Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,840 --> 00:00:21,800
En klocka ringer
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,313
Pappa Efraim, vad du har vuxit!
3
00:00:28,520 --> 00:00:32,514
Pippilotta Viktualia
Rullgardina Krusmynta-
4
00:00:32,720 --> 00:00:40,514
- Efraimsdotter Långstrumpa, jag
tänkte just säga att du har vuxit.
5
00:00:40,720 --> 00:00:46,796
- Jag vet, det var därför jag sa det.
- Är du lika stark som förr?
6
00:00:47,000 --> 00:00:52,075
- Starkare. Ska vi bryta arm?
- Ja, det ska vi. Kör i vind.
7
00:00:54,960 --> 00:01:00,752
- Ja, ta i då.
- Jag gör ju det. Kan du själv göra.
8
00:01:01,800 --> 00:01:05,396
Ja, Viktualia Pippilotta...
9
00:01:11,200 --> 00:01:16,320
Om inte du vore starkast...
har jag alltid varit starkast förut.
10
00:01:16,520 --> 00:01:20,196
Hördu, Viktualia...nej, nej.
11
00:01:20,400 --> 00:01:22,995
Krusmynta,
nu ska du få se på en sak...
12
00:01:27,120 --> 00:01:29,794
Jag tror att vi är lika starka.
13
00:01:30,000 --> 00:01:34,916
Men när jag blir tio år,
så bryter jag ner dig, pappa Efraim.
14
00:01:39,520 --> 00:01:44,640
Kära hjärtanes, jag har ju glömt
att presentera Tommy och Annika.
15
00:01:45,240 --> 00:01:46,640
God dag.
16
00:01:46,840 --> 00:01:51,631
Det här är min far, hans majestät
kung Efraim Långstrump.
17
00:01:51,840 --> 00:01:57,199
- God dag.
- Du är väl kung på en söderhavsö?
18
00:01:57,400 --> 00:02:02,156
Javisst är jag kung. Jag är kung över
kurredutterna på Kurrekurreduttön.
19
00:02:02,360 --> 00:02:07,958
Jag blåste ju i sjön, och sen
flöt jag i land på Kurrekurreduttön.
20
00:02:08,160 --> 00:02:13,519
- Jag visste att du inte drunknat.
- Drunknat? Omöjligt.
21
00:02:13,720 --> 00:02:18,272
Du, jag kan inte sjunka.
Jag flyter på fläsket här.
22
00:02:18,480 --> 00:02:23,919
Kom till mig. Jag kan väl aldrig
drunkna från dig heller, Pippi.
23
00:02:31,960 --> 00:02:37,319
Ussamkura kussamkara,
ussamkura kussamkara!
24
00:02:37,520 --> 00:02:42,834
Efraim sjunger
på ett främmande språk
25
00:02:43,040 --> 00:02:46,511
Ussamkura kussamkara
26
00:02:46,720 --> 00:02:49,838
Efraim sjunger
på ett främmande språk
27
00:02:53,720 --> 00:02:57,953
Ussamkura kussamkara,
ussamkura kussamkara
28
00:02:58,160 --> 00:03:02,916
Efraim sjunger
på ett främmande språk
29
00:03:04,320 --> 00:03:10,237
Ussamkura kussamkara,
ussamkura kussamkara!
30
00:03:17,640 --> 00:03:21,429
Vad betyder det där ussakussa?
31
00:03:21,640 --> 00:03:26,999
Ussakussa? Nej, det heter
"ussamkura kussamkara".
32
00:03:27,200 --> 00:03:31,274
Jo, det var kurredutternas
avskedssång när jag for i väg.
33
00:03:31,480 --> 00:03:33,836
Men vad betyder det?
34
00:03:34,040 --> 00:03:39,877
"Välkommen tillbaka, tjocka, vita
hövding." Ussamkura, kussamkara.
35
00:03:41,200 --> 00:03:46,355
Ussomkura kussomkara,
ussomkura kussomkara
36
00:03:46,560 --> 00:03:52,318
Ussomkura kussomkara,
ussomkura kussomkara!
37
00:03:56,800 --> 00:03:59,952
Ta trummorna nu. Jag ska dansa.
38
00:04:00,160 --> 00:04:04,154
Stammusik hörs i bakgrunden
39
00:04:14,840 --> 00:04:17,196
Se upp, så inte köksgolvet rämnar!
40
00:04:17,400 --> 00:04:23,158
Det gör inget, för nu ska du bli
en riktig kurreduttprinsessa.
41
00:04:34,560 --> 00:04:39,032
Nu du, kapten Långstrump,
vänta du, bara.
42
00:04:50,320 --> 00:04:53,438
Efraim skrattar hjärtligt
43
00:04:56,920 --> 00:05:01,870
Så här skoj har jag inte haft sen vi
rensade sjömanskrogen i Singapore.
