All language subtitles for s01e12 - Pippi håller avskedskalas_swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,840 --> 00:00:21,800 En klocka ringer 2 00:00:25,400 --> 00:00:28,313 Pappa Efraim, vad du har vuxit! 3 00:00:28,520 --> 00:00:32,514 Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta- 4 00:00:32,720 --> 00:00:40,514 - Efraimsdotter Långstrumpa, jag tänkte just säga att du har vuxit. 5 00:00:40,720 --> 00:00:46,796 - Jag vet, det var därför jag sa det. - Är du lika stark som förr? 6 00:00:47,000 --> 00:00:52,075 - Starkare. Ska vi bryta arm? - Ja, det ska vi. Kör i vind. 7 00:00:54,960 --> 00:01:00,752 - Ja, ta i då. - Jag gör ju det. Kan du själv göra. 8 00:01:01,800 --> 00:01:05,396 Ja, Viktualia Pippilotta... 9 00:01:11,200 --> 00:01:16,320 Om inte du vore starkast... har jag alltid varit starkast förut. 10 00:01:16,520 --> 00:01:20,196 Hördu, Viktualia...nej, nej. 11 00:01:20,400 --> 00:01:22,995 Krusmynta, nu ska du få se på en sak... 12 00:01:27,120 --> 00:01:29,794 Jag tror att vi är lika starka. 13 00:01:30,000 --> 00:01:34,916 Men när jag blir tio år, så bryter jag ner dig, pappa Efraim. 14 00:01:39,520 --> 00:01:44,640 Kära hjärtanes, jag har ju glömt att presentera Tommy och Annika. 15 00:01:45,240 --> 00:01:46,640 God dag. 16 00:01:46,840 --> 00:01:51,631 Det här är min far, hans majestät kung Efraim Långstrump. 17 00:01:51,840 --> 00:01:57,199 - God dag. - Du är väl kung på en söderhavsö? 18 00:01:57,400 --> 00:02:02,156 Javisst är jag kung. Jag är kung över kurredutterna på Kurrekurreduttön. 19 00:02:02,360 --> 00:02:07,958 Jag blåste ju i sjön, och sen flöt jag i land på Kurrekurreduttön. 20 00:02:08,160 --> 00:02:13,519 - Jag visste att du inte drunknat. - Drunknat? Omöjligt. 21 00:02:13,720 --> 00:02:18,272 Du, jag kan inte sjunka. Jag flyter på fläsket här. 22 00:02:18,480 --> 00:02:23,919 Kom till mig. Jag kan väl aldrig drunkna från dig heller, Pippi. 23 00:02:31,960 --> 00:02:37,319 Ussamkura kussamkara, ussamkura kussamkara! 24 00:02:37,520 --> 00:02:42,834 Efraim sjunger på ett främmande språk 25 00:02:43,040 --> 00:02:46,511 Ussamkura kussamkara 26 00:02:46,720 --> 00:02:49,838 Efraim sjunger på ett främmande språk 27 00:02:53,720 --> 00:02:57,953 Ussamkura kussamkara, ussamkura kussamkara 28 00:02:58,160 --> 00:03:02,916 Efraim sjunger på ett främmande språk 29 00:03:04,320 --> 00:03:10,237 Ussamkura kussamkara, ussamkura kussamkara! 30 00:03:17,640 --> 00:03:21,429 Vad betyder det där ussakussa? 31 00:03:21,640 --> 00:03:26,999 Ussakussa? Nej, det heter "ussamkura kussamkara". 32 00:03:27,200 --> 00:03:31,274 Jo, det var kurredutternas avskedssång när jag for i väg. 33 00:03:31,480 --> 00:03:33,836 Men vad betyder det? 34 00:03:34,040 --> 00:03:39,877 "Välkommen tillbaka, tjocka, vita hövding." Ussamkura, kussamkara. 35 00:03:41,200 --> 00:03:46,355 Ussomkura kussomkara, ussomkura kussomkara 36 00:03:46,560 --> 00:03:52,318 Ussomkura kussomkara, ussomkura kussomkara! 37 00:03:56,800 --> 00:03:59,952 Ta trummorna nu. Jag ska dansa. 38 00:04:00,160 --> 00:04:04,154 Stammusik hörs i bakgrunden 39 00:04:14,840 --> 00:04:17,196 Se upp, så inte köksgolvet rämnar! 40 00:04:17,400 --> 00:04:23,158 Det gör inget, för nu ska du bli en riktig kurreduttprinsessa. 