All language subtitles for themadnessofhumptydumpty2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,663 --> 00:02:59,379 Halo, Humpty. 2 00:04:02,366 --> 00:04:04,435 Ibu menyayangimu, Henry. 3 00:04:05,936 --> 00:04:08,572 Ibu sangat amat menyayangimu. 4 00:05:10,365 --> 00:05:16,526 Usir gadis yang menembus lingkaran darah. 5 00:05:18,692 --> 00:05:21,194 Bangkitkan arwah gila mereka. 6 00:05:22,235 --> 00:05:25,281 Hukum wanita jalang yang melakukan ini pada anakku. 7 00:05:26,967 --> 00:05:29,434 Tapi dia masih terlalu muda untuk digenggam olehmu. 8 00:05:39,965 --> 00:05:43,039 Kembalikan padaku buah dari pinggangku yang malang. 9 00:05:48,200 --> 00:05:51,169 Kembalikan padaku buah dari pinggangku yang malang. 10 00:06:09,061 --> 00:06:11,100 Beginikah aku akan menemukannya? 11 00:07:14,170 --> 00:07:16,924 Kembalikan matahari yang kutangisi. 12 00:07:16,948 --> 00:07:26,948 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 13 00:07:26,972 --> 00:07:36,972 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 14 00:07:36,973 --> 00:07:46,974 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 15 00:09:57,440 --> 00:09:58,797 Kau baik-baik saja? 16 00:09:58,798 --> 00:10:00,327 Ya. 17 00:10:00,328 --> 00:10:03,630 Ya, ini bukan apa-apa. Pasti cuma mimpi buruk. 18 00:10:05,234 --> 00:10:07,217 Aku senang kau terbangun. 19 00:10:07,218 --> 00:10:09,896 GPS baru saja mati dan aku perlu petunjuk arah. 20 00:10:09,897 --> 00:10:10,937 Tahu di mana kita berada? 21 00:10:12,054 --> 00:10:17,235 Ya, lurus saja kemari dan aku akan memberitahumu kapan belok kanan. 22 00:10:19,570 --> 00:10:20,440 Memori sudah membanjiri? 23 00:10:20,440 --> 00:10:21,440 Beberapa. 24 00:10:22,911 --> 00:10:26,423 Kurangnya gedung-gedung tinggi dan asap jalanan menjadikannya seram. 25 00:10:26,424 --> 00:10:29,312 Kurasa aku belum pernah pergi sejauh ini ke luar kota sebelumnya. 26 00:10:29,313 --> 00:10:33,032 Aku ingat berkendara di jalan ini bersama ibuku dulu. 27 00:10:34,775 --> 00:10:37,487 Bermain kencan, sekolah. 28 00:10:38,917 --> 00:10:41,732 Aku ingat saat bergegas ke RSJ. 29 00:10:42,883 --> 00:10:44,584 Hei, aku tidak ingin kau khawatir minggu ini. 30 00:10:49,112 --> 00:10:50,952 Bagaimana dengan sisa hidupku? 31 00:10:53,357 --> 00:10:56,000 Ini masih dalam tahap awal dan bisa diobati. 32 00:10:56,001 --> 00:10:58,471 Kini mereka paham melebihi dulu. 33 00:10:58,472 --> 00:11:00,976 Dan kau meminum obat yang tidak seperti ibumu minum itu. 34 00:11:00,977 --> 00:11:05,499 Minggu ini, aku ingin kau fokus membaik, santai. 35 00:11:05,500 --> 00:11:08,110 Ingat kata Dr. King? 36 00:11:08,111 --> 00:11:10,681 Tarik napas melalui hidung untuk mendatangkan kebaikan 37 00:11:12,390 --> 00:11:15,692 dan hembuskan melalui mulut untuk mengeluarkan yang buruk. 38 00:12:34,856 --> 00:12:36,699 Sempurna. 39 00:12:36,700 --> 00:12:37,883 Kau suka? 40 00:12:37,884 --> 00:12:38,884 Ya. 41 00:12:40,284 --> 00:12:41,570 Ini akan membantumu menulis? 42 00:12:41,571 --> 00:12:47,416 Ya, tempat ini terisolasi dan jauh dari segalanya dan semua orang, bukan? 43 00:12:47,417 --> 00:12:48,492 Benar. 44 00:12:52,220 --> 00:12:54,930 Banyak hal hebat bisa didapat dari tempat ini. 45 00:12:56,047 --> 00:12:57,678 Ini akan membantumu melukis? 46 00:12:59,108 --> 00:13:01,089 Ya. 47 00:13:01,927 --> 00:13:03,663 Aku meresap auranya. 48 00:13:04,780 --> 00:13:07,178 Mungkin kita berdua akan menciptakan karya agung di sini. 49 00:13:10,695 --> 00:13:12,223 Aku suka optimismenya. 50 00:13:13,723 --> 00:13:15,635 Duluan saja dan ambil kunci. Aku akan mengambil tas. 51 00:13:15,636 --> 00:13:16,636 Baik. 52 00:14:02,576 --> 00:14:03,898 Maaf sekali, Bu. 53 00:14:03,899 --> 00:14:06,090 Aku tak bermaksud menakutimu. 54 00:14:06,091 --> 00:14:07,308 Hei, apa yang terjadi? 55 00:14:07,309 --> 00:14:08,975 Tidak apa-apa. 56 00:14:10,926 --> 00:14:14,197 Aku penjaga lahan ini. 57 00:14:14,198 --> 00:14:15,798 Kalian berdua tersesat? 58 00:14:15,799 --> 00:14:17,326 Bailee pemilik lahan ini. 59 00:14:18,409 --> 00:14:22,617 Astaga, Bailee. 60 00:14:22,618 --> 00:14:23,696 Ya. 61 00:14:23,697 --> 00:14:25,471 Aku bertambah tua. 62 00:14:25,472 --> 00:14:28,077 Kau tidak ingat aku, Aku Pete. 63 00:14:29,751 --> 00:14:31,003 Pete. 64 00:14:31,004 --> 00:14:33,648 Hei, maaf. Aku tidak mengenalimu. 65 00:14:33,649 --> 00:14:36,676 Ini Tom, pacarku. 66 00:14:36,677 --> 00:14:37,928 Apa kabar? 67 00:14:37,929 --> 00:14:40,433 Kau pria sangat beruntung. 68 00:14:40,434 --> 00:14:42,587 Ya, aku tidak tahu itu. 69 00:14:43,461 --> 00:14:45,583 Senang berjumpa. 70 00:14:45,584 --> 00:14:49,202 Aku menyesal mendengar yang terjadi kepada ibumu. 71 00:14:49,203 --> 00:14:51,704 Skizofrenia itu kejam. 72 00:14:52,786 --> 00:14:56,021 Ya, itu tidak bagus. 73 00:14:56,022 --> 00:15:00,890 Bayangkan punyai kondisi yang menyebabkanmu mendengar, 74 00:15:02,043 --> 00:15:04,718 melihat atau merasakan hal-hal yang tidak nyata. 