Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,814 --> 00:00:44,932
L'Etreinte (El abrazo) 2021
2
00:02:23,752 --> 00:02:25,295
Can you take this?
3
00:02:55,332 --> 00:02:57,012
Here, this is yours.
4
00:03:29,452 --> 00:03:32,172
Miss! Your scarf.
5
00:03:32,372 --> 00:03:34,443
- Thank you.
- You're welcome.
6
00:03:34,612 --> 00:03:38,088
- Are you lost?
- Yes, I'm looking for amphitheatre B.
7
00:03:38,172 --> 00:03:40,048
It's right around the corner.
8
00:03:40,132 --> 00:03:41,032
Thank you.
9
00:03:42,932 --> 00:03:47,052
To follow Goethe's phrase
in Poetry and Truth,
10
00:03:47,212 --> 00:03:48,448
"everything isolated
11
00:03:48,532 --> 00:03:50,212
"is reprehensible..."
12
00:03:52,012 --> 00:03:53,328
We should consider
13
00:03:53,412 --> 00:03:55,408
all of his naturalist's work.
14
00:03:55,492 --> 00:03:57,288
Indeed, he wasn't only a writer
15
00:03:57,372 --> 00:03:58,315
and a poet,
16
00:03:58,452 --> 00:04:03,452
he was also interested
in botany, mineralogy, meteorology,
17
00:04:03,612 --> 00:04:08,372
and chromatology,
exposed in his theory of colours.
18
00:05:31,252 --> 00:05:33,232
- How are you?
- Good.
19
00:05:57,652 --> 00:05:58,938
Hello everyone.
20
00:06:00,612 --> 00:06:03,892
- How were your holidays?
- Great.
21
00:06:04,132 --> 00:06:07,772
The yule log,
family dinners, all together...
22
00:06:08,372 --> 00:06:10,008
Let's take up the lesson
23
00:06:10,092 --> 00:06:13,127
where we left it
at the end of last semester.
24
00:06:31,372 --> 00:06:35,012
Between spontaneity and order.
25
00:06:36,692 --> 00:06:39,192
Please, at the back, dear students.
26
00:06:40,372 --> 00:06:41,492
Thank you.
27
00:07:11,852 --> 00:07:14,412
- Where are you going?
- Neauphle.
28
00:07:14,972 --> 00:07:18,252
- Get in, we're going to Montfort.
- Thanks.
29
00:07:18,532 --> 00:07:20,132
Go on.
30
00:07:23,532 --> 00:07:25,292
Move up, please, guys.
31
00:07:26,412 --> 00:07:28,483
I'm pressed against the door.
32
00:07:31,172 --> 00:07:32,072
I'm Karl.
33
00:07:32,452 --> 00:07:34,048
The brunette is Lise.
34
00:07:34,132 --> 00:07:36,328
- Hi!
- The fake Japanese is Harold.
35
00:07:36,412 --> 00:07:37,488
Your mum's Japanese.
36
00:07:37,572 --> 00:07:40,968
The blond is Wilfried and the one
who's sulking is my cousin Aurélien.
37
00:07:41,052 --> 00:07:42,852
- Stop it!
- I'm Margaux.
38
00:07:43,052 --> 00:07:45,408
I'm not sulking, Karl,
you're just a pain.
39
00:07:45,492 --> 00:07:47,349
- Relax!
- Nice atmosphere.
40
00:07:47,452 --> 00:07:49,381
Don't worry, it'll be fine.
41
00:07:53,252 --> 00:07:55,128
In German, there's 16 students.
42
00:07:55,212 --> 00:07:57,288
It's the least popular studies.
43
00:07:57,372 --> 00:07:59,448
Wait until you see the rest of the class
44
00:07:59,532 --> 00:08:00,818
100 % stuck up.
45
00:08:01,452 --> 00:08:03,408
Stop complaining! You're such a pain.
46
00:08:03,492 --> 00:08:05,128
Shut up, you've got bad breath.
47
00:08:05,212 --> 00:08:08,052
- You shut up!
- Stop it.
48
00:08:08,212 --> 00:08:11,248
You're scaring her.
You've gone back to university?
49
00:08:11,332 --> 00:08:12,568
What a question!
50
00:08:12,652 --> 00:08:14,448
- What?
- Yes, that's right.
51
00:08:14,532 --> 00:08:15,903
Slow down, Karl.
52
00:08:16,012 --> 00:08:17,798
I've gone back to school.
53
00:08:18,732 --> 00:08:19,948
How did you end up here?
54
00:08:20,132 --> 00:08:22,128
- Are you German?
- Originally.
55
00:08:22,212 --> 00:08:23,592
So you can speak well?
56
00:08:23,692 --> 00:08:25,763
- I get by.
- You can help us!
57
00:08:26,252 --> 00:08:28,408
- Yes.
- Why did you go back to school?
58
00:08:28,492 --> 00:08:30,421
Is there a specific reason?
59
00:08:31,052 --> 00:08:32,812
It's...
60
00:08:33,132 --> 00:08:35,292
No, no reason.
61
00:08:35,812 --> 00:08:37,172
And you?
62
00:08:37,412 --> 00:08:38,608
We want to live
63
00:08:38,692 --> 00:08:41,692
in Germany
and do a thesis there, teach
64
00:08:41,852 --> 00:08:43,932
and open a trading website
65
00:08:44,092 --> 00:08:45,528
between France and Germany.
66
00:08:45,612 --> 00:08:47,968
Not really!
We just want to go to Berlin.
67
00:08:48,052 --> 00:08:51,092
Harold, don't say that!
Not with that tone!
68
00:08:51,252 --> 00:08:53,088
- Your crappy idea.
- It's great.
69
00:08:53,172 --> 00:08:54,328
It's top of the range!
70
00:08:54,412 --> 00:08:56,448
- Have you been to Berlin?
- Yes.
71
00:08:56,532 --> 00:08:58,648
I think it's a very ugly city.
72
00:08:58,732 --> 00:09:01,232
It's not ugly.
It's a building site.
73
00:09:01,332 --> 00:09:03,688
Will you come to the party tomorrow?
74
00:09:03,772 --> 00:09:05,168
- What party?
- A big one.
75
00:09:05,252 --> 00:09:07,608
The Masters students are organising it.
76
00:09:07,692 --> 00:09:10,592
- To get to know each other.
- I'm too old.
77
00:09:10,692 --> 00:09:12,788
Take my number, I'll pick you up.
78
00:09:12,972 --> 00:09:13,928
Are you going?
79
00:09:14,012 --> 00:09:15,941
He took her number. He's fearless!
80
00:09:16,072 --> 00:09:17,989
- Kooky!
- Borderline.
81
00:09:22,692 --> 00:09:25,132
What's going on? Are you okay?
82
00:09:25,732 --> 00:09:27,852
- I'm fine and you?
