Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,170 --> 00:00:33,040
I won't cry.
2
00:00:34,650 --> 00:00:36,720
I can't be the one crying...
3
00:00:37,230 --> 00:00:39,580
I'm the older one...
4
00:00:41,620 --> 00:00:43,590
I gotta keep it together.
5
00:02:19,890 --> 00:02:22,340
Looks like you're doing a bit better, Saaya.
6
00:02:22,340 --> 00:02:25,470
Sorry, Senpai. I'm fine now.
7
00:02:23,580 --> 00:02:25,920
Tokyo Metropolitan Police Hospital Front Entrance Station
8
00:02:25,920 --> 00:02:28,080
Today's area is Nakano Ward...
9
00:02:28,080 --> 00:02:31,040
Yup. Good thing it's not far from here.
10
00:02:31,460 --> 00:02:34,580
We'll be sticking together today
so it's not as scary!
11
00:02:36,800 --> 00:02:40,650
Let's get our revenge
and find those postboxes!
12
00:02:40,650 --> 00:02:41,440
Yeah!
13
00:03:04,580 --> 00:03:06,290
Nakano Ward
14
00:03:06,290 --> 00:03:07,580
Suginami Ward
15
00:03:11,910 --> 00:03:13,340
A blue postbox!
16
00:03:13,720 --> 00:03:15,240
Kaido Senpai?
17
00:03:15,730 --> 00:03:17,240
Thank you.
18
00:03:19,440 --> 00:03:21,570
Ugh... I can't see!
19
00:03:25,680 --> 00:03:28,150
It's probably too late
to submit something now...
20
00:03:37,310 --> 00:03:39,990
Finally! A postbox!
21
00:03:40,870 --> 00:03:43,740
A guy? How are you alive?
22
00:03:44,500 --> 00:03:48,060
Oh, well. It's not like there's cops anymore.
23
00:03:48,060 --> 00:03:50,750
All I have to do is kill you
and submit my entry!
24
00:03:51,090 --> 00:03:54,170
Who are you?! You gonna attack me?!
25
00:03:54,170 --> 00:03:56,140
Who cares? Just ignore him.
26
00:03:57,280 --> 00:04:01,440
I'm Rika Suzuki.
Of course, I'm attacking you.
27
00:04:01,440 --> 00:04:02,890
Wait, why did I justโ
28
00:04:02,890 --> 00:04:04,220
I reject!
29
00:04:04,220 --> 00:04:07,480
What? You "reject"?! Whatever!
30
00:04:07,480 --> 00:04:10,850
I'm gonna kill you! And make it out alive!
31
00:04:10,850 --> 00:04:12,110
I missed?!
32
00:04:13,700 --> 00:04:15,900
Damn you, kid!
33
00:04:17,450 --> 00:04:19,160
What do I do with this?
34
00:04:19,160 --> 00:04:21,370
If I use it now, then...
35
00:04:23,940 --> 00:04:26,000
Like worrying will do me any good!
36
00:04:26,960 --> 00:04:28,160
Damn it!
37
00:04:28,160 --> 00:04:31,500
See ya! Hope you stay alive, Suzuki-san!
38
00:04:37,420 --> 00:04:40,430
Tasers really come in handy
in times like this.
39
00:04:41,220 --> 00:04:43,970
Weapons aren't about specs.
It's how you use them.
40
00:04:43,970 --> 00:04:46,410
Maybe you'll learn that later tonight.
41
00:04:47,180 --> 00:04:49,810
First entry: no Prime Right.
42
00:04:49,810 --> 00:04:51,390
Second entry: with Prime Right.
43
00:04:51,390 --> 00:04:54,060
Five minutes from starting point
and ten minutes from execution point...
44
00:04:55,160 --> 00:04:56,730
Oh, that reminds me.
45
00:04:57,690 --> 00:05:02,360
Now... Oh my, look at you. How unlucky.