75 00:15:06,114 --> 00:15:08,409 Aku tidak tahu bagaimana dia bisa bertahan selama itu. 76 00:15:08,410 --> 00:15:11,016 Kami lebih suka tidak membicarakannya, Pete. 77 00:15:12,377 --> 00:15:14,008 Kau mirip dengannya. 78 00:15:15,092 --> 00:15:17,700 Apa yang membawamu kembali ke tempat-tempat lama? 79 00:15:17,701 --> 00:15:19,439 Tom novelis. 80 00:15:19,440 --> 00:15:22,811 Kami ingin keluar kota dan kau tahu, bernapas. 81 00:15:24,173 --> 00:15:27,059 Ayo kita bongkar tasnya, Bailee. 82 00:15:27,060 --> 00:15:30,853 Harusnya kalian baik-baik saja, tidak terjadi apa-apa sejak itu. 83 00:15:30,854 --> 00:15:34,051 Tidak banyak sama sekali, kalian akan baik-baik saja. 84 00:15:35,168 --> 00:15:36,524 Senang berjumpa, Pete. 85 00:15:36,525 --> 00:15:38,714 Kau juga, daah, Bailee. 86 00:15:40,492 --> 00:15:41,492 Daah. 87 00:16:36,373 --> 00:16:37,373 Tom? 88 00:16:57,216 --> 00:16:59,337 Sumpah aku tidak meracuninya. 89 00:16:59,338 --> 00:17:00,518 Cuma terlihat seperti itu. 90 00:17:05,601 --> 00:17:08,802 Mungkin ide buruk kita kemari. 91 00:17:08,803 --> 00:17:09,803 Bailee. 92 00:17:10,926 --> 00:17:13,045 Aku melihat dan mendengar banyak hal sejak kita tiba di sini. 93 00:17:17,885 --> 00:17:19,238 Semua cuma di kepalamu. 94 00:17:20,043 --> 00:17:21,396 Kau mengomsumsi obatmu. 95 00:17:22,199 --> 00:17:25,191 Ini situasi relatif baru yang Dr. King bilang 96 00:17:25,192 --> 00:17:27,140 perlu waktu membiasakan diri. 97 00:17:27,141 --> 00:17:30,549 Hei, ini kau dan aku, Sayang. 98 00:17:30,550 --> 00:17:35,074 Aku tidak akan membiarkan apapun terjadi kepadamu. 99 00:17:35,075 --> 00:17:38,761 Aku tadinya mau menyimpan ini untukmu besok. 100 00:17:38,762 --> 00:17:40,466 Tapi menurutku kau bisa melakukannya sekarang. 101 00:17:40,467 --> 00:17:41,467 Apa? 102 00:17:42,312 --> 00:17:43,422 Buka dan cari tahu. 103 00:17:53,481 --> 00:17:55,497 Ya Tuhan. 104 00:17:55,498 --> 00:17:56,856 Kau suka? 105 00:17:56,857 --> 00:17:57,857 Aku suka. 106 00:18:04,859 --> 00:18:07,709 Anggap saja jimat. 107 00:18:09,383 --> 00:18:12,092 Tidak ada hal buruk yang akan terjadi padamu saat memakainya. 108 00:18:30,505 --> 00:18:33,913 Aku masih bingung kenapa kau tak memblokirnya saja. 109 00:18:33,914 --> 00:18:35,619 Aku tidak percaya pemblokiran. 110 00:18:35,620 --> 00:18:37,845 Dia akan bosan nanti dan berhenti begitu saja. 111 00:18:37,846 --> 00:18:40,035 Menurutmu kenapa aku menamainya, "Mantan gila". 112 00:18:42,647 --> 00:18:43,757 Tidak akan lama. / Baik. 113 00:18:45,605 --> 00:18:46,605 Baik. 114 00:18:47,901 --> 00:18:49,011 Halo, Lauren. 115 00:19:20,715 --> 00:19:21,715 Halo? 116 00:19:26,351 --> 00:19:27,599 Astaga. 117 00:19:31,535 --> 00:19:32,927 Halo, Nyonya. 118 00:19:32,928 --> 00:19:35,780 Aku Petugas Ramsey dan ini Petugas Filiton. 119 00:19:35,781 --> 00:19:36,781 Halo. 120 00:19:37,590 --> 00:19:40,686 Hei, ada yang bisa kubantu? 121 00:19:40,687 --> 00:19:45,036 Ada telepon yang melaporkan adanya penerobosan di rumah ini. 122 00:19:45,037 --> 00:19:46,320 Ini milikmu? 123 00:19:47,193 --> 00:19:50,047 Hei, tentang apa ini? 124 00:19:50,048 --> 00:19:52,551 Katanya invasi rumah. 125 00:19:52,552 --> 00:19:53,734 Apa? 126 00:19:53,735 --> 00:19:55,335 Kau pemilik lahan ini, Tuan? 127 00:19:55,336 --> 00:19:56,761 Bailee. 128 00:19:56,762 --> 00:19:59,197 Kami kemari pagi ini untuk liburan. 129 00:19:59,198 --> 00:20:00,798 Sudah kuduga. 130 00:20:00,799 --> 00:20:03,371 Tidak terlihat seperti pembobolan. 131 00:20:04,766 --> 00:20:07,480 Selamat datang di lingkungan ini? 132 00:20:07,481 --> 00:20:08,481 Tidak apa-apa. 133 00:20:09,533 --> 00:20:10,958 Siapa yang melaporkan kami? 134 00:20:10,959 --> 00:20:14,644 Satu-satunya tetangga kalian, sekitar satu mil ke sana. 135 00:20:16,005 --> 00:20:19,275 Dia bilang dia melihat lampu menyala, dia sedikit khawatir, 136 00:20:19,276 --> 00:20:22,058 mengira ada penjahat. 137 00:20:22,059 --> 00:20:25,292 Ya ampun, syukurlah. Aku khawatir kami dalam masalah. 138 00:20:26,861 --> 00:20:28,704 Tidak banyak yang terjadi di sekitar sini. 139 00:20:28,705 --> 00:20:31,001 Jadi saat ada telepon, kami cukup terkejut. 140 00:20:31,002 --> 00:20:34,407 Semua cuma kesalahpahaman. 141 00:20:58,455 --> 00:20:59,455 Diam. 142 00:21:17,036 --> 00:21:18,949 Kau baik-baik saja, Nyonya? 143 00:21:18,950 --> 00:21:20,095 Apa? 144 00:21:20,969 --> 00:21:22,569 Kau baik-baik saja, Sayang? 145 00:21:22,570 --> 00:21:24,305 Ada yang salah, Nyonya? 146 00:21:30,051 --> 00:21:35,266 Tidak, tidak apa-apa, maaf. Sepertinya aku cuma lelah. 147 00:21:38,575 --> 00:21:39,931 Baik, kami pergi dulu. 148 00:21:39,932 --> 00:21:41,633 Selamat malam. Sampai jumpa untuk saat ini. 149 00:22:03,872 --> 00:22:05,785 Tatapannya. 150 00:22:05,786 --> 00:22:09,786 Dia menatapku seolah aku hantu. 