41 00:04:34,560 --> 00:04:39,032 Nu du, kapten Långstrump, vänta du, bara. 42 00:04:50,320 --> 00:04:53,438 Efraim skrattar hjärtligt 43 00:04:56,920 --> 00:05:01,870 Så här skoj har jag inte haft sen vi rensade sjömanskrogen i Singapore. 44 00:05:03,720 --> 00:05:06,235 Annika gråter 45 00:05:11,960 --> 00:05:13,838 Vad är det? 46 00:05:16,880 --> 00:05:18,439 Annika? 47 00:05:21,280 --> 00:05:28,232 Förstår du inte? Pippi kommer att åka i väg med sin pappa, begriper du väl. 48 00:05:36,120 --> 00:05:39,909 Efraim snarkar inne i huset 49 00:06:15,080 --> 00:06:19,233 Vakna, pappa! Vakna! Frukosten är klar! 50 00:06:19,440 --> 00:06:23,229 Den står på köksbordet. 51 00:06:42,640 --> 00:06:45,474 - Hej, Pippi. - Hej! 52 00:06:45,680 --> 00:06:51,074 Har ni sett en äkta kurreduttprins- essa göra morgongymnastik förr? 53 00:06:52,480 --> 00:06:57,953 Som nosringen ska skramla när jag dansar runt lägerelden på kvällarna. 54 00:06:58,160 --> 00:07:04,760 Prinsessan Pippilotta med ringar i alla öronen. Vilket liv, vilken fest! 55 00:07:04,960 --> 00:07:09,716 - När reser du? - Snart. Hoppetossa ligger i hamnen. 56 00:07:09,920 --> 00:07:15,917 - Ska du aldrig nånsin bo här mer? - Jodå, när vi blir pensionerade. 57 00:07:18,280 --> 00:07:23,435 Om så där 50, 60 år, då ska vi leka och ha kul. 58 00:07:24,400 --> 00:07:28,030 Nå, Pippi, mitt barn, ljuger du nånting nu för tiden? 59 00:07:28,240 --> 00:07:33,918 Ja, lite då och då. Så fort jag har tid. Hur är det med dig själv, då? 60 00:07:34,120 --> 00:07:40,117 Jodå, när vi sitter runt lägerelden brukar jag smälla ihop en hel del. 61 00:07:41,080 --> 00:07:46,599 Och när jag ljuger som värst, då slår kurredutterna på trumman. 62 00:07:46,800 --> 00:07:49,360 För mig är det ingen som trummar. 63 00:07:49,560 --> 00:07:54,157 Häromkvällen när jag lagt mig, ljög jag ihop en historia om en kalv- 64 00:07:54,360 --> 00:08:00,880 - som kunde knyppla och klättra i trän...och jag trodde vartenda ord. 65 00:08:01,080 --> 00:08:06,280 Det var väl bra ljuget, men inte var det nån som slog på trumman för det. 66 00:08:06,480 --> 00:08:08,597 Efraim slår på trumman 67 00:08:20,240 --> 00:08:22,391 Oj, hjälp! 68 00:08:29,640 --> 00:08:32,280 Pippi! 69 00:08:32,480 --> 00:08:37,839 Pippi blev jätterädd när Prussi- luskan kom. Hennes pappa var ogift. 70 00:08:38,800 --> 00:08:45,718 Och Prussiluskan hon var all- deles... - Vad heter det, Annika? 71 00:08:45,920 --> 00:08:50,233 Alldeles karltokig. Det sa alla. 72 00:08:58,160 --> 00:09:02,951 - Nu måste jag tala allvar med dig. - Varför det? 73 00:09:03,160 --> 00:09:07,837 Du måste till barnhemmet innan du blir alldeles förvildad- 74 00:09:08,040 --> 00:09:12,717 - och tar livet av Tommy och Annika med ballongfärder och dumheter. 75 00:09:12,920 --> 00:09:18,996 - Vårt hem för föräldralösa barn... - Jag är inte föräldralös! 76 00:09:19,920 --> 00:09:25,040 Ljug inte, Pippi. Du vet mycket väl att du brukar gå omkring och berätta- 77 00:09:25,240 --> 00:09:31,476 - att din pappa bor på en söderhavsö. Du vet ju själv att det är lögn. 78 00:09:31,680 --> 00:09:35,720 - Ja, det är lögn. - Där ser du. Du har ingen pappa. 79 00:09:35,920 --> 00:09:39,152 Har inte jag? Jag har visst en pappa. 80 00:09:39,360 --> 00:09:43,434 Ljug inte igen. Du har ju själv erkänt att det var en lögn. 81 00:09:43,640 --> 00:09:49,272 Jag har ingen pappa i Söderhavet, men han kan ju vara nån annanstans. 82 00:09:49,480 --> 00:09:53,918 - Jaså, du? Var är han då? - Jag har honom här i vedlåren. 