- Yes.
83
00:09:31,012 --> 00:09:33,012
I've come to say goodbye.
84
00:09:33,172 --> 00:09:34,132
Goodbye?
85
00:09:34,972 --> 00:09:37,543
I'm going to Bordeaux for two weeks.
86
00:09:37,932 --> 00:09:39,852
I'm sorry, I have to go.
87
00:09:40,052 --> 00:09:42,488
- Okay.
- My train is in an hour and a half.
88
00:09:42,572 --> 00:09:44,968
Carole and Patrick are joining me.
89
00:09:45,052 --> 00:09:47,052
Then, we're going to Lisbon.
90
00:09:48,172 --> 00:09:49,958
I'll be away for a month.
91
00:09:57,212 --> 00:10:00,092
But, don't worry, you can contact me.
92
00:10:01,092 --> 00:10:02,772
I'm not abandoning you.
93
00:10:12,772 --> 00:10:15,012
You could visit the castle.
94
00:10:15,172 --> 00:10:16,572
The castle?
95
00:10:19,172 --> 00:10:20,115
Versailles.
96
00:10:20,492 --> 00:10:22,532
The gardens are beautiful.
97
00:10:22,732 --> 00:10:24,372
I bet it's changed.
98
00:10:29,892 --> 00:10:32,892
It's not all over,
you will be happy again.
99
00:10:33,092 --> 00:10:34,608
How do you know I was?
100
00:10:34,692 --> 00:10:36,368
You never came to visit.
101
00:10:36,452 --> 00:10:37,352
Come on!
102
00:10:39,092 --> 00:10:41,378
I was the one who always called.
103
00:10:42,732 --> 00:10:46,387
Are you mad because
I didn't come to Romain's funeral?
104
00:11:04,732 --> 00:11:06,052
See you!
105
00:11:49,572 --> 00:11:50,408
Hi Margaux!
106
00:11:50,492 --> 00:11:53,572
- Hi!
- I live closer so I'm picking you up.
107
00:11:53,732 --> 00:11:55,661
- Do you mind?
- Not at all.
108
00:12:05,692 --> 00:12:08,328
- Thanks for taking me.
- You're welcome.
109
00:12:08,412 --> 00:12:09,526
I'm Aurélien.
110
00:12:09,692 --> 00:12:12,406
- I don't know if you remember.
- I do.
111
00:12:17,412 --> 00:12:19,092
Do you mind the music?
112
00:12:19,652 --> 00:12:21,532
You can say "tu" to me.
113
00:12:21,692 --> 00:12:23,252
If you like.
114
00:12:23,452 --> 00:12:25,452
- If you want.
- Okay.
115
00:12:26,572 --> 00:12:28,029
I find that hard.
116
00:12:29,212 --> 00:12:30,648
Don't you have a car?
117
00:12:30,732 --> 00:12:33,018
No, I don't even have a license.
118
00:12:35,212 --> 00:12:38,316
I'll drop you off near the club,
I won't come.
119
00:12:38,852 --> 00:12:40,223
I'll come later.
120
00:12:42,932 --> 00:12:44,732
Do you mind?
121
00:12:46,292 --> 00:12:49,532
No. Don't worry about me.
122
00:12:51,452 --> 00:12:53,812
We didn't say "tu" very long!
123
00:12:54,012 --> 00:12:55,692
Don't worry about me.
124
00:12:58,612 --> 00:13:00,008
I won't stay late,
125
00:13:00,092 --> 00:13:02,021
I'm working early tomorrow.
126
00:13:02,132 --> 00:13:03,772
You have class?
127
00:13:03,932 --> 00:13:07,587
No, I work four shifts a week
at the Hotel du Trianon.
128
00:13:07,692 --> 00:13:10,732
It can't be easy, managing all that.
129
00:13:10,972 --> 00:13:13,329
No, but I don't have much choice.
130
00:13:41,612 --> 00:13:44,532
- Shall we go?
- I don't know where it is.
131
00:13:46,372 --> 00:13:49,368
You go straight down there
and it's at the end,
132
00:13:49,452 --> 00:13:52,352
first on the left,
there are yellow lights.
133
00:13:53,372 --> 00:13:55,158
What do you think of him?
134
00:14:00,692 --> 00:14:02,088
He seems very nice.
135
00:14:02,172 --> 00:14:03,572
He's fine.
136
00:14:04,452 --> 00:14:07,088
Maybe his hair's a bit...
The hairstyle...
137
00:14:07,172 --> 00:14:08,092
Yeah.
138
00:14:18,212 --> 00:14:21,012
Margaux? Can you keep this to yourself?
139
00:14:21,532 --> 00:14:22,892
Of course.
140
00:14:23,092 --> 00:14:24,372
- Bye!
- Bye!
141
00:14:58,052 --> 00:14:59,732
That's the whole point.
142
00:15:01,892 --> 00:15:03,772
- Hi!
- Sorry, this sucks.
143
00:15:03,932 --> 00:15:06,832
There's no one here,
but please, sit down.
144
00:15:10,052 --> 00:15:11,681
What will you have?
145
00:15:12,012 --> 00:15:14,808
- A gin and tonic, please.
- Beer for me.
146
00:15:14,892 --> 00:15:16,212
Two, please.
147
00:15:18,332 --> 00:15:20,732
- So you came?
- Yes.
148
00:15:21,892 --> 00:15:24,728
What about Aurélien,
didn't you come together?
149
00:15:24,812 --> 00:15:26,772
Aurélien? No, I don't know.
150
00:15:27,492 --> 00:15:29,849
One gin and tonic and your beers.
151
00:15:30,092 --> 00:15:31,648
- Shall we dance?
- Yes.
152
00:15:31,732 --> 00:15:33,412
- Lise!
- Let go of me!
153
00:15:36,732 --> 00:15:38,332
Did you fall out?
154
00:15:39,532 --> 00:15:42,432
No, I'm just the only one
she didn't want.
155
00:15:43,412 --> 00:15:45,269
That's because I love her.
156
00:15:46,372 --> 00:15:47,743
All is not lost.
157
00:15:48,532 --> 00:15:50,212
I'm not losing hope.
158
00:15:50,772 --> 00:15:53,272
I'm glad you're here, I like mixes.
159
00:15:53,692 --> 00:15:54,932
Mixes?
160
00:15:56,012 --> 00:15:58,052
Don't take it the wrong way.
161
00:15:59,932 --> 00:16:01,861
Don't take time personally.
162
00:16:03,492 --> 00:16:05,172
I'm going to join them.
163
00:16:15,452 --> 00:16:17,532
- Hi.
- Good evening.
164
00:16:30,372 --> 00:16:31,812
How are you?
165
00:16:31,972 --> 00:16:33,343
Fine, thank you.
166
00:16:50,092 --> 00:16:50,888
So?
