Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,460 --> 00:00:37,003
2
00:00:40,340 --> 00:00:42,967
Tell me again why we're doing this.
3
00:00:43,009 --> 00:00:44,677
Homework, Francis.
4
00:00:44,719 --> 00:00:47,888
- The future's built on it. - Right.
5
00:00:52,893 --> 00:00:55,646
Hey, give me some of that
before you kill it.
6
00:00:57,105 --> 00:01:00,650
You know, last chug is 89% backwash.
7
00:01:00,692 --> 00:01:02,068
8
00:01:15,080 --> 00:01:16,707
Here?
9
00:01:16,790 --> 00:01:19,167
No. You're too close. Move a foot back.
10
00:01:19,209 --> 00:01:21,377
OK.
11
00:01:21,419 --> 00:01:23,880
All right. That's it. Don't move.
12
00:01:34,723 --> 00:01:36,892
13
00:01:39,144 --> 00:01:41,187
- Hey, Leatherface? - What?
14
00:01:41,229 --> 00:01:43,856
- Can you really use that thing?
- What did you say?
15
00:01:43,898 --> 00:01:45,817
Can you really use that thing?
16
00:01:45,858 --> 00:01:48,194
I don't know.
Can you really triangulate?
17
00:02:01,831 --> 00:02:03,750
18
00:02:07,169 --> 00:02:09,672
Seems like the perfect spot for
deciding what you really want in life.
19
00:02:09,755 --> 00:02:12,174
My own comic book. Bigger than
anything that Marvel or D.C. has.
20
00:02:12,257 --> 00:02:14,468
No. I'm talking about
what you really want right now,
21
00:02:14,468 --> 00:02:16,970
like revenge on the one-legged
bitch in black and white.
22
00:02:17,054 --> 00:02:18,847
23
00:02:18,889 --> 00:02:23,476
Margie Flynn!
24
00:02:23,518 --> 00:02:24,977
Shit!
25
00:02:25,061 --> 00:02:26,395
Shit!
26
00:02:26,437 --> 00:02:27,855
27
00:02:27,855 --> 00:02:29,774
28
00:02:29,815 --> 00:02:31,859
I knew it.
29
00:02:31,859 --> 00:02:33,360
Margie Flynn.
30
00:02:33,402 --> 00:02:35,362
31
00:02:35,445 --> 00:02:38,156
32
00:02:44,454 --> 00:02:46,873
Ah, stupid!
33
00:02:49,875 --> 00:02:52,378
34
00:02:52,378 --> 00:02:54,796
35
00:02:54,838 --> 00:02:56,381
36
00:02:56,381 --> 00:02:57,757
Oh!
37
00:02:57,799 --> 00:03:01,511
38
00:03:01,511 --> 00:03:04,389
39
00:03:05,890 --> 00:03:07,725
40
00:03:08,768 --> 00:03:10,269
41
00:03:12,813 --> 00:03:13,772
Hmm!
42
00:03:13,814 --> 00:03:15,023
Aah!
43
00:03:15,065 --> 00:03:17,275
44
00:03:21,154 --> 00:03:23,031
Hey, guys. Excuse me.
45
00:03:23,114 --> 00:03:26,325
Coming through here.
Excuse me, excuse me. Hello.
46
00:03:27,451 --> 00:03:29,036
47
00:03:29,036 --> 00:03:30,538
Aah!
48
00:03:30,538 --> 00:03:32,831
Aah! Hah!
49
00:03:32,915 --> 00:03:34,208
Aah!
50
00:03:35,459 --> 00:03:37,377
Aha! Huh!
51
00:03:57,604 --> 00:03:59,356
Body of Christ.
52
00:04:03,026 --> 00:04:05,903
Are you with me here, altar boy?
53
00:04:07,571 --> 00:04:09,156
Body of Christ.
54
00:04:09,156 --> 00:04:11,242
Amen.
55
00:04:13,869 --> 00:04:16,204
- Body of Christ. - Amen.
56
00:04:19,124 --> 00:04:20,834
Body of Christ.
57
00:04:24,879 --> 00:04:25,671
Body of Christ.
58
00:04:25,671 --> 00:04:27,965
Amen.
59
00:04:29,383 --> 00:04:30,551
Body of Christ.
60
00:04:32,011 --> 00:04:33,512
Amen.
61
00:04:36,223 --> 00:04:38,433
- Body of Christ. - Amen.
62
00:04:40,935 --> 00:04:42,437
63
00:04:47,483 --> 00:04:50,027
"You're so sweet.
64
00:04:50,069 --> 00:04:52,404
I think about you a lot, too."
65
00:04:52,404 --> 00:04:54,281
It's the "too" that gets me.
66
00:04:54,281 --> 00:04:56,616
That means she knows I was
thinking about her, right?
67
00:04:56,742 --> 00:04:59,494
- How would she know that?
- Your obvious boner.
68
00:05:00,495 --> 00:05:01,371
You know what? Give me that.
69
00:05:01,412 --> 00:05:03,456
No. Why? Why, you gonna
do something about it?
70
00:05:03,498 --> 00:05:05,041
What are you checking out
my ass for?
71
00:05:05,041 --> 00:05:06,584
Take the damn note, then. Bzz!
72
00:05:06,584 --> 00:05:08,961
But how would she know?
73
00:05:08,961 --> 00:05:10,838
Well, maybe it's 'cause
you wrote her a note.
74
00:05:10,838 --> 00:05:12,506
I didn't write her a note.
75
00:05:12,589 --> 00:05:15,175
Actually, you're right.
You wrote her a poem.
76
00:05:15,175 --> 00:05:17,886
Well, she tried to kill herself, so
you know she's gotta love poetry,
77
00:05:17,969 --> 00:05:20,221
like Sylvia Plath
or William Blake, probably.
78
00:05:20,221 --> 00:05:22,432
What are you talking about?
You wrote her a note?
79
00:05:22,473 --> 00:05:26,269
No, asshole, it was a poem...
with a note at the end.
80
00:05:26,394 --> 00:05:28,437
- Jesus Christ! - Hey, guys.
81
00:05:28,437 --> 00:05:30,105
- Hey. Good morning, fellas.
- Good morning.
82
00:05:30,105 --> 00:05:32,232
Get lucky last night, you guys?
83
00:05:32,232 --> 00:05:33,442
- Yeah!
84
00:05:36,069 --> 00:05:39,572
So, is anyone going with Donny
Flynn's sister that you know of?
85
00:05:39,572 --> 00:05:42,325
Who, Margie? Why? You think you're
gonna get something off her?
86
00:05:42,325 --> 00:05:44,494
Oh, not me. Stan Lee over here.
87
00:05:44,494 --> 00:05:47,204
Well, I kissed her,
like, two years ago.
88
00:05:47,204 --> 00:05:49,331
Two years? What was she then,
like, 8 years old?
89
00:05:49,331 --> 00:05:51,375
Old enough. I mean,
she uses her tongue.
90
00:05:51,375 --> 00:05:52,584
Bullshit!
91
00:05:52,668 --> 00:05:54,545
Whatever.
92
00:05:54,545 --> 00:05:58,423
I mean, the girl was hungry
and I got some tongue.
93
00:05:58,423 --> 00:06:01,384
94
00:06:03,219 --> 00:06:04,679
I forgot my homework.
95
00:06:04,679 --> 00:06:05,847
OK.
96
00:06:06,013 --> 00:06:08,516
"The Atomic Trinity."
97
00:06:08,557 --> 00:06:11,143
Hey, check it out.
98
00:06:11,143 --> 00:06:13,479
- Oh, cool. Captain Asskicker.
- that's really good.
99
00:06:13,520 --> 00:06:16,606
- He's kicking the shit out of
someone. - What's this shit over here?
100
00:06:16,648 --> 00:06:19,359
That's the shit he just
kicked out of him, numb nuts.
101
00:06:19,401 --> 00:06:21,111
Ohh! That's disgusting.
102
00:06:21,111 --> 00:06:23,112
- That's really cool. - Thanks.
103
00:06:23,112 --> 00:06:24,364
- I'm not serious.
- Wait till you see this.
104
00:06:24,405 --> 00:06:27,325
I spent all night on it. Watch.
105
00:06:29,743 --> 00:06:31,203
You spent all night on that?
106
00:06:31,245 --> 00:06:33,247
- Yeah. - What is it?
107
00:06:33,288 --> 00:06:36,291
It's Major Screw going at it
with the Evil Warrior Babe.
108
00:06:36,375 --> 00:06:38,084
Going at what?
109
00:06:38,084 --> 00:06:43,047
- 69. - Oh, that 69.
110
00:06:43,047 --> 00:06:46,008
That looks more like...47?
111
00:06:46,050 --> 00:06:48,511
- OK... - Whatever.
112
00:06:48,552 --> 00:06:50,304
Check this out. I got some new stuff.
113
00:06:50,387 --> 00:06:52,222
This is Miss September.
114
00:06:52,264 --> 00:06:54,433
- Oh, wow! - Oh, my goodness.
115
00:06:54,516 --> 00:06:55,684
- You draw a great butt. - Thank you.
116
00:06:55,684 --> 00:06:57,769
- You do. - Nice.
117
00:06:57,769 --> 00:07:02,106
- This is Assumpta...
Flogging Casey. - All right!
118
00:07:02,190 --> 00:07:05,359
And this is the Atomic Trinity
wasting a guy.
119
00:07:05,443 --> 00:07:07,111
- Yeah! - I like that.
120
00:07:07,111 --> 00:07:09,363
- Asskicker. - Yeah, but...
121
00:07:09,363 --> 00:07:12,116
I thought we were gonna change the
name 'cause there's 4 of us now.
122
00:07:12,116 --> 00:07:13,825
Shut up, Joey. You don't count.
123
00:07:13,825 --> 00:07:16,536
The guy's got a point.
124
00:07:16,536 --> 00:07:18,747
Well, what about you? You haven't
done shit on this thing.
125
00:07:18,747 --> 00:07:20,415
- I haven't done shit?
- No, you have not.
126
00:07:20,457 --> 00:07:22,166
OK, um, let me show you
something here.
127
00:07:22,166 --> 00:07:24,544
Let me educate you
a little bit. Look at this.
128
00:07:24,544 --> 00:07:26,420
Tim Sullivan, The Editor.
129
00:07:26,462 --> 00:07:29,590
Behind every great book
is a great editor.
130
00:07:29,590 --> 00:07:32,176
- But what's an editor do?
- Yeah?
131
00:07:32,259 --> 00:07:35,470
Um, basically,
he tells you if you suck,
132
00:07:35,512 --> 00:07:38,014
and, Wade, you suck.
133
00:07:38,098 --> 00:07:39,641
134
00:07:42,101 --> 00:07:45,229
- Suck? - Well, he doesn't make
any sense, all right?
135
00:07:45,229 --> 00:07:47,148
- Agatha...
136
00:07:47,148 --> 00:07:48,566
Good morning.
137
00:07:48,607 --> 00:07:51,610
138
00:07:51,610 --> 00:07:54,154
139
00:07:56,531 --> 00:07:59,993
And hear us, oh, Lord, as we pray...
140
00:08:00,035 --> 00:08:02,745
- ...for Dottie Baker's safe
recovery from tonsillitis.
141
00:08:02,829 --> 00:08:05,540
For Keith Bloom and his family,
142
00:08:05,665 --> 00:08:09,084
as they mourn the loss
of his grandmother, Irene.
143
00:08:09,084 --> 00:08:13,714
And let us pray, O Lord,
for the Sullivans,
144
00:08:13,714 --> 00:08:16,425
as they seek to rebuild
their holy marriage
145
00:08:16,425 --> 00:08:19,135
after struggles
with alcohol, adultery,
146
00:08:19,219 --> 00:08:21,429
and separation.
147
00:08:27,560 --> 00:08:29,603
Mr. Sullivan...
148
00:08:29,645 --> 00:08:33,273
When we asked you to repeat
sixth grade two years ago,
149
00:08:33,357 --> 00:08:36,359
we hoped that it would give you
time to find maturity,
150
00:08:36,359 --> 00:08:39,362
to get you through
a difficult period at home.
151
00:08:39,362 --> 00:08:41,739
Now, I'm sure that you can find
the maturity now
152
00:08:41,739 --> 00:08:45,493
to join us in a prayer
for your family.
153
00:08:47,244 --> 00:08:50,748
O Lord, we ask
all these things in your name.
154
00:08:50,789 --> 00:08:54,167
Amen.
155
00:08:54,251 --> 00:08:55,752
Math.
156
00:08:55,794 --> 00:08:59,089
Yesterday, I asked you
to find a practical use
157
00:08:59,130 --> 00:09:01,424
for your new measuring skills -
158
00:09:01,466 --> 00:09:03,259
triangulation.
159
00:09:03,259 --> 00:09:05,386
Has everyone done their homework?
160
00:09:08,597 --> 00:09:09,682
161
00:09:09,682 --> 00:09:13,227
162
00:09:13,268 --> 00:09:14,811
All right, boys! Spread it out!
163
00:09:14,853 --> 00:09:16,563
I want to see some positions!
164
00:09:16,563 --> 00:09:19,316
Bet you'd love to say that
to Margie, huh?
165
00:09:19,357 --> 00:09:20,400
Shut up.
166
00:09:20,400 --> 00:09:21,776
That's her, isn't it?
167
00:09:21,818 --> 00:09:23,569
She's right there.
168
00:09:23,611 --> 00:09:25,071
Wait, isn't that her?
169
00:09:25,154 --> 00:09:27,448
Shoot, Flynn! Shoot!
170
00:09:27,448 --> 00:09:29,116
Lucky save, Sullivan.
171
00:09:29,200 --> 00:09:30,784
Lucky? No, I don't think
that was lucky.
172
00:09:30,784 --> 00:09:32,578
You shoot like
your little sister over there.
173
00:09:32,578 --> 00:09:34,162
- Sullivan!
- Now I'm gonna go this way.
174
00:09:34,162 --> 00:09:35,706
Or should I go this way?
175
00:09:35,789 --> 00:09:37,249
Sullivan, it's not
a dance class.
176
00:09:37,290 --> 00:09:38,667
How about this? How about this?
177
00:09:40,543 --> 00:09:42,378
Jesus H. Christ!
178
00:09:42,462 --> 00:09:44,213
Sorry, Father.
179
00:09:45,923 --> 00:09:47,591
What does the "H" stand for?
180
00:09:49,885 --> 00:09:52,387
Give me the ball, Anderson.
181
00:09:53,388 --> 00:09:56,266
Free kick - White.
182
00:09:56,391 --> 00:09:58,393
Donny Flynn, back to midfield!
183
00:10:01,312 --> 00:10:03,147
All right, you're bunching up.
You're bunching up.
184
00:10:03,147 --> 00:10:04,690
Come on, now. Quit bunching up.