44
00:05:03,720 --> 00:05:06,235
Annika gråter
45
00:05:11,960 --> 00:05:13,838
Vad är det?
46
00:05:16,880 --> 00:05:18,439
Annika?
47
00:05:21,280 --> 00:05:28,232
Förstår du inte? Pippi kommer att åka
i väg med sin pappa, begriper du väl.
48
00:05:36,120 --> 00:05:39,909
Efraim snarkar inne i huset
49
00:06:15,080 --> 00:06:19,233
Vakna, pappa! Vakna!
Frukosten är klar!
50
00:06:19,440 --> 00:06:23,229
Den står på köksbordet.
51
00:06:42,640 --> 00:06:45,474
- Hej, Pippi.
- Hej!
52
00:06:45,680 --> 00:06:51,074
Har ni sett en äkta kurreduttprins-
essa göra morgongymnastik förr?
53
00:06:52,480 --> 00:06:57,953
Som nosringen ska skramla när jag
dansar runt lägerelden på kvällarna.
54
00:06:58,160 --> 00:07:04,760
Prinsessan Pippilotta med ringar i
alla öronen. Vilket liv, vilken fest!
55
00:07:04,960 --> 00:07:09,716
- När reser du?
- Snart. Hoppetossa ligger i hamnen.
56
00:07:09,920 --> 00:07:15,917
- Ska du aldrig nånsin bo här mer?
- Jodå, när vi blir pensionerade.
57
00:07:18,280 --> 00:07:23,435
Om så där 50, 60 år,
då ska vi leka och ha kul.
58
00:07:24,400 --> 00:07:28,030
Nå, Pippi, mitt barn,
ljuger du nånting nu för tiden?
59
00:07:28,240 --> 00:07:33,918
Ja, lite då och då. Så fort jag har
tid. Hur är det med dig själv, då?
60
00:07:34,120 --> 00:07:40,117
Jodå, när vi sitter runt lägerelden
brukar jag smälla ihop en hel del.
61
00:07:41,080 --> 00:07:46,599
Och när jag ljuger som värst,
då slår kurredutterna på trumman.
62
00:07:46,800 --> 00:07:49,360
För mig är det ingen som trummar.
63
00:07:49,560 --> 00:07:54,157
Häromkvällen när jag lagt mig, ljög
jag ihop en historia om en kalv-
64
00:07:54,360 --> 00:08:00,880
- som kunde knyppla och klättra i
trän...och jag trodde vartenda ord.
65
00:08:01,080 --> 00:08:06,280
Det var väl bra ljuget, men inte var
det nån som slog på trumman för det.
66
00:08:06,480 --> 00:08:08,597
Efraim slår på trumman
67
00:08:20,240 --> 00:08:22,391
Oj, hjälp!
68
00:08:29,640 --> 00:08:32,280
Pippi!
69
00:08:32,480 --> 00:08:37,839
Pippi blev jätterädd när Prussi-
luskan kom. Hennes pappa var ogift.
70
00:08:38,800 --> 00:08:45,718
Och Prussiluskan hon var all-
deles... - Vad heter det, Annika?
71
00:08:45,920 --> 00:08:50,233
Alldeles karltokig. Det sa alla.
72
00:08:58,160 --> 00:09:02,951
- Nu måste jag tala allvar med dig.
- Varför det?
73
00:09:03,160 --> 00:09:07,837
Du måste till barnhemmet
innan du blir alldeles förvildad-
74
00:09:08,040 --> 00:09:12,717
- och tar livet av Tommy och Annika
med ballongfärder och dumheter.
75
00:09:12,920 --> 00:09:18,996
- Vårt hem för föräldralösa barn...
- Jag är inte föräldralös!
76
00:09:19,920 --> 00:09:25,040
Ljug inte, Pippi. Du vet mycket väl
att du brukar gå omkring och berätta-
77
00:09:25,240 --> 00:09:31,476
- att din pappa bor på en söderhavsö.
Du vet ju själv att det är lögn.
78
00:09:31,680 --> 00:09:35,720
- Ja, det är lögn.
- Där ser du. Du har ingen pappa.
79
00:09:35,920 --> 00:09:39,152
Har inte jag?
Jag har visst en pappa.
80
00:09:39,360 --> 00:09:43,434
Ljug inte igen. Du har ju
själv erkänt att det var en lögn.
81
00:09:43,640 --> 00:09:49,272
Jag har ingen pappa i Söderhavet,
men han kan ju vara nån annanstans.
82
00:09:49,480 --> 00:09:53,918
- Jaså, du? Var är han då?
- Jag har honom här i vedlåren.
83
00:09:54,120 --> 00:09:59,559
- Ja, du är rolig du, Pippi.
- Tror du inte att jag har det?