151 00:22:09,787 --> 00:22:12,535 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 152 00:22:12,536 --> 00:22:17,406 Mata Petugas Fulton, sangat menyeramkan. 153 00:22:17,407 --> 00:22:18,972 Kau tidak melihatnya? 154 00:22:18,973 --> 00:22:22,487 Sayang, kedua petugas polisi itu bicara padaku. 155 00:22:22,488 --> 00:22:25,163 Kepalamu masih pusing karena semua hal di kota, jadi... 156 00:22:26,385 --> 00:22:27,704 Sial, di mana? 157 00:22:28,959 --> 00:22:30,002 Bailee? 158 00:22:30,003 --> 00:22:32,160 Tidak ketemu. 159 00:22:32,161 --> 00:22:35,814 Pelan-pelan, temukan apa? 160 00:22:35,815 --> 00:22:38,107 Obatku, tidak ada di tas tanganku. 161 00:22:40,895 --> 00:22:42,074 Aku punya obatmu. 162 00:22:44,618 --> 00:22:46,461 Kenapa kau pegang obatku? 163 00:22:46,462 --> 00:22:48,407 Kau menyuruhku untuk mengambilnya, ingat? 164 00:22:49,420 --> 00:22:51,990 Benar, tentu. 165 00:22:54,986 --> 00:22:59,020 Ya Tuhan, maaf, aku cuma lelah. 166 00:23:01,389 --> 00:23:02,429 Kau baik-baik saja. 167 00:23:03,442 --> 00:23:06,361 Selalu di sini untuk menyelamatkan siang dan malam. 168 00:23:07,687 --> 00:23:11,549 Kupikir kapsul, ini tablet. 169 00:23:11,550 --> 00:23:15,129 Itu pemberian Dr. King. 170 00:23:16,943 --> 00:23:18,609 Mudah ditelan. 171 00:24:13,034 --> 00:24:17,553 Kenapa kau berhenti bermain denganku, Bailee? 172 00:24:23,299 --> 00:24:25,939 Kupikir kita bergembira. 173 00:24:28,170 --> 00:24:29,909 Hentikan. 174 00:24:29,910 --> 00:24:32,864 Kau tidak nyata, kau tidak nyata. 175 00:24:35,129 --> 00:24:36,621 Kau tidak nyata. 176 00:24:50,926 --> 00:24:52,698 Bailee. 177 00:24:52,722 --> 00:25:02,722 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 178 00:25:02,746 --> 00:25:12,746 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 179 00:25:12,747 --> 00:25:22,748 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 180 00:25:35,082 --> 00:25:36,082 Halo? 181 00:26:44,153 --> 00:26:45,228 Ya Tuhan. 182 00:26:52,851 --> 00:26:54,137 Astaga. 183 00:26:54,138 --> 00:26:56,257 Maaf, aku bangun dan kau tak ada diranjang. 184 00:26:58,940 --> 00:27:02,766 Apa itu? 185 00:27:02,767 --> 00:27:03,767 Boneka. 186 00:27:04,716 --> 00:27:05,716 Ini kamarmu dulu? 187 00:27:06,596 --> 00:27:08,018 Saat aku kecil. 188 00:27:10,145 --> 00:27:11,848 Aku terkejut Ibu menyimpan Humpty. 189 00:27:11,849 --> 00:27:12,849 Humpty? 190 00:27:14,459 --> 00:27:17,622 Dia sahabatku saat aku kecil. 191 00:27:20,584 --> 00:27:23,016 Ayo, ini sudah larut dan kau perlu tidur. 192 00:27:58,441 --> 00:28:01,084 Pagi. 193 00:28:01,086 --> 00:28:02,960 Kau berhasil tidur semalam? 194 00:28:03,869 --> 00:28:04,869 Sedikit. 195 00:28:08,602 --> 00:28:10,689 Baik, itu manis. 196 00:28:10,690 --> 00:28:11,976 Apa yang manis? 197 00:28:11,977 --> 00:28:14,551 Bawa dia turun untuk menemaniku. 198 00:28:14,552 --> 00:28:17,647 Bukan aku yang menurunkannya. Kukira kau yang menurunkannya. 199 00:28:17,648 --> 00:28:19,211 Aku tidak membawanya. 200 00:28:34,350 --> 00:28:37,862 Beres, tidak ada gangguan, tidak ada drama. 201 00:28:39,083 --> 00:28:40,752 Terima kasih karena tidak mengangkatnya. 202 00:28:40,753 --> 00:28:43,741 Dia gila, kau satu-satunya orang gila yang kubutuhkan. 203 00:28:49,173 --> 00:28:50,669 Boleh? 204 00:28:50,670 --> 00:28:52,687 Tulis karya agungmu, Gatsby Hemingway. 205 00:28:52,688 --> 00:28:55,258 Itu sangat salah, dan kau tahu itu. 206 00:28:56,585 --> 00:28:58,219 Aku mencintaimu. 207 00:28:58,220 --> 00:28:59,608 Aku juga mencintaimu. 208 00:29:10,399 --> 00:29:11,579 Mau lihat aku melukis? 209 00:29:25,569 --> 00:29:29,846 Jika kau di galeri seni dan suka seni, 210 00:29:31,554 --> 00:29:32,977 apa yang ingin kau lihat? 211 00:29:55,425 --> 00:29:56,780 Hentikan. 212 00:29:56,781 --> 00:29:58,344 Hentikan, hentikan. 213 00:30:23,262 --> 00:30:24,858 Hentikan, hentikan. 214 00:30:37,388 --> 00:30:42,708 Halo, ada orang di sana? 215 00:30:50,403 --> 00:30:51,403 Pete? 216 00:30:59,031 --> 00:31:00,072 Ada orang di sana? 217 00:31:30,904 --> 00:31:33,858 Kau baik-baik saja, Bailee. 218 00:31:35,611 --> 00:31:36,675 Hirup... 219 00:31:38,438 --> 00:31:39,605 ...dan hembuskan. 220 00:32:25,254 --> 00:32:26,611 Kau tak percaya padaku. 221 00:32:26,612 --> 00:32:28,490 Aku tidak mengatakan itu. 222 00:32:28,491 --> 00:32:29,847 Lantas apa? 223 00:32:29,848 --> 00:32:31,100 Apa maumu, Bailee? 224 00:32:31,101 --> 00:32:33,014 Aku berusaha. 225 00:32:33,015 --> 00:32:35,275 Ini semakin parah. Di kota tidak separah ini. 226 00:32:35,276 --> 00:32:36,251 Berhenti. 227 00:32:36,252 --> 00:32:37,328 Kita harus pergi, ini gila. 228 00:32:37,329 --> 00:32:38,651 Ini gila. 229 00:32:38,652 --> 00:32:40,981 Kang kau katakan sangat gila. 230 00:32:40,982 --> 00:32:42,756 Jika bukan kau yang menulisnya, lantas siapa yang menulisnya? 231 00:32:42,757 --> 00:32:44,111 Aku tidak tahu. 232 00:32:45,506 --> 00:32:48,324 Mungkin Humpty menulisnya. Kau melihat sesuatu, bocah? 