185
00:10:04,690 --> 00:10:07,151
OK, you can go talk to her now.
186
00:10:07,151 --> 00:10:09,486
Go ahead. I got ya.
187
00:10:09,528 --> 00:10:12,156
What are you waiting for?
188
00:10:12,156 --> 00:10:15,242
She wants you.
She loved your poetry.
189
00:10:15,283 --> 00:10:17,869
You are such an asshole, Sullivan.
190
00:10:17,869 --> 00:10:20,622
I guess I'm gonna have
to do it myself.
191
00:10:20,622 --> 00:10:21,831
- Hey, Margie? - Shut up!
192
00:10:21,873 --> 00:10:23,666
193
00:10:23,708 --> 00:10:26,252
- Francis -
194
00:10:26,294 --> 00:10:28,796
- Doyle, what are you doing?
- Nothing, Father.
195
00:10:28,838 --> 00:10:31,256
Well, do nothing on the bench.
196
00:10:31,256 --> 00:10:33,675
197
00:10:33,717 --> 00:10:35,510
Yeah, yeah.
Go do nothing on the bench.
198
00:10:35,510 --> 00:10:37,804
Who's on him? Who's on him?
199
00:10:37,804 --> 00:10:40,181
Come on, That Was A Foul!
200
00:10:40,223 --> 00:10:41,558
Sullivan!
201
00:10:44,936 --> 00:10:47,897
Cut the ball hogging!
202
00:10:47,938 --> 00:10:50,274
- Get it!
203
00:10:50,274 --> 00:10:52,526
Walter, you're toeing the ball.
204
00:10:52,526 --> 00:10:54,194
205
00:10:56,696 --> 00:10:58,573
Watch the offsides!
206
00:10:59,866 --> 00:11:00,992
Hi.
207
00:11:00,992 --> 00:11:03,911
Hi.
208
00:11:03,911 --> 00:11:07,456
Look, uh, I didn't send that note.
209
00:11:07,456 --> 00:11:10,751
An ex-friend of mine
did it as a joke.
210
00:11:10,751 --> 00:11:15,464
- Oh. - I just wanted you to know
I didn't send it.
211
00:11:15,505 --> 00:11:17,716
I didn't think you did.
212
00:11:18,883 --> 00:11:20,552
Well, I didn't.
213
00:11:29,977 --> 00:11:32,062
I'm real sorry.
214
00:11:32,062 --> 00:11:35,357
I mean, if i sounded mean
just then.
215
00:11:37,484 --> 00:11:39,486
I was only mad about the joke.
216
00:11:41,029 --> 00:11:44,657
It's OK. Thanks
for being honest, Francis.
217
00:11:47,743 --> 00:11:50,537
I think about you all the time.
218
00:11:50,663 --> 00:11:51,914
It...
219
00:11:51,955 --> 00:11:53,832
keeps me awake at night.
220
00:11:53,874 --> 00:11:56,585
I guess you must think
that is really creepy.
221
00:11:58,586 --> 00:11:59,879
222
00:11:59,921 --> 00:12:01,548
Do some penalty kicks.
223
00:12:01,631 --> 00:12:03,257
Uh, what about this, Father?
224
00:12:03,299 --> 00:12:05,259
Put it behind your back.
You'll be fine.
225
00:12:06,510 --> 00:12:08,471
Hey, that poem I didn't write -
226
00:12:08,554 --> 00:12:11,265
There's no dirty stuff in it,
is there?
227
00:12:19,397 --> 00:12:20,857
"Margie, Margie, burning bright,
228
00:12:20,899 --> 00:12:22,859
"in the forests of the night,
229
00:12:22,900 --> 00:12:26,696
what immortal hand or eye dared
frame thy perfect symmetry?"
230
00:12:29,823 --> 00:12:31,533
That sounds about right.
231
00:12:32,910 --> 00:12:35,495
So, you're into William Blake?
232
00:12:35,495 --> 00:12:38,540
Uh...yeah.
233
00:12:38,540 --> 00:12:40,041
See ya.
234
00:12:40,083 --> 00:12:42,335
Bye.
235
00:12:45,463 --> 00:12:47,548
236
00:13:07,817 --> 00:13:09,860
237
00:13:11,528 --> 00:13:13,572
238
00:13:21,663 --> 00:13:22,872
Hey.
239
00:13:22,914 --> 00:13:24,624
What's up, my friend?
240
00:13:24,624 --> 00:13:26,792
241
00:13:26,834 --> 00:13:29,378
- I'll get this.
- All right.
242
00:13:29,461 --> 00:13:31,797
I got the new "Swamp Thing" now.
243
00:13:31,797 --> 00:13:34,466
- Oh, yeah? - Oh, yeah!
244
00:13:34,508 --> 00:13:37,427
"Mirror Monster."
245
00:13:37,510 --> 00:13:38,845
Tripped me out, man.
246
00:13:38,887 --> 00:13:40,346
- Yeah? - Oh, yeah.
247
00:13:40,388 --> 00:13:41,681
Cool. Thanks.
248
00:13:41,723 --> 00:13:43,808
Yeah.
249
00:13:43,850 --> 00:13:47,061
Yeah, Major Screw would kill
this guy to death.
250
00:13:47,186 --> 00:13:48,979
Yeah, but Major Screw's
weird, man.
251
00:13:49,063 --> 00:13:51,940
I mean, when he's fighting,
he's screwing guys.
252
00:13:52,024 --> 00:13:54,067
Captain Asskicker -
He kicks ass, but -
253
00:13:54,067 --> 00:13:57,028
But Major Screw - he -
he's screwing guys.
254
00:13:57,070 --> 00:13:59,614
No, no. It's not like a screw.
It's more like a drill.
255
00:13:59,614 --> 00:14:00,865
Like it'll spin.
256
00:14:00,865 --> 00:14:02,659
Like, get up and just like -
257
00:14:02,700 --> 00:14:04,076
Just like go down on people -
258
00:14:04,076 --> 00:14:06,287
He goes down on people?
259
00:14:06,412 --> 00:14:08,873
- That's sick.
- That's disgusting, man.
260
00:14:08,873 --> 00:14:10,791
I'll just read my comic book, then.
How about that?
261
00:14:10,791 --> 00:14:13,001
- Good idea. - Guys?
262
00:14:13,001 --> 00:14:16,129
We should do a story...
with different episodes.
263
00:14:16,129 --> 00:14:18,381
Yeah, we can have one where, uh...
264
00:14:18,465 --> 00:14:20,383
Toilet Paper Man
meets Captain Asswipe.
265
00:14:20,383 --> 00:14:22,051
Captain Asskicker, asshole.
266
00:14:22,051 --> 00:14:25,513
Seriously, maybe the first one
should feature your guy.
267
00:14:25,554 --> 00:14:27,473
Mm, nah. See, I'm not sure
about the muscle.
268
00:14:27,515 --> 00:14:29,099
Come on, I got him all worked out.
269
00:14:29,141 --> 00:14:30,976
Well, see, the thing is,
I kind of want someone
270
00:14:31,018 --> 00:14:32,644
Who's stripped to their core.
271
00:14:32,644 --> 00:14:34,438
Like a skeleton or something.
272
00:14:34,438 --> 00:14:36,648
- A skeleton? - Yeah.
273
00:14:36,648 --> 00:14:38,817
- It sounds kind of wimpy.
- Well, he's not, though.
274
00:14:38,817 --> 00:14:40,109
See, a skeleton can't be killed.
275
00:14:40,151 --> 00:14:42,111
So he's all bone and no bullshit.
276
00:14:42,111 --> 00:14:44,906
Yeah, but a skeleton's also dickless.
277
00:14:45,031 --> 00:14:46,657
He's all bone and no skin.
278
00:14:46,699 --> 00:14:48,701
No skin means no dick.
279
00:14:48,701 --> 00:14:50,911
Just like you.
280
00:14:51,036 --> 00:14:53,580
That's not true, guys, 'cause
there is a bone in your penis.
281
00:14:53,622 --> 00:14:55,665
That's why they call it a boner.
282
00:14:55,665 --> 00:14:59,419
Yeah - oh, you're right!
You're right, Joey.
283
00:14:59,419 --> 00:15:01,129
- Shut up! - Ah! What was that for?
284
00:15:01,129 --> 00:15:02,505
You're an idiot.
285
00:15:02,630 --> 00:15:04,465
- Moron.
286
00:15:04,549 --> 00:15:05,925
Anyway, if we're gonna have a story,
287
00:15:05,925 --> 00:15:07,635
then we've got to have a bad guy.
288
00:15:07,635 --> 00:15:09,470
So who's gonna be the bad guy?
289
00:15:09,470 --> 00:15:12,389
290
00:15:25,693 --> 00:15:26,736
Aah!
291
00:15:28,279 --> 00:15:29,655
292
00:15:30,948 --> 00:15:32,908
Kneel and pray, boys.
293
00:15:32,908 --> 00:15:34,534
294
00:15:34,534 --> 00:15:36,578
295
00:15:38,538 --> 00:15:40,415
- Huh?
296
00:15:43,543 --> 00:15:45,836
Let's kick some ass!
297
00:15:45,836 --> 00:15:47,588
Aah!
298
00:15:47,630 --> 00:15:48,881
Ugh!
299
00:15:48,964 --> 00:15:50,966
300
00:15:52,634 --> 00:15:54,928
Aah! Yeah!
301
00:15:54,928 --> 00:15:57,430
302
00:15:59,599 --> 00:16:03,144
303
00:16:03,269 --> 00:16:04,812
- Let's waste 'em!
304
00:16:11,610 --> 00:16:12,611
Ugh!
305
00:16:12,611 --> 00:16:13,945
Aah!
306
00:16:25,915 --> 00:16:28,709
307
00:16:28,792 --> 00:16:30,836
Out of the street, dummy!
308
00:16:38,802 --> 00:16:40,178
Come back, bitch!
309
00:16:40,303 --> 00:16:42,930
Later, loser!
310
00:16:42,930 --> 00:16:45,099
311
00:17:00,113 --> 00:17:02,615
312
00:17:04,158 --> 00:17:05,660
Who are you?
313
00:17:06,619 --> 00:17:08,662
I'm Sorcerella.
314
00:17:08,704 --> 00:17:09,955
This is my kingdom.
315
00:17:09,997 --> 00:17:12,207
Ha! You call this dump a kingdom?
316
00:17:12,207 --> 00:17:15,001
Peg Leg and her evil horde
destroyed it.
317
00:17:15,001 --> 00:17:19,130
This sacred sword must be united
with the pearl of wisdom.
318
00:17:19,214 --> 00:17:22,133
Only then will my world
be restored to life.
319
00:17:22,133 --> 00:17:23,718
Where is this Pearl?
320
00:17:23,718 --> 00:17:25,886
In there, guarded by Peg Leg.
321
00:17:25,928 --> 00:17:27,680
That's why I need your help.
322
00:17:30,182 --> 00:17:31,850
Who's your girlfriend?
323
00:17:33,143 --> 00:17:34,811
I don't have a girlfriend.
324
00:17:34,811 --> 00:17:36,021
Oh.
325
00:17:38,148 --> 00:17:39,899
Dinner's ready.
326
00:17:39,983 --> 00:17:42,026
Based on the body, I'd guess
Farrah Fawcett-Majors.
327
00:17:42,026 --> 00:17:45,529
Based on the face, though,
i'd say the Flynn girl.
328
00:17:50,075 --> 00:17:52,160
Thank you.
329
00:17:54,287 --> 00:17:57,916
So, you decided to join us?
330
00:17:57,999 --> 00:17:59,709
Yeah.
331
00:18:03,212 --> 00:18:04,672
Let's pray.
332
00:18:06,298 --> 00:18:08,217
Bless us, O Lord,
with these, thy gifts,
333
00:18:08,217 --> 00:18:10,177
which we are about to receive
from thy bounty,
334
00:18:10,177 --> 00:18:11,303
through Christ our Lord, Amen.
335
00:18:11,428 --> 00:18:13,764
Amen.
336
00:18:13,805 --> 00:18:15,891
Someone's singing, my lord
337
00:18:15,891 --> 00:18:18,351
Kumbaya
338
00:18:18,435 --> 00:18:20,603
Someone's singing, my lord
339
00:18:20,645 --> 00:18:21,979
Kumbaya
340
00:18:22,021 --> 00:18:23,731
Look at this. It's incredible.
341
00:18:23,773 --> 00:18:26,984
He wrote it, he drew it,
he printed it.
342
00:18:27,026 --> 00:18:30,195
He did whatever he wanted.
Listen to this.
343
00:18:30,195 --> 00:18:33,615
"The Nakedness of Woman
Is the Work of God."
344
00:18:33,615 --> 00:18:36,117
Kumbaya
345
00:18:36,117 --> 00:18:38,286
Someone's praying, my Lord
346
00:18:38,328 --> 00:18:40,747
Now, see how his painting
describes his writing?
347
00:18:40,788 --> 00:18:43,332
Someone's praying, my lord
348
00:18:43,332 --> 00:18:45,376
- Kumbaya - "This Is the Marriage
of Heaven and Hell."
349
00:18:45,376 --> 00:18:49,004
Oh, Lord, Kumbaya
350
00:18:49,046 --> 00:18:51,048
Someone's crying, my Lord
351
00:18:51,090 --> 00:18:53,008
There's no writing on this one.
352
00:18:53,008 --> 00:18:54,926
Is that God triangulating?
353
00:18:54,926 --> 00:18:56,761
Yeah, probably.
354
00:18:56,761 --> 00:18:58,263
355
00:18:58,263 --> 00:18:59,389
Show me whatever that is.
356
00:19:01,432 --> 00:19:04,727
- It's my dad's, sister.
- William Blake.
357
00:19:04,769 --> 00:19:07,229
A little advanced, Mr. Sullivan,
don't you think?
358
00:19:07,313 --> 00:19:09,189
Um, not really, sister.
359
00:19:09,231 --> 00:19:11,650
It's written simply enough
for a 6-year-old.
360
00:19:11,775 --> 00:19:14,403
So are the instructions
for a handgun.
361
00:19:14,486 --> 00:19:17,781
Blake is a very dangerous
thinker. Now give it to me.
362
00:19:17,864 --> 00:19:20,992
You should forgive him that,
Sister, 'cause he was a genius.
363
00:19:20,992 --> 00:19:22,660
Give it to me.
364
00:19:32,336 --> 00:19:34,254
Sullivan, front of the bus.
365
00:19:51,186 --> 00:19:53,355
Someone's singing, my lord
366
00:19:53,397 --> 00:19:55,857
Kumbaya
367
00:19:55,857 --> 00:19:58,151
Someone's singing, my lord
368
00:19:58,151 --> 00:20:00,069
Kumbaya
369
00:20:00,069 --> 00:20:02,989
Someone's singing, my lord
370
00:20:02,989 --> 00:20:05,241
Kumbaya
371
00:20:05,282 --> 00:20:08,869
yeah, that's a very
thoughtful question.