46
00:05:02,820 --> 00:05:04,680
You must have cut an artery when you fell.
47
00:05:04,680 --> 00:05:06,960
Maybe you shouldn't use
steel pipes like that.
48
00:05:07,450 --> 00:05:10,210
You're the one who shot me!
49
00:05:10,210 --> 00:05:14,360
At this rate, you'll die. What to do?
50
00:05:14,360 --> 00:05:15,420
You bitch!
51
00:05:16,040 --> 00:05:20,830
Don't you want to live? I know how.
52
00:05:21,770 --> 00:05:23,430
I'm so sick of this!
53
00:05:23,430 --> 00:05:26,910
I bet these postboxes don't even exist!
There's no way we can beat the Emperor!
54
00:05:26,910 --> 00:05:29,010
Everyone's destined to die!
55
00:05:29,010 --> 00:05:30,130
Eren Senpai...
56
00:05:30,130 --> 00:05:35,170
I can't do this anymore!
I wanna go to my parents'...
57
00:05:35,170 --> 00:05:38,960
We're so helpless.
We can't even find a postbox.
58
00:05:39,360 --> 00:05:41,160
Sorry, Saneatsu...
59
00:05:43,220 --> 00:05:46,780
It's time. We will now
begin tallying the majority.
60
00:05:46,780 --> 00:05:47,790
As a result of Tasuketsu, I'm...
- Alive or Dead
61
00:05:51,870 --> 00:05:53,830
As a result of Tasuketsu, I'm...
- Alive or Dead
62
00:05:52,620 --> 00:05:54,720
We've passed midnight.
63
00:05:58,260 --> 00:05:59,390
Could that mean...
64
00:06:04,940 --> 00:06:07,750
Saneatsu! You really came back to life!
65
00:06:08,220 --> 00:06:10,100
Huh? Back to life?
66
00:06:11,230 --> 00:06:12,420
Saaya?
67
00:06:12,790 --> 00:06:14,360
I'm so weak.
68
00:06:14,670 --> 00:06:19,180
I was about to break our promise...
but I'm okay now.
69
00:06:19,600 --> 00:06:23,380
I remembered that I have nothing to be
scared about as long as I have our promise.
70
00:06:23,380 --> 00:06:24,710
Saaya...
71
00:06:24,710 --> 00:06:27,760
When did the two of them get so close?!
72
00:06:29,410 --> 00:06:32,370
Senpai! I was dead, too! Hold me!
73
00:06:32,370 --> 00:06:34,000
Go die again!
74
00:06:34,350 --> 00:06:37,580
We were all dead and then
brought back to life?
75
00:06:38,460 --> 00:06:40,460
Look! The lights!
76
00:06:41,180 --> 00:06:43,950
Everyone who died from Tasuketsu was revived!
77
00:06:46,690 --> 00:06:49,390
W-Why?! Why would they come back to life?!
78
00:06:49,390 --> 00:06:51,830
I could have gotten rid of men
once and for all!
79
00:06:51,830 --> 00:06:55,030
I came all this way just
to see their dead bodies!
80
00:06:55,030 --> 00:06:57,620
Too bad I'm the only one here.
81
00:06:58,220 --> 00:07:00,860
Men are always this way...
82
00:07:00,860 --> 00:07:03,110
Just like my dad!
Just like the guys in class!
83
00:07:03,110 --> 00:07:07,110
All men are nothing but power-hungry trash!
84
00:07:07,110 --> 00:07:10,190
Even smart ones like you! Even now!
85
00:07:10,190 --> 00:07:12,120
It's proof that I'm right!
86
00:07:12,120 --> 00:07:13,120
Go to hell!
87
00:07:16,590 --> 00:07:19,680
So Mika Kaido isn't the Emperor...
88
00:07:20,070 --> 00:07:21,500
Then that means...
89
00:07:23,250 --> 00:07:26,510
Is there no announcement
on the next designated area tonight?
90
00:07:27,240 --> 00:07:30,970
So the revival did work... Mido, Iruga.
