 00:12:41,778 --> 00:12:43,472 Why not? Hey, great. 291 00:12:43,496 --> 00:12:45,507 First, I have to make a phone call, though. 292 00:12:45,531 --> 00:12:47,409 Do a favor, will you? 293 00:12:47,433 --> 00:12:49,945 Get the watch out of my partner's car? 294 00:12:49,969 --> 00:12:51,113 It's in the glove compartment. 295 00:12:51,137 --> 00:12:53,048 It's a blue Mustang parked in the street 296 00:12:53,072 --> 00:12:55,353 just outside the gate there. 297 00:13:03,917 --> 00:13:05,394 Hey, Tony. 298 00:13:05,418 --> 00:13:06,495 Meet you back here, huh? 299 00:13:06,519 --> 00:13:09,453 Yeah. Sure. 300 00:13:31,645 --> 00:13:34,156 Wow! Great jump, Pete! 301 00:13:34,180 --> 00:13:36,158 Man, that must be over 20 feet, easy. 302 00:13:36,182 --> 00:13:37,559 Measure it, Mike. Hurry up! 303 00:13:37,583 --> 00:13:38,861 It might be a record. 304 00:13:38,885 --> 00:13:40,362 All right, let's see him beat that one. 305 00:13:40,386 --> 00:13:41,697 Huh, troops? 306 00:13:41,721 --> 00:13:43,198 You're not measuring it right, Reuben. 307 00:13:43,222 --> 00:13:45,268 Aw, get lost, will ya? 308 00:13:45,292 --> 00:13:46,636 Take it easy, Reuben. 309 00:13:46,660 --> 00:13:47,887 She's just trying to help. Aren't you, Jenny? 310 00:13:47,911 --> 00:13:50,055 Your hand touched 3 feet behind your body, 311 00:13:50,079 --> 00:13:51,056 an obvious foul. 312 00:13:51,080 --> 00:13:52,057 You're kiddin'! 313 00:13:52,081 --> 00:13:54,810 Did it? Right there, see? 314 00:13:54,834 --> 00:13:56,378 Look at the sand. 315 00:13:56,402 --> 00:13:58,280 Your hand touched, Officer Malloy. 316 00:13:58,304 --> 00:13:59,849 Wait a minute, wait a minute. 317 00:13:59,873 --> 00:14:01,684 Let me take a look. 318 00:14:01,708 --> 00:14:03,119 I don't see anything. 319 00:14:03,143 --> 00:14:05,087 It doesn't look like the sand's been disturbed. 320 00:14:05,111 --> 00:14:06,922 What is this now, a frame? 321 00:14:06,946 --> 00:14:08,524 No, Officer Malloy. 322 00:14:08,548 --> 00:14:10,425 It's clear to me the sand's been brushed a little. 323 00:14:10,449 --> 00:14:11,610 See? Look. 324 00:14:11,634 --> 00:14:12,895 Hey, what's going on? 325 00:14:12,919 --> 00:14:15,030 We got a hassle. 326 00:14:15,054 --> 00:14:17,566 Jenny here claims I fouled on my jump. 327 00:14:17,590 --> 00:14:18,901 Oh, is that so? 328 00:14:18,925 --> 00:14:20,202 I'm afraid he did, 329 00:14:20,226 --> 00:14:22,305 even though it was just a fantastic effort. 330 00:14:22,329 --> 00:14:24,307 Well, you're the boss, Jenny. 331 00:14:24,331 --> 00:14:25,996 Would you excuse us? 332 00:14:28,501 --> 00:14:29,712 Have you seen the kid Tony? 333 00:14:29,736 --> 00:14:31,681 You know, the guy with the knife? No. Why? 334 00:14:31,705 --> 00:14:34,050 I spoke to him about 10 minutes ago over by the fountain 335 00:14:34,074 --> 00:14:35,350 and asked him to clock the race. 336 00:14:35,374 --> 00:14:36,451 He said he'd get the stopwatch 337 00:14:36,475 --> 00:14:37,687 out of your car and be right over. 338 00:14:37,711 --> 00:14:39,655 Maybe he found something more exciting, 339 00:14:39,679 --> 00:14:41,006 like some uncut tires. 340 00:14:41,030 --> 00:14:42,463 I'll get the watch. 341 00:14:48,337 --> 00:14:51,483 Okay, you robbers, now smooth out that sand. 342 00:14:51,507 --> 00:14:53,307 And this time I mean like glass. 