372
00:20:08,869 --> 00:20:12,289
The head of the sexually
aroused adult gobbler
373
00:20:12,331 --> 00:20:17,294
can change into a variety of
shades of red, white, and blue.
374
00:20:17,294 --> 00:20:19,712
Yeah, it's a patriotic bird.
375
00:20:19,796 --> 00:20:23,341
In fact, it was supposed
to be the bird of our nation
376
00:20:23,341 --> 00:20:27,178
until the, uh, bald eagle
got the most votes.
377
00:20:28,512 --> 00:20:32,057
Yeah. That's it for the turkeys.
378
00:20:39,522 --> 00:20:44,110
Oh, ho! We're in luck today.
He's just been fed.
379
00:20:44,110 --> 00:20:46,362
It's not often that he's out
like this,
380
00:20:46,362 --> 00:20:49,198
where we can see him so well.
381
00:20:49,281 --> 00:20:53,327
Some folks call them cougars,
or panthers.
382
00:20:53,327 --> 00:20:56,788
Different name, same mountain lion.
383
00:20:56,830 --> 00:20:59,541
Yeah, they used to rule
this country.
384
00:20:59,541 --> 00:21:03,794
They're, uh, not much use to us
and our technological world,
385
00:21:03,836 --> 00:21:06,297
but, uh, then again,
we're not much use to...
386
00:21:06,297 --> 00:21:08,215
The lady's smoked a few joints
in her life.
387
00:21:08,215 --> 00:21:10,175
People killed them
because they were dangerous.
388
00:21:10,175 --> 00:21:12,177
That animal sees something in me.
389
00:21:12,177 --> 00:21:14,888
Yeah, lunch.
390
00:21:14,888 --> 00:21:17,015
...automobiles,
nuclear plants and all.
391
00:21:17,182 --> 00:21:22,395
Yeah. Any questions?
392
00:21:22,478 --> 00:21:25,314
Do you think an animal
like that has a soul?
393
00:21:25,314 --> 00:21:27,107
We're taught that they don't.
394
00:21:27,107 --> 00:21:29,068
That's a very thoughtful question.
395
00:21:29,109 --> 00:21:34,072
I don't know. I do know
that they're incapable of sin.
396
00:21:34,072 --> 00:21:37,575
Even when an animal kills,
it's in innocence.
397
00:21:37,575 --> 00:21:40,370
All right, back to the bus.
398
00:21:40,411 --> 00:21:43,414
- Come along.
- Hey, look at that.
399
00:21:43,498 --> 00:21:47,293
He seems to be tracking our
teacher, Sister Assumpta.
400
00:21:47,293 --> 00:21:49,503
Is that because she's moving,
or - or is it possible
401
00:21:49,545 --> 00:21:54,841
that he's locked on to her
particular scent or something?
402
00:21:54,841 --> 00:21:59,345
That's a very thoughtful question.
403
00:21:59,387 --> 00:22:04,016
Predators have a variety of ways
that they can just hone in
404
00:22:04,100 --> 00:22:05,935
on their prey and then just -
405
00:22:05,976 --> 00:22:09,355
- take them out.
- Like that.
406
00:22:09,355 --> 00:22:13,400
Yeah, all we got to do is capture the
cougar and put it in assumpta's office.
407
00:22:14,443 --> 00:22:16,361
- Why? - Because she's gonna think
she's been tracked.
408
00:22:16,403 --> 00:22:17,946
She's gonna wet her wimple.
409
00:22:17,946 --> 00:22:19,822
Wimple? What's that?
410
00:22:19,864 --> 00:22:21,366
Jesus! You don't know
what a wimple is?
411
00:22:21,366 --> 00:22:23,868
The cops would just shoot it.
412
00:22:23,868 --> 00:22:26,454
The cops aren't gonna shoot it.
It's an endangered species.
413
00:22:26,454 --> 00:22:28,455
We could get in serious trouble, man.
414
00:22:28,455 --> 00:22:31,583
- Serious trouble beats
serious boredom.
415
00:22:31,583 --> 00:22:34,127
- You want to move a 200-pound
cougar from here to school? - Mm-Hmm.
416
00:22:34,169 --> 00:22:36,504
- How are we gonna do that? - Yeah.
417
00:22:40,216 --> 00:22:42,385
That's a very thoughtful question.
418
00:22:42,385 --> 00:22:43,511
419
00:22:49,516 --> 00:22:53,186
So, you're interested in
souls and stuff?
420
00:22:53,270 --> 00:22:55,272
- Souls and stuff?
421
00:22:55,313 --> 00:22:57,315
You asked the ranger?
422
00:22:57,315 --> 00:22:59,275
I mean - I mean,
I like your question.
423
00:22:59,275 --> 00:23:01,819
Oh, yeah. Thanks.
424
00:23:09,076 --> 00:23:11,537
Do want to meet me
tomorrow night after dinner?
425
00:23:13,038 --> 00:23:15,415
Tomorrow night? Yeah. Where?
426
00:23:15,457 --> 00:23:17,917
- I don't know. - Find your partner.
427
00:23:17,959 --> 00:23:20,837
The oak tree on Castle Street?
428
00:23:20,837 --> 00:23:22,547
- OK. - Come on, you two.
429
00:23:22,630 --> 00:23:24,548
430
00:23:27,885 --> 00:23:30,345
431
00:23:30,345 --> 00:23:32,097
Those pinheads -
I thought they were cool.
432
00:23:32,139 --> 00:23:34,266
But the best part
was the siamese twins.
433
00:23:34,266 --> 00:23:36,226
I mean, she was making out
with that one guy,
434
00:23:36,309 --> 00:23:38,978
and then the sister felt...
that was really cool.
435
00:23:39,020 --> 00:23:40,688
Hey, you guys,
I found something
436
00:23:40,688 --> 00:23:42,315
that feels just like the real thing.
437
00:23:42,356 --> 00:23:44,150
Yeah, really?
438
00:23:44,150 --> 00:23:46,902
Yeah. A warm washcloth
and lots of soap.
439
00:23:46,902 --> 00:23:48,445
I tried that beating-off crap once.
440
00:23:48,445 --> 00:23:49,947
Oh, just once, Wade?
441
00:23:50,030 --> 00:23:53,492
Yeah, just once...asshole.
442
00:24:05,544 --> 00:24:07,254
All right, I'm thinking blowgun.
443
00:24:07,254 --> 00:24:09,423
Now, I can tag the cat
with an anesthetic dart.
444
00:24:09,465 --> 00:24:11,633
No?
445
00:24:11,633 --> 00:24:13,385
All right, does anyone else
have an idea?
446
00:24:13,427 --> 00:24:15,595
Where would you get
that kind of anesthetic?
447
00:24:15,595 --> 00:24:19,182
- Uh, probably a drug store.
- A drug store?
448
00:24:19,224 --> 00:24:21,476
- Well, what about the fence?
- Wire cutters.
449
00:24:21,559 --> 00:24:24,270
We can just cut a flap in
the chain link, and we can
just pull it through.
450
00:24:24,395 --> 00:24:27,523
Nah. It'll be too obvious
the thing was stolen.
451
00:24:26,480 --> 00:24:28,357
I thought that the whole point
was to make assumpta think
452
00:24:28,399 --> 00:24:30,275
it tracked her back to school.
453
00:24:30,275 --> 00:24:32,694
- Well, we can just put the
chain link back. - No, Tim.
454
00:24:32,736 --> 00:24:36,072
We're gonna take the cat
over the fence.
455
00:24:36,072 --> 00:24:37,991
Can you dig it?
456
00:24:38,032 --> 00:24:40,576
Oh, I can dig it.
457
00:24:43,246 --> 00:24:44,622
- More-More in this one.
- Hey, hey, hey.
458
00:24:44,664 --> 00:24:46,457
Lining 'em up, lining 'em up.
459
00:24:46,499 --> 00:24:49,209
Francis...and Joey.
I'm cutting you off.
460
00:24:49,251 --> 00:24:51,003
You've had a little bit too much.
461
00:24:51,003 --> 00:24:54,131
You're not getting
your cigarette, then.
462
00:24:54,131 --> 00:24:56,966
- Sorry, man.
- I'm tending bar here. Relax.
463
00:24:57,050 --> 00:24:58,510
You can see her nipples.
464
00:24:58,510 --> 00:25:00,511
That's the point of the magazine.
465
00:25:00,511 --> 00:25:02,263
Dude, what are you doing?
466
00:25:02,346 --> 00:25:05,141
I forgot it was your dad's.
I'm sorry.
467
00:25:05,141 --> 00:25:06,350
468
00:25:19,112 --> 00:25:20,571
We had hoped
469
00:25:20,571 --> 00:25:22,532
That you would help join us in prayer
470
00:25:22,573 --> 00:25:24,700
for your family.
471
00:25:24,742 --> 00:25:26,660
Or that.
472
00:25:28,078 --> 00:25:29,204
Wait, wait. Like -
473
00:25:30,247 --> 00:25:31,164
Whoa!
474
00:25:31,206 --> 00:25:32,457
Yee-hah!
475
00:25:32,457 --> 00:25:35,126
476
00:25:35,168 --> 00:25:38,254
Hey, Joey, didn't you say
something about a rag with soap?
477
00:25:38,296 --> 00:25:40,006
Yeah.
478
00:25:40,131 --> 00:25:42,300
Looks like I found
your girlfriend, big guy.
479
00:25:42,300 --> 00:25:43,759
Come here, you got a date.
480
00:25:43,759 --> 00:25:45,469
481
00:25:45,469 --> 00:25:46,762
Whoo!
482
00:25:48,180 --> 00:25:50,349
483
00:26:07,781 --> 00:26:09,033
Thank you and good night!
484
00:26:09,074 --> 00:26:10,325
Check it out.
485
00:26:10,367 --> 00:26:12,369
101 Ways to Kill a Nun.
486
00:26:15,830 --> 00:26:17,248
I am a sick monkey.
487
00:26:17,290 --> 00:26:18,500
Yes, you are.
488
00:26:31,303 --> 00:26:33,096
You guys up for a delicious treat?
489
00:26:33,138 --> 00:26:34,723
Anchovies!
490
00:26:34,723 --> 00:26:36,391
That's disgusting.
491
00:26:36,433 --> 00:26:37,725
It'll rid you of the booze breath.
492
00:26:37,809 --> 00:26:39,644
Joey, you're first.
493
00:26:39,644 --> 00:26:41,479
- I hate these things.
- Oh, you love 'em.
494
00:26:41,521 --> 00:26:43,314
Hey, Francis, you don't go anywhere.
495
00:26:43,356 --> 00:26:45,024
You're gonna need one of these.
496
00:26:45,149 --> 00:26:46,650
No, thanks.
497
00:26:46,650 --> 00:26:49,236
Really? You gonna live dangerously?
498
00:26:49,236 --> 00:26:51,822
Something like that.
499
00:26:51,863 --> 00:26:54,491
500
00:26:54,574 --> 00:26:56,576
Where the hell's he going?
501
00:26:56,576 --> 00:26:58,578
Ugh! Thanks. They're disgusting.
502
00:26:58,578 --> 00:27:00,621
Oh...
503
00:27:08,837 --> 00:27:10,088
Francis.
504
00:27:11,673 --> 00:27:13,175
Hey.
505
00:27:13,258 --> 00:27:14,426
Hey.
506
00:27:16,344 --> 00:27:19,430
So, you want to go someplace?
I know a place.
507
00:27:19,514 --> 00:27:21,516
- Yeah. - OK. Come on.
508
00:27:24,769 --> 00:27:27,396
So, we stole a couple of valiums
from Jimmy's mom
509
00:27:27,396 --> 00:27:29,440
and put them in the Communion wine.
510
00:27:29,481 --> 00:27:32,401
Father Casey didn't get to the
end of the Mass that morning.
511
00:27:32,484 --> 00:27:34,569
He just nodded off.
512
00:27:34,611 --> 00:27:36,363
God, that's such a freak-out.
513
00:27:36,446 --> 00:27:39,657
Yeah. That was one of
Tim's crazy ideas.
514
00:27:39,699 --> 00:27:42,577
Those are the only kinds
of ideas Tim has.
515
00:27:42,577 --> 00:27:45,663
Tim. He's the one that sent me
the poem, isn't he?
516
00:27:45,704 --> 00:27:48,540
Right. But...
517
00:27:48,624 --> 00:27:52,377
but it didn't turn out
to be too crazy, did it?
518
00:27:52,419 --> 00:27:54,337
Nope.
519
00:27:57,799 --> 00:27:59,634
It's this way.
520
00:28:05,431 --> 00:28:07,308
What is this place?
521
00:28:07,349 --> 00:28:09,643
Oh, I used to take piano lessons
here when i was younger.
522
00:28:09,643 --> 00:28:11,144
I sucked.
523
00:28:11,228 --> 00:28:14,147
But it's been empty for a while.
524
00:28:24,240 --> 00:28:26,158
525
00:28:41,422 --> 00:28:44,258
I think it's like film
or records, you know -
526
00:28:44,300 --> 00:28:47,553
stuff that takes an imprint.
527
00:28:47,553 --> 00:28:49,263
Well, wouldn't it be so cool
528
00:28:49,346 --> 00:28:51,265
if a person's spirit was so strong
529
00:28:51,306 --> 00:28:53,642
it could just leave
an imprint behind?
530
00:28:53,725 --> 00:28:57,854
Hard to see,
but it's there, you know?
531
00:28:57,854 --> 00:28:59,606
Yeah.
532
00:28:59,647 --> 00:29:01,399
Like those Japanese People
whose shadows
533
00:29:01,524 --> 00:29:05,903
got burned onto the walls
by the atom bomb.
534
00:29:05,903 --> 00:29:09,573
Well, maybe I should believe
in ghosts, then.
535
00:29:18,957 --> 00:29:22,418
My house is sort of haunted.
536
00:29:22,460 --> 00:29:24,253
There was this woman who died there
537
00:29:24,337 --> 00:29:26,589
before my family bought it, and...
538
00:29:26,672 --> 00:29:31,385
sometimes, I wake up
and I see her come in.
539
00:29:31,468 --> 00:29:35,639
She sort of just hangs out
at the foot of my bed.
540
00:29:35,680 --> 00:29:38,391
Do you get scared?
541
00:29:38,391 --> 00:29:39,892
No.
542
00:29:47,566 --> 00:29:49,943
Do you think I'm crazy?
543
00:29:54,322 --> 00:29:56,282
When you look at me...
544
00:29:57,534 --> 00:29:59,994
I can hardly breathe.
545
00:30:40,448 --> 00:30:43,367
Your heart's so loud.