233 00:32:48,325 --> 00:32:50,376 Kau menulisnya? / Cukup, kita harus pergi. 234 00:32:50,377 --> 00:32:51,560 Aku ingin pergi sekarang. 235 00:32:51,561 --> 00:32:52,848 Baik. 236 00:32:52,849 --> 00:32:55,489 Aku akan memberimu kunci mobil dan kau boleh kembali ke kota. 237 00:32:56,676 --> 00:32:57,963 Bagaimana denganmu? 238 00:32:57,964 --> 00:33:00,051 Aku harus tinggal di sini untuk novelku. 239 00:33:00,052 --> 00:33:02,069 Tapi kau boleh pergi. 240 00:33:02,070 --> 00:33:06,765 Kau tidak mau ikut denganku? Kau tidak boleh meninggalkanku. 241 00:33:06,766 --> 00:33:08,506 Aku tidak mau meninggalkanmu. 242 00:33:08,507 --> 00:33:10,907 Aku membantumu dalam segala hal sampai sekarang. 243 00:33:10,908 --> 00:33:13,235 Tapi aku harus tinggal di sini untuk novelku. 244 00:33:14,526 --> 00:33:16,262 Kau tidak mau meninggalkanku? 245 00:33:17,798 --> 00:33:18,798 Tidak. 246 00:33:20,755 --> 00:33:22,630 Kau tidak bisa semudah itu menyingkirkanku. 247 00:33:24,755 --> 00:33:26,110 Jalan-jalanlah. 248 00:33:27,227 --> 00:33:29,209 Udara segar memberikan keajaiban bagi pikiran. 249 00:33:29,210 --> 00:33:31,572 Kkau bisa kembalikan itu ke kota? 250 00:33:34,430 --> 00:33:35,817 Hirup semua yang baik 251 00:33:37,213 --> 00:33:39,332 dan hembuskan hal buruk yang kita sebut kehidupan. 252 00:33:43,999 --> 00:33:45,734 Jaga sikap selama aku tak ada. 253 00:34:59,366 --> 00:35:00,366 Halo. 254 00:35:04,629 --> 00:35:05,704 Darimana asalmu? 255 00:35:06,812 --> 00:35:09,905 Tak ada rumah di dekat sini bermil-mil jauhnya kecuali rumah Gembala Tua. 256 00:35:11,126 --> 00:35:15,128 Aku menelepon polisi untuk ke sana semalam. 257 00:35:15,129 --> 00:35:20,970 Kukira ada pembobolan, tapi ternyata ada yang membeli tempat itu. 258 00:35:22,262 --> 00:35:24,453 Aku dari sana. 259 00:35:24,454 --> 00:35:27,167 Ibuku menitipnya saat dia wafat. 260 00:35:27,168 --> 00:35:33,810 Bailee Shepherd, jarang kulihat akhir-akhir ini. 261 00:35:36,039 --> 00:35:38,927 Maaf, aku tidak pandai mengingat nama. 262 00:35:38,928 --> 00:35:41,047 Aku Lois, Lois Fall. 263 00:35:42,095 --> 00:35:44,143 Kau sering bermain dengan putraku, Henry. 264 00:35:45,784 --> 00:35:51,103 Henry. Ya, aku ingat Henry. 265 00:35:51,629 --> 00:35:52,629 Bagaimana dia? 266 00:35:53,439 --> 00:35:56,983 Dia meninggal 20 tahun lalu. 267 00:36:01,232 --> 00:36:03,386 Di sini jika kau ingin menyapa. 268 00:36:05,339 --> 00:36:08,361 Maaf. 269 00:36:09,582 --> 00:36:10,693 Kita harus terus melangkah maju. 270 00:36:12,854 --> 00:36:14,729 Tapi rasanya dia masih di sini. 271 00:36:18,701 --> 00:36:20,749 Baik, sebaiknya aku pergi. 272 00:36:22,110 --> 00:36:25,484 Senang berjumpa lagi, Bailee. 273 00:36:25,485 --> 00:36:30,737 Nyonya Fall, maukah kau datang untuk minum teh? 274 00:36:35,228 --> 00:36:37,938 Aku lebih suka minum teh di rumahku. 275 00:36:39,404 --> 00:36:44,028 Tapi kau boleh bergabung denganku di sana, Bailee. 276 00:36:45,806 --> 00:36:48,099 Baik, terima kasih. 277 00:36:51,687 --> 00:36:54,675 Aku tidak sabar memberitahu Charles jika kau datang. 278 00:36:57,220 --> 00:36:58,575 Charles? 279 00:36:58,576 --> 00:36:59,968 Suamiku, dia sedang keluar kerja. 280 00:36:59,969 --> 00:37:04,905 Kadang aku berpikir dia lebih mencintai pekerjaannya daripada mencintaiku. 281 00:37:07,032 --> 00:37:08,245 Beritahu aku tentang itu. 282 00:37:10,198 --> 00:37:12,700 Aneh rasanya melihatmu di usia ini. 283 00:37:13,817 --> 00:37:18,061 Aku ingat plat di rambutmu dan 284 00:37:18,062 --> 00:37:20,877 gaun kecil lucu yang dibuatkan ibumu untukmu. 285 00:37:21,715 --> 00:37:23,280 Ya, aku mengerti. 286 00:37:23,281 --> 00:37:25,925 Kau tidak mengenali orang. 287 00:37:25,926 --> 00:37:29,402 Ya, benar, orang berubah. 288 00:37:31,736 --> 00:37:33,228 Kau pikir kau sudah berubah? 289 00:37:35,042 --> 00:37:36,778 Apa maksudmu? 290 00:37:39,113 --> 00:37:41,931 Maksudku dari bocah jalang dulu. 291 00:37:41,932 --> 00:37:43,077 Maaf? 292 00:37:44,950 --> 00:37:46,337 Nyonya Fall. 293 00:37:46,434 --> 00:37:53,988 Yang dia inginkan cuma bermain denganmu dan kau menghancurkannya. 294 00:37:54,180 --> 00:37:56,229 Tolong hentikan, apa ini? 295 00:37:57,347 --> 00:37:59,848 Diam, bocah bangsat. 296 00:38:02,079 --> 00:38:06,496 Sayang, kau baik-baik saja? Ada apa, Sayang, ada apa? 297 00:38:06,497 --> 00:38:07,497 Kau baik-baik saja? 298 00:38:10,221 --> 00:38:11,922 Perlu kutelepon seseorang? 299 00:38:13,283 --> 00:38:15,891 Kau ingin aku memanggil ambulans? 300 00:38:15,892 --> 00:38:19,510 Tidak, maaf. 301 00:38:19,512 --> 00:38:20,729 Aku harus pergi. 302 00:38:20,730 --> 00:38:23,021 Maaf, terima kasih untuk tehnya. 303 00:38:25,601 --> 00:38:27,024 Bailee, tunggu. 304 00:39:03,528 --> 00:39:04,528 Bailee? 305 00:39:12,679 --> 00:39:17,094 Halo, ada orang di sana? 306 00:39:31,956 --> 00:39:33,170 Halo? 307 00:39:49,389 --> 00:39:52,864 Maukah kau bermain denganku, Bu? 308 00:40:07,796 --> 00:40:08,796 Henry. 