91
00:07:32,030 --> 00:07:34,660
Thanks for the trouble, Isshiki.
92
00:07:34,660 --> 00:07:37,730
Just like you said, Mido.
There was a male who was alive.
93
00:07:37,730 --> 00:07:42,220
Short hair with an accent... in
grade school or middle school.
94
00:07:42,220 --> 00:07:43,650
I figured...
95
00:07:43,980 --> 00:07:47,910
Owner of the quasi-major
Prime Right to Rejection!
96
00:07:48,220 --> 00:07:53,840
But he doesn't seem very bright.
He used his best idea this early in the game.
97
00:07:53,840 --> 00:07:56,630
Isshiki, bring around the car.
98
00:07:57,540 --> 00:07:59,110
Roger that.
99
00:08:03,180 --> 00:08:08,260
Iruga, do you recognize the kid she mentioned?
100
00:08:10,470 --> 00:08:12,880
Nah. Nope, sorry.
101
00:08:12,880 --> 00:08:16,490
You heard the lady.
Grade school or middle school.
102
00:08:16,880 --> 00:08:20,660
Fine. I guess it can wait.
103
00:08:21,610 --> 00:08:27,180
Besides, how rude of Isshiki...
Calling Tasuketsu a "game".
104
00:08:28,400 --> 00:08:31,460
She must be thinking
the Emperor's just playing.
105
00:08:31,460 --> 00:08:32,410
Now...
106
00:08:32,410 --> 00:08:35,330
The fun's about to start...
107
00:08:35,990 --> 00:08:37,960
W-Why?!
108
00:08:38,080 --> 00:08:40,540
You are currently looking at this
screen in Tokyo Prefecture.
109
00:08:38,450 --> 00:08:40,540
Why is there another question?!
110
00:08:40,540 --> 00:08:43,520
No... Then everyone who came back to life...
111
00:08:43,520 --> 00:08:44,750
Could it be a Prime Right?!
112
00:08:45,060 --> 00:08:49,720
Shoot, they got me! This is
the Prime Right to Re-execution!
113
00:08:50,090 --> 00:08:54,680
It was all someone's plan...
and they used my question?
114
00:08:55,280 --> 00:09:00,150
They must have done it to prevent
revival of victims later on.
115
00:09:00,690 --> 00:09:03,060
What are you kids yelling about
so late at night?!
116
00:09:04,290 --> 00:09:06,920
Look at the screen! Please, hurry!
117
00:09:07,580 --> 00:09:08,820
The screen?
118
00:09:08,940 --> 00:09:14,030
You are currently looking at this
screen in Tokyo Prefecture.
119
00:09:09,660 --> 00:09:12,160
We've passed 12:10AM.
120
00:09:14,030 --> 00:09:16,370
H-How?
121
00:09:17,030 --> 00:09:19,620
He was looking at the screen...
122
00:09:20,750 --> 00:09:23,170
Idiots will just get in the way.
123
00:09:23,170 --> 00:09:26,630
The Emperor's motive isn't
to play a game, it's "recovery".
124
00:09:26,630 --> 00:09:29,530
I don't need imbeciles who can't
understand something as simple as that.
125
00:09:29,850 --> 00:09:34,000
Say goodbye to hope...
Finally, it begins.
126
00:09:35,350 --> 00:09:36,010
You are currently looking at this
screen in Tokyo Prefecture.
127
00:09:36,010 --> 00:09:41,060
Prime Rights: 13 left
Rights: 47 left
128
00:09:36,010 --> 00:09:41,060
Today's Area
129
00:09:36,010 --> 00:09:41,060
Nerima Ward
130
00:09:36,010 --> 00:09:41,060
2,215,466 people left
131
00:09:41,500 --> 00:09:43,440
The Tasuketsu from two days ago...
132
00:09:43,440 --> 00:09:46,270
All the males died from that, right?