546
00:30:43,409 --> 00:30:44,744
Yeah?
547
00:30:44,744 --> 00:30:47,621
My lips are numb.
548
00:30:52,834 --> 00:30:55,629
No, they aren't.
549
00:31:04,011 --> 00:31:05,804
We should go soon.
550
00:31:07,556 --> 00:31:09,349
I gotta get home.
551
00:31:11,601 --> 00:31:14,104
Hey, next time,
552
00:31:14,104 --> 00:31:16,314
Bring some of whatever
you've been drinking.
553
00:31:16,439 --> 00:31:18,566
554
00:31:26,323 --> 00:31:28,033
- You ready? - Yes.
555
00:31:35,540 --> 00:31:37,792
Hang on.
556
00:31:42,588 --> 00:31:44,382
Where do you guys come from?
557
00:31:44,423 --> 00:31:46,967
We're outcasts.
We don't belong anywhere.
558
00:31:50,637 --> 00:31:53,723
- Cozy ride? - Well, once we've
accomplished our mission
559
00:31:53,765 --> 00:31:55,975
and the sword is back
with the pearl,
560
00:31:56,017 --> 00:31:59,812
my kingdom will be restored
and this could be your home.
561
00:31:59,854 --> 00:32:02,523
Who cares? Let's go get peg leg.
562
00:32:02,523 --> 00:32:05,025
I feel like kicking a nasty habit.
563
00:32:05,067 --> 00:32:07,903
Time to swing into action.
564
00:32:17,579 --> 00:32:20,832
I'm not asking you "did you feel
her up?" or "did you see her tits?"
565
00:32:20,873 --> 00:32:23,000
Those are Wade questions.
566
00:32:25,753 --> 00:32:28,797
You gotta tell me about this, man.
I suck with girls.
567
00:32:28,797 --> 00:32:31,008
Don't even tell those guys
I'm seeing her, all right?
568
00:32:31,091 --> 00:32:34,678
Anything you tell me about Margie
stays right here. Honest.
569
00:32:36,471 --> 00:32:37,805
Like I said, it was great.
570
00:32:39,098 --> 00:32:41,809
She's great.
571
00:32:41,893 --> 00:32:44,895
Come on, get your ass over here.
Help me with this.
572
00:32:48,816 --> 00:32:50,776
So...
573
00:32:50,901 --> 00:32:53,487
did you feel her up?
574
00:32:53,570 --> 00:32:55,739
Let's take this thing for a test run.
575
00:33:00,952 --> 00:33:04,371
576
00:33:07,041 --> 00:33:09,001
Man, she's really heavy.
577
00:33:09,084 --> 00:33:10,669
Yeah, I know.
578
00:33:10,711 --> 00:33:13,421
- You said she was hollow.
- I did?
579
00:33:13,421 --> 00:33:15,006
Let's pull her, OK?
580
00:33:15,090 --> 00:33:16,508
All right.
581
00:33:21,637 --> 00:33:23,055
Oh, shit!
582
00:33:24,014 --> 00:33:25,474
Hold on, man.
583
00:33:25,516 --> 00:33:28,185
Come on.
584
00:33:39,112 --> 00:33:40,947
We got it.
585
00:33:47,786 --> 00:33:49,746
- Shit! - Oh!
586
00:33:51,164 --> 00:33:52,916
Ugh!
587
00:33:52,916 --> 00:33:54,209
- Oh, shit! - Shit!
588
00:33:54,292 --> 00:33:56,669
589
00:33:56,753 --> 00:33:59,464
- What are you doing?
590
00:34:06,720 --> 00:34:08,597
591
00:34:08,597 --> 00:34:09,973
592
00:34:13,727 --> 00:34:16,688
Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women.
593
00:34:16,688 --> 00:34:19,065
Blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
594
00:34:19,065 --> 00:34:21,484
Damn.
595
00:34:24,820 --> 00:34:25,905
A little lower.
596
00:34:25,905 --> 00:34:27,114
Oh, shit.
597
00:34:29,116 --> 00:34:30,993
- Oh, shit!
- Oh, sh -
598
00:34:32,869 --> 00:34:34,913
What's with them?
599
00:34:38,666 --> 00:34:40,293
It's Father Casey. Shit.
600
00:34:43,170 --> 00:34:44,755
Oh, shit! Shit!
601
00:34:44,797 --> 00:34:46,715
- Shit! Shit!
- Just hold on.
602
00:34:46,715 --> 00:34:48,634
- What do you think I'm doing?
- Shh!
603
00:34:50,093 --> 00:34:52,804
604
00:34:58,685 --> 00:35:01,145
605
00:35:07,693 --> 00:35:09,069
Come on. He's gone.
606
00:35:20,204 --> 00:35:23,666
Sister, i'm sorry about
interrupting your devotions.
607
00:35:23,666 --> 00:35:26,168
I was almost done, Father.
608
00:35:26,168 --> 00:35:28,212
- We should put her back.
609
00:35:28,212 --> 00:35:29,922
What?
610
00:35:29,922 --> 00:35:31,757
We're blown, man.
Come on, let's pull.
611
00:35:31,757 --> 00:35:33,008
No way. No.
612
00:35:40,723 --> 00:35:43,059
Ugh!
613
00:35:43,100 --> 00:35:44,560
We're gonna have to drop her, then.
614
00:35:47,146 --> 00:35:50,023
You're not gonna do that whole
stack tonight, are you, Sister?
615
00:35:50,023 --> 00:35:52,234
Well, I have to keep
on top of it every day,
616
00:35:52,234 --> 00:35:54,694
or by tomorrow, there'll
be twice as much damage.
617
00:35:54,694 --> 00:35:57,697
Shit. Can't you just anchor
the rope or something?
618
00:35:57,697 --> 00:36:00,616
Yeah, OK. You sit here and relax,
and I'll go anchor it for you.
619
00:36:00,616 --> 00:36:02,118
Could tie it to your dick
if you want.
620
00:36:03,244 --> 00:36:04,286
They're my children.
621
00:36:04,286 --> 00:36:05,788
Bright bunch.
622
00:36:05,788 --> 00:36:07,122
OK.
623
00:36:07,164 --> 00:36:08,916
You're right. Let's drop her.
624
00:36:08,916 --> 00:36:10,417
But it's a troubled world
out there.
625
00:36:10,417 --> 00:36:11,835
On the count of three.
626
00:36:11,835 --> 00:36:12,961
And I'm here to make sure
627
00:36:13,086 --> 00:36:13,962
that they're ready for it.
628
00:36:14,045 --> 00:36:15,588
1, 2, 3!
629
00:36:21,886 --> 00:36:23,137
What are you doing?
630
00:36:23,137 --> 00:36:25,222
Just as I planned.
631
00:36:26,348 --> 00:36:27,891
632
00:36:27,975 --> 00:36:29,768
Move!
633
00:36:36,232 --> 00:36:37,859
I burned the skin off my hands.
634
00:36:37,901 --> 00:36:39,819
I can barely curl my fingers now.
635
00:36:39,861 --> 00:36:41,696
- There goes your sex life.
636
00:36:41,737 --> 00:36:43,864
Shut up.
637
00:36:43,948 --> 00:36:46,241
- To Agatha. - To Agatha.
638
00:36:50,871 --> 00:36:52,664
I'm telling you,
639
00:36:52,664 --> 00:36:54,416
the whole world is stupider
than we are.
640
00:36:54,416 --> 00:36:58,127
It'll be weeks before anyone
notices she's gone. Weeks.
641
00:36:58,211 --> 00:37:01,214
This is an insult...
642
00:37:02,715 --> 00:37:05,801
not only to the school...
643
00:37:05,843 --> 00:37:08,804
but to the spirit
of Saint Agatha herself,
644
00:37:08,804 --> 00:37:12,224
whose rueful martyrdom
at pagan hands
645
00:37:12,224 --> 00:37:15,268
is deserving of reverence...
646
00:37:15,310 --> 00:37:18,855
not desecration.
647
00:37:18,938 --> 00:37:20,898
648
00:37:20,898 --> 00:37:22,900
649
00:37:29,239 --> 00:37:31,116
So, tonight we should
get something
650
00:37:31,199 --> 00:37:34,077
- that'll knock out the cougar.
- Tonight?
651
00:37:34,077 --> 00:37:37,038
I can't tonight.
Tomorrow night...maybe.
652
00:37:37,038 --> 00:37:39,040
What is this,
four nights in a row now?
653
00:37:43,085 --> 00:37:46,046
Well, I'm no expert,
so you gotta tell me.
654
00:37:46,130 --> 00:37:47,673
How many days is this gonna take?
655
00:37:48,757 --> 00:37:49,800
Another one.
656
00:37:51,468 --> 00:37:52,886
See you.
657
00:38:37,802 --> 00:38:39,220
658
00:38:39,220 --> 00:38:41,055
What's in that again?
659
00:38:41,055 --> 00:38:44,433
Bourbon and gin...
660
00:38:44,475 --> 00:38:46,226
vodka...
661
00:38:46,268 --> 00:38:47,811
rum...
662
00:38:47,853 --> 00:38:51,731
white wine, Frangelico...
663
00:38:51,773 --> 00:38:53,233
Whenever my dad opens a bottle,
664
00:38:53,275 --> 00:38:55,318
I skim some...
665
00:38:55,402 --> 00:38:58,112
for emergencies.
666
00:38:58,237 --> 00:38:59,322
So, am I an emergency?
667
00:38:59,322 --> 00:39:00,990
Kind of.
668
00:39:03,784 --> 00:39:05,953
You know, you're...
669
00:39:06,036 --> 00:39:07,996
you're all I think about.
670
00:39:08,038 --> 00:39:10,248
So you don't think about Wade, huh?
671
00:39:10,374 --> 00:39:13,710
He claims he kissed you,
I mean, like, when you were 12.
672
00:39:16,296 --> 00:39:20,258
Does that...bother you a lot?
673
00:39:22,051 --> 00:39:24,261
No.
674
00:39:24,261 --> 00:39:26,305
Not too much.
675
00:39:26,305 --> 00:39:28,473
'Cause...
676
00:39:28,473 --> 00:39:31,852
'Cause I've done a lot of stuff
worse than that.
677
00:39:33,812 --> 00:39:35,397
What?
678
00:39:40,067 --> 00:39:42,236
You'd hate me.
679
00:39:42,236 --> 00:39:43,821
No fooling.
680
00:39:43,904 --> 00:39:46,031
That's why I tried to kill myself.
681
00:39:47,533 --> 00:39:48,534
What?
682
00:39:53,371 --> 00:39:58,501
I used to let Donny do things to me.
683
00:39:59,877 --> 00:40:01,337
You know?
684
00:40:03,089 --> 00:40:05,799
Everything.
685
00:40:05,841 --> 00:40:07,801
Who's Donny?
686
00:40:12,097 --> 00:40:15,391
Donny...your brother?
687
00:40:22,523 --> 00:40:25,150
He did it a lot of times.
688
00:40:25,234 --> 00:40:28,487
I was just confused.
689
00:40:28,487 --> 00:40:33,825
Then i started feeling sick
and I couldn't sleep.
690
00:40:33,825 --> 00:40:38,413
I even felt like
I was possessed or something.
691
00:40:44,585 --> 00:40:47,087
I guess I'll go to hell
about twice over.
692
00:40:47,087 --> 00:40:49,923
I don't believe there is a hell.
693
00:41:05,437 --> 00:41:07,314
I gotta go.
694
00:41:09,983 --> 00:41:13,820
Look, I'm just gonna
stay here for a while.
695
00:41:16,948 --> 00:41:18,574
OK.
696
00:41:38,426 --> 00:41:41,178
697
00:41:45,683 --> 00:41:48,268
Good afternoon.
Mr. Kitzmiller's office.
698
00:41:48,268 --> 00:41:51,063
699
00:42:12,123 --> 00:42:14,959
Good afternoon.
Mr. Kitzmiller's office.
700
00:42:14,959 --> 00:42:16,961
Well, he's not in at the moment.
701
00:42:22,133 --> 00:42:24,009
702
00:42:26,595 --> 00:42:29,222
Mr. Duckery...
703
00:42:29,264 --> 00:42:30,640
Mr. Scalisi...
704
00:42:30,724 --> 00:42:33,351
Mr. Gibbney,
Mr. Flynn...
705
00:42:33,351 --> 00:42:34,978
Mr. Doyle...
706
00:42:34,978 --> 00:42:36,563
and, of course, Mr. Sullivan.
707
00:42:36,563 --> 00:42:38,147
The rest are dismissed.
708
00:42:42,360 --> 00:42:43,694
709
00:42:43,694 --> 00:42:45,946
710
00:42:49,074 --> 00:42:52,953
I am very disappointed
711
00:42:53,036 --> 00:42:55,288
that the statue has not been returned.
712
00:42:55,288 --> 00:43:00,168
And I would like to ask for your
boys' help in this matter.
713
00:43:00,209 --> 00:43:01,585
Now, I'm not saying that any of you
714
00:43:01,585 --> 00:43:03,712
are responsible for this.
715
00:43:03,754 --> 00:43:05,381
Mr. Scalisi,
716
00:43:05,381 --> 00:43:09,217
you're more of a -
of a talker than a doer.
717
00:43:09,217 --> 00:43:11,136
Mr. Doyle,
718
00:43:11,136 --> 00:43:13,346
you're more of a follower
than a leader.
719
00:43:16,391 --> 00:43:19,685
Mr. Sullivan...
720
00:43:19,685 --> 00:43:21,187
well, frankly,
I don't think that you're...
721
00:43:21,228 --> 00:43:23,355
smart enough for this one.
722
00:43:26,150 --> 00:43:27,651
Since all of you have been
in trouble before,
723
00:43:27,734 --> 00:43:30,070
I can't imagine that
you would be foolish enough
724
00:43:30,070 --> 00:43:31,363
to be a part of this.
725
00:43:32,781 --> 00:43:35,492
But make no mistake...
726
00:43:35,492 --> 00:43:39,203
the culprits will be fingered.
727
00:43:39,203 --> 00:43:41,247
I will finger the culprits.
728
00:43:44,416 --> 00:43:46,460
Dismissed.
729
00:43:46,460 --> 00:43:48,420
If she's upset about the statue,
730
00:43:48,420 --> 00:43:51,256
she's gonna freak out
when she sees the cougar.
731
00:43:58,679 --> 00:44:01,307
Hey, man. I'm out.
732
00:44:01,307 --> 00:44:02,516
Yeah, sorry, man. We can't help you.
733
00:44:02,516 --> 00:44:04,310
- Yeah. - No.
734
00:44:04,310 --> 00:44:06,103
That which doesn't kill you
makes you stronger.
735
00:44:06,103 --> 00:44:09,147
- Well, that's a crock.