309 00:40:57,311 --> 00:41:00,128 Tom, kita harus pergi sekarang. 310 00:41:00,129 --> 00:41:02,007 Apa yang terjadi? 311 00:41:02,008 --> 00:41:04,339 Aku baru saja di rumah Lois dan aku kambuh, tapi ini berbeda. 312 00:41:04,340 --> 00:41:05,904 Pelan-pelan, rumah Lois. 313 00:41:05,905 --> 00:41:09,940 Dia si wanita ini, aku... Di mana kau letakkan Humpty? 314 00:41:09,941 --> 00:41:11,924 Aku di sini seharian, aku belum menyentuh Humpty. 315 00:41:11,925 --> 00:41:14,116 Ada yang tidak beres, kita harus pergi sekarang. 316 00:41:14,117 --> 00:41:15,473 Bailee. 317 00:41:15,474 --> 00:41:17,108 Aku tidak merasa aman. 318 00:41:17,109 --> 00:41:18,497 Bailee, berhenti. 319 00:41:21,947 --> 00:41:23,441 Lois. 320 00:41:23,442 --> 00:41:26,815 Bailee, hentikan ini, kau bertingkah gila. 321 00:41:26,817 --> 00:41:28,031 Dia bisa memberitahumu apa yang dia lihat. 322 00:41:28,940 --> 00:41:30,954 Ini dia, Tommy-ku Sayang. 323 00:41:31,932 --> 00:41:33,253 Aku tahu kau akan datang. 324 00:41:33,254 --> 00:41:34,889 Kenapa kau di sini? 325 00:41:34,890 --> 00:41:36,560 Aku datang lebih awal? 326 00:41:36,561 --> 00:41:38,786 Kau baru saja putus dengannya? 327 00:41:38,787 --> 00:41:40,177 Apa? 328 00:41:40,178 --> 00:41:41,744 Lauren, kenapa kau di sini? 329 00:41:41,745 --> 00:41:43,032 Bagaimana kau menemukanku? 330 00:41:43,033 --> 00:41:45,328 Pesan yang kau kirim padaku satu jam lalu? 331 00:41:45,329 --> 00:41:48,251 Aku tahu aku jual mahal. Tapi aku tak suka si sakit jiwa. 332 00:41:48,252 --> 00:41:51,727 Temui aku di Clifton Road satu jam lagi dan mari kita lakukan, Sayang. 333 00:41:52,566 --> 00:41:54,687 Ini dikirim satu jam lalu. 334 00:41:54,688 --> 00:41:55,867 Itu yang kukatakan. 335 00:42:08,955 --> 00:42:11,008 Kau serius, Bailee? 336 00:42:11,009 --> 00:42:12,990 Kau pikir aku melakukan ini? 337 00:42:12,991 --> 00:42:14,521 Apa kau berusaha sembuh? 338 00:42:14,522 --> 00:42:16,052 Kenapa kau memperburuk keadaan dengan melakukan hal seperti ini? 339 00:42:16,053 --> 00:42:17,931 Tom. Sumpah bukan aku. 340 00:42:17,932 --> 00:42:19,532 Kenapa aku melakukan ini? 341 00:42:19,533 --> 00:42:22,315 Aku tahu kenapa. Kenapa kau tidak pergi saja 342 00:42:22,316 --> 00:42:24,853 dan biarkan Tom dan aku kembali ke hubunga lama kami. 343 00:42:26,667 --> 00:42:29,379 Ini seks bermain peran? Aku suka dramanya. 344 00:42:29,380 --> 00:42:30,380 Pulang. 345 00:42:31,745 --> 00:42:32,616 Ini saat di mana kita ke kamar tidur utama? 346 00:42:32,616 --> 00:42:33,616 Pergi, Lauren. 347 00:42:34,842 --> 00:42:37,868 Aku tidak memblokirmu karena aku tidak ingin menyakitimu perasaanmu. 348 00:42:37,892 --> 00:42:39,887 Karena aku tahu betapa terlukaya kau... 349 00:42:39,888 --> 00:42:43,054 Tapi sekarang aku tahu aku harusnya melakukan itu sejak lama. 350 00:42:43,055 --> 00:42:46,847 Jika kau masih di sini saat aku kembali ke bawah, 351 00:42:46,848 --> 00:42:48,340 akan kubunuh kau. 352 00:42:49,457 --> 00:42:52,445 Aku suka permainan ini, Tommy Sayang. 353 00:42:58,296 --> 00:42:59,582 Bailee, berhenti. 354 00:42:59,583 --> 00:43:05,010 Aku tidak tahu kukirim pesan itu. Atau merusak ponsel kita. 355 00:43:05,011 --> 00:43:08,525 Aku takut dengan apa yang terjadi padaku saat ini. 356 00:43:08,526 --> 00:43:13,953 Aku akan melakukan hal benar, aku merusak pekerjaanmu 357 00:43:13,954 --> 00:43:16,041 dan aku tidak ingin menjadi masalahmu lagi. 358 00:43:16,042 --> 00:43:17,710 Aku pergi. 359 00:43:17,711 --> 00:43:19,903 Kau bukan masalahku. 360 00:43:19,904 --> 00:43:21,503 Kau tidak pernah menjadi masalahku, Bailee. 361 00:43:21,504 --> 00:43:23,449 Lantas kenapa aku merasa seperti itu? 362 00:43:25,818 --> 00:43:28,808 Karena kita tidak berkomunikasi. 363 00:43:31,351 --> 00:43:34,236 Dan saat kau bicara, aku tidak mendengar. 364 00:43:35,735 --> 00:43:39,489 Apa yang terjadi hari ini saat kau ke rumah Lois? 365 00:43:40,537 --> 00:43:42,204 Dia bercerita tentang Henry. 366 00:43:47,392 --> 00:43:49,198 Mungkin dia akan memasukkan ini ke dalam novelnya. 367 00:43:50,767 --> 00:43:52,573 Dasar jelek. 368 00:43:53,725 --> 00:43:57,409 Wajah yang cuma disukai seorang ibu, bocah malang. 369 00:43:59,014 --> 00:44:00,681 Jangan khawatir, aku bisa memperbaikinya. 370 00:44:08,791 --> 00:44:09,832 Itu lebih baik. 371 00:44:15,577 --> 00:44:17,103 Aku tahu kau kembali padaku. 372 00:44:18,847 --> 00:44:21,871 Kenapa kau tidak kemari dan duduk? 373 00:44:23,197 --> 00:44:25,838 Sial, aku harus menjadi aktris. 374 00:44:35,897 --> 00:44:37,810 Astaga. 375 00:44:37,811 --> 00:44:42,612 Kau membuatku takut. Itu kau, Tom? 376 00:44:42,613 --> 00:44:44,941 Kenapa kau tidak kemari dan duduk? 377 00:44:50,233 --> 00:44:52,213 Kami masih kecil saat itu terjadi. 378 00:44:53,539 --> 00:44:55,379 Aku lebih suka bersama Humpty. 