343 00:15:17,533 --> 00:15:19,853 You want a measurement? 344 00:15:23,006 --> 00:15:24,872 Will you excuse us, kids? 345 00:15:29,512 --> 00:15:31,112 The watch is gone. 346 00:15:33,282 --> 00:15:35,378 The watch is gone, huh? Uh-huh. 347 00:15:35,402 --> 00:15:36,734 And Tony, too, right? 348 00:15:38,087 --> 00:15:40,750 Hey, did you guys come here to talk or work out? 349 00:15:40,774 --> 00:15:43,152 Okay, you kids gather up all that stuff. 350 00:15:43,176 --> 00:15:45,170 We'll have the race over where we threw the shot. 351 00:15:45,194 --> 00:15:46,805 Isn't it correct, Officer Malloy, 352 00:15:46,829 --> 00:15:47,909 to say "put the shot"? 353 00:16:04,664 --> 00:16:06,931 Okay, come on, now. Ready? 354 00:16:11,620 --> 00:16:12,698 On your mark. 355 00:16:12,722 --> 00:16:15,489 Get set. Go! 356 00:16:27,269 --> 00:16:29,114 I'm looking for a 12-year-old kid, 357 00:16:29,138 --> 00:16:31,183 Tony Niccola, dark hair, about this tall. 358 00:16:31,207 --> 00:16:33,118 What do you want him for? I'm his father. 359 00:16:33,142 --> 00:16:35,020 Oh, I'm Pete Malloy. 360 00:16:35,044 --> 00:16:36,855 Look, when you find him, let me know, will ya? 361 00:16:36,879 --> 00:16:38,223 I think he's got my stopwatch. 362 00:16:38,247 --> 00:16:39,758 What do you mean? 363 00:16:39,782 --> 00:16:42,478 I mean I think your son has taken my stopwatch. 364 00:16:42,502 --> 00:16:43,712 Taken? 365 00:16:43,736 --> 00:16:45,481 You saying my boy stole your watch? 366 00:16:45,505 --> 00:16:47,115 We're not sure, Mr. Niccola. 367 00:16:47,139 --> 00:16:48,383 We didn't actually see Tony take it, 368 00:16:48,407 --> 00:16:49,485 but it kind of looks that way. 369 00:16:49,509 --> 00:16:50,986 Now I get it. 370 00:16:51,010 --> 00:16:53,489 You're the two cops who claim Tony cut the tires 371 00:16:53,513 --> 00:16:54,773 on their patrol car, is that right? 372 00:16:54,797 --> 00:16:56,641 Let's just say we've got our suspicions. 373 00:16:56,665 --> 00:16:58,144 I got news for you. You're wrong. 374 00:16:58,168 --> 00:16:59,662 Tony wouldn't do a thing like that. 375 00:16:59,686 --> 00:17:02,464 The tires were cut, Tony had a knife, and ditched it. 376 00:17:02,488 --> 00:17:04,350 Why? How do I know? 377 00:17:04,374 --> 00:17:07,186 Maybe it was that big shot Principal Wesley. 378 00:17:07,210 --> 00:17:09,221 He called my wife last night while I was at work. 379 00:17:09,245 --> 00:17:10,722 It's a good thing I wasn't there 380 00:17:10,746 --> 00:17:12,408 because I'd have set him straight, believe you me. 381 00:17:12,432 --> 00:17:13,592 What's Tony done now? 382 00:17:13,616 --> 00:17:15,761 Nothing. I want him home, that's all. 383 00:17:15,785 --> 00:17:17,930 You guys got his mother so upset, she's... 384 00:17:17,954 --> 00:17:19,920 She's driving me nuts! 385 00:17:24,060 --> 00:17:25,137 Come on, you guys. 386 00:17:25,161 --> 00:17:27,395 Let's go back to the finish line. 387 00:17:35,187 --> 00:17:37,054 On your mark. 388 00:17:41,093 --> 00:17:43,927 Get set. Go! 389 00:17:46,566 --> 00:17:48,210 Hey, look who's here. 390 00:17:48,234 --> 00:17:49,528 Thought you might need these. 391 00:17:49,552 --> 00:17:50,996 Thanks. 392 00:17:51,020 --> 00:17:53,833 Your father was here looking for you, Anthony. 