- That's bullshit, man.
736
00:44:11,191 --> 00:44:12,317
737
00:44:12,317 --> 00:44:15,028
Ah, they're morons.
738
00:44:15,069 --> 00:44:16,404
Let's just go.
739
00:44:30,250 --> 00:44:32,335
Yeah.
740
00:44:38,383 --> 00:44:40,343
741
00:44:43,512 --> 00:44:45,264
So, we're still on
for tomorrow night, right?
742
00:44:45,389 --> 00:44:47,099
You can tell your parents
you're with me
743
00:44:47,141 --> 00:44:49,351
and ditto, vice versa.
744
00:44:49,434 --> 00:44:51,394
- OK. - Oh, don't forget
the wire cutters.
745
00:44:51,394 --> 00:44:53,396
OK.
746
00:44:53,521 --> 00:44:56,232
What's the matter with you?
747
00:44:56,274 --> 00:44:57,650
I'm fine.
748
00:45:02,405 --> 00:45:04,114
749
00:45:07,784 --> 00:45:10,370
OK, let's go.
750
00:45:10,454 --> 00:45:12,789
751
00:45:12,831 --> 00:45:15,333
752
00:45:18,753 --> 00:45:23,174
And...charge!
753
00:45:23,215 --> 00:45:24,800
754
00:45:26,385 --> 00:45:28,720
755
00:45:31,765 --> 00:45:33,683
No!
756
00:45:33,767 --> 00:45:35,310
757
00:45:35,310 --> 00:45:36,769
758
00:45:38,521 --> 00:45:41,357
759
00:45:41,440 --> 00:45:44,526
Ugh! Ahh!
760
00:45:44,526 --> 00:45:46,236
Over here, Bigfoot!
761
00:45:50,282 --> 00:45:51,616
762
00:45:51,700 --> 00:45:54,369
Shit, we just lost Screw
and Asskicker.
763
00:46:04,503 --> 00:46:06,296
764
00:46:08,173 --> 00:46:09,758
- Aaah!
765
00:46:09,758 --> 00:46:12,719
- Oh, no!
766
00:46:12,719 --> 00:46:15,305
- I gotta go help her.
- OK.
767
00:46:15,305 --> 00:46:16,598
Go.
768
00:46:24,230 --> 00:46:26,148
Look Out!
769
00:46:26,148 --> 00:46:28,442
770
00:46:28,483 --> 00:46:30,735
Aaaaaah!
771
00:46:30,777 --> 00:46:33,905
772
00:46:33,947 --> 00:46:36,199
773
00:46:40,536 --> 00:46:42,621
774
00:46:42,621 --> 00:46:44,164
775
00:46:53,298 --> 00:46:55,300
Francis?
776
00:47:05,851 --> 00:47:08,937
777
00:47:08,937 --> 00:47:14,442
The first few times,
I felt smarter...
778
00:47:14,442 --> 00:47:16,402
than everyone else.
779
00:47:16,402 --> 00:47:19,405
Sort of dangerous.
780
00:47:22,491 --> 00:47:24,535
Do you know that feeling?
781
00:47:26,787 --> 00:47:28,580
Yeah.
782
00:47:33,835 --> 00:47:36,421
Then i just started feeling
like a monster.
783
00:47:36,462 --> 00:47:38,172
784
00:47:38,256 --> 00:47:41,384
Look, I was going crazy
keeping it secret.
785
00:47:41,384 --> 00:47:43,719
I had to tell you.
786
00:47:45,304 --> 00:47:47,431
And I have been practicing
what to say
787
00:47:47,472 --> 00:47:49,516
ever since we met.
788
00:47:51,851 --> 00:47:54,729
Don't hurt yourself.
789
00:47:59,775 --> 00:48:01,318
You hate me.
790
00:48:01,318 --> 00:48:03,445
No.
791
00:48:03,445 --> 00:48:05,948
I'm just...
792
00:48:05,989 --> 00:48:09,326
I don't know.
793
00:48:09,368 --> 00:48:10,827
I don't know.
794
00:48:12,454 --> 00:48:15,415
Look, what are you doing tonight?
795
00:48:15,582 --> 00:48:18,376
I'm doing something...
796
00:48:18,376 --> 00:48:20,586
with Tim.
797
00:48:22,713 --> 00:48:24,757
I mean...
798
00:48:24,798 --> 00:48:28,218
I'd ask you to come along, but...
799
00:48:28,302 --> 00:48:30,470
it's kind of secret.
800
00:48:36,517 --> 00:48:38,728
You can come...
801
00:48:41,981 --> 00:48:43,649
if you want to.
802
00:48:47,528 --> 00:48:49,738
803
00:48:49,821 --> 00:48:52,407
804
00:48:57,912 --> 00:49:00,414
805
00:49:25,396 --> 00:49:28,023
Aren't you even gonna
ask me if I'm pissed?
806
00:49:43,621 --> 00:49:45,789
Here.
807
00:49:45,789 --> 00:49:47,374
This way.
808
00:49:52,921 --> 00:49:54,964
You did bring
your wire cutters, right?
809
00:49:55,048 --> 00:49:56,507
No.
810
00:49:57,925 --> 00:50:00,428
811
00:50:00,428 --> 00:50:01,887
812
00:50:01,887 --> 00:50:04,431
813
00:50:28,995 --> 00:50:30,539
There he is.
814
00:50:31,623 --> 00:50:32,707
Do you guys see him?
815
00:50:32,707 --> 00:50:33,958
He's right there.
816
00:50:35,877 --> 00:50:37,503
Let's go.
817
00:50:47,804 --> 00:50:49,723
See, if we get him right there,
818
00:50:49,765 --> 00:50:53,977
where he usually eats,
he's in easy blowgun reach.
819
00:50:53,977 --> 00:50:55,645
Once he goes down, we're gonna
have to wait a few minutes
820
00:50:55,728 --> 00:50:56,854
to make sure it's cool.
821
00:50:56,896 --> 00:50:58,439
And then we go in together.
822
00:50:58,481 --> 00:50:59,732
- OK? - OK.
823
00:50:59,774 --> 00:51:01,734
- Oh...
824
00:51:01,734 --> 00:51:03,152
this chain's bad news, though.
825
00:51:03,194 --> 00:51:04,987
It's no big deal.
826
00:51:05,029 --> 00:51:07,406
We can cut a link,
and after, press it back.
827
00:51:07,447 --> 00:51:09,449
All we're gonna need
is bolt cutters.
828
00:51:09,491 --> 00:51:12,661
- And a vise. - And a gag
for your girlfriend.
829
00:51:12,661 --> 00:51:15,163
- She won't say anything.
- How do you know?
830
00:51:15,205 --> 00:51:17,206
'Cause I know.
831
00:51:39,644 --> 00:51:41,520
So what are you doing next weekend?
832
00:51:42,646 --> 00:51:44,606
I don't know.
833
00:51:44,690 --> 00:51:46,066
'Cause my mom's going out of town,
834
00:51:46,066 --> 00:51:48,443
and my dad's supposed to take us,
835
00:51:48,485 --> 00:51:50,487
but I'm sure he won't, so...
836
00:51:50,529 --> 00:51:52,530
I just wish you could
find a way to come over
837
00:51:52,697 --> 00:51:54,741
and watch for the ghost with me.
838
00:51:56,826 --> 00:51:59,120
If you want.
839
00:52:07,211 --> 00:52:09,588
Sullivan?
840
00:52:11,631 --> 00:52:14,092
Take this to Mrs. Burns.
She's in the parish hall.
841
00:52:14,092 --> 00:52:15,635
- Yes, Father. - Francis...
842
00:52:15,635 --> 00:52:17,220
I could use a hand.
843
00:52:20,222 --> 00:52:23,517
OK.
844
00:52:23,559 --> 00:52:24,768
OK.
845
00:52:30,649 --> 00:52:32,817
846
00:52:32,817 --> 00:52:34,652
Something on your mind?
847
00:52:37,530 --> 00:52:39,031
Usually, uh...
848
00:52:39,073 --> 00:52:42,535
when you're talking about sin
849
00:52:42,701 --> 00:52:44,620
and forgiving it and all, um,
850
00:52:44,661 --> 00:52:47,164
I'm going, "Yeah, OK. who cares?"
851
00:52:47,247 --> 00:52:51,167
'Cause I didn't really know
what you were talking about.
852
00:52:52,585 --> 00:52:54,087
But...
853
00:52:54,087 --> 00:52:56,255
But now I do.
854
00:52:56,297 --> 00:52:58,674
855
00:52:58,674 --> 00:53:00,676
Was it a venial or a mortal sin?
856
00:53:00,718 --> 00:53:03,137
- I don't know.
857
00:53:07,266 --> 00:53:09,810
You'll be fine.
858
00:53:09,810 --> 00:53:11,686
Just let your faith guide you,
859
00:53:11,728 --> 00:53:15,106
even if your body
tells you otherwise.
860
00:53:15,106 --> 00:53:19,193
Think of the Lord's Prayer
if you're tempted.
861
00:53:24,573 --> 00:53:26,074
Thank you, Father.
862
00:53:26,116 --> 00:53:28,285
Sure.
863
00:53:31,830 --> 00:53:33,248
864
00:53:33,248 --> 00:53:34,832
865
00:53:40,004 --> 00:53:41,297
866
00:53:41,338 --> 00:53:43,674
867
00:53:43,716 --> 00:53:47,052
All right. So I figured it out,
in case you care.
868
00:53:47,052 --> 00:53:49,262
For a 120-pound animal like that,
869
00:53:49,304 --> 00:53:51,514
we're gonna need
about a quart of Nyquil.
870
00:53:51,556 --> 00:53:54,058
That's, like, 20 bottles
or something.
871
00:53:54,100 --> 00:53:55,852
Right.
872
00:53:55,852 --> 00:53:58,062
Right? What do you mean, "right"?
873
00:53:59,605 --> 00:54:00,731
I mean, yeah.
874
00:54:03,234 --> 00:54:06,069
875
00:54:06,069 --> 00:54:07,904
Whoo!
876
00:54:07,904 --> 00:54:09,614
Will you quit with
that kung fu crap?
877
00:54:09,614 --> 00:54:11,574
No.
878
00:54:11,574 --> 00:54:13,618
879
00:54:22,668 --> 00:54:25,212
Master! I can feel it.
880
00:54:25,212 --> 00:54:27,881
I no longer be grasshopper.
881
00:54:29,049 --> 00:54:32,302
Jesus! What's with you?
882
00:54:32,302 --> 00:54:34,721
Look, this is serious,
so quit fucking around.
883
00:54:34,804 --> 00:54:36,597
Who's fucking around?
884
00:54:36,597 --> 00:54:40,142
You think this will hold a cougar?
885
00:54:40,142 --> 00:54:43,187
Well, if by some chance it wakes
up before we get it to the school -
886
00:54:43,270 --> 00:54:46,648
Oh, yeah, if the cherry-flavored
Nyquil doesn't keep it snoozing away,
887
00:54:46,648 --> 00:54:50,068
well, then, this incredible
cage will hold him.
888
00:54:50,068 --> 00:54:52,862
Right? Get real, Tim.
889
00:54:55,239 --> 00:54:57,700
Get fucking real.
890
00:54:57,783 --> 00:54:59,702
To hell with you.
891
00:54:59,744 --> 00:55:02,246
See you later.
892
00:55:18,135 --> 00:55:19,887
Not everyone has to make up
trouble for themselves
893
00:55:19,929 --> 00:55:23,015
just so they're not bored.
894
00:55:23,057 --> 00:55:25,893
At least, I'm doing something.
895
00:55:25,934 --> 00:55:28,895
What are you doing, Francis?
What exactly do you do?
896
00:55:28,895 --> 00:55:30,939
Have you done anything
with Margie yet?
897
00:55:30,939 --> 00:55:33,191
You don't know anything about that.
898
00:55:33,274 --> 00:55:35,860
So you haven't done anything
with Margie. How about I go
write you another note
899
00:55:35,860 --> 00:55:39,363
so that you can have a lot more
time making up shit like this?
900
00:55:39,405 --> 00:55:41,365
901
00:55:51,166 --> 00:55:53,334
So what's the matter?
Is she getting freaky on you?
902
00:55:53,334 --> 00:55:55,920
It's a secret, goddamn it!
903
00:56:11,726 --> 00:56:13,937
904
00:56:15,104 --> 00:56:17,273
You're bleeding.
905
00:56:23,320 --> 00:56:24,655
She told me a secret.
906
00:56:26,865 --> 00:56:27,991
It's not a regular secret.
907
00:56:30,952 --> 00:56:33,663
Not normal.
908
00:56:35,456 --> 00:56:38,000
You could never tell anyone.
909
00:56:41,003 --> 00:56:43,088
Anyone.
910
00:56:45,007 --> 00:56:49,302
Uh, that doesn't really mean
anything about Margie.
911
00:56:49,302 --> 00:56:50,929
She's kind of cool...
912
00:56:51,971 --> 00:56:53,223
not ordinary...
913
00:56:53,348 --> 00:56:54,807
you know, in a cool sort of way.
914
00:56:56,100 --> 00:56:58,311
Edgar Allan Poe did it
with his cousin.
915
00:56:58,311 --> 00:57:00,813
And I forgive him that,
of course...
916
00:57:00,896 --> 00:57:02,523
because he was a genius.
917
00:57:02,523 --> 00:57:04,650
918
00:57:20,289 --> 00:57:23,042
919
00:57:31,508 --> 00:57:34,719
How about you, Mr. Gibbney?
920
00:57:34,844 --> 00:57:38,848
You're something of a...
class gossip.
921
00:57:38,973 --> 00:57:40,975
Do you know anything about this?
922
00:57:41,058 --> 00:57:43,185
No, sister.
923
00:57:49,566 --> 00:57:51,359
Mr. Sullivan?
924
00:57:51,359 --> 00:57:54,153
I've never seen that before.
925
00:57:59,075 --> 00:58:01,076
Mr. Doyle?
926
00:58:01,076 --> 00:58:03,203
Frankly, this kind of crudity
927
00:58:03,245 --> 00:58:05,247
isn't really your style, now, is it?
928
00:58:05,330 --> 00:58:08,208
No, Sister.
929
00:58:08,250 --> 00:58:09,918
Francis...
930
00:58:10,043 --> 00:58:12,045
do you know anything
about our Saint Agatha?
931
00:58:13,838 --> 00:58:16,007
- Yes, Father. - Good.
932
00:58:17,967 --> 00:58:19,010
Tell us what you know.
933
00:58:21,178 --> 00:58:24,139
She was really good-looking, and
she promised God she'd be a virgin,
934
00:58:24,223 --> 00:58:26,475
but then some guy wanted to
marry her, and when she wouldn't,
935
00:58:26,475 --> 00:58:27,976
- Stop it! Stop it!