379 00:44:56,566 --> 00:44:59,520 Sepertinya dia memahamiku 380 00:45:01,542 --> 00:45:05,087 dan Henry mulai bertingkah aneh 381 00:45:06,865 --> 00:45:08,741 dan saat itulah dia bunuh diri. 382 00:45:19,010 --> 00:45:20,262 Semua salahku. 383 00:45:20,263 --> 00:45:23,602 Hei, itu bukan salahmu. 384 00:45:23,603 --> 00:45:25,168 Dia membuat keputusan itu. 385 00:45:25,169 --> 00:45:30,456 Tapi jika aku tidak ingin bersama Humpty lebih dari Henry, semua ini takkan terjadi. 386 00:45:30,457 --> 00:45:32,230 Jangan berpikir seperti itu. 387 00:45:32,231 --> 00:45:33,690 Aku tidak tahu harus apa. 388 00:45:37,555 --> 00:45:39,118 Aku tahu yang perlu kita lakukan. 389 00:45:42,774 --> 00:45:44,722 Kita kembali ke kota. 390 00:45:44,723 --> 00:45:46,080 Apa? 391 00:45:46,081 --> 00:45:49,068 Kau di sini di mana semua ini terjadi, rasanya tidak sehat. 392 00:45:50,744 --> 00:45:52,238 Bagaimana dengan novelmu? 393 00:45:52,239 --> 00:45:53,523 Aku bisa menulis di mana saja, 394 00:45:54,641 --> 00:45:58,014 tapi yang tidak bisa kutulis tanpanya adalah inspirasiku. 395 00:45:58,015 --> 00:46:01,077 Maksudmu, kita bisa pergi? 396 00:46:01,078 --> 00:46:03,997 Ya, kita pergi besok pagi. 397 00:46:05,254 --> 00:46:06,606 Tapi bagaimana dengan Lauren? 398 00:46:08,663 --> 00:46:11,512 Aku akan bicara dengannya dan memintanya pergi sekarang. 399 00:46:38,309 --> 00:46:41,785 Menurutku dia tidak segila itu. 400 00:46:41,809 --> 00:46:51,809 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 401 00:46:51,833 --> 00:47:01,833 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 402 00:47:01,834 --> 00:47:11,835 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 403 00:48:50,985 --> 00:48:52,200 Tom, halo? 404 00:49:02,781 --> 00:49:04,378 Kau di dalam sana? 405 00:49:05,356 --> 00:49:08,240 Sekarang jam dua pagi. 406 00:49:12,593 --> 00:49:14,156 Di mana kau? 407 00:49:43,283 --> 00:49:44,283 Tom, aku... 408 00:49:45,302 --> 00:49:48,742 Kau harusnya tak masuk kemari. 409 00:49:59,429 --> 00:50:00,642 Bangun. 410 00:50:04,301 --> 00:50:06,213 Aku senang terjadi seperti ini. 411 00:50:06,214 --> 00:50:08,092 Aku tidak pernah mengiranya. 412 00:50:08,093 --> 00:50:09,093 Tolong. 413 00:50:09,972 --> 00:50:11,360 Tolong dia. 414 00:50:13,417 --> 00:50:19,087 Kau pikir itu akan membantu? Lebih bodoh dari yang kukira. 415 00:50:19,088 --> 00:50:22,567 Tolong, jangan sakiti aku. Aku tidak akan beritahu siapapun. 416 00:50:22,568 --> 00:50:26,534 Aku berjanji sejak awal, kau akan selalu terluka. 417 00:50:26,535 --> 00:50:28,236 Kenapa kau melakukan ini padaku? 418 00:50:29,666 --> 00:50:33,180 Aku belum menulis hal layak dalam lima tahun. 419 00:50:33,181 --> 00:50:35,546 Aku terus diberitahu jika tulisanku tidak cukup nyata 420 00:50:35,547 --> 00:50:39,513 dan aku cuma menulis yang kutahu. 421 00:50:39,514 --> 00:50:42,120 Aku tahu kau, bukan? 422 00:50:44,385 --> 00:50:49,704 Aku tahu penyakitmu, melihatnya langsung. 423 00:50:51,622 --> 00:50:53,639 Kau membuatku memahami semua ini. 424 00:50:53,640 --> 00:50:57,572 Sepertinya kita punya pemenang. 425 00:50:57,573 --> 00:50:59,451 Kau tahu apa itu plasebo? 426 00:50:59,452 --> 00:51:04,250 Tablet putih ini, mirip dengan obatmu. 427 00:51:05,227 --> 00:51:06,619 Aku melakukan hal buruk? 428 00:51:06,620 --> 00:51:07,620 Kau? 429 00:51:08,742 --> 00:51:09,994 Aku bergegas ke dekat jendela untuk mengajakmu keluar. 430 00:51:09,995 --> 00:51:12,218 Aku menulis di kanvasmu, aku tahu yang kau lakukan. 431 00:51:13,752 --> 00:51:16,014 Setiap orang bersalah atas sesuatu. 432 00:51:16,015 --> 00:51:19,146 Cuma wanita jalang bodoh yang rela memperjuangkan sesuatu yang tidak jelas. 433 00:51:19,147 --> 00:51:20,745 Dan Lauren? 434 00:51:20,746 --> 00:51:24,190 Lauren, saat kau berjalan-jalan, 435 00:51:24,191 --> 00:51:27,215 kukirimi SMS dan aku merusak ponselnya. 436 00:51:28,297 --> 00:51:31,602 Kuharap kau akan membunuhnya. 437 00:51:31,603 --> 00:51:34,035 Itu akan menjadi sebuah bab keren. 438 00:51:36,961 --> 00:51:39,567 Tapi kau malah naik ke atas sambil menangis, sayang sekali. 439 00:51:40,406 --> 00:51:42,073 Kau mau apa padaku? 440 00:51:48,340 --> 00:51:50,528 Kau mengubah akhir ceritaku, 441 00:51:51,750 --> 00:51:54,600 saat kubawa kau ke sini dan mengikatmu, 442 00:51:56,099 --> 00:52:00,517 aku berpikir, kenapa tidak menjadikannya memoar? 443 00:52:00,518 --> 00:52:02,779 Lagipula, penjualannya lebih baik daripada novel. 444 00:52:02,780 --> 00:52:07,337 Terutama yang penulisnya selamat dari peristiwa mengerikan 445 00:52:07,338 --> 00:52:09,248 untuk menghadiri tanda tangan bukunya. 446 00:52:10,017 --> 00:52:11,017 Selamat? 447 00:52:12,870 --> 00:52:15,720 Kau pikir ini untukmu? 448 00:52:22,265 --> 00:52:23,136 Kau gila. 449 00:52:23,137 --> 00:52:26,614 Kau mencoba membunuhku, tapi aku berhasil selamat. 450 00:52:26,615 --> 00:52:28,768 Mereka akan memasukkanmu ke rumah sakit jiwa karena ini. 451 00:52:37,785 --> 00:52:40,390 Kau bicara, kau mati. 452 00:52:54,452 --> 00:52:57,753 Apa yang bisa kubantu, petugas? 