167
00:16:50,972 --> 00:16:53,332
Weird! And not just his hair!
168
00:17:09,572 --> 00:17:11,786
I'll be accused of favouritism.
169
00:17:12,852 --> 00:17:15,066
No, it's alright, I was joking.
170
00:17:18,652 --> 00:17:20,723
- Do you like this song?
- No.
171
00:17:20,892 --> 00:17:24,755
I don't really get it.
It's not the type of music I know.
172
00:17:26,732 --> 00:17:29,632
It's the feeling it gives you
that counts.
173
00:18:08,412 --> 00:18:09,808
Margaux? I'm going.
174
00:18:09,892 --> 00:18:12,648
- Do you want a lift?
- Are you leaving already?
175
00:18:12,732 --> 00:18:15,292
I'm a bit bored, but you can stay.
176
00:18:15,492 --> 00:18:17,349
No, I'll just say goodbye.
177
00:18:17,972 --> 00:18:19,829
I'll wait for you outside.
178
00:18:21,732 --> 00:18:23,812
Excuse me, I'm leaving.
179
00:18:25,412 --> 00:18:28,132
- See you soon.
- Alright.
180
00:19:29,812 --> 00:19:33,328
Here are this afternoon's notes,
I missed this morning.
181
00:19:33,412 --> 00:19:35,698
Don't worry, I'll ask my cousin.
182
00:19:35,972 --> 00:19:39,132
Thanks a lot.
I just can't get up these days,
183
00:19:39,292 --> 00:19:41,008
I don't have the strength to go.
184
00:19:41,092 --> 00:19:42,608
I like this picture.
185
00:19:42,692 --> 00:19:43,978
It's my father.
186
00:19:44,372 --> 00:19:46,852
- He looks just like you!
- I know.
187
00:19:48,052 --> 00:19:50,212
- Do you see him often?
- No.
188
00:19:50,372 --> 00:19:52,052
He died when I was one.
189
00:19:53,812 --> 00:19:55,183
And your mother?
190
00:19:55,972 --> 00:19:58,258
She's down south, she remarried.
191
00:20:01,972 --> 00:20:03,092
Your parents?
192
00:20:03,252 --> 00:20:07,612
My father lives
in an old people's home in Germany
193
00:20:07,772 --> 00:20:11,292
and my mother died
a long time ago, I was a kid.
194
00:20:14,052 --> 00:20:16,123
This is a happy conversation.
195
00:20:17,772 --> 00:20:19,848
- Do you want to celebrate?
- No.
196
00:20:19,932 --> 00:20:21,046
Are you sure?
197
00:20:24,972 --> 00:20:27,732
How was your date yesterday? Good?
198
00:20:27,892 --> 00:20:28,792
No.
199
00:20:28,932 --> 00:20:30,212
Shit!
200
00:20:39,012 --> 00:20:40,469
Tell me about it.
201
00:20:44,572 --> 00:20:47,814
Good at the beginning,
but not great at the end.
202
00:20:52,132 --> 00:20:53,812
Are you seeing anyone?
203
00:20:54,732 --> 00:20:56,103
My husband died.
204
00:20:56,292 --> 00:20:57,812
Another one!
205
00:20:59,092 --> 00:21:01,592
That's a lot between the two of us.
206
00:21:03,012 --> 00:21:05,226
- What did he die of?
- Illness.
207
00:21:05,772 --> 00:21:07,986
- A long time ago?
- Six months.
208
00:21:12,132 --> 00:21:14,052
Have you met anyone since?
209
00:21:15,972 --> 00:21:17,515
Don't you want to?
210
00:21:19,372 --> 00:21:21,052
Yes. I don't know.
211
00:21:21,212 --> 00:21:23,141
I'm cold, I'm going inside.
212
00:21:37,812 --> 00:21:39,572
- So?
- What?
213
00:21:39,732 --> 00:21:41,412
Haven't you met anyone?
214
00:21:42,372 --> 00:21:46,172
No, maybe I'm too old.
215
00:21:46,332 --> 00:21:48,772
No! You're fine.
216
00:21:51,052 --> 00:21:54,692
You can't stop...
217
00:21:55,292 --> 00:21:56,732
Loving.
218
00:21:56,892 --> 00:21:58,178
That's unhuman.
219
00:22:02,132 --> 00:22:04,328
Did you sleep with your husband?
220
00:22:04,412 --> 00:22:06,408
What's that got to do with you?
221
00:22:06,492 --> 00:22:07,412
What?
222
00:22:08,252 --> 00:22:10,092
It's personal.
223
00:22:12,772 --> 00:22:16,082
- We'd been together for a long time.
- How long?
224
00:22:16,652 --> 00:22:18,528
I got married when I was 20.
225
00:22:18,612 --> 00:22:21,041
So, you weren't sleeping together.
226
00:22:21,572 --> 00:22:24,088
That means you haven't had sex
since when?
227
00:22:24,172 --> 00:22:25,372
Stop it.
228
00:22:36,492 --> 00:22:37,612
A long time.
229
00:22:38,572 --> 00:22:40,812
A long time, like a year?
230
00:22:41,932 --> 00:22:43,932
More than a year? Two years?
231
00:22:47,532 --> 00:22:50,103
Sorry, I don't know what I'm saying.
232
00:22:52,172 --> 00:22:54,601
Don't worry, it comes back to you.
233
00:22:57,292 --> 00:23:00,892
If it's been that long,
you've got to get back on it.
234
00:25:32,732 --> 00:25:33,972
Miss Hartmann?
235
00:25:36,612 --> 00:25:38,241
Thank you, Margaux.
236
00:25:38,852 --> 00:25:40,772
Thanks for the present.
237
00:25:41,612 --> 00:25:42,892
It's nothing.
238
00:25:46,772 --> 00:25:49,252
I have to work all afternoon.
239
00:25:49,692 --> 00:25:53,972
But I'm free later for a drink
if you'd...
240
00:25:55,532 --> 00:25:58,332
- Are you free?
- Yes.
241
00:26:01,012 --> 00:26:03,972
7 PM, Place Hoche, by the statue?
242
00:26:04,132 --> 00:26:05,132
Fine.
243
00:26:17,692 --> 00:26:21,408
I'd like some paracetamol
and a box of condoms, please.
244
00:26:21,492 --> 00:26:22,949
A box of 6 or 12?
245
00:26:24,092 --> 00:26:24,992
12.
246
00:26:27,332 --> 00:26:29,012
11.20 euros, please.
247
00:26:53,972 --> 00:26:54,872
Thank you.
248
00:26:55,012 --> 00:26:57,932
I often come here. I like it.
249
00:26:58,132 --> 00:26:59,932
It's very French.
250
00:27:00,172 --> 00:27:01,372
If you please.
251
00:27:03,412 --> 00:27:04,783
Did you know it?