- He took her in a brothel.
936
00:58:28,018 --> 00:58:29,853
And then he cut her breasts off.
937
00:58:29,895 --> 00:58:32,021
I won't tolerate
any more disrespect from you.
938
00:58:32,063 --> 00:58:34,232
Now, you confess.
You tell us why you did this.
939
00:58:34,315 --> 00:58:36,526
Actually, I heard
that he branded her -
940
00:58:36,526 --> 00:58:38,194
You hold your tongue, young man!
941
00:58:38,319 --> 00:58:40,988
You are on a terrible
downward spiral.
942
00:58:40,988 --> 00:58:44,450
He sees in your heart.
He knows what you do.
943
00:58:44,491 --> 00:58:46,159
I fear for you.
944
00:58:46,159 --> 00:58:48,120
945
00:58:48,161 --> 00:58:50,038
Boys...
946
00:58:50,038 --> 00:58:52,499
Church property was stolen...
947
00:58:52,499 --> 00:58:55,918
and now, apparently, damaged.
948
00:58:55,918 --> 00:58:59,005
We had hoped to have
the statue back by now.
949
00:58:59,088 --> 00:59:03,926
We expect it back immediately.
950
00:59:04,009 --> 00:59:07,429
We don't want to have
to call the police.
951
00:59:07,471 --> 00:59:10,473
You're dismissed.
Straight to classes.
952
00:59:14,227 --> 00:59:16,521
Whew.
953
00:59:19,106 --> 00:59:21,275
954
00:59:21,275 --> 00:59:23,986
955
00:59:42,336 --> 00:59:44,463
Well, I'm so tired of crying
956
00:59:44,463 --> 00:59:47,007
but I'm on the road again
957
00:59:47,049 --> 00:59:50,176
Hey, how do you aim this thing?
958
00:59:50,302 --> 00:59:52,137
Well, I'm so tired of crying
959
00:59:52,220 --> 00:59:55,014
but I'm on the road again
960
00:59:55,056 --> 00:59:57,099
I'm on the road again
961
00:59:57,099 --> 00:59:59,018
I ain't got no woman
962
00:59:59,018 --> 01:00:00,978
Be the dart.
963
01:00:00,978 --> 01:00:04,148
- How much is that?
- That's his third helping.
964
01:00:04,189 --> 01:00:06,608
Or, roughly, an amount that
would get into his bloodstream
965
01:00:06,650 --> 01:00:09,569
if we hit him with 160 darts.
966
01:00:09,569 --> 01:00:11,613
In the rain and snow
967
01:00:11,654 --> 01:00:15,241
- Plan B?
- Plan B.
968
01:00:17,076 --> 01:00:18,619
In the rain and snow
969
01:00:18,619 --> 01:00:19,912
Hello?
970
01:00:22,248 --> 01:00:24,541
- You know his name?
- No, don't you?
971
01:00:29,087 --> 01:00:30,547
Hello?
972
01:00:32,424 --> 01:00:34,592
Hey, it's the altar boys.
973
01:00:34,592 --> 01:00:36,511
Here to get altered?
974
01:00:36,552 --> 01:00:38,512
OK.
975
01:00:38,596 --> 01:00:40,389
Y'all got the money?
976
01:00:40,389 --> 01:00:42,308
Uh, yeah.
977
01:00:44,184 --> 01:00:46,061
You got the illegal substance?
978
01:00:46,061 --> 01:00:47,270
Oh, yeah.
979
01:00:49,397 --> 01:00:50,523
It's there.
980
01:00:53,067 --> 01:00:54,485
Oh...
981
01:00:54,527 --> 01:00:56,112
Y-Yes.
982
01:01:00,407 --> 01:01:02,034
That's it?
983
01:01:02,034 --> 01:01:03,410
That's all?
984
01:01:03,410 --> 01:01:05,579
Man, that's enough
to melt an elephant.
985
01:01:05,579 --> 01:01:09,166
Excuse my friend. He-He thinks
he wants to melt 2 elephants.
986
01:01:09,166 --> 01:01:10,709
Mm-hmm.
987
01:01:12,293 --> 01:01:15,046
Y'all want to smoke a roach?
988
01:01:15,129 --> 01:01:17,381
- Oh, yeah, Sure. OK. - OK.
989
01:01:17,423 --> 01:01:18,591
Yeah.
990
01:01:32,145 --> 01:01:34,355
- It looks like a rat turd.
991
01:01:39,318 --> 01:01:42,196
Tastes like one, too.
992
01:01:42,196 --> 01:01:44,406
993
01:01:47,242 --> 01:01:50,537
994
01:01:50,537 --> 01:01:53,331
I am Brachion.
995
01:01:53,331 --> 01:01:56,125
God, come save us now.
996
01:01:56,167 --> 01:01:59,462
You're wrestling with it, man.
Just let it take you away.
997
01:02:16,769 --> 01:02:19,271
998
01:02:25,861 --> 01:02:28,280
999
01:02:31,324 --> 01:02:34,744
Oh, shit. It's been hit.
1000
01:02:34,744 --> 01:02:38,164
- It's still alive.
1001
01:02:38,164 --> 01:02:41,250
Somebody's got to help it.
1002
01:02:41,250 --> 01:02:43,210
They got to come and get it.
1003
01:02:43,252 --> 01:02:45,754
They? There is no "they."
1004
01:02:45,796 --> 01:02:47,297
We are "they."
1005
01:02:51,760 --> 01:02:54,512
- Oh, Jesus, Tim.
1006
01:02:54,595 --> 01:02:57,348
No, it's OK. I got it.
1007
01:02:59,183 --> 01:03:00,518
Hey, Tim,
where are you going with it?
1008
01:03:00,559 --> 01:03:02,102
It's practically dead.
1009
01:03:02,144 --> 01:03:05,314
I'm just going away from here.
1010
01:03:08,567 --> 01:03:10,318
- Come on, Tim. - No.
1011
01:03:12,195 --> 01:03:14,405
It's gonna die.
1012
01:03:16,449 --> 01:03:18,492
It looks dead.
1013
01:03:18,492 --> 01:03:20,744
I-I think it's dead.
1014
01:03:38,260 --> 01:03:41,639
No one was coming for this dog.
I hope you realize that.
1015
01:03:44,475 --> 01:03:46,852
Nobody around here,
nobody who passed it,
1016
01:03:46,935 --> 01:03:49,688
not even the guy who hit it.
1017
01:03:49,729 --> 01:03:51,564
I hope you realize that.
1018
01:03:57,403 --> 01:03:58,529
1019
01:04:00,197 --> 01:04:02,574
Don't you ever tell me to get real.
1020
01:04:04,910 --> 01:04:08,330
I know what fucking real is, OK?
1021
01:04:09,706 --> 01:04:11,458
OK.
1022
01:04:29,391 --> 01:04:31,226
- Ugh! - Leave her!
1023
01:04:31,267 --> 01:04:33,353
I have to get her to the Pearl.
1024
01:04:34,520 --> 01:04:36,230
We gotta find Peg Leg.
1025
01:04:38,649 --> 01:04:40,776
1026
01:04:40,818 --> 01:04:43,362
- Aaah! - Aaah!
1027
01:04:45,322 --> 01:04:47,449
You know, forget this Feeble Flesh.
1028
01:04:47,449 --> 01:04:49,367
I'm doing Skeleton Boy.
1029
01:04:51,202 --> 01:04:52,287
Aah!
1030
01:04:53,496 --> 01:04:55,373
1031
01:05:00,294 --> 01:05:02,921
Aaaah!
1032
01:05:02,963 --> 01:05:05,257
1033
01:05:28,486 --> 01:05:31,322
1034
01:05:31,322 --> 01:05:33,658
1035
01:05:35,326 --> 01:05:36,702
Hey.
1036
01:05:36,744 --> 01:05:38,746
- Hey.
1037
01:05:44,751 --> 01:05:46,253
Let go, Donny!
1038
01:05:46,336 --> 01:05:48,713
1039
01:06:03,811 --> 01:06:06,480
1040
01:06:06,480 --> 01:06:09,441
I got this, too. Every song is good.
1041
01:06:09,441 --> 01:06:10,692
Yeah.
1042
01:06:10,817 --> 01:06:12,277
Yeah. If you sit on the bed,
1043
01:06:12,360 --> 01:06:14,612
the sound echoes in this weird way.
1044
01:06:14,654 --> 01:06:16,405
Round, round, up and down
1045
01:06:16,447 --> 01:06:21,368
All along the lonely town
1046
01:06:21,493 --> 01:06:24,621
- See him sinking low
- It's like you're inside it.
1047
01:06:24,621 --> 01:06:26,498
Yeah, this is the best spot.
1048
01:06:26,498 --> 01:06:29,417
Doesn't see the joy there is to know
1049
01:06:29,459 --> 01:06:32,795
And he cries
1050
01:06:32,795 --> 01:06:35,965
from the misery
1051
01:06:36,048 --> 01:06:38,926
And he lies
1052
01:06:38,926 --> 01:06:40,511
You sure smell good.
1053
01:06:40,594 --> 01:06:41,845
1054
01:06:41,845 --> 01:06:44,932
She is gone
1055
01:06:44,932 --> 01:06:48,310
There is no tomorrow
1056
01:06:48,393 --> 01:06:50,353
It is done
1057
01:06:50,395 --> 01:06:53,731
Margie! Where's the damn spaghetti?
1058
01:06:53,731 --> 01:06:55,817
I cooked it! Make something else!
1059
01:06:55,858 --> 01:06:57,485
There's beans and franks!
1060
01:06:58,944 --> 01:07:01,405
Ignore him.
1061
01:07:01,488 --> 01:07:04,324
...must do
1062
01:07:04,366 --> 01:07:07,994
for the others
1063
01:07:09,621 --> 01:07:11,623
I think I'm ugly and I'm awful,
1064
01:07:11,706 --> 01:07:13,499
and I don't know why you came here.
1065
01:07:13,625 --> 01:07:15,626
No, you're not.
1066
01:07:15,626 --> 01:07:18,587
Do you think I lied about the
ghost to get you here?
1067
01:07:18,587 --> 01:07:21,048
- I didn't come here because
of the ghost. - She's real.
1068
01:07:21,048 --> 01:07:23,509
All right? Either She's Real...
1069
01:07:23,592 --> 01:07:25,636
Or I'm crazy.
1070
01:07:28,096 --> 01:07:31,474
I'm so scared of being crazy
that I'm going crazy.
1071
01:07:31,558 --> 01:07:34,519
I thought I saw a trace
1072
01:07:34,560 --> 01:07:36,729
- Don't!
1073
01:07:36,771 --> 01:07:39,273
There isn't any beans and franks.
1074
01:07:39,356 --> 01:07:41,942
Hey, hey. I told you there was
macaroni and cheese. Come on.
1075
01:07:41,942 --> 01:07:44,611
Come on. Hey.
You guys all right in here?
1076
01:07:46,488 --> 01:07:47,948
All right. Sorry.
1077
01:07:47,948 --> 01:07:50,075
From the misery
1078
01:07:50,075 --> 01:07:53,494
and the lies
1079
01:07:53,578 --> 01:07:56,622
Singing harmony
1080
01:07:56,664 --> 01:07:59,875
She is gone
1081
01:07:59,875 --> 01:08:02,795
There is no tomorrow
1082
01:08:02,836 --> 01:08:05,881
It is done
1083
01:08:05,964 --> 01:08:09,926
So now he must borrow
1084
01:08:09,926 --> 01:08:12,887
The life of his brothers
1085
01:08:12,929 --> 01:08:15,681
And living in sorrow
1086
01:08:15,681 --> 01:08:17,350
Must do
1087
01:08:19,768 --> 01:08:22,688
See, I tried to do
the constellations.
1088
01:08:22,688 --> 01:08:24,982
1089
01:08:25,065 --> 01:08:27,275
That's Orion.
1090
01:08:32,530 --> 01:08:36,450
Francis, tell me the most amazing
thing you've ever heard.
1091
01:08:44,458 --> 01:08:47,586
There's this fish...
1092
01:08:47,627 --> 01:08:51,756
that lives at the bottom
of the ocean...
1093
01:08:51,756 --> 01:08:55,426
and it has a spine
sticking out of its head...
1094
01:08:55,468 --> 01:08:57,970
to lure prey.
1095
01:08:57,970 --> 01:09:00,598
The females are the glowing ones.
1096
01:09:00,639 --> 01:09:03,392
The males are smaller.
1097
01:09:03,475 --> 01:09:07,437
After the male fish hatch,
they bite on to the female.
1098
01:09:07,479 --> 01:09:10,106
They're like parasites.
1099
01:09:13,776 --> 01:09:17,446
But after a while,
they grow into each other,
1100
01:09:17,446 --> 01:09:20,115
and they share the same blood
and everything.
1101
01:09:20,199 --> 01:09:23,452
They turn into one single fish.
1102
01:09:26,121 --> 01:09:28,164
Wow.
1103
01:09:28,164 --> 01:09:30,959
That's really weird.
1104
01:10:07,617 --> 01:10:08,868
1105
01:11:52,964 --> 01:11:57,009
We've made it.
We've made it to the Pearl.
1106
01:11:58,886 --> 01:12:00,554
1107
01:12:33,459 --> 01:12:34,627
So...
1108
01:12:34,752 --> 01:12:36,754
What'd you do last night?
1109
01:12:38,214 --> 01:12:41,008
We didn't do anything.
1110
01:12:41,008 --> 01:12:42,885
Well, if you feel that's sin,
1111
01:12:42,885 --> 01:12:45,595
I still think I deserve
to know the specifics.
1112
01:12:45,595 --> 01:12:48,098
We didn't do anything
but listen to music.
1113
01:12:48,139 --> 01:12:49,933
Music - that sounds good.
1114
01:12:49,974 --> 01:12:52,101
What'd you listen to?
1115
01:12:52,143 --> 01:12:54,270
Ooh! Oh, Francis! Mmm!
1116
01:12:54,270 --> 01:12:56,981
- Oh, I can't take it. Aah!
1117
01:12:56,981 --> 01:12:58,941
You laugh, but I'm right.
1118
01:12:58,983 --> 01:13:01,694
Ah, Francis the man.
1119
01:13:01,694 --> 01:13:04,905
1120
01:13:04,988 --> 01:13:06,323
- Come on, pass it. - Come on!
1121
01:13:06,448 --> 01:13:08,074
- Put it in the middle.
- Right here.
1122
01:13:08,116 --> 01:13:09,784
1123
01:13:09,826 --> 01:13:11,119
Come on, boys.
1124
01:13:11,119 --> 01:13:13,830
1125
01:13:13,913 --> 01:13:16,624
We've got a few minutes left.
We're gonna finish up
with some headings.