453 00:53:02,315 --> 00:53:03,846 Maaf mengetuk selarut ini. 454 00:53:03,847 --> 00:53:08,018 Telah terjadi pembunuhan di kediaman Fall tidak jauh dari sini. 455 00:53:09,414 --> 00:53:11,567 Lois Fall ditikam secara brutal sampai mati. 456 00:53:13,033 --> 00:53:14,525 Ya Tuhan. 457 00:53:20,653 --> 00:53:24,932 Aku keluar memperingatkan warga. 458 00:53:24,933 --> 00:53:28,620 Kami belum punya petunjuk siapa yang melakukan ini. 459 00:53:28,622 --> 00:53:30,183 Pertama, kedengarannya buruk. 460 00:53:34,015 --> 00:53:35,405 Kau baik-baik saja, Nak? 461 00:53:35,406 --> 00:53:37,319 Ya, aku baik-baik saja. 462 00:53:37,320 --> 00:53:39,025 Aku baik-baik saja. 463 00:53:39,026 --> 00:53:42,606 Bagaimana orang bisa melakukan hal keji seperti itu? 464 00:53:46,610 --> 00:53:48,382 Tolong aku. 465 00:53:53,395 --> 00:53:56,558 Pak, aku bersyukur kau ada di sini, ikutlah. 466 00:54:01,364 --> 00:54:02,478 Apa-apaan? 467 00:54:02,502 --> 00:54:05,018 Tolong aku, dia mencoba membebankan ini padaku. 468 00:54:05,019 --> 00:54:11,281 Dia menikamku di sini, tapi aku berhasil mengikatnya dan percaya 469 00:54:11,282 --> 00:54:14,307 dia membunuh Lois Fall dan dia mencoba membunuhku. 470 00:54:14,308 --> 00:54:15,417 Dasar pembohong. 471 00:54:19,006 --> 00:54:21,333 Terima kasih, Pak, terima kasih. 472 00:54:25,234 --> 00:54:28,121 Duduk di kursi sekarang juga. 473 00:54:28,122 --> 00:54:29,122 Baik. 474 00:54:36,856 --> 00:54:38,526 Terima kasih, terima kasih banyak. 475 00:54:38,527 --> 00:54:40,506 Diam, jalang. 476 00:54:45,346 --> 00:54:47,013 Kau tidak ingat aku, ya? 477 00:54:48,373 --> 00:54:53,589 Namaku Charles Fulton Fall dan hari ini kutemukan istriku 478 00:54:55,367 --> 00:54:57,452 berdarah dan mati di halaman belakang rumah kami. 479 00:54:59,682 --> 00:55:03,229 Anakku melompat dari tebing karena wanita jalang sialan ini 480 00:55:03,230 --> 00:55:07,298 lebih suka bermain dengan bonekanya daripada bermain dengan putraku. 481 00:55:08,938 --> 00:55:11,265 Aku tahu siapa kau saat melihatmu. 482 00:55:12,521 --> 00:55:16,589 Gadis gembala dengan ibu gila. 483 00:55:21,221 --> 00:55:24,421 Meski sepertinya putrinya mengikuti 484 00:55:24,422 --> 00:55:29,742 mengikuti jejak ibunya, aku akan membalas dendam 485 00:55:31,833 --> 00:55:33,433 atas apa yang kau lakukan terhadap anakku dan istriku. 486 00:55:33,434 --> 00:55:35,381 Aku tidak membunuh mereka. 487 00:55:35,382 --> 00:55:36,382 Diam. 488 00:55:37,678 --> 00:55:40,389 Dengar, kau bisa melakukan apapun kau mau kepadanya. 489 00:55:41,541 --> 00:55:43,521 Tapi kau bisa melepaskan ikatanku, lepaskan aku. 490 00:55:44,708 --> 00:55:46,652 Aku tidak ingin ada saksi. 491 00:55:49,092 --> 00:55:51,179 Aku sudah lama menunggu hari ini. 492 00:55:51,180 --> 00:55:53,545 Banyak kekerasan terpendam yang harus aku lakukan. 493 00:55:53,546 --> 00:55:56,050 Tolong Tuhan, aku tidak ingin mati, tolong. 494 00:55:56,051 --> 00:55:57,929 Jangan khawatir, Nak. 495 00:55:57,930 --> 00:55:58,930 Aku akan melakukannya dengan cepat. 496 00:56:00,296 --> 00:56:02,762 Tapi aku akan menyimpan Nona Bailee untuk yang terakhir. 497 00:56:04,297 --> 00:56:09,305 Aku akan menyiksanya seperti dia menyiksaku selama 20 tahun. 498 00:56:10,943 --> 00:56:12,679 Kumohon, Tuhan. Tidak, kumohon. 499 00:56:20,373 --> 00:56:22,110 Ada orang lain di sini? 500 00:56:30,360 --> 00:56:33,174 Ya, sepertinya ada seseorang di atas sana. 501 00:56:39,685 --> 00:56:43,335 Kalian berdua sebaiknya tidak pergi ke mana-mana. 502 00:57:40,265 --> 00:57:43,428 Halo, ada orang di sini? 503 00:58:21,185 --> 00:58:22,124 Polisi. 504 00:58:22,125 --> 00:58:24,173 Tom, tolong aku. 505 00:58:36,495 --> 00:58:41,815 Fulton menginginkanmu, aku hampir merasa bersalah 506 00:58:45,158 --> 00:58:50,479 tentang semua ini sampai dia bercerita tentang Lois. 507 00:58:52,674 --> 00:58:54,446 Aku tidak tahu kau sejahat itu. 508 00:58:55,354 --> 00:58:56,640 Aku tidak membunuhnya. 509 00:58:56,641 --> 00:59:01,126 Kau layak mati, nikmatilah neraka. 510 00:59:39,058 --> 00:59:40,897 Apa-apaan? 511 00:59:49,983 --> 00:59:51,792 Apa yang terjadi? 512 00:59:51,793 --> 00:59:56,208 Kita tidak punya waktu, kita harus pergi sekarang. 513 01:00:01,640 --> 01:00:03,480 Laptopku. 514 01:00:16,254 --> 01:00:19,138 Kau perlu menghubungi Petugas Ramsey sekarang. 515 01:00:21,682 --> 01:00:23,801 Aku tidak punya ponsel. 516 01:00:31,077 --> 01:00:34,069 Pete, kau harus pergi sekarang. 517 01:00:34,070 --> 01:00:35,070 Kenapa? 518 01:00:36,993 --> 01:00:38,662 Aku mungkin telah membunuh seseorang malam ini. 519 01:00:38,663 --> 01:00:40,158 Membunuh seseorang? 520 01:00:40,159 --> 01:00:45,479 Lois Fall, aku seperti ibuku. Aku tidak sehat. 521 01:00:46,596 --> 01:00:49,761 Ibumu bukanlah seorang pembunuh, begitu pula kau. 522 01:00:49,762 --> 01:00:52,333 Kau tidak membunuh Lois Fall. 523 01:00:54,568 --> 01:00:55,568 Lantas siapa yang melakukannya? 