252
00:27:06,092 --> 00:27:07,092
Not at all.
253
00:27:08,132 --> 00:27:09,688
Don't you live in the centre?
254
00:27:09,772 --> 00:27:12,008
No, Neauphle.
I just moved there.
255
00:27:12,092 --> 00:27:14,848
To Neauphle?
I know it! Duras lived there.
256
00:27:14,932 --> 00:27:16,389
It's very pretty.
257
00:27:18,132 --> 00:27:22,092
I'm not sure I like it.
It's a bit far and isolated.
258
00:27:22,492 --> 00:27:24,421
Why do you live there then?
259
00:27:25,132 --> 00:27:28,692
To be closer to my sister,
my half-sister.
260
00:27:28,852 --> 00:27:30,532
I grew up there and...
261
00:27:31,452 --> 00:27:33,452
Do you live in Versailles?
262
00:27:33,612 --> 00:27:34,652
Cologne.
263
00:27:34,812 --> 00:27:36,183
- Cologne?
- Yes.
264
00:27:36,292 --> 00:27:38,492
- Cologne?
- Yes.
265
00:27:39,652 --> 00:27:40,772
Well...
266
00:27:41,412 --> 00:27:43,292
I teach mostly over there.
267
00:27:43,652 --> 00:27:45,866
I'm only here one week a month.
268
00:27:47,612 --> 00:27:50,512
I'm not going to carry on,
it's too tiring.
269
00:27:50,932 --> 00:27:55,452
I thought it was prestigious
to teach in France but...
270
00:27:55,612 --> 00:27:57,368
I was supposed to be in Paris.
271
00:27:57,452 --> 00:28:01,172
Where did you live before Neauphle?
272
00:28:02,052 --> 00:28:04,266
- In Nice.
- Did you work there?
273
00:28:04,572 --> 00:28:05,572
No.
274
00:28:06,812 --> 00:28:09,568
- Sorry if I'm indiscreet.
- Not at all.
275
00:28:09,652 --> 00:28:11,488
My husband was a curator there.
276
00:28:11,572 --> 00:28:14,732
But we moved around a lot.
277
00:28:15,332 --> 00:28:16,703
Where is he now?
278
00:28:19,652 --> 00:28:21,366
He's nowhere, he's dead.
279
00:28:21,892 --> 00:28:23,132
I'm sorry.
280
00:28:28,252 --> 00:28:30,109
- Don't worry.
- I'm sorry.
281
00:28:39,732 --> 00:28:40,632
Sorry.
282
00:28:42,092 --> 00:28:44,949
It's funny because when my husband died,
283
00:28:45,132 --> 00:28:48,248
I was offered a job in Cologne
in an art gallery.
284
00:28:48,332 --> 00:28:50,618
- With kids.
- Why didn't you go?
285
00:28:51,532 --> 00:28:55,652
I don't know. Teaching art to kids,
286
00:28:55,812 --> 00:28:58,008
I didn't feel capable of doing that.
287
00:28:58,092 --> 00:29:01,052
What do you want to do
after you graduate?
288
00:29:02,012 --> 00:29:04,128
My brother-in-law is in real estate.
289
00:29:04,212 --> 00:29:06,728
He has German partners,
I could work with him.
290
00:29:06,812 --> 00:29:09,712
What I'd really like to do
is translation.
291
00:29:10,092 --> 00:29:12,292
A singer. I was mad.
292
00:29:14,532 --> 00:29:17,328
Not at all.
I bet you're beautiful on stage.
293
00:29:17,412 --> 00:29:20,732
It was a childhood dream and...
294
00:29:20,892 --> 00:29:23,408
I wasn't made to study.
That's not right,
295
00:29:23,492 --> 00:29:25,968
back then, I didn't like studying and...
296
00:29:26,052 --> 00:29:29,492
I was in my own world at university.
297
00:29:29,652 --> 00:29:32,132
I made time a personal matter.
298
00:29:32,612 --> 00:29:34,932
And it's funny, there was...
299
00:29:35,092 --> 00:29:36,848
A teacher who kept saying,
300
00:29:36,932 --> 00:29:40,888
"Your problem is that you don't put
all your chips in the same bag."
301
00:29:40,972 --> 00:29:42,972
That stuck with me.
302
00:29:43,172 --> 00:29:45,243
I don't know that expression.
303
00:29:47,852 --> 00:29:49,532
I'm not making sense.
304
00:29:52,212 --> 00:29:53,755
I can sort it out.
305
00:30:20,812 --> 00:30:22,269
I'll call a taxi.
306
00:30:25,812 --> 00:30:27,741
Do you want to wait inside?
307
00:30:34,252 --> 00:30:36,208
- Good evening.
- Good evening.
308
00:30:36,292 --> 00:30:37,572
Good evening.
309
00:30:39,332 --> 00:30:40,789
Room 213, please.
310
00:30:44,732 --> 00:30:46,361
- Here.
- Thank you.
311
00:30:49,212 --> 00:30:51,283
Shall we have one last drink?
312
00:31:53,732 --> 00:31:54,772
I'm sorry.
313
00:31:59,932 --> 00:32:01,612
Do you want a drink?
314
00:32:07,892 --> 00:32:09,006
Are you okay?
315
00:34:18,932 --> 00:34:22,288
Sorry but I don't want
to make love to a teenager.
316
00:34:22,372 --> 00:34:24,812
I don't want to hurt you.
317
00:34:30,852 --> 00:34:33,423
Sorry, but I'd like to be alone now.
318
00:35:35,292 --> 00:35:36,772
- Hello.
- Hello.
319
00:35:38,892 --> 00:35:40,688
I'm doing a German Masters.
320
00:35:40,772 --> 00:35:44,172
I chose contemporary German literature
321
00:35:44,372 --> 00:35:47,272
and I'd like to know
if I can still change?
322
00:35:47,412 --> 00:35:50,088
It's possible
but it depends on vacancies.
323
00:35:50,172 --> 00:35:52,732
All the courses are almost full.
324
00:35:52,932 --> 00:35:54,612
I'll check what's left.
325
00:36:00,732 --> 00:36:02,692
The only place left...
326
00:36:05,292 --> 00:36:08,452
is in 13th century
German dialect history.
327
00:36:08,692 --> 00:36:11,808
I'd like you to get
into groups of 5 or 6 people.
328
00:36:11,892 --> 00:36:15,479
Each group does a presentation
on the following poems
329
00:36:18,292 --> 00:36:21,672
You can write down the groups
at the end of class.
330
00:36:23,692 --> 00:36:25,968
Let's go back to the second verse.
331
00:36:26,052 --> 00:36:31,212
The second pianistic interlude
that makes the question resonate.
332
00:36:31,412 --> 00:36:33,128
The text appeals to and evocates
333
00:36:33,212 --> 00:36:35,812
a rise towards improvement...