83 00:09:54,120 --> 00:09:59,559 - Ja, du är rolig du, Pippi. - Tror du inte att jag har det? 84 00:09:59,760 --> 00:10:04,152 - Tror du inte? - Nej, du har ingen pappa i vedlåren. 85 00:10:04,360 --> 00:10:07,080 Jaså, inte det? 86 00:10:11,120 --> 00:10:14,511 Vad är det här då? 87 00:10:26,200 --> 00:10:28,590 Är det din pappa? 88 00:10:28,800 --> 00:10:33,431 Nej, nåt barnhem för Pippis räkning behöver ni nog inte tänka på. 89 00:10:33,640 --> 00:10:39,272 Nej, naturligtvis inte. Nu har hon ju sin pappa. 90 00:10:47,640 --> 00:10:49,632 Kom, lilla råtta. 91 00:10:49,840 --> 00:10:55,837 Men nog är det synd att kapten ska resa till Söderhavet med sin flicka. 92 00:10:56,040 --> 00:11:01,957 Vore det inte trevligt att stanna här hos oss i vår lilla stad? 93 00:11:03,560 --> 00:11:06,120 Skynda dig! 94 00:11:06,320 --> 00:11:09,631 Nej, en gammal sjöman passar inte här. 95 00:11:09,840 --> 00:11:13,117 "Gammal sjöman", det vill jag då inte hålla med om. 96 00:11:13,320 --> 00:11:16,233 - Titta på golvet! - Åh, hjälp! Ett möss! 97 00:11:16,440 --> 00:11:22,789 - Det finns 314 till...här inne. - Nej, nej! Hjälp! 98 00:11:24,160 --> 00:11:26,117 Nej, hjälp! 99 00:11:31,440 --> 00:11:34,194 Hör du, Pippi... 100 00:11:34,400 --> 00:11:37,234 Den lilla... 101 00:11:38,360 --> 00:11:40,238 Pippi, bra. 102 00:11:43,560 --> 00:11:48,112 Sjömännen sjunger i bakgrunden 103 00:12:07,600 --> 00:12:10,911 - Hej! - Hej, Pippi! 104 00:12:11,120 --> 00:12:16,149 - Hej, allihopa! - Välkommen, Pippi. 105 00:12:16,360 --> 00:12:18,955 Välkommen, Pippi. Hej, hej. 106 00:12:22,520 --> 00:12:25,194 Hej! 107 00:12:25,400 --> 00:12:29,519 Välkommen ombord på Hoppetossa, den gamla skorven. Fin, va? 108 00:12:29,720 --> 00:12:33,999 - Ser ut som vanligt, tycker jag. - Släng hit henne, kapten. 109 00:12:34,200 --> 00:12:39,229 - Här kommer hon! - Det var längesen, Fridolf. 110 00:12:39,440 --> 00:12:43,400 Hitåt, Fridolf. - Hej, Pippi. Kul att se dig. 111 00:12:43,600 --> 00:12:46,240 - Var med då. - Hej på dig. 112 00:12:48,200 --> 00:12:52,911 En gång för länge sen jag stred i ocean. Jag stred med en haj... 113 00:12:53,120 --> 00:12:57,797 - Ta emot, kapten! - Hej på dig. 114 00:12:58,000 --> 00:13:02,631 ... gul och blå. Men jag slog ett slag och dränkte honom så 115 00:13:02,840 --> 00:13:05,594 Jag lärde då mig något en sjöman borde... 116 00:13:05,800 --> 00:13:08,759 - Dansa, Pippi. - Fiskarna är gjorda... 117 00:13:08,960 --> 00:13:10,952 ... för ett liv i böljan blå 118 00:13:14,680 --> 00:13:22,031 Jag simmade till ytan, sen började vi brottas med grepp av alla slag 119 00:13:22,240 --> 00:13:25,756 Jag slänge hajen upp på land och ropade betryggt 120 00:13:25,960 --> 00:13:29,397 Den låg i sanden och sam i havet ut 121 00:13:29,600 --> 00:13:33,276 Den hade lärt sig något en haj borde förstå 122 00:13:33,480 --> 00:13:38,191 Fiskarna är gjorda för ett liv i böljan blå 123 00:13:39,680 --> 00:13:42,718 Pippi ringer i klockan 124 00:13:42,920 --> 00:13:48,473 Avskedskalas! Villa Villekulla i eftermiddag. Ni är välkomna allihop! 125 00:13:49,440 --> 00:13:54,231 Då ska det avgöras vem som är starkast i världen. Pippi eller jag. 126 00:13:54,440 --> 00:13:58,434 - Det är Pippi! - Pippi är starkast. 127 00:14:02,640 --> 00:14:06,077 Åh, vad tung och stor du har blivit. 