84
00:09:59,760 --> 00:10:04,152
- Tror du inte?
- Nej, du har ingen pappa i vedlåren.
85
00:10:04,360 --> 00:10:07,080
Jaså, inte det?
86
00:10:11,120 --> 00:10:14,511
Vad är det här då?
87
00:10:26,200 --> 00:10:28,590
Är det din pappa?
88
00:10:28,800 --> 00:10:33,431
Nej, nåt barnhem för Pippis räkning
behöver ni nog inte tänka på.
89
00:10:33,640 --> 00:10:39,272
Nej, naturligtvis inte.
Nu har hon ju sin pappa.
90
00:10:47,640 --> 00:10:49,632
Kom, lilla råtta.
91
00:10:49,840 --> 00:10:55,837
Men nog är det synd att kapten ska
resa till Söderhavet med sin flicka.
92
00:10:56,040 --> 00:11:01,957
Vore det inte trevligt att stanna
här hos oss i vår lilla stad?
93
00:11:03,560 --> 00:11:06,120
Skynda dig!
94
00:11:06,320 --> 00:11:09,631
Nej, en gammal sjöman
passar inte här.
95
00:11:09,840 --> 00:11:13,117
"Gammal sjöman",
det vill jag då inte hålla med om.
96
00:11:13,320 --> 00:11:16,233
- Titta på golvet!
- Åh, hjälp! Ett möss!
97
00:11:16,440 --> 00:11:22,789
- Det finns 314 till...här inne.
- Nej, nej! Hjälp!
98
00:11:24,160 --> 00:11:26,117
Nej, hjälp!
99
00:11:31,440 --> 00:11:34,194
Hör du, Pippi...
100
00:11:34,400 --> 00:11:37,234
Den lilla...
101
00:11:38,360 --> 00:11:40,238
Pippi, bra.
102
00:11:43,560 --> 00:11:48,112
Sjömännen sjunger i bakgrunden
103
00:12:07,600 --> 00:12:10,911
- Hej!
- Hej, Pippi!
104
00:12:11,120 --> 00:12:16,149
- Hej, allihopa!
- Välkommen, Pippi.
105
00:12:16,360 --> 00:12:18,955
Välkommen, Pippi. Hej, hej.
106
00:12:22,520 --> 00:12:25,194
Hej!
107
00:12:25,400 --> 00:12:29,519
Välkommen ombord på Hoppetossa,
den gamla skorven. Fin, va?
108
00:12:29,720 --> 00:12:33,999
- Ser ut som vanligt, tycker jag.
- Släng hit henne, kapten.
109
00:12:34,200 --> 00:12:39,229
- Här kommer hon!
- Det var längesen, Fridolf.
110
00:12:39,440 --> 00:12:43,400
Hitåt, Fridolf.
- Hej, Pippi. Kul att se dig.
111
00:12:43,600 --> 00:12:46,240
- Var med då.
- Hej på dig.
112
00:12:48,200 --> 00:12:52,911
En gång för länge sen jag stred
i ocean. Jag stred med en haj...
113
00:12:53,120 --> 00:12:57,797
- Ta emot, kapten!
- Hej på dig.
114
00:12:58,000 --> 00:13:02,631
... gul och blå. Men jag slog
ett slag och dränkte honom så
115
00:13:02,840 --> 00:13:05,594
Jag lärde då mig något
en sjöman borde...
116
00:13:05,800 --> 00:13:08,759
- Dansa, Pippi.
- Fiskarna är gjorda...
117
00:13:08,960 --> 00:13:10,952
... för ett liv i böljan blå
118
00:13:14,680 --> 00:13:22,031
Jag simmade till ytan, sen började
vi brottas med grepp av alla slag
119
00:13:22,240 --> 00:13:25,756
Jag slänge hajen upp på land
och ropade betryggt
120
00:13:25,960 --> 00:13:29,397
Den låg i sanden
och sam i havet ut
121
00:13:29,600 --> 00:13:33,276
Den hade lärt sig något
en haj borde förstå
122
00:13:33,480 --> 00:13:38,191
Fiskarna är gjorda
för ett liv i böljan blå
123
00:13:39,680 --> 00:13:42,718
Pippi ringer i klockan
124
00:13:42,920 --> 00:13:48,473
Avskedskalas! Villa Villekulla i
eftermiddag. Ni är välkomna allihop!
125
00:13:49,440 --> 00:13:54,231
Då ska det avgöras vem som är
starkast i världen. Pippi eller jag.
126
00:13:54,440 --> 00:13:58,434
- Det är Pippi!
- Pippi är starkast.
127
00:14:02,640 --> 00:14:06,077
Åh, vad tung och stor du har blivit.
128
00:14:13,560 --> 00:14:18,760
Alla är välkomna på avskedskalas
i eftermiddag i Villa Villekulla!