334
00:36:36,652 --> 00:36:38,509
- Would you read it?
- Yes.
335
00:36:43,412 --> 00:36:45,772
The second verse. Start with...
336
00:37:01,452 --> 00:37:03,166
You don't look too good.
337
00:37:05,052 --> 00:37:05,952
Coffee?
338
00:37:06,692 --> 00:37:09,865
- Didn't you want to go to class?
- Yes, but...
339
00:37:11,532 --> 00:37:13,461
I'm over half an hour late.
340
00:37:14,652 --> 00:37:15,938
Are you hungry?
341
00:37:18,412 --> 00:37:19,526
Yes, you are.
342
00:37:20,292 --> 00:37:22,506
When you're down, you must eat.
343
00:37:30,492 --> 00:37:32,772
What are all those pills for?
344
00:37:33,292 --> 00:37:34,692
Two before sex,
345
00:37:35,812 --> 00:37:38,652
one twenty-four hours after,
346
00:37:38,852 --> 00:37:40,532
and one the next day.
347
00:37:41,652 --> 00:37:45,172
It's the pill?
Are you scared of getting pregnant?
348
00:37:45,412 --> 00:37:47,092
Yes, I'm very fertile.
349
00:37:48,092 --> 00:37:49,635
No, post-exposure.
350
00:37:52,812 --> 00:37:54,669
Do you do that every time?
351
00:37:54,772 --> 00:37:56,372
I'm scared stiff.
352
00:37:57,572 --> 00:37:59,528
I'm young, rich and well-educated;
353
00:37:59,612 --> 00:38:01,969
I'm unhappy, neurotic and lonely.
354
00:38:02,252 --> 00:38:04,048
I come from one of the best families
355
00:38:04,132 --> 00:38:06,768
of Zurich lake,
also known as the Golden Bank.
356
00:38:06,852 --> 00:38:10,408
I have had a bourgeois education
and am well-behaved.
357
00:38:10,492 --> 00:38:13,208
My family is passably degenerate,
which is why I have
358
00:38:13,292 --> 00:38:15,968
a heavy heredity
and am damaged by my social environment
359
00:38:16,052 --> 00:38:19,984
Naturally I also have cancer,
which goes without saying...
360
00:38:20,132 --> 00:38:22,732
Cancer presents itself in two ways:
361
00:38:22,932 --> 00:38:26,608
it's a bodily illness
which I will probably die of soon,
362
00:38:26,692 --> 00:38:29,248
but I might also defeat it and survive;
363
00:38:29,332 --> 00:38:33,328
also it is an illness of the soul,
of which I can only say:
364
00:38:33,412 --> 00:38:36,312
I'm lucky
that it finally declared itself.
365
00:38:38,972 --> 00:38:42,452
It's a cliché,
that suffering makes you deep.
366
00:38:42,612 --> 00:38:45,252
There's an element of truth in it...
367
00:38:45,452 --> 00:38:47,172
So...
368
00:38:47,332 --> 00:38:49,412
- How are you?
- Fine, thanks.
369
00:38:49,572 --> 00:38:50,472
And you?
370
00:38:50,572 --> 00:38:52,008
- Good.
- Is that clear?
371
00:38:52,092 --> 00:38:53,848
- You look smart.
- Thanks.
372
00:38:53,932 --> 00:38:56,888
- Were you at a funeral?
- Yes, my little sister's.
373
00:38:56,972 --> 00:38:58,812
She choked on a biscuit.
374
00:39:00,092 --> 00:39:02,768
It was fast, it was tragic.
Just kidding.
375
00:39:02,852 --> 00:39:04,568
I'm a private hire chauffeur
376
00:39:04,652 --> 00:39:05,888
to make some cash.
377
00:39:05,972 --> 00:39:07,601
How does this work?
378
00:39:07,692 --> 00:39:10,658
I do the context,
Karl does the translation.
379
00:39:10,852 --> 00:39:12,648
Harold's doing the biography.
380
00:39:12,732 --> 00:39:15,905
Margaux, you could translate
the second stanza.
381
00:39:46,692 --> 00:39:48,572
Are you serious?
382
00:39:51,012 --> 00:39:52,732
Seventy-five years old!
383
00:39:52,892 --> 00:39:55,368
- Your date last night was 75?
- Yes.
384
00:39:55,452 --> 00:39:56,688
- Seriously?
- I swear.
385
00:39:56,772 --> 00:39:58,143
What did you do?
386
00:39:59,012 --> 00:40:01,128
I had dinner with her and her friends.
387
00:40:01,212 --> 00:40:02,948
- What's that?
- Nothing.
388
00:40:03,032 --> 00:40:05,248
- Tell her.
- You started something, tell me.
389
00:40:05,332 --> 00:40:07,368
- It's not interesting.
- Go on!
390
00:40:07,452 --> 00:40:09,328
You're going to get a close view
391
00:40:09,412 --> 00:40:10,888
of Karl's sex life. Ready?
392
00:40:10,972 --> 00:40:12,608
- I'm ready.
- Tell Margaux.
393
00:40:12,692 --> 00:40:14,608
Okay, but keep it to yourselves.
394
00:40:14,692 --> 00:40:16,052
Everyone knows!
395
00:40:16,252 --> 00:40:18,012
Right, so I signed up
396
00:40:18,172 --> 00:40:21,008
to a site that provides
escorts for older women.
397
00:40:21,092 --> 00:40:22,368
I go out to dinner.
398
00:40:22,452 --> 00:40:25,238
- Old like me?
- No, like I told Harold.
399
00:40:25,372 --> 00:40:26,628
- Worse.
- Worse.
400
00:40:26,712 --> 00:40:28,188
I knew you'd say that!
401
00:40:28,272 --> 00:40:29,392
75 years old.
402
00:40:29,812 --> 00:40:31,612
- What?
- Yes, 75!
403
00:40:31,772 --> 00:40:35,452
I provide the service,
she pays me for it and then...
404
00:40:35,652 --> 00:40:36,808
How much does she pay?
405
00:40:36,892 --> 00:40:38,648
- Do you screw her?
- She pays well.
406
00:40:38,732 --> 00:40:41,208
He goes out to dinner.
You don't make love to her?
407
00:40:41,292 --> 00:40:42,768
The website doesn't mention sex.
408
00:40:42,852 --> 00:40:44,852
It depends on the chemistry.
409
00:40:45,052 --> 00:40:46,448
- Did you screw her?
- Yes!
410
00:40:46,532 --> 00:40:47,988
- A 75 year old woman?
- Yes!
411
00:40:48,072 --> 00:40:50,408
Making love to Véro wasn't unpleasant.
412
00:40:50,492 --> 00:40:53,372
- Véro?
- What did she teach you?
413
00:40:53,532 --> 00:40:57,052
- Could you feel her dentures?