128 00:14:13,560 --> 00:14:18,760 Alla är välkomna på avskedskalas i eftermiddag i Villa Villekulla! 129 00:14:18,960 --> 00:14:23,398 Pippi, får jag ta med min lillebror och Kerstin och Lena? 130 00:14:23,600 --> 00:14:25,193 Jadå. 131 00:14:25,400 --> 00:14:30,714 Sjömansblodet kokar i mig. Det ska bli härligt att komma till sjöss. 132 00:14:31,760 --> 00:14:36,676 Vad ska ni leka på den där Kurrekurreduttön, tror du? 133 00:14:36,880 --> 00:14:42,638 Ja, vi ska bygga kojor... och dyka efter pärlor! 134 00:14:42,840 --> 00:14:45,912 Tämja hajar! 135 00:14:46,640 --> 00:14:52,591 Hej, Kajsa. Jag har avskedskalas. Kom och ta med alla du känner. 136 00:14:56,280 --> 00:15:00,433 Allan. Allan! Allan! 137 00:15:01,480 --> 00:15:06,111 Avskedskalas i Villa Villekulla i dag. Välkommen! 138 00:15:06,320 --> 00:15:08,676 Tack ska du ha. 139 00:15:09,120 --> 00:15:16,675 Vi ska leta sjörövarskatter, guld och juveler och bygga stora flottar. 140 00:15:17,240 --> 00:15:22,759 Under regntiden ska vi springa runt utan kläder och rulla i geggamojan. 141 00:15:22,960 --> 00:15:29,434 - Och vi ska ha jättejättekul. - Vi kommer inte att få så vidare kul. 142 00:15:29,640 --> 00:15:32,200 Pippi visslar 143 00:16:33,320 --> 00:16:37,678 Gästerna stojar och spelar musik 144 00:17:08,960 --> 00:17:11,839 Åh, vilken tårta! 145 00:17:12,400 --> 00:17:15,950 Vilken jättetårta. Den skulle jag vilja ha. 146 00:17:21,760 --> 00:17:23,717 Pippi spelar trumpet 147 00:17:25,920 --> 00:17:29,311 Välkomna! 148 00:17:32,080 --> 00:17:35,312 På era platser! 149 00:17:39,800 --> 00:17:41,871 Färdiga... Gå! 150 00:19:19,840 --> 00:19:23,311 Alla skrattar 151 00:20:14,760 --> 00:20:17,673 Kapten Långstrump. 152 00:20:27,880 --> 00:20:30,839 Barnen hejar på sjömännen 153 00:21:15,320 --> 00:21:20,600 Heja, Pippi! Heja, Pippi! 154 00:21:31,760 --> 00:21:34,912 Heja, Pippi! Slå honom! 155 00:21:59,840 --> 00:22:04,119 Bannemej, du verkar starkare än far din, du./ Barnen applåderar 156 00:22:04,320 --> 00:22:09,554 - Men vi tar väl ett prov till? - Pippi är starkast i världen! 157 00:22:22,080 --> 00:22:25,835 Ja, fem matroser hitåt. Upp på verandan. 158 00:22:38,600 --> 00:22:41,320 Oj! 159 00:22:46,680 --> 00:22:49,991 Bravo! 160 00:22:57,440 --> 00:23:01,639 Nu är det min tur. Att lyfta hästen. 161 00:23:01,840 --> 00:23:07,154 Ni ska också vara med. - Tommy och Annika, upp på lilla gubben. 162 00:23:08,600 --> 00:23:12,753 - Heja, Pippi! - Bravo, Pippi! 163 00:23:44,600 --> 00:23:48,355 Pippilotta, du är starkast i hela världen! 164 00:23:49,400 --> 00:23:55,192 Sjömännen spelar och sjunger ussamkura kussamkara 165 00:24:57,960 --> 00:25:02,159 Efraim sjunger 166 00:25:40,760 --> 00:25:46,119 Pippi, måste du verkligen resa ifrån oss? 167 00:25:46,320 --> 00:25:50,234 Det blir så hemskt när du ger dig av. 168 00:25:50,440 --> 00:25:54,229 Det tänkte jag inte på. 169 00:25:54,440 --> 00:25:58,719 Jo, lite tänkte jag ju på det förstås. 170 00:25:59,880 --> 00:26:04,557 Men jag ville inte tänka på det. 171 00:26:11,200 --> 00:26:15,080 Snälla, Pippi... 172 00:26:16,560 --> 00:26:22,909 Jamen, pappa... Ni förstår ju att jag måste vara hos min pappa. 173 00:26:33,320 --> 00:26:39,396 - Hur dags ger du dig i väg? - I morgon klockan tio seglar vi. 174 00:26:44,760 --> 00:26:49,676 Jag undrar om man kan bli så ledsen, så att man dör av det? 14918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.