133
00:09:46,270 --> 00:09:48,480
How were we brought back to life?
134
00:09:48,480 --> 00:09:50,030
Yesterday's question...
135
00:09:50,030 --> 00:09:53,770
"As a result of Tasuketsu,
I'm 'alive' or 'dead'".
136
00:09:53,770 --> 00:09:55,460
A deficit of the dead?
137
00:09:55,460 --> 00:10:00,700
As the majority, the dead were
made "undead"... meaning alive?
138
00:10:01,160 --> 00:10:05,500
Are the dead part of Tasuketsu? Can't be...
139
00:10:05,500 --> 00:10:08,180
Besides, how could dead people
come back to life?
140
00:10:08,550 --> 00:10:13,340
If you're gonna say that, how can people
die from a simple tally in the first place?
141
00:10:16,120 --> 00:10:21,570
It's my fault. If I hadn't used
that question so soon...
142
00:10:22,540 --> 00:10:24,330
Omi, what's wrong?
143
00:10:25,620 --> 00:10:27,580
Narita-kun...
144
00:10:27,580 --> 00:10:29,150
Call me Saneatsu.
145
00:10:31,060 --> 00:10:33,840
We're in this together now, aren't we?
146
00:10:33,840 --> 00:10:37,530
We're friends. No need to be formal.
147
00:10:37,530 --> 00:10:39,060
Friends?
148
00:10:40,720 --> 00:10:42,830
S-Saneatsu...
149
00:10:42,830 --> 00:10:44,750
Yeah, there we go!
150
00:10:46,190 --> 00:10:47,250
Hey, Sensei?
151
00:10:48,090 --> 00:10:52,010
Were you the informatics teacher
for all the first-years?
152
00:10:52,420 --> 00:10:53,930
Yeah, why?
153
00:10:54,700 --> 00:10:58,760
Then can you tell me what kind
of students those kids are?
154
00:10:58,760 --> 00:11:04,790
Sure, if you tell me more about you.
I'm not too familiar since it's my first year.
155
00:11:04,790 --> 00:11:07,090
Sure, we're a team now.
156
00:11:07,730 --> 00:11:15,280
Fujishiro, Saaya
157
00:11:08,250 --> 00:11:09,790
Fujishiro is from Class D.
158
00:11:09,790 --> 00:11:12,700
Good grades, never in trouble.
An excellent student all around.
159
00:11:13,140 --> 00:11:15,280
She's even part of the Student Council.
160
00:11:15,280 --> 00:11:31,960
Fujishiro, Saaya
161
00:11:15,740 --> 00:11:20,030
Narita, Saneatsu
162
00:11:16,040 --> 00:11:20,030
Narita is from Class A. Not the best
at studying, but he's pretty sharp.
163
00:11:20,030 --> 00:11:31,960
Narita, Saneatsu
164
00:11:20,490 --> 00:11:26,540
Sato, Kazuhiko
165
00:11:20,860 --> 00:11:22,080
Sato's also from Class A.
166
00:11:22,080 --> 00:11:26,540
He's always loud in class, but
he can make friends with anyone.
167
00:11:26,540 --> 00:11:31,960
Sato, Kazuhiko
168
00:11:27,000 --> 00:11:31,960
Jin, Omi
169
00:11:27,300 --> 00:11:31,470
Jin is from Class C. He usually
sits quietly alone in class.
170
00:11:32,770 --> 00:11:33,800
So?
171
00:11:35,420 --> 00:11:40,510
I don't know what he was down about,
but he did smile for the first time.
172
00:11:41,400 --> 00:11:43,430
You're a nice guy, Saneatsu.
173
00:11:43,430 --> 00:11:47,720
It's not like that. I just...
174
00:11:50,720 --> 00:11:56,110
When I was four, my mom and I were out
when a truck came and...
175
00:11:59,740 --> 00:12:02,570
Somehow, I survived.
But by the time I woke up,
176
00:12:02,980 --> 00:12:06,120
my amazing mom was gone from this world.