393 00:17:53,857 --> 00:17:55,634 Yeah, I know. I saw him. 394 00:17:55,658 --> 00:17:58,387 If he's up at this hour, you try to stay out of his way. 395 00:17:58,411 --> 00:17:59,638 Anything wrong, Tony? 396 00:17:59,662 --> 00:18:00,706 It's not the tires, 397 00:18:00,730 --> 00:18:02,108 if that's what you're thinking. 398 00:18:02,132 --> 00:18:03,909 Your father must be dreadfully difficult 399 00:18:03,933 --> 00:18:05,578 to live with, Anthony. 400 00:18:05,602 --> 00:18:07,535 Ask my mom. 401 00:18:14,226 --> 00:18:16,405 Wow, 9.6! 402 00:18:18,714 --> 00:18:20,792 9.6, that must be a world's record! 403 00:18:20,816 --> 00:18:22,194 Read it right there! 404 00:18:22,218 --> 00:18:23,746 Yeah, 9.6. I can't believe it. 405 00:18:23,770 --> 00:18:25,580 Man, that's right smack on the money. 406 00:18:25,604 --> 00:18:26,581 That's really movin'. 407 00:18:26,605 --> 00:18:28,717 You mean flying! What a race! 408 00:18:28,741 --> 00:18:31,019 Wait a minute. Wait a minute. 409 00:18:31,043 --> 00:18:33,188 I admit he's fast, but not 9.6. 410 00:18:33,212 --> 00:18:34,256 He's not that fast. 411 00:18:34,280 --> 00:18:35,724 Well, I clocked it, didn't I? 412 00:18:35,748 --> 00:18:37,075 And I clocked 9.6. 413 00:18:37,099 --> 00:18:39,277 All right, don't get excited. 414 00:18:39,301 --> 00:18:40,813 How about it, Speed? 415 00:18:40,837 --> 00:18:42,431 What's your best time in the 100? 416 00:18:42,455 --> 00:18:45,534 Oh, my best was 10.1, but who knows. 417 00:18:45,558 --> 00:18:47,035 Maybe conditions were just right today. 418 00:18:47,059 --> 00:18:49,938 Yeah, and maybe somebody was just a little quick on the trigger. 419 00:18:49,962 --> 00:18:51,707 Are you saying I cheated, Malloy? 420 00:18:51,731 --> 00:18:54,410 Well, uh, maybe we measured it wrong. 421 00:18:54,434 --> 00:18:55,878 Maybe we ran a short course. 422 00:18:55,902 --> 00:18:58,613 It was exactly 100 yards. 423 00:18:58,637 --> 00:19:00,715 I measured it myself, Officer Malloy. 424 00:19:00,739 --> 00:19:02,017 I couldn't have made a mistake. 425 00:19:02,041 --> 00:19:03,407 I was extremely careful. 426 00:19:04,944 --> 00:19:07,423 Fantastic race, Mr. Reed. 427 00:19:07,447 --> 00:19:08,946 Just fantastic. 428 00:19:13,502 --> 00:19:15,614 Here. 429 00:19:15,638 --> 00:19:18,951 Now that you've decided you're the future 440 champ, 430 00:19:18,975 --> 00:19:20,886 I suppose you want to jog on home. 431 00:19:20,910 --> 00:19:23,455 Don't let me keep you. 432 00:19:23,479 --> 00:19:25,390 So you're not going to enter anything, huh? 433 00:19:25,414 --> 00:19:27,092 Nope. 434 00:19:27,116 --> 00:19:29,394 I'm going to drive slowly home 435 00:19:29,418 --> 00:19:33,165 and take a nice, long, quiet nap. 436 00:19:33,189 --> 00:19:35,467 I got the message. 437 00:19:35,491 --> 00:19:38,103 Hi. I thought your mother was picking you up. 438 00:19:38,127 --> 00:19:39,171 She is. 439 00:19:39,195 --> 00:19:40,739 I just wanted to thank you for the ice cream, 440 00:19:40,763 --> 00:19:42,608 Officer Reed. My pleasure. 441 00:19:42,632 --> 00:19:45,561 Michael and the other kids said "thank you," too. 442 00:19:45,585 --> 00:19:47,663 They really didn't, those clods. I know. 443 00:19:47,687 --> 00:19:50,398 Honestly, no manners at all. 444 00:19:50,422 --> 00:19:52,734 Oh, thanks. 