129
00:14:18,960 --> 00:14:23,398
Pippi, får jag ta med min lillebror
och Kerstin och Lena?
130
00:14:23,600 --> 00:14:25,193
Jadå.
131
00:14:25,400 --> 00:14:30,714
Sjömansblodet kokar i mig. Det
ska bli härligt att komma till sjöss.
132
00:14:31,760 --> 00:14:36,676
Vad ska ni leka
på den där Kurrekurreduttön, tror du?
133
00:14:36,880 --> 00:14:42,638
Ja, vi ska bygga kojor...
och dyka efter pärlor!
134
00:14:42,840 --> 00:14:45,912
Tämja hajar!
135
00:14:46,640 --> 00:14:52,591
Hej, Kajsa. Jag har avskedskalas.
Kom och ta med alla du känner.
136
00:14:56,280 --> 00:15:00,433
Allan. Allan! Allan!
137
00:15:01,480 --> 00:15:06,111
Avskedskalas
i Villa Villekulla i dag. Välkommen!
138
00:15:06,320 --> 00:15:08,676
Tack ska du ha.
139
00:15:09,120 --> 00:15:16,675
Vi ska leta sjörövarskatter, guld
och juveler och bygga stora flottar.
140
00:15:17,240 --> 00:15:22,759
Under regntiden ska vi springa runt
utan kläder och rulla i geggamojan.
141
00:15:22,960 --> 00:15:29,434
- Och vi ska ha jättejättekul.
- Vi kommer inte att få så vidare kul.
142
00:15:29,640 --> 00:15:32,200
Pippi visslar
143
00:16:33,320 --> 00:16:37,678
Gästerna stojar och spelar musik
144
00:17:08,960 --> 00:17:11,839
Åh, vilken tårta!
145
00:17:12,400 --> 00:17:15,950
Vilken jättetårta.
Den skulle jag vilja ha.
146
00:17:21,760 --> 00:17:23,717
Pippi spelar trumpet
147
00:17:25,920 --> 00:17:29,311
Välkomna!
148
00:17:32,080 --> 00:17:35,312
På era platser!
149
00:17:39,800 --> 00:17:41,871
Färdiga... Gå!
150
00:19:19,840 --> 00:19:23,311
Alla skrattar
151
00:20:14,760 --> 00:20:17,673
Kapten Långstrump.
152
00:20:27,880 --> 00:20:30,839
Barnen hejar på sjömännen
153
00:21:15,320 --> 00:21:20,600
Heja, Pippi! Heja, Pippi!
154
00:21:31,760 --> 00:21:34,912
Heja, Pippi! Slå honom!
155
00:21:59,840 --> 00:22:04,119
Bannemej, du verkar starkare
än far din, du./ Barnen applåderar
156
00:22:04,320 --> 00:22:09,554
- Men vi tar väl ett prov till?
- Pippi är starkast i världen!
157
00:22:22,080 --> 00:22:25,835
Ja, fem matroser hitåt.
Upp på verandan.
158
00:22:38,600 --> 00:22:41,320
Oj!
159
00:22:46,680 --> 00:22:49,991
Bravo!
160
00:22:57,440 --> 00:23:01,639
Nu är det min tur.
Att lyfta hästen.
161
00:23:01,840 --> 00:23:07,154
Ni ska också vara med. - Tommy
och Annika, upp på lilla gubben.
162
00:23:08,600 --> 00:23:12,753
- Heja, Pippi!
- Bravo, Pippi!
163
00:23:44,600 --> 00:23:48,355
Pippilotta,
du är starkast i hela världen!
164
00:23:49,400 --> 00:23:55,192
Sjömännen spelar och sjunger
ussamkura kussamkara
165
00:24:57,960 --> 00:25:02,159
Efraim sjunger
166
00:25:40,760 --> 00:25:46,119
Pippi, måste du
verkligen resa ifrån oss?
167
00:25:46,320 --> 00:25:50,234
Det blir så hemskt när du ger dig av.
168
00:25:50,440 --> 00:25:54,229
Det tänkte jag inte på.
169
00:25:54,440 --> 00:25:58,719
Jo, lite tänkte
jag ju på det förstås.
170
00:25:59,880 --> 00:26:04,557
Men jag ville inte tänka på det.
171
00:26:11,200 --> 00:26:15,080
Snälla, Pippi...
172
00:26:16,560 --> 00:26:22,909
Jamen, pappa... Ni förstår ju
att jag måste vara hos min pappa.
173
00:26:33,320 --> 00:26:39,396
- Hur dags ger du dig i väg?
- I morgon klockan tio seglar vi.
174
00:26:44,760 --> 00:26:49,676
Jag undrar om man kan bli så ledsen,
så att man dör av det?
14918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.