177
00:12:07,510 --> 00:12:12,490
My dad's always overseas for work,
and I shut myself in my room.
178
00:12:12,490 --> 00:12:15,320
I was starting to think
I'd be better off dead when...
179
00:12:19,590 --> 00:12:22,940
Hey! I just moved in next door.
I'm Ryuta Ichinose!
180
00:12:22,940 --> 00:12:24,430
Are you Narita-san?
181
00:12:24,770 --> 00:12:26,180
Nice to meet you!
182
00:12:26,180 --> 00:12:31,120
From then on, it didn't matter
if I agreed or what time it was.
183
00:12:31,120 --> 00:12:33,690
He always came barging in out of nowhere.
184
00:12:34,080 --> 00:12:39,610
But I found myself going along
with Ryuta's antics... and enjoying it.
185
00:12:41,900 --> 00:12:45,490
Hey, Ryuta... Why did you come talk to me?
186
00:12:45,770 --> 00:12:49,710
Did you know? There's something
real precious in this world!
187
00:12:50,110 --> 00:12:51,400
What's that?
188
00:12:51,400 --> 00:12:54,290
Parents, siblings, loved ones,
and best friends!
189
00:12:54,940 --> 00:12:59,260
Now I have more of them!
Since we're best friends!
190
00:12:59,880 --> 00:13:07,660
I've made it my goal since then... to
help someone like Ryuta saved me.
191
00:13:07,660 --> 00:13:10,100
I wanna be a person who can save others.
192
00:13:10,660 --> 00:13:14,610
That's why helping someone
is actually for my own merit.
193
00:13:15,180 --> 00:13:17,400
I'm not some noble person.
194
00:13:19,400 --> 00:13:22,780
Starting today, let's meet three times
each day in the afternoon, evening,
195
00:13:22,780 --> 00:13:25,080
and at night to share information more often.
196
00:13:25,530 --> 00:13:28,430
It'll help us expand our search
and improve efficiency.
197
00:13:30,020 --> 00:13:34,420
If only there was another
hint besides postboxes...
198
00:13:37,060 --> 00:13:40,760
I'm about to ask you a question.
Answer with "yes" or "no".
199
00:13:41,380 --> 00:13:44,470
Can you promise not to run or resist?
200
00:13:44,830 --> 00:13:47,930
Y-Yes. I promise.
201
00:13:47,930 --> 00:13:49,090
I have something to tell you.
202
00:13:49,600 --> 00:13:52,690
I prefer speaking to Saaya Fujishiro,
but it can't be helped.
203
00:13:53,330 --> 00:13:54,510
Let's go somewhere else.
204
00:13:57,810 --> 00:14:00,070
I've killed Mika Kaido.
205
00:14:01,070 --> 00:14:05,290
I'll let you ask one question
based on that information.
206
00:14:05,290 --> 00:14:07,190
Don't say anything else.
207
00:14:10,520 --> 00:14:14,580
Why do you rely so much on guns, Senpai?
208
00:14:15,710 --> 00:14:18,510
How did you arrive at that question?
209
00:14:18,510 --> 00:14:21,970
I just assumed you killed her with a gun...
210
00:14:22,370 --> 00:14:24,590
but there's only so many bullets you can use.
211
00:14:25,270 --> 00:14:28,440
And you don't seem to have any
reservations about using them.
212
00:14:29,180 --> 00:14:32,240
You came up and actually spoke to me.
213
00:14:32,810 --> 00:14:38,690
I assume that was to test
if I'm worth talking to.
214
00:14:38,690 --> 00:14:42,030
That goes to show how
important your matter is...
215
00:14:42,030 --> 00:14:43,430
Fair enough.
216
00:14:44,160 --> 00:14:47,910
In fact, I'm glad you were the one
I ran into, Saneatsu Narita.
217
00:14:47,910 --> 00:14:54,280
To be clear, Mika Kaido was the one who
killed us with the "male or female" question.