445 00:19:52,758 --> 00:19:54,069 I hope you're not mad. 446 00:19:54,093 --> 00:19:55,254 Why should I be mad? 447 00:19:55,278 --> 00:19:58,290 Well, I was wrong about that measurement. 448 00:19:58,314 --> 00:19:59,592 And I was so positive. 449 00:19:59,616 --> 00:20:02,945 Ah, 93 yards and 6 inches, that's pretty close. 450 00:20:02,969 --> 00:20:06,648 Actually, I didn't come back to discuss my error, 451 00:20:06,672 --> 00:20:08,050 Officer Malloy. 452 00:20:08,074 --> 00:20:09,635 I thought I'd better tell you about Anthony. 453 00:20:09,659 --> 00:20:12,620 What about him? His father came up to the ice cream truck. 454 00:20:12,644 --> 00:20:14,256 He was very angry. 455 00:20:14,280 --> 00:20:16,424 Pulled Anthony away before he even got his ice cream. 456 00:20:16,448 --> 00:20:18,093 I'm glad his father found him. 457 00:20:18,117 --> 00:20:20,496 I certainly hope there's not any trouble about the gun. 458 00:20:20,520 --> 00:20:21,497 What was that again, Jenny? 459 00:20:21,521 --> 00:20:23,832 Anthony has a gun, a real one. 460 00:20:23,856 --> 00:20:25,333 It's tucked in his belt. 461 00:20:25,357 --> 00:20:27,691 I saw it when his jacket slipped. 462 00:20:30,730 --> 00:20:32,274 Tony, Mr. Niccola. 463 00:20:32,298 --> 00:20:33,764 Come on, what is it this time? 464 00:20:39,171 --> 00:20:41,049 Tony, do you want to tell him or shall I? 465 00:20:41,073 --> 00:20:43,151 I don't know what you're talking about. 466 00:20:43,175 --> 00:20:45,420 Okay, son, we'll give it to you straight. 467 00:20:45,444 --> 00:20:47,205 You're packing a gun and we want it. 468 00:20:47,229 --> 00:20:49,508 You nuts? My boy with a gun? 469 00:20:49,532 --> 00:20:50,776 What are you guys trying to pull? 470 00:20:50,800 --> 00:20:52,060 Unzip the jacket, Tony. 471 00:20:52,084 --> 00:20:53,862 He'll do no such thing. You got not right. 472 00:20:53,886 --> 00:20:55,998 Oh, yes, we do. 473 00:20:56,022 --> 00:20:57,165 Is there something going on here 474 00:20:57,189 --> 00:20:58,722 I don't know about? 475 00:21:00,693 --> 00:21:01,870 You better be right, mister. 476 00:21:01,894 --> 00:21:03,805 I hope we're wrong. 477 00:21:03,829 --> 00:21:05,574 We were told Tony has a revolver 478 00:21:05,598 --> 00:21:06,875 stuck in his belt. 479 00:21:06,899 --> 00:21:07,859 We want to find out. 480 00:21:07,883 --> 00:21:09,161 Okay. 481 00:21:09,185 --> 00:21:11,552 Off with the jacket. 482 00:21:22,581 --> 00:21:24,259 All right, hold it, son! No hold it! 483 00:21:24,283 --> 00:21:25,493 Let me go! Let me go! 484 00:21:25,517 --> 00:21:27,029 Come on, Tony, you're not going anywhere now! 485 00:21:27,053 --> 00:21:28,096 Let me go! What do you say? 486 00:21:28,120 --> 00:21:29,587 What do you say? 487 00:21:31,290 --> 00:21:33,035 Tony, what are you doing with that thing? 488 00:21:33,059 --> 00:21:34,369 You gone nuts? 489 00:21:34,393 --> 00:21:36,638 I'm sorry, Pop. I'm really sorry. 490 00:21:36,662 --> 00:21:37,639 Tell me, son. 491 00:21:37,663 --> 00:21:38,740 What do you want with a gun? 492 00:21:38,764 --> 00:21:39,975 My gun or any gun? 493 00:21:39,999 --> 00:21:41,443 You're smarter than that. I know you are. 494 00:21:41,467 --> 00:21:43,812 But I thought something terrible might happen. 