1126
01:13:16,832 --> 01:13:21,128
Dummy in the middle. I'm gonna
pair you up. Smith...Roosevelt.
1127
01:13:21,128 --> 01:13:23,255
Doyle...Dockery.
1128
01:13:23,297 --> 01:13:24,923
Anderson...Floyd.
1129
01:13:24,923 --> 01:13:27,592
Sullivan...Flynn.
1130
01:13:27,676 --> 01:13:30,929
The rest of you boys over here.
Barnes, you're in the middle.
Let's go! Hustle!
1131
01:13:31,012 --> 01:13:32,138
Come on, boys!
1132
01:13:36,934 --> 01:13:38,811
1133
01:13:38,853 --> 01:13:40,187
All right, hurry up, Spaz. Come on.
1134
01:13:42,022 --> 01:13:44,816
- OK. - Ow.
1135
01:13:44,858 --> 01:13:46,902
What's wrong with you?
Why can't you get it?
1136
01:13:51,281 --> 01:13:52,991
All right, what was wrong
with that one?
1137
01:13:52,991 --> 01:13:54,784
I think it was a little high.
1138
01:13:54,784 --> 01:13:56,744
It's not too - it's not too high.
1139
01:13:56,827 --> 01:13:59,788
- You just need to jump for it.
- OK, I'll jump for it.
1140
01:13:59,788 --> 01:14:01,123
Oh!
1141
01:14:01,123 --> 01:14:03,959
Is that low enough for you?
1142
01:14:03,959 --> 01:14:06,670
Not as low as fucking your own sister.
1143
01:14:08,838 --> 01:14:10,423
1144
01:14:10,465 --> 01:14:13,092
OK, come here, boys.
1145
01:14:13,092 --> 01:14:14,969
Let's go. Let's take it in.
1146
01:14:20,140 --> 01:14:21,392
Let's go!
1147
01:14:21,392 --> 01:14:22,810
What the hell happened to you?
1148
01:14:26,313 --> 01:14:28,106
I screwed up.
1149
01:14:29,107 --> 01:14:32,360
I let Donny know...
1150
01:14:32,402 --> 01:14:34,278
That I know about him and Margie.
1151
01:14:34,320 --> 01:14:36,822
You what?
1152
01:14:36,906 --> 01:14:40,075
I'm sorry. I had to tell someone
just like you had to.
1153
01:14:40,117 --> 01:14:42,828
Only, I had no one to tell,
so I kept it in, and...
1154
01:14:42,828 --> 01:14:44,871
it just came out.
1155
01:14:44,913 --> 01:14:47,123
It came out to Donny?
1156
01:14:47,165 --> 01:14:48,375
Yeah.
1157
01:14:48,416 --> 01:14:50,710
How stupid are you?
1158
01:14:52,420 --> 01:14:54,797
You're on your own, Tim.
1159
01:14:54,797 --> 01:14:56,966
You're on your fucking own.
1160
01:14:57,091 --> 01:14:59,134
1161
01:15:21,447 --> 01:15:24,157
1162
01:15:35,167 --> 01:15:38,295
It's not important how i got this.
1163
01:15:38,337 --> 01:15:40,881
What is important...
1164
01:15:40,881 --> 01:15:42,841
is that it is...
1165
01:15:42,925 --> 01:15:43,967
disgusting.
1166
01:15:45,510 --> 01:15:48,054
Blasphemous enough for a lifetime.
1167
01:15:48,096 --> 01:15:51,224
Never in my life
have I seen anything...
1168
01:15:51,224 --> 01:15:53,893
so...vile...
1169
01:15:53,893 --> 01:15:57,188
and cruel and insulting.
1170
01:16:01,108 --> 01:16:03,360
You are suspended immediately...
1171
01:16:03,402 --> 01:16:05,904
expulsion pending.
1172
01:16:07,447 --> 01:16:10,116
I'll call your parents on Monday
1173
01:16:10,158 --> 01:16:12,368
to discuss your removal
from school.
1174
01:16:17,206 --> 01:16:19,416
I don't know how to get through
to you boys.
1175
01:16:21,460 --> 01:16:23,503
I will pray...
1176
01:16:23,545 --> 01:16:25,922
for your guidance.
1177
01:16:25,922 --> 01:16:28,341
And I suggest
that you spend the weekend...
1178
01:16:28,341 --> 01:16:29,884
doing the same.
1179
01:16:51,237 --> 01:16:52,739
1180
01:17:06,334 --> 01:17:09,254
1181
01:17:09,254 --> 01:17:11,965
I was gonna tell you.
1182
01:17:11,965 --> 01:17:14,717
- It all just happened.
- I'm the bad one.
1183
01:17:14,717 --> 01:17:18,429
All right, you can hate Donny
and think he's an evil asshole,
1184
01:17:18,429 --> 01:17:21,348
but i made him do it.
1185
01:17:22,975 --> 01:17:24,893
I-I tricked him one night
when he was stoned,
1186
01:17:24,893 --> 01:17:26,937
and then I blackmailed him
into doing it all the time.
1187
01:17:30,440 --> 01:17:32,400
And I loved it.
1188
01:17:32,400 --> 01:17:34,235
It was all I thought about.
1189
01:17:37,279 --> 01:17:39,949
All right, there.
1190
01:17:39,990 --> 01:17:43,035
It's the whole truth,
all right? Now you can hate me.
1191
01:17:43,118 --> 01:17:46,246
- I don't hate you. - Well,
why don't you go tell Tim?
1192
01:17:53,252 --> 01:17:55,296
Have you gone through all of this?
1193
01:17:55,338 --> 01:17:57,256
No - Well...
1194
01:17:57,298 --> 01:17:58,507
Briefly.
1195
01:18:08,350 --> 01:18:10,143
1196
01:18:11,352 --> 01:18:14,438
Is this supposed to be me?
1197
01:18:14,480 --> 01:18:15,856
Yes, and that's...
1198
01:18:15,856 --> 01:18:17,274
supposed to be me.
1199
01:18:17,316 --> 01:18:19,276
1200
01:18:26,032 --> 01:18:27,325
1201
01:18:41,630 --> 01:18:43,548
So...
1202
01:18:43,548 --> 01:18:45,592
did Assumpta like
your stupid comic book?
1203
01:18:45,592 --> 01:18:48,261
She recognized herself.
1204
01:18:48,261 --> 01:18:50,430
I'll bet that means you're
a pretty good artist, huh?
1205
01:18:50,513 --> 01:18:53,558
I'm not getting into it
with you, Donny. I'm sorry.
1206
01:18:53,641 --> 01:18:57,311
- Call it even. - Even?
1207
01:18:57,353 --> 01:18:59,438
Oh, no, we're not fucking even!
1208
01:19:00,606 --> 01:19:02,399
Come on, Superhero!
1209
01:19:31,634 --> 01:19:34,136
1210
01:19:34,136 --> 01:19:35,304
Aaah!
1211
01:19:35,304 --> 01:19:37,139
1212
01:19:46,481 --> 01:19:48,566
1213
01:19:48,650 --> 01:19:50,360
1214
01:19:52,445 --> 01:19:54,030
Aah!
1215
01:19:56,032 --> 01:19:57,324
Aah!
1216
01:19:57,450 --> 01:19:59,159
Ahh.
1217
01:19:59,243 --> 01:20:02,204
Here's your girlfriend!
1218
01:20:02,246 --> 01:20:03,413
Aah!
1219
01:20:03,413 --> 01:20:06,082
Skeleton Boy...
1220
01:20:06,082 --> 01:20:08,460
Where are you?
1221
01:20:08,460 --> 01:20:09,711
1222
01:20:09,752 --> 01:20:11,170
1223
01:20:12,755 --> 01:20:13,631
Ha!
1224
01:20:13,631 --> 01:20:16,050
1225
01:20:17,218 --> 01:20:19,136
No!
1226
01:20:23,348 --> 01:20:25,392
1227
01:20:25,434 --> 01:20:27,143
1228
01:20:27,185 --> 01:20:28,520
1229
01:20:28,520 --> 01:20:30,313
1230
01:20:37,236 --> 01:20:40,489
Look, Sugarfoot, he gave us
the deed to his house.
1231
01:20:40,572 --> 01:20:44,159
The old-timer give the deed
to that woodpecker.
1232
01:20:44,159 --> 01:20:46,369
Francis, Joey's here.
1233
01:20:46,369 --> 01:20:48,538
Hi, Mr. Doyle.
1234
01:20:48,580 --> 01:20:50,582
Hello, Joey.
1235
01:20:50,582 --> 01:20:52,166
Where you going?
1236
01:20:52,166 --> 01:20:54,168
Just outside.
1237
01:20:54,168 --> 01:20:56,545
No further than the driveway.
1238
01:20:56,545 --> 01:20:58,172
OK.
1239
01:20:58,172 --> 01:20:59,632
I mean it.
1240
01:21:04,720 --> 01:21:07,222
Tim told us to meet here.
1241
01:21:07,264 --> 01:21:08,473
Tim?
1242
01:21:11,267 --> 01:21:13,478
Jesus, Doyle,
what happened to your face?
1243
01:21:13,478 --> 01:21:14,729
I fell off my bike.
1244
01:21:14,729 --> 01:21:17,314
What's up, Francis?
1245
01:21:17,314 --> 01:21:18,691
How's it going with Margie?
1246
01:21:18,732 --> 01:21:20,025
Get there yet?
1247
01:21:20,150 --> 01:21:22,152
Tongue.
1248
01:21:22,152 --> 01:21:23,153
Told you.
1249
01:21:23,153 --> 01:21:25,363
Hey, everybody.
1250
01:21:28,158 --> 01:21:29,242
Ooh, nice shot.
1251
01:21:29,325 --> 01:21:31,286
Not quite there, Wade.
1252
01:21:31,327 --> 01:21:33,162
Hey, Joey, how's that whole
warm-washcloth thing going?
1253
01:21:33,162 --> 01:21:35,206
- Man, come on.
1254
01:21:35,247 --> 01:21:37,082
How's it going, asshole?
1255
01:21:37,124 --> 01:21:40,419
Hey, I'm here to save your ass,
Wade, all right?
1256
01:21:40,419 --> 01:21:43,505
OK, guys... There's a notebook
that we and a certain cougar
1257
01:21:43,547 --> 01:21:45,423
are gonna have to make disappear.
1258
01:21:45,423 --> 01:21:48,635
God, man, you're still
into that stupid-ass idea?
1259
01:21:48,635 --> 01:21:51,387
Hey, it wasn't my stupid idea to
draw shit flying out of people,
1260
01:21:51,387 --> 01:21:53,139
or evil babes trying
to figure out 69,
1261
01:21:53,181 --> 01:21:55,474
though that was pretty cool.
1262
01:21:55,474 --> 01:21:58,394
How long do you guys think
it'll be before Assumpta
sees your names in there?
1263
01:21:58,435 --> 01:22:00,396
You guys are gonna be expelled...
1264
01:22:00,437 --> 01:22:03,815
just like we were.
1265
01:22:06,151 --> 01:22:08,236
Shit.
1266
01:22:11,823 --> 01:22:13,741
All right, man, we'll do it.
1267
01:22:13,825 --> 01:22:15,284
All right.
1268
01:22:15,284 --> 01:22:16,452
We're in.
1269
01:22:19,330 --> 01:22:21,123
Francis, come on.
1270
01:22:21,165 --> 01:22:23,625
You got what you wanted,
and now it's my turn.
1271
01:22:23,625 --> 01:22:26,127
- I got what I wanted?
- Yeah.
1272
01:22:26,169 --> 01:22:27,545
I'm completely screwed.
1273
01:22:27,545 --> 01:22:30,673
Then we're both screwed.
1274
01:22:30,673 --> 01:22:32,425
So we got to do something
about it, right?
1275
01:22:32,508 --> 01:22:34,343
You and me.
1276
01:22:34,343 --> 01:22:37,346
I can't do this without you.
1277
01:22:37,346 --> 01:22:39,682
1278
01:22:39,723 --> 01:22:42,893
You with me, here, Altar Boy?
1279
01:22:49,232 --> 01:22:50,817
That's it.
1280
01:22:52,860 --> 01:22:55,571
All right. For the gods.
1281
01:22:58,365 --> 01:23:00,200
No.
1282
01:23:00,242 --> 01:23:01,535
For the gods.
1283
01:23:01,618 --> 01:23:04,204
For the G -
1284
01:23:04,246 --> 01:23:05,330
For God.
1285
01:23:06,915 --> 01:23:09,167
For the Gods.
1286
01:23:09,209 --> 01:23:10,835
- What are you doing, man?
1287
01:23:13,212 --> 01:23:16,882
Hey, hey, hey, hey!
Stop! We're wasting beer!
1288
01:23:16,882 --> 01:23:18,384
You want some? Ooh, there you go!
1289
01:23:21,678 --> 01:23:23,388
All right, everybody, seriously...
1290
01:23:23,430 --> 01:23:25,640
Think like cougars.
1291
01:23:40,154 --> 01:23:42,698
Let's go.
1292
01:23:42,698 --> 01:23:45,534
No, wait. Guys? Guys...
don't-don't-don't cougars
mark their territory?
1293
01:23:45,534 --> 01:23:47,869
No, no, no, no, that's wolves.
Come on. Come on.
1294
01:23:47,952 --> 01:23:50,371
1295
01:23:54,792 --> 01:23:55,918
Whoo!
1296
01:23:55,960 --> 01:23:58,921
Whoo!
1297
01:24:07,470 --> 01:24:08,847
1298
01:24:10,515 --> 01:24:13,851
Flesh to bone and bone to die.
1299
01:24:17,605 --> 01:24:20,315
Time to finger the culprit.
1300
01:24:20,357 --> 01:24:21,608
Ay-yi-i-i!
1301
01:24:32,702 --> 01:24:35,955
Ah, ding-fucking-dong.
1302
01:24:35,996 --> 01:24:39,291
The bitch is dead.
1303
01:24:50,009 --> 01:24:52,929
Come on.
1304
01:24:54,388 --> 01:24:56,474
Stop.
1305
01:25:00,310 --> 01:25:03,563
1306
01:25:06,733 --> 01:25:07,901
Are we downwind?
1307
01:25:07,984 --> 01:25:10,403
Hopefully, not from him.
1308
01:25:10,445 --> 01:25:13,447
All right, i'm gonna go check it
out. You three go get the gate.
1309
01:25:27,919 --> 01:25:29,462
Come on, you guys.
1310
01:25:43,558 --> 01:25:44,684
1311
01:25:48,104 --> 01:25:49,397
1312
01:25:57,780 --> 01:26:00,741
- Hurry. - All right, now, wait till
you get on the other side of me.
1313
01:26:00,782 --> 01:26:02,326
All right, Joey, get in the...
1314
01:26:08,873 --> 01:26:10,917
1315
01:26:14,545 --> 01:26:18,382
- Now, just pull it off.