218
00:14:55,250 --> 00:14:56,750
She was screaming about some nonsense,
219
00:14:56,750 --> 00:14:59,340
but she was too dangerous
to be roaming free, so I shot her.
220
00:14:59,340 --> 00:15:01,280
Kaido Senpai...
221
00:15:01,720 --> 00:15:04,050
Before I tell you, I want to be sure.
222
00:15:04,050 --> 00:15:06,500
Has the number of people
in your group changed?
223
00:15:06,500 --> 00:15:07,260
No.
224
00:15:07,720 --> 00:15:10,480
Has anyone changed in their appearance?
225
00:15:10,480 --> 00:15:11,880
No.
226
00:15:11,880 --> 00:15:16,230
Finally, who suggested running away
from school that day?
227
00:15:16,850 --> 00:15:18,310
I think it was...
228
00:15:19,230 --> 00:15:20,040
Get in!
229
00:15:20,040 --> 00:15:20,820
Sensei!
230
00:15:22,360 --> 00:15:24,400
I see, that makes sense.
231
00:15:24,780 --> 00:15:30,010
I suppose I was wrong...
but I was also right.
232
00:15:31,100 --> 00:15:34,200
At first, I presumed that
Omi Jin was the Emperor.
233
00:15:34,200 --> 00:15:35,430
Omi?!
234
00:15:36,160 --> 00:15:38,210
On the first day of Tasuketsu,
235
00:15:38,210 --> 00:15:41,120
I didn't just acquire a gun.
I acquired something else.
236
00:15:39,750 --> 00:15:42,000
Prime Right
237
00:15:42,000 --> 00:15:44,510
The Prime Right of Obtainment.
238
00:15:44,510 --> 00:15:46,010
A Prime Right!
239
00:15:46,820 --> 00:15:52,060
Precisely because I gained this strange
power, I became suspicious of Omi Jin.
240
00:15:52,850 --> 00:15:54,430
Are you gonna shoot me?!
241
00:15:54,430 --> 00:15:56,020
Of course I am.
242
00:15:56,020 --> 00:15:57,390
I reject.
243
00:15:57,840 --> 00:16:00,790
I found myself responding to a question
I had no intention of answering.
244
00:16:00,790 --> 00:16:03,860
And the bullet I shot at point-blank
range missed him completely.
245
00:16:03,860 --> 00:16:05,250
"I reject".
246
00:16:05,950 --> 00:16:08,100
His right must be something
along the lines of "Rejection".
247
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
Right of Rejection
248
00:16:08,620 --> 00:16:11,370
As for forcing response of a question,
249
00:16:11,820 --> 00:16:15,250
I suspect it's a right to "Response
Enforcement" or something like that.
250
00:16:12,240 --> 00:16:13,990
Right of Response Enforcement
251
00:16:15,560 --> 00:16:19,370
Judging from the power balance of the two
abilities, Rejection must be a Prime Right,
252
00:16:18,370 --> 00:16:19,370
Prime Right
253
00:16:19,370 --> 00:16:21,920
and Response Enforcement must be a Right...
254
00:16:20,630 --> 00:16:21,630
Right
255
00:16:21,920 --> 00:16:23,590
Although their names aren't exact.
256
00:16:23,940 --> 00:16:25,140
Omi?
257
00:16:25,560 --> 00:16:30,970
I suspect he had a Prime Right and Right
before Tasuketsu even began.
258
00:16:30,970 --> 00:16:33,800
B-But he's not the Emperor, is he?
259
00:16:33,800 --> 00:16:36,910
That's not even the main concern.
260
00:16:36,910 --> 00:16:37,810
Huh?
261
00:16:38,690 --> 00:16:40,960
There's a traitor among your group.
262
00:16:40,960 --> 00:16:42,190
A traitor?!
263
00:16:43,190 --> 00:16:46,800
Who knows their motive, but
there's damage already being done.