- Experience.
414
00:40:57,252 --> 00:40:59,408
- How much are you paid?
- 2,000 euros.
415
00:40:59,492 --> 00:41:00,448
2,000 euros?
416
00:41:00,532 --> 00:41:01,928
It depends on chemistry.
417
00:41:02,012 --> 00:41:04,726
I could never do that. Do you realise?
418
00:41:04,972 --> 00:41:07,608
There's no harm in it.
She gives, I give in return. Period.
419
00:41:07,692 --> 00:41:10,168
- She gives, I give.
- What does she give you?
420
00:41:10,252 --> 00:41:13,248
- Do you enjoy it?
- I enjoy seeing her enjoy it.
421
00:41:13,332 --> 00:41:16,092
He's kindness personified!
422
00:41:16,292 --> 00:41:18,328
Dude, doing that at your age!
423
00:41:18,412 --> 00:41:19,372
It's sad!
424
00:41:19,572 --> 00:41:21,488
Does she take her teeth out to blow you?
425
00:41:21,572 --> 00:41:23,252
Stop it, you're sick.
426
00:42:20,332 --> 00:42:21,208
Hey Margaux!
427
00:42:21,292 --> 00:42:22,663
Hi! How are you?
428
00:42:22,972 --> 00:42:24,888
We've got to tell you something.
429
00:42:24,972 --> 00:42:28,608
We have to postpone our work session,
something's come up.
430
00:42:28,692 --> 00:42:30,088
- What's up?
- Let's go.
431
00:42:30,172 --> 00:42:31,888
- She can come with us.
- Where?
432
00:42:31,972 --> 00:42:34,686
- Do you like swimming?
- At night, no!
433
00:42:38,732 --> 00:42:39,846
Are you okay?
434
00:42:41,492 --> 00:42:42,949
It's really high!
435
00:42:44,212 --> 00:42:47,069
- I need to pee.
- Can you wait a minute?
436
00:42:47,172 --> 00:42:49,172
Get her!
437
00:42:50,772 --> 00:42:51,972
Down you come.
438
00:42:57,932 --> 00:42:59,332
Karlo!
439
00:43:28,812 --> 00:43:30,608
Show us your double back flip!
440
00:43:30,692 --> 00:43:31,932
Check it out!
441
00:43:49,452 --> 00:43:51,132
Where are the women?
442
00:44:13,132 --> 00:44:14,032
It's cold.
443
00:44:19,572 --> 00:44:22,572
Everyone strip off! Strip off!
444
00:44:22,732 --> 00:44:24,412
I want everyone naked!
445
00:44:30,052 --> 00:44:32,052
This is the life!
446
00:44:36,412 --> 00:44:38,772
Harold! Stop it!
447
00:44:41,772 --> 00:44:42,672
Sorry.
448
00:48:08,572 --> 00:48:10,052
Dating site
449
00:49:11,572 --> 00:49:13,292
You seem interested.
450
00:49:16,852 --> 00:49:17,852
Good.
451
00:49:52,172 --> 00:49:54,172
- Jany?
- Yes.
452
00:49:56,612 --> 00:49:58,683
- Can I sit down?
- Of course.
453
00:50:05,372 --> 00:50:07,872
Are you okay? Did you recognise me?
454
00:50:10,652 --> 00:50:12,938
My profile picture is a bit old.
455
00:50:14,652 --> 00:50:16,023
- Hello.
- Hello.
456
00:50:16,652 --> 00:50:19,009
- A glass of milk, please.
- Sure.
457
00:50:23,972 --> 00:50:26,829
You're even better than on your picture.
458
00:50:28,412 --> 00:50:32,812
I'm sorry, I'm not used to this.
459
00:50:34,052 --> 00:50:34,995
Me neither.
460
00:50:36,252 --> 00:50:38,132
I never know what to say.
461
00:50:38,892 --> 00:50:40,888
Have you been doing this for long?
462
00:50:40,972 --> 00:50:43,172
- On the internet?
- No.
463
00:50:43,492 --> 00:50:45,332
A little, two years.
464
00:50:47,292 --> 00:50:51,212
- What do you do?
- I'm an accountant.
465
00:50:53,132 --> 00:50:54,846
You don't look like one.
466
00:50:55,652 --> 00:50:56,692
Really?
467
00:50:58,652 --> 00:51:00,438
What did you think I was?
468
00:51:00,572 --> 00:51:01,686
I don't know.
469
00:51:02,532 --> 00:51:04,532
An entrepreneur or...
470
00:51:05,372 --> 00:51:06,772
A cop.
471
00:51:09,452 --> 00:51:10,352
Thank you.
472
00:51:13,292 --> 00:51:15,532
I'm unemployed at the moment.
473
00:51:17,052 --> 00:51:18,208
I wanted to tell you.
474
00:51:18,292 --> 00:51:19,532
Do you mind?
475
00:51:24,132 --> 00:51:25,768
- What about you?
- What?
476
00:51:25,852 --> 00:51:29,301
- Your profile is empty.
- There's not much to say.
477
00:51:29,492 --> 00:51:31,252
At least, you don't lie.
478
00:51:31,452 --> 00:51:32,852
I did lie a bit:
479
00:51:33,012 --> 00:51:35,168
my name's not Jany but Margaux.
480
00:51:35,252 --> 00:51:36,795
Margaux is pretty.
481
00:51:40,452 --> 00:51:42,452
- Are you married?
- No.
482
00:51:46,492 --> 00:51:47,572
And...
483
00:51:48,292 --> 00:51:50,572
What are you looking for?
484
00:51:50,732 --> 00:51:52,052
From a partner?
485
00:51:53,532 --> 00:51:56,772
I'm looking for someone
who's kind and sincere.
486
00:52:00,132 --> 00:52:03,212
Someone with whom I'd feel comfortable.
487
00:52:04,412 --> 00:52:05,412
And you?
488
00:52:05,612 --> 00:52:07,898
Yes, if possible, that's better.
489
00:52:15,572 --> 00:52:17,115
And not too fussy.
490
00:52:28,892 --> 00:52:30,372
Goodbye, Eric.
491
00:52:30,572 --> 00:52:33,745
- Can I take you home?
- No, I'll stay in town.
492
00:52:34,932 --> 00:52:36,389
Goodbye, Margaux.
493
00:52:37,052 --> 00:52:38,812
- Call me?
- Maybe.
494
00:54:21,652 --> 00:54:24,852
A characteristic of spring is rebirth.
495
00:54:25,052 --> 00:54:27,172
A kind of exaltation
496
00:54:27,332 --> 00:54:30,168
of being in agreement
with the elements of nature.
497
00:54:30,252 --> 00:54:32,332
- The sea.