- Really? Pull it off?
1316
01:26:30,977 --> 01:26:33,062
Can you open this?
1317
01:26:34,814 --> 01:26:36,023
1318
01:26:36,023 --> 01:26:38,359
Oh! What the hell is this?
1319
01:26:38,359 --> 01:26:41,028
Sullivan's surefire
cougar tranquilizer.
1320
01:26:41,028 --> 01:26:43,405
He cooked up a paste
of stolen pharmaceuticals
1321
01:26:43,405 --> 01:26:45,365
and uncut angel dust.
1322
01:26:45,365 --> 01:26:47,575
- Angel dust?
- Where'd you get angel dust?
1323
01:26:47,617 --> 01:26:49,077
- Hey, Joey? - What?
1324
01:26:49,118 --> 01:26:50,328
Shine your flashlight on him.
1325
01:26:54,457 --> 01:26:56,041
Wait. Go back. Go back.
1326
01:26:56,083 --> 01:26:57,835
There. There.
1327
01:26:57,835 --> 01:26:59,503
Here, why don't you give it a shot?
1328
01:26:59,586 --> 01:27:00,754
- You sure? - Yeah.
1329
01:27:00,838 --> 01:27:02,798
- Thanks. - Just go.
1330
01:27:02,798 --> 01:27:04,132
- Sorry. - Maybe you're not
gonna make it anyway.
1331
01:27:04,132 --> 01:27:06,718
- Hurry up. - Push it in.
1332
01:27:06,760 --> 01:27:08,678
- You missed it. - Shit!
1333
01:27:08,678 --> 01:27:11,055
- Don't worry about it.
- No, wait. You flushed him.
1334
01:27:11,097 --> 01:27:13,432
You know, that's what
I was trying to do.
1335
01:27:13,599 --> 01:27:15,309
We got it.
1336
01:27:19,480 --> 01:27:21,064
Why don't you give it a shot?
1337
01:27:23,900 --> 01:27:26,444
Yeah, like he's gonna do better.
1338
01:27:26,444 --> 01:27:28,571
He'll do it.
1339
01:27:33,659 --> 01:27:35,411
- Holy shit!
1340
01:27:35,494 --> 01:27:37,371
Oh, my God, you got him!
Good job, man.
1341
01:27:37,454 --> 01:27:39,123
- Oh, my... - Good job.
1342
01:27:39,164 --> 01:27:41,416
All that kissing must've
strengthened your cheeks.
1343
01:27:41,542 --> 01:27:43,210
I could've done that.
1344
01:27:43,210 --> 01:27:46,087
It's such a tiny dart, though.
You think it'll work?
1345
01:27:46,171 --> 01:27:48,089
Well, we'll see.
1346
01:27:51,426 --> 01:27:52,677
He's going down.
1347
01:27:52,677 --> 01:27:53,761
Whoo.
1348
01:27:54,720 --> 01:27:56,055
Guys, quiet.
1349
01:27:57,556 --> 01:27:59,099
1350
01:28:02,769 --> 01:28:04,646
Ye of little faith.
1351
01:28:04,646 --> 01:28:07,107
Jesus, Sullivan,
I don't believe it.
1352
01:28:07,107 --> 01:28:09,859
We just knocked out a cougar
with a Kmart blowgun.
1353
01:28:09,901 --> 01:28:11,778
- Yes! - You're a genius!
1354
01:28:11,819 --> 01:28:13,070
That was great, man!
1355
01:28:13,112 --> 01:28:15,906
- Get him? - Let's go, man!
1356
01:28:17,575 --> 01:28:19,785
- Hey, what are you doing?
1357
01:28:19,785 --> 01:28:22,913
- We've unlocked the gate.
- Risk leads to greatness.
1358
01:28:22,913 --> 01:28:25,707
Yeah, but, Tim, I thought we
were all gonna go in together.
1359
01:28:33,089 --> 01:28:34,715
1360
01:28:50,188 --> 01:28:52,482
- Wait. - Get in there.
1361
01:29:02,157 --> 01:29:05,660
He's fine. Breathing fine.
1362
01:29:07,996 --> 01:29:09,664
He's beautiful.
1363
01:29:11,666 --> 01:29:13,918
So hot.
1364
01:29:13,960 --> 01:29:16,462
- Shit! Tim, Look out!
1365
01:29:16,504 --> 01:29:18,797
- No!
1366
01:29:18,797 --> 01:29:21,508
Francis! Aah!
1367
01:29:21,508 --> 01:29:23,844
- Aaaah! - Aaaah!
1368
01:29:23,927 --> 01:29:25,095
Oh, shit!
1369
01:29:25,178 --> 01:29:27,889
- Aaaah!
1370
01:29:27,889 --> 01:29:29,224
Aaaah!
1371
01:29:29,224 --> 01:29:30,975
- Shit. Oh, shit.
1372
01:29:33,561 --> 01:29:35,271
Wade, go get help! Joey, let's
get him out of here!
1373
01:29:35,271 --> 01:29:37,773
- Shit! - Come on, come over here!
1374
01:29:37,773 --> 01:29:39,775
- Where the hell is he? - I don't
Know. Let's get him out of here!
1375
01:29:39,775 --> 01:29:41,235
Come on! Turn him over. Come on.
1376
01:29:41,276 --> 01:29:42,694
Careful!
1377
01:29:44,988 --> 01:29:47,198
- OK. - Where the hell is it?
1378
01:29:55,706 --> 01:29:57,041
Oh, Christ!
1379
01:29:59,126 --> 01:30:02,796
1380
01:30:02,921 --> 01:30:04,214
Oh, Christ!
1381
01:30:04,256 --> 01:30:06,800
1382
01:30:06,841 --> 01:30:09,177
Christ, Timmy. Oh, Christ.
1383
01:30:09,219 --> 01:30:12,722
Oh, Christ! Timmy.
1384
01:30:12,763 --> 01:30:15,891
Oh, Christ. Someone's coming, Timmy.
1385
01:30:15,891 --> 01:30:17,726
You're gonna be OK.
1386
01:30:17,768 --> 01:30:20,020
You're gonna be OK, Timmy.
1387
01:30:20,020 --> 01:30:22,230
You're gonna be OK.
1388
01:30:22,314 --> 01:30:24,316
It's OK.
1389
01:31:19,741 --> 01:31:22,244
1390
01:31:27,916 --> 01:31:29,000
1391
01:31:35,339 --> 01:31:37,174
Aaaah!
1392
01:31:37,216 --> 01:31:39,218
Skeleton Boy, look out!
1393
01:31:42,763 --> 01:31:44,556
1394
01:31:44,681 --> 01:31:46,099
Aaaah!
1395
01:31:48,268 --> 01:31:51,062
No! No! Don't forget the Pearl!
1396
01:31:54,106 --> 01:31:56,275
1397
01:32:02,698 --> 01:32:03,990
1398
01:32:06,159 --> 01:32:07,786
- Brakken!
1399
01:32:09,704 --> 01:32:11,747
Aaaah!
1400
01:32:11,747 --> 01:32:13,666
Brakken, Help!
1401
01:32:13,666 --> 01:32:15,292
Help!
1402
01:32:17,878 --> 01:32:20,214
- Aaaah! - Aaaah!
1403
01:32:20,214 --> 01:32:21,715
Help!
1404
01:32:21,715 --> 01:32:26,177
No!
1405
01:32:27,679 --> 01:32:31,140
No!
1406
01:32:31,224 --> 01:32:33,476
1407
01:32:33,476 --> 01:32:35,478
1408
01:33:08,841 --> 01:33:12,053
Father Casey's ready for you now.
1409
01:33:12,053 --> 01:33:13,429
Everybody's waiting.
1410
01:33:15,347 --> 01:33:17,308
Do you know
what you're going to read?
1411
01:33:51,130 --> 01:33:55,176
"For this is the will
of my Father, who sent me,
1412
01:33:55,217 --> 01:33:58,429
"that whoever beholds the son
1413
01:33:58,429 --> 01:34:01,139
"and believes in him
1414
01:34:01,139 --> 01:34:04,517
"shall have everlasting life,
1415
01:34:04,559 --> 01:34:10,732
and I will raise him up
on the last day."
1416
01:34:10,732 --> 01:34:12,400
Amen.
1417
01:34:12,400 --> 01:34:14,819
Amen.
1418
01:34:14,819 --> 01:34:18,113
And now, a reading from Tim's friend,
1419
01:34:18,113 --> 01:34:19,990
Francis Doyle.
1420
01:34:50,143 --> 01:34:55,064
"Tiger, tiger, burning bright...
1421
01:34:55,106 --> 01:34:59,568
"In the forests of the night...
1422
01:34:59,568 --> 01:35:02,529
"What immortal hand or eye
1423
01:35:02,529 --> 01:35:05,907
"Could frame thy fearful symmetry?
1424
01:35:08,076 --> 01:35:12,121
"In what distant deeps or skies...
1425
01:35:12,121 --> 01:35:14,915
"Burnt the fire of thine eyes?
1426
01:35:18,919 --> 01:35:22,381
"On what wings dare he aspire?
1427
01:35:24,382 --> 01:35:27,802
"What the hand dare seize the fire?
1428
01:35:30,805 --> 01:35:35,392
"And what shoulder and what art...
1429
01:35:35,392 --> 01:35:38,353
"Could twist the sinews of thy heart?
1430
01:35:40,522 --> 01:35:43,275
"When the stars...
1431
01:35:43,275 --> 01:35:47,987
"Threw down their spears...
1432
01:35:48,029 --> 01:35:52,158
"And water'd heaven with their tears...
1433
01:35:52,199 --> 01:35:56,954
"Did He smile His work to see?
1434
01:35:57,037 --> 01:36:00,207
Did He who made the lamb make thee?"
1435
01:36:11,008 --> 01:36:13,219
1436
01:36:22,144 --> 01:36:24,980
1437
01:36:55,466 --> 01:36:59,178
1438
01:37:01,430 --> 01:37:03,181
1439
01:37:37,087 --> 01:37:40,173
1440
01:37:48,514 --> 01:37:52,184
1441
01:37:52,226 --> 01:37:53,352
Huh?
1442
01:37:53,436 --> 01:37:55,020
Yaah!
1443
01:38:04,571 --> 01:38:08,032
1444
01:38:12,578 --> 01:38:16,206
I saw you in a way
1445
01:38:16,206 --> 01:38:19,334
But that's another life
1446
01:38:19,376 --> 01:38:22,587
Maybe they're the same
1447
01:38:22,671 --> 01:38:25,298
I wonder where you are
1448
01:38:25,298 --> 01:38:29,302
Yesterday is gone
1449
01:38:29,385 --> 01:38:33,723
But it ain't far away
1450
01:38:33,806 --> 01:38:39,269
I guess it's far enough
1451
01:39:06,211 --> 01:39:09,297
I'm older in my head
1452
01:39:09,380 --> 01:39:12,466
My innocence is gone
1453
01:39:12,508 --> 01:39:15,803
I have the book you read
1454
01:39:15,886 --> 01:39:18,597
To help me carry on
1455
01:39:18,639 --> 01:39:22,434
What a price to pay
1456
01:39:22,517 --> 01:39:27,188
To feel like you're alive
1457
01:39:27,188 --> 01:39:32,109
I was blind when he said
1458
01:39:32,151 --> 01:39:35,821
Ooh, ooh, it's all the same
1459
01:39:35,821 --> 01:39:38,740
No matter where you are
1460
01:39:38,740 --> 01:39:42,452
Ooh, ooh, it's all the same
1461
01:39:42,494 --> 01:39:45,413
No matter where you are
1462
01:39:45,413 --> 01:39:49,208
Ooh, ooh, it's all the same
1463
01:39:49,250 --> 01:39:53,629
No matter where you are
1464
01:39:53,629 --> 01:39:59,593
He said, but he was wrong
1465
01:40:12,897 --> 01:40:16,442
I'm your Jezebel
1466
01:40:16,483 --> 01:40:19,528
She said
1467
01:40:19,570 --> 01:40:23,240
On my way to hell
1468
01:40:23,240 --> 01:40:25,408
She said
1469
01:40:25,408 --> 01:40:29,412
What a price to pay
1470
01:40:29,412 --> 01:40:33,457
To feel like you're alive
1471
01:40:33,457 --> 01:40:38,587
She was blind when she said
1472
01:40:38,670 --> 01:40:42,632
Ooh, ooh, it's all the same
1473
01:40:42,674 --> 01:40:45,427
No matter where you are
1474
01:40:45,427 --> 01:40:49,389
Ooh, ooh, it's all the same
1475
01:40:49,389 --> 01:40:52,224
No matter where you are
1476
01:40:52,266 --> 01:40:56,186
Ooh, ooh, it's all the same
1477
01:40:56,186 --> 01:41:00,357
No matter where you are
1478
01:41:00,399 --> 01:41:05,403
She said, but she was wrong
1479
01:41:05,445 --> 01:41:09,365
Ooh, ooh, it's all the same
1480
01:41:09,407 --> 01:41:12,285
No matter where you are
1481
01:41:12,368 --> 01:41:15,955
Ooh, ooh, it's all the same
1482
01:41:15,955 --> 01:41:18,874
No matter where you are
1483
01:41:18,874 --> 01:41:22,669
Ooh, ooh, it's all the same
1484
01:41:22,711 --> 01:41:26,464
No matter where you are
1485
01:41:32,261 --> 01:41:35,973
Ooh, ooh, it's all the same
1486
01:41:35,973 --> 01:41:38,809
No matter where you are
1487
01:41:38,809 --> 01:41:42,479
Ooh, ooh, it's all the same
1488
01:41:42,479 --> 01:41:45,356
No matter where you are
1489
01:41:45,356 --> 01:41:49,360
Ooh, ooh, it's all the same
1490
01:41:49,360 --> 01:41:52,822
No matter where you are
1491
01:41:58,785 --> 01:42:02,622
Ooh, ooh, it's all the same
1492
01:42:02,664 --> 01:42:05,583
No matter where you are
1493
01:42:05,583 --> 01:42:09,378
Ooh, ooh, it's all the same
1494
01:42:09,378 --> 01:42:12,381
No matter where you are
1495
01:42:12,506 --> 01:42:16,260
Ooh, ooh, it's all the same
1496
01:42:16,260 --> 01:42:19,846
No matter where you are
1497
01:42:25,477 --> 01:42:29,397
Ooh, ooh, it's all the same
1498
01:42:29,397 --> 01:42:32,400
No matter where you are
1499
01:42:32,441 --> 01:42:35,945
Ooh, ooh, it's all the same
1500
01:42:35,945 --> 01:42:38,739
No matter where you are
1501
01:42:38,864 --> 01:42:43,618
Ooh, ooh, it's all the same
90707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.