264
00:16:46,800 --> 00:16:49,520
They likely possess a Prime Right.
265
00:16:49,520 --> 00:16:51,200
You already know who it is?
266
00:16:51,750 --> 00:16:52,910
I'm fairly sure.
267
00:16:55,830 --> 00:16:58,520
Sudo Senpai, do you want
to rejoin the group?!
268
00:16:58,520 --> 00:17:02,580
I know you may have killed someone, but...
269
00:17:02,580 --> 00:17:06,140
You were only acting rationally
so you could beat the Emperor...
270
00:17:06,550 --> 00:17:09,310
I think we need you!
271
00:17:11,590 --> 00:17:14,530
Thank you. A part of me
is saved by your words.
272
00:17:15,530 --> 00:17:19,330
I'll answer a question in return.
Is there anything you want to ask?
273
00:17:21,580 --> 00:17:28,140
I guess... about your Prime Right and
your theory on the revival last night?
274
00:17:28,140 --> 00:17:30,360
I don't know about Rights,
275
00:17:30,360 --> 00:17:33,480
but Prime Rights will demand you take
a risk when opening the envelope.
276
00:17:30,360 --> 00:17:33,990
Prime Right
277
00:17:33,980 --> 00:17:37,790
The risk involves... loss of a body part.
278
00:17:33,990 --> 00:17:34,120
Prime Right
279
00:17:34,120 --> 00:17:34,370
Prime Right
280
00:17:34,370 --> 00:17:34,870
Prime Right
281
00:17:37,790 --> 00:17:40,290
What?! Thenโ
282
00:17:40,850 --> 00:17:43,170
I chose the scrotum.
283
00:17:43,170 --> 00:17:46,320
There's no need for reproductive
functions in this situation,
284
00:17:46,320 --> 00:17:47,920
and it's best to get rid of any vital points.
285
00:17:48,840 --> 00:17:52,050
The Prime Right I gained is... Obtainment.
286
00:17:50,550 --> 00:17:52,050
Right of Obtainment
287
00:17:52,420 --> 00:17:54,580
Once I obtain a certain object,
288
00:17:54,580 --> 00:17:57,260
I can maintain its number
and guarantee its availability.
289
00:17:57,780 --> 00:18:00,460
So your supply of bullets is...
290
00:18:00,460 --> 00:18:02,600
Unlimited, of course.
291
00:18:04,560 --> 00:18:08,830
Why do you rely so much on guns, Senpai?
292
00:18:09,620 --> 00:18:11,080
So that's why...
293
00:18:11,080 --> 00:18:14,540
As for the revival of the dead,
how do you make sense of it?
294
00:18:14,540 --> 00:18:18,130
Well, our theory is that "absence
of the dead" meant "undead"
295
00:18:18,130 --> 00:18:20,670
which brought them back to life...
296
00:18:21,390 --> 00:18:24,460
But I think the condition of the deaths
being "as a result of Tasuketsu"
297
00:18:24,460 --> 00:18:26,670
was the main key.
298
00:18:28,070 --> 00:18:30,930
It turned death on its head
by forcefully replacing the prerequisite
299
00:18:30,930 --> 00:18:33,130
of directing questions
only towards survivors.
300
00:18:33,130 --> 00:18:35,970
You mean the person who
wrote the question knew?
301
00:18:35,970 --> 00:18:41,930
Who knows? But I believe they
submitted it with good intentions.
302
00:18:42,600 --> 00:18:45,440
Perhaps they truly just
wanted to revive the victims.
303
00:18:45,560 --> 00:18:47,810
You are currently looking at this
screen in Tokyo Prefecture.
304
00:18:46,320 --> 00:18:47,810
The same can't be said
for the second question.
305
00:18:48,600 --> 00:18:53,530
I first assumed it was a plan devised
by the Emperor, in response to the revival.
306
00:18:53,530 --> 00:18:57,840
But if they were to intervene like that,
why not just kill people on their own?