- Let's not forget:
498
00:54:32,492 --> 00:54:35,492
Goethe's version is very far-removed
499
00:54:35,652 --> 00:54:39,888
from the original where Jupiter
turns into an eagle to seduce...
500
00:54:39,972 --> 00:54:42,492
To illustrate the theme of spring,
501
00:54:42,692 --> 00:54:45,796
we chose this excerpt
in the translation by...
502
00:55:23,812 --> 00:55:26,598
Why didn't you agree to meet in a café?
503
00:55:26,852 --> 00:55:28,852
He said he didn't have time.
504
00:55:29,492 --> 00:55:32,802
There's no bus
and I didn't want to go on my own.
505
00:55:33,572 --> 00:55:35,858
Does it suck to go to his place?
506
00:55:35,938 --> 00:55:36,932
- No!
- It does.
507
00:55:37,012 --> 00:55:38,532
It doesn't suck.
508
00:55:39,492 --> 00:55:41,706
I don't know. I hope he's cute.
509
00:55:44,252 --> 00:55:47,652
I don't know.
He seemed better than the others.
510
00:55:47,852 --> 00:55:49,572
- Yeah?
- Quite handsome.
511
00:55:51,532 --> 00:55:53,675
- Maybe I could come?
- Oh God!
512
00:55:55,012 --> 00:55:56,692
Don't act so disgusted.
513
00:55:59,252 --> 00:56:02,248
What if he's horrible
and doesn't look like his photo?
514
00:56:02,332 --> 00:56:04,618
I'll invent something and leave.
515
00:56:06,932 --> 00:56:08,812
Relax, Margaux.
516
00:56:09,412 --> 00:56:12,198
You're not going to the slaughterhouse.
517
00:56:18,252 --> 00:56:20,408
Good luck. You're the prettiest.
518
00:56:20,492 --> 00:56:21,492
Thanks.
519
00:57:08,532 --> 00:57:10,675
- Good evening.
- Good evening.
520
00:57:11,572 --> 00:57:12,532
Come in.
521
00:57:35,292 --> 00:57:36,192
Sit down.
522
00:57:38,572 --> 00:57:39,928
Are you thirsty?
523
00:57:40,012 --> 00:57:41,692
I'd like some water.
524
00:57:53,252 --> 00:57:54,623
- Here.
- Thanks.
525
00:58:06,092 --> 00:58:06,992
Shall we?
526
00:58:09,012 --> 00:58:09,912
Yes.
527
00:58:12,932 --> 00:58:16,450
Sorry, it's my first time
with someone I don't know.
528
00:58:16,772 --> 00:58:18,212
Don't worry.
529
00:58:19,132 --> 00:58:20,812
It's better that way.
530
00:58:23,012 --> 00:58:25,226
At least there's no small talk.
531
00:58:37,532 --> 00:58:39,012
Let me help you.
532
00:58:44,492 --> 00:58:46,635
Lots of buttons on that dress.
533
01:03:23,252 --> 01:03:25,132
- Was it good?
- Sorry?
534
01:03:25,332 --> 01:03:27,012
- Was it good?
- Yes.
535
01:03:28,572 --> 01:03:32,772
You'd better get going now.
536
01:03:39,532 --> 01:03:41,318
- I'll get dressed.
- Yes.
537
01:03:54,772 --> 01:03:58,692
- Can we see each other again?
- You can contact me.
538
01:04:59,612 --> 01:05:01,292
- Hi!
- Good evening.
539
01:05:04,572 --> 01:05:06,212
Go in, I'm coming.
540
01:05:14,492 --> 01:05:17,132
- Do you want a drink?
- No, thanks.
541
01:05:29,292 --> 01:05:32,168
I exercised
and haven't had time to wash or change.
542
01:05:32,252 --> 01:05:34,109
That's okay, I don't mind.
543
01:05:37,252 --> 01:05:38,152
Come on.
544
01:05:39,652 --> 01:05:40,772
Are you sure?
545
01:06:25,132 --> 01:06:27,532
Don't you want me to kiss you?
546
01:06:27,732 --> 01:06:29,532
Yes, but I don't know...
547
01:06:50,732 --> 01:06:53,328
- Can I sleep here?
- No, I'd rather not.
548
01:06:53,412 --> 01:06:55,532
- Why not?
- Because...
549
01:06:57,012 --> 01:06:58,248
I thought you got it.
550
01:06:58,332 --> 01:07:00,812
I understand but we can talk.
551
01:07:00,972 --> 01:07:01,848
Sure.
552
01:07:01,932 --> 01:07:04,932
- I'm not very talkative.
- Fine!
553
01:07:05,132 --> 01:07:07,688
I don't have much time
with work and all.
554
01:07:07,772 --> 01:07:09,392
What's that instrument?
555
01:07:09,472 --> 01:07:10,508
- That?
- Yes.
556
01:07:10,588 --> 01:07:11,532
A trombone.
557
01:07:11,612 --> 01:07:15,372
- Can you play for real?
- Yes, it's my job.
558
01:07:15,572 --> 01:07:17,368
- You're a professional?
- Yes.
559
01:07:17,452 --> 01:07:20,928
- Where do you play?
- In an orchestra, at the opera.
560
01:07:21,012 --> 01:07:22,692
At the opera?
561
01:07:23,452 --> 01:07:25,052
Yes, the opera.
562
01:07:26,692 --> 01:07:28,368
- Play something.
- No.
563
01:07:28,452 --> 01:07:29,288
I beg you.
564
01:07:29,372 --> 01:07:31,001
A little something.
565
01:07:35,732 --> 01:07:38,518
- What do you want?
- Whatever you like.
566
01:07:40,332 --> 01:07:41,892
Alright...
567
01:07:44,252 --> 01:07:47,252
I can't play if you're too close.
568
01:08:12,132 --> 01:08:13,372
I'll stop now.
569
01:08:13,532 --> 01:08:15,372
I like it!
570
01:08:16,652 --> 01:08:18,195
What could I play?
571
01:08:19,012 --> 01:08:22,047
- What kind of music do you like?
- I like...
572
01:08:22,452 --> 01:08:24,812
- I don't know.
- Pop music?
573
01:08:25,012 --> 01:08:27,492
I like French pop music.
574
01:08:29,172 --> 01:08:31,012
Guess what this is.
575
01:09:21,652 --> 01:09:23,412
You're completely nuts!
576
01:09:23,732 --> 01:09:26,132
- No.
- You're a little loony.
577
01:09:31,252 --> 01:09:32,492
Tomorrow?
578
01:09:32,652 --> 01:09:34,328
I'm working tomorrow.
579
01:09:34,412 --> 01:09:36,932
I'm working all week, every night.
580
01:09:37,132 --> 01:09:39,452
What about the day after?
581
01:09:39,612 --> 01:09:41,612
Here, in the afternoon?
582
01:09:42,252 --> 01:09:44,808
Okay. Let's get in touch on the website.