495 00:21:43,836 --> 00:21:46,198 You and Mom were fighting, so I took your gun. 496 00:21:46,222 --> 00:21:48,701 Oh, boy. 497 00:21:48,725 --> 00:21:50,552 Talk about a communications gap. 498 00:21:50,576 --> 00:21:51,753 Yes, sir. 499 00:21:51,777 --> 00:21:53,689 Sounds like you got a few bridges to build. 500 00:21:53,713 --> 00:21:55,757 I didn't mean to cause anyone any trouble. 501 00:21:55,781 --> 00:21:57,492 Honest, I didn't. 502 00:21:57,516 --> 00:21:59,628 You were just so mad and I got scared. 503 00:21:59,652 --> 00:22:01,830 You didn't cause the trouble, son. 504 00:22:01,854 --> 00:22:04,583 It's going to be all right, believe me. 505 00:22:04,607 --> 00:22:05,784 I'll pay for the tires, Pete. 506 00:22:05,808 --> 00:22:06,785 Honest, I will. 507 00:22:06,809 --> 00:22:09,204 I cut them like you said I did. 508 00:22:09,228 --> 00:22:10,922 Guess I was kind of mad, too, huh? 509 00:22:10,946 --> 00:22:13,258 Yeah. 510 00:22:13,282 --> 00:22:15,794 I'm glad you took it out on the tires. 511 00:22:15,818 --> 00:22:18,163 But, Pop, those tires were awful expensive. 512 00:22:18,187 --> 00:22:19,214 Weren't they, Pete? 513 00:22:19,238 --> 00:22:21,216 It all depends, Tony. 514 00:22:21,240 --> 00:22:22,868 But you said they were, remember? 515 00:22:22,892 --> 00:22:25,593 In this case, it might turn out that they're dirt cheap. 516 00:22:45,531 --> 00:22:47,075 Hey. Hiya, Tony. 517 00:22:47,099 --> 00:22:48,276 Still working out, huh? 518 00:22:48,300 --> 00:22:50,178 That's our motto, son. 519 00:22:50,202 --> 00:22:51,847 "Stay in shape." 520 00:22:51,871 --> 00:22:53,448 My dad took me to the Police Olympics. 521 00:22:53,472 --> 00:22:54,433 You ran a good race. 522 00:22:54,457 --> 00:22:55,601 Aw, thanks. 523 00:22:55,625 --> 00:22:57,436 Malloy here claims I had a following wind. 524 00:22:57,460 --> 00:22:59,971 Where's your medal, at home? 525 00:22:59,995 --> 00:23:02,674 No. I just happen to have it with me right here in this bag. 526 00:23:02,698 --> 00:23:05,527 You want to see it? Looks like any other gold medal, doesn't it? 527 00:23:05,551 --> 00:23:07,162 That's right, Tony. 528 00:23:07,186 --> 00:23:09,664 You see one gold medal, you've seen 'em all. 529 00:23:09,688 --> 00:23:10,720 Yeah, sure. 530 00:23:13,225 --> 00:23:15,159 Pardon me. 531 00:23:25,321 --> 00:23:26,321 You like it? 532 00:23:28,858 --> 00:23:30,903 Not bad. Not bad. 533 00:23:30,927 --> 00:23:32,171 Eh, I got lucky. 534 00:23:32,195 --> 00:23:34,761 Well, I'll see you around. 535 00:23:36,498 --> 00:23:38,343 Hey, Tony. 536 00:23:38,367 --> 00:23:40,378 Stop by the station sometime. 537 00:23:40,402 --> 00:23:41,663 I'll spring for the ice cream. 538 00:23:41,687 --> 00:23:43,799 Are you kidding? Why? 539 00:23:43,823 --> 00:23:44,983 Well, think about it. 540 00:23:45,007 --> 00:23:46,452 I am thinking about it. 541 00:23:46,476 --> 00:23:49,087 Me, in a police station? 542 00:23:49,111 --> 00:23:52,346 What do you want me to do, ruin my reputation? 543 00:24:04,494 --> 00:24:07,739 One, two, three, four. 544 00:24:07,763 --> 00:24:10,075 Little faster. Six, seven. 545 00:24:10,099 --> 00:24:13,033 ♪♪ 546 00:24:45,735 --> 00:24:48,695 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 36706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.