307
00:18:58,220 --> 00:19:00,760
It's reasonable to conclude
that someone used their Prime Right
308
00:19:00,760 --> 00:19:03,930
or Right to enforce a second question.
309
00:19:04,330 --> 00:19:05,830
Someone else...
310
00:19:06,220 --> 00:19:08,270
If it's a matter of sabotaging
the revival method,
311
00:19:08,270 --> 00:19:12,870
the most effective question is
"You were just revived; Yes or No".
312
00:19:12,870 --> 00:19:18,800
But if the revival doesn't work, the question
would be directed towards survivors.
313
00:19:19,190 --> 00:19:22,280
This results in a unanimous "no". Game over.
314
00:19:23,280 --> 00:19:24,980
The second question was likely submitted
315
00:19:24,980 --> 00:19:29,180
by someone who couldn't determine
the results of the first question.
316
00:19:30,060 --> 00:19:35,200
And to top it off, the Emperor's explanation
of the rules doesn't fit the reality.
317
00:19:35,680 --> 00:19:38,820
The majority side
of the two answers will die.
318
00:19:39,590 --> 00:19:42,730
If they wanted to hide the revival method,
319
00:19:42,730 --> 00:19:45,460
why not just create a scheme
that doesn't allow for them,
320
00:19:45,460 --> 00:19:47,720
or nullify those submissions?
321
00:19:48,680 --> 00:19:51,510
But they didn't do either.
322
00:19:53,010 --> 00:19:58,000
This shows that the Emperor doesn't
have a good grasp of Tasuketsu.
323
00:19:59,170 --> 00:20:01,410
If that's the case for the Emperor,
324
00:20:01,410 --> 00:20:05,590
it's unlikely that the questioner recognized
the loopholes behind the revival method.
325
00:20:06,270 --> 00:20:07,560
Either they randomly came up with it,
326
00:20:07,560 --> 00:20:10,780
or they analyzed the situation like me
and found an answer...
327
00:20:11,830 --> 00:20:12,850
What is it?
328
00:20:12,850 --> 00:20:16,030
Nothing, I'm just in awe...
329
00:20:16,740 --> 00:20:18,780
Let's cut to the chase.
330
00:20:20,670 --> 00:20:23,080
Be careful around Saaya Fujishiro.
331
00:20:23,820 --> 00:20:28,220
Tasuketsu may be important, but the top
priority right now is eliminating the traitor.
332
00:20:28,650 --> 00:20:31,850
Once it's too late, even submitting
questions will be dangerous.
333
00:20:32,260 --> 00:20:33,710
Saaya...
334
00:20:34,150 --> 00:20:37,480
I'm about to tell you everything
I've unraveled so far.
335
00:20:37,480 --> 00:20:39,890
Listen carefully and use it
to your advantage.
336
00:20:41,900 --> 00:20:43,200
Senpai, thank yโ
337
00:20:43,200 --> 00:20:46,300
I chose the path to use force
against the Emperor.
338
00:20:46,670 --> 00:20:49,690
I don't want to drag you all
into something so dangerous.
339
00:20:50,260 --> 00:20:51,460
About our talk...
340
00:20:51,460 --> 00:20:53,270
I understand everything.
341
00:20:53,270 --> 00:20:56,320
I'll become your sword
and defeat the Emperor.
342
00:20:57,060 --> 00:21:00,650
In the meantime, go find postboxes
so you can continue surviving.
343
00:21:00,650 --> 00:21:01,650
For sure!
344
00:21:02,290 --> 00:21:04,870
What are you going to do
when you meet up with the group?
345
00:21:05,200 --> 00:21:10,320
I have a plan. My strategy
and what to do next...
346
00:21:13,120 --> 00:21:16,100
Is that so? I have faith in you.
347
00:21:16,920 --> 00:21:19,920
Good Intentions
348
00:21:17,160 --> 00:21:18,740
Good luck.
27019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.