583
01:09:44,892 --> 01:09:47,249
Give me your number, it's easier.
584
01:09:56,812 --> 01:09:58,012
And your name?
585
01:10:02,172 --> 01:10:03,412
Gaston?
586
01:10:05,612 --> 01:10:06,512
Gaston?
587
01:10:53,212 --> 01:10:55,612
Your contact isn't available.
588
01:10:55,812 --> 01:10:58,026
Leave a message after the tone.
589
01:10:59,892 --> 01:11:04,172
Gaston, it's Jany again. I mean Margaux.
590
01:11:05,532 --> 01:11:08,852
I was calling like we agreed.
591
01:11:09,492 --> 01:11:11,412
Are we still meeting up?
592
01:11:13,132 --> 01:11:16,612
Call me whenever you like. All the best.
593
01:14:10,292 --> 01:14:11,332
Mum!
594
01:14:20,132 --> 01:14:21,572
Who are you?
595
01:14:23,132 --> 01:14:24,846
What are you doing here?
596
01:14:25,212 --> 01:14:26,132
Anthony?
597
01:14:27,572 --> 01:14:30,286
There's a strange woman in the lounge!
598
01:14:31,532 --> 01:14:32,528
Are you alright?
599
01:14:32,612 --> 01:14:33,968
Mummy, who is she?
600
01:14:34,052 --> 01:14:35,423
Do you know her?
601
01:14:35,532 --> 01:14:36,532
Clear off!
602
01:14:36,972 --> 01:14:37,928
No, not at all.
603
01:14:38,012 --> 01:14:39,726
I don't know who she is.
604
01:15:20,132 --> 01:15:21,052
Shit!
605
01:15:54,132 --> 01:15:56,275
- Good evening.
- Good evening.
606
01:16:09,932 --> 01:16:11,046
Good evening.
607
01:16:11,332 --> 01:16:12,288
Good evening.
608
01:16:12,372 --> 01:16:14,408
- Doesn't Aurélien work here?
- He does.
609
01:16:14,492 --> 01:16:17,063
Not tonight. The day after tomorrow.
610
01:16:17,492 --> 01:16:19,532
Do you have a room?
611
01:16:19,692 --> 01:16:21,972
Certainly. What would you like?
612
01:16:22,172 --> 01:16:24,012
A small, inexpensive one.
613
01:16:25,412 --> 01:16:27,092
For one night?
614
01:16:28,212 --> 01:16:29,892
Or forever, who knows?
615
01:16:31,772 --> 01:16:34,058
We only have junior suites left.
616
01:16:35,812 --> 01:16:38,012
- How much?
- 750 euros.
617
01:16:40,292 --> 01:16:41,528
There's a seminar,
618
01:16:41,612 --> 01:16:43,368
all the rooms are booked.
619
01:16:43,452 --> 01:16:45,881
- I'll think about it.
- Of course.
620
01:17:41,692 --> 01:17:43,332
Your sole.
621
01:17:46,372 --> 01:17:47,972
The risotto.
622
01:17:49,532 --> 01:17:50,888
And the oysters.
623
01:17:50,972 --> 01:17:51,892
Thank you.
624
01:17:53,052 --> 01:17:54,981
- Enjoy your meal.
- Thanks.
625
01:18:28,692 --> 01:18:30,621
- Enjoy your meal.
- Thanks.
626
01:18:43,492 --> 01:18:44,949
His name is Jora.
627
01:18:50,012 --> 01:18:51,092
Antoine!
628
01:18:55,172 --> 01:18:59,212
How come a beautiful woman like you
629
01:18:59,532 --> 01:19:01,075
is all alone here?
630
01:19:02,812 --> 01:19:03,772
Work...
631
01:19:03,972 --> 01:19:05,652
- That's life.
- Work!
632
01:19:05,772 --> 01:19:07,572
I'm sure that you are
633
01:19:07,732 --> 01:19:08,932
an artist.
634
01:19:13,532 --> 01:19:14,432
Painter.
635
01:19:14,532 --> 01:19:16,889
What kind of paintings do you do?
636
01:19:25,972 --> 01:19:28,012
- Abstract.
- Abstract.
637
01:21:25,292 --> 01:21:26,835
How are you doing?
638
01:21:27,292 --> 01:21:28,406
Are you okay?
639
01:21:29,212 --> 01:21:30,112
All good?
640
01:21:32,052 --> 01:21:34,123
What would you like to drink?
641
01:21:43,012 --> 01:21:44,492
Ice cubes!
642
01:21:52,372 --> 01:21:54,332
Where's the bathroom?
643
01:21:54,532 --> 01:21:55,652
Over there.
644
01:25:21,052 --> 01:25:22,681
Are you warming up?
645
01:25:30,412 --> 01:25:33,269
Will you tell me or keep it to yourself?
646
01:25:41,252 --> 01:25:42,152
It's Karl.
647
01:25:46,692 --> 01:25:49,049
Are you going back to university?
648
01:25:51,172 --> 01:25:52,286
I don't know.
649
01:25:55,492 --> 01:25:57,992
What will you do when you graduate?
650
01:25:58,932 --> 01:26:02,450
I don't know.
If I pass this year, I'll do a thesis.
651
01:26:03,412 --> 01:26:06,092
But after that, as a real job?
652
01:26:08,012 --> 01:26:09,126
I don't know.
653
01:26:10,052 --> 01:26:13,639
I don't have to have a real job.
I'm happy like this.
654
01:26:27,452 --> 01:26:30,309
I'm sorry I made you drive this far out.
655
01:26:30,772 --> 01:26:32,248
Don't worry about it.
656
01:26:32,332 --> 01:26:33,852
I know the area.
657
01:26:34,732 --> 01:26:37,232
My father's family comes from here.
658
01:26:38,772 --> 01:26:40,452
It's where he's buried.
659
01:26:42,972 --> 01:26:45,568
What do we do
with all these dead people?
660
01:26:45,652 --> 01:26:47,581
They should leave us alone.
661
01:29:00,932 --> 01:29:01,932
May I?
662
01:29:05,532 --> 01:29:06,818
Yes, of course.
663
01:29:07,132 --> 01:29:08,032
Sit down.
664
01:29:17,772 --> 01:29:20,415
Still between Versailles and Cologne?
665
01:29:21,612 --> 01:29:22,512
Yes.
666
01:29:25,892 --> 01:29:26,892
And you?
667
01:29:27,932 --> 01:29:29,408
I'm going to live in Cologne.
668
01:29:29,492 --> 01:29:31,692
- In Cologne?
- Yes.
669
01:29:36,572 --> 01:29:38,501
Are you done with studying?
670
01:29:39,252 --> 01:29:40,152
Yes.
671
01:29:41,732 --> 01:29:43,412
I'll never graduate.
44904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.