524 01:01:06,767 --> 01:01:08,389 Kalian semua sakit jiwa. 525 01:01:08,413 --> 01:01:09,271 Apa? 526 01:01:09,295 --> 01:01:10,536 Itukah yang kau lakukan? 527 01:01:10,560 --> 01:01:12,669 Membunuh sekedar iseng? 528 01:01:19,409 --> 01:01:20,692 Itu membuatmu bahagia? 529 01:01:22,506 --> 01:01:25,637 Aku tidak melakukannya, sumpah. Aku tidak melakukan semua itu. 530 01:01:25,638 --> 01:01:27,025 Aku tidak membunuh siapapun. 531 01:01:31,378 --> 01:01:33,219 Aku membantu masyarakat dengan membunuh kalian berdua. 532 01:01:34,159 --> 01:01:37,217 Ini untuk Lois dan Henry. 533 01:01:41,677 --> 01:01:43,310 Siapa kau? 534 01:01:49,275 --> 01:01:50,275 Henry. 535 01:02:00,711 --> 01:02:03,073 Anakku manis. 536 01:02:05,548 --> 01:02:07,632 Lois memberitahuku apa yang terjadi malam itu. 537 01:02:09,191 --> 01:02:11,552 Tapi kupikir dia menjadi gila. 538 01:02:13,797 --> 01:02:15,535 Ini kau, benar? 539 01:02:16,683 --> 01:02:18,175 Ini memang kau. 540 01:02:22,840 --> 01:02:25,238 Ini anakku, Henry. 541 01:02:28,340 --> 01:02:31,781 Aku akan membiarkanmu hidup selama kau berjanji. 542 01:03:00,839 --> 01:03:02,191 Kita harus pergi sekarang. 543 01:03:02,753 --> 01:03:07,733 Itu si bocah Henry Paul. 544 01:03:08,394 --> 01:03:09,751 Ini nyata. 545 01:03:09,775 --> 01:03:11,262 Aku tidak memimpikannya. 546 01:03:12,781 --> 01:03:14,794 Pete, ayo. 547 01:03:25,338 --> 01:03:29,521 Aku ingat, itu menghidupkan kembali, pertukaran jiwa. 548 01:03:29,545 --> 01:03:31,281 Pete, ke mobil. 549 01:03:34,699 --> 01:03:40,669 Kembalikan kepadaku putraku yang kutangisi. 550 01:03:49,324 --> 01:03:50,925 Berangkat, sekarang. 551 01:03:50,949 --> 01:03:54,608 Mobilnya tidak mau hidup, kenapa aku sebodoh ini? 552 01:03:54,632 --> 01:03:59,882 Aku harusnya bilang sesuatu. Saat dia ada di dalam. / Pergi. 553 01:05:45,174 --> 01:05:47,996 Ayo bermain kejar-kejaran. 554 01:05:47,997 --> 01:05:50,075 Kau boleh duluan. 555 01:05:50,099 --> 01:05:52,359 Aku akan menghitung mundur dari 10. 556 01:05:57,808 --> 01:06:02,679 Sepuluh, sembilan, delapan. 557 01:06:07,351 --> 01:06:09,219 Enam, lima. 558 01:06:13,137 --> 01:06:14,452 Ini tidak mungkin nyata. 559 01:06:14,476 --> 01:06:16,317 Ini tidak mungkin nyata. 560 01:06:56,758 --> 01:06:57,758 Diam. 561 01:07:03,534 --> 01:07:05,096 Kau tidak nyata. 562 01:07:31,851 --> 01:07:35,096 Ambil yang baik, buang yang buruk. 563 01:08:06,862 --> 01:08:09,536 Kenapa kau berhenti bermain denganku, Bailee? 564 01:08:09,813 --> 01:08:14,257 Kenapa kau lebih memilih Humpty daripada aku? 565 01:08:14,391 --> 01:08:17,253 Kenapa, kau ingin tahu alasannya? 566 01:08:17,929 --> 01:08:20,360 Karena Humpty tak akan membunuh hewan-hewan kecil. 567 01:08:20,750 --> 01:08:23,287 Dan kau akan mengatakan hal-hal buruk kepadaku. 568 01:08:25,575 --> 01:08:27,645 Bukan salahku kau bunuh diri. 569 01:08:27,669 --> 01:08:28,709 Itu salahmu. 570 01:11:16,017 --> 01:11:17,722 Kau mengagetkanku. 571 01:11:17,723 --> 01:11:20,156 Maaf, aku baru saja habis membersihkan. 572 01:11:20,157 --> 01:11:23,390 Kau ingat petugas yang bersamaku tempo hari? 573 01:11:24,682 --> 01:11:27,081 Petugas Fulton, benar? 574 01:11:27,082 --> 01:11:31,534 Ya, kami percaya jika Charles Fulton Fall 575 01:11:31,535 --> 01:11:34,978 membunuh istrinya dan meninggalkan negara ini. 576 01:11:34,979 --> 01:11:37,171 Kami belum menemukannya sampai saat ini. 577 01:11:37,173 --> 01:11:40,756 Ya Tuhan, wanita malang itu. 578 01:11:40,757 --> 01:11:42,283 Sungguh tragis. 579 01:11:43,645 --> 01:11:46,323 Kau pikir kau kenal seseorang. 580 01:11:46,324 --> 01:11:49,038 Jadi kau ingin aku jaga-jaga? 581 01:11:49,039 --> 01:11:51,160 Ya, hati-hati. 582 01:11:51,161 --> 01:11:53,561 Kunci jendelanya, pintunya. 583 01:11:53,562 --> 01:11:55,301 Laporkan apapun yang mencurigakan. 584 01:11:55,302 --> 01:11:57,285 Hal semacam itu. 585 01:11:57,286 --> 01:11:58,286 Bisa. 586 01:11:59,998 --> 01:12:01,873 Kau mengubah rambutmu? 587 01:12:02,922 --> 01:12:04,452 Tidak. 588 01:12:04,453 --> 01:12:06,747 Apapun itu, kelihatannya bagus. 589 01:12:06,748 --> 01:12:08,488 Pertahankan, itu manis. 590 01:12:08,489 --> 01:12:09,775 Terima kasih, pasti. 591 01:12:09,776 --> 01:12:10,776 Sampai jumpa untuk sekarang. 592 01:12:11,656 --> 01:12:12,656 Sampai jumpa. 593 01:12:37,126 --> 01:12:39,978 Kau tidak akan percaya yang kulihat. 594 01:12:39,979 --> 01:12:43,215 Petugas polisi, kau percaya? 595 01:12:43,216 --> 01:12:44,606 Aku khawatir. 596 01:12:44,607 --> 01:12:48,153 Tapi jangan khawatir karena aku sudah menanganinya. 597 01:12:50,661 --> 01:12:53,546 Kau tidak perlu khawatir tentang apapun lagi. 598 01:12:56,055 --> 01:12:57,237 Bailee adalah sahabatmu. 599 01:12:57,238 --> 01:12:59,531 Dia tidak akan membiarkan apapun terjadi padamu. 42509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.