All language subtitles for Umi.no.Hajimari.EP02.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:18,018 欲しい? フフフ…。 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,021 ううん。 それは海の。 3 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 似てるなと思って見てただけ。 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 夏君に。 5 00:00:27,027 --> 00:00:30,000 夏君…? 6 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 夏君…? 7 00:00:30,030 --> 00:00:33,033 海のパパ。 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,036 パパいるの? ハハッ いるよ。 9 00:00:36,036 --> 00:00:39,039 パパがいない子は いないよ。 10 00:00:39,039 --> 00:00:42,042 パパって絶対いるの。 11 00:00:42,042 --> 00:00:47,047 パパがいないと ママもママになれないから。 12 00:00:47,047 --> 00:00:50,050 ふーん…。 13 00:00:50,050 --> 00:00:55,055 パパが2人いる人もいるの。 いて いいの。 14 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 ふーん。 15 00:01:02,062 --> 00:01:07,000 夏君 会いたい? 16 00:01:09,002 --> 00:01:14,007 ママは? 海とパパ 会ってほしい? 17 00:01:17,010 --> 00:01:20,013 ママの好きでいいよ。 18 00:01:24,017 --> 00:01:29,022 フフッ… ホント そっくり。 19 00:01:29,022 --> 00:01:30,000 フフフ…。 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,025 フフフ…。 21 00:01:32,025 --> 00:01:44,037 ♬~ 22 00:01:44,037 --> 00:01:49,042 夏君のパパ いつ始まるの? 23 00:01:55,048 --> 00:02:00,000 ごめん… 分かんない。 24 00:02:00,000 --> 00:02:00,053 ごめん… 分かんない。 25 00:02:05,993 --> 00:02:08,996 まだ 分かんない。 26 00:02:13,000 --> 00:02:16,003 帰ろう。 27 00:02:16,003 --> 00:02:19,006 連絡するから。 28 00:02:27,014 --> 00:02:30,000 (朱音)海ちゃん? 海ちゃん どこ?➡ 29 00:02:30,000 --> 00:02:30,017 (朱音)海ちゃん? 海ちゃん どこ?➡ 30 00:02:30,017 --> 00:02:32,019 海ちゃん! 31 00:02:32,019 --> 00:02:35,022 海? 32 00:02:35,022 --> 00:02:48,035 (携帯電話) 33 00:02:48,035 --> 00:02:52,039 はい 失礼します。 はい。 34 00:02:57,044 --> 00:02:59,046 お~ それ 駄目。 触んないで。 35 00:03:05,986 --> 00:03:08,989 あ…。 36 00:03:10,991 --> 00:03:12,993 泣かないでね。 37 00:03:24,004 --> 00:03:30,000 (携帯電話) 38 00:03:30,000 --> 00:03:33,013 (携帯電話) 39 00:03:35,015 --> 00:03:37,017 はい。 40 00:03:37,017 --> 00:03:40,020 (携帯電話)(弥生)もしもし 月岡君? 41 00:03:40,020 --> 00:03:44,024 うん。 (携帯電話)今 大丈夫? 42 00:03:44,024 --> 00:03:49,363 ああ… 大丈夫じゃ… ない。 43 00:03:49,363 --> 00:03:52,032 (チャイム) 44 00:03:52,032 --> 00:03:54,034 開いてる。 45 00:04:04,978 --> 00:04:08,982 こんにちは。 こんにちは。 46 00:04:11,985 --> 00:04:15,989 えっと…。 違うよね? 47 00:04:15,989 --> 00:04:17,991 ん? 48 00:04:17,991 --> 00:04:20,661 勝手に連れてきちゃったとかじゃ ないよね? 49 00:04:20,661 --> 00:04:23,997 いや ないない ないない。 そうだよね。 50 00:04:25,999 --> 00:04:29,002 じゃあ どういう…? 51 00:04:33,006 --> 00:04:35,008 えっと…。 52 00:04:37,010 --> 00:04:41,014 昨日の関係の? 53 00:04:46,019 --> 00:04:51,024 じゃあ 後で聞くよ。 大丈夫 大丈夫。 54 00:04:51,024 --> 00:04:54,027 お迎え来るまで ここで待っててって。 55 00:04:54,027 --> 00:04:56,029 うん? あっ お迎え待ってるんだ? 56 00:04:56,029 --> 00:05:00,000 うん! おばあちゃん。 おばあちゃん待ってるんだ。 57 00:05:00,000 --> 00:05:00,033 うん! おばあちゃん。 おばあちゃん待ってるんだ。 58 00:05:00,033 --> 00:05:02,035 へぇ~。 59 00:05:02,035 --> 00:05:06,974 じゃあ それまでお姉ちゃんの 遊び相手してもらってもいい? 60 00:05:06,974 --> 00:05:08,976 いいよ! いいの? 61 00:05:08,976 --> 00:05:10,978 イェーイ。 62 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 お名前は? 海! 63 00:05:12,980 --> 00:05:15,983 海ちゃん? うん。 さんずい。 64 00:05:15,983 --> 00:05:20,988 えっ!? 漢字分かるの? すごいね! 何して遊ぶ? 65 00:05:20,988 --> 00:05:23,991 うーん… お絵描き! お絵描き? いいよ。 66 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 (芽衣子)昨日 どうだった? 67 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 どうっていうか…。 68 00:05:29,997 --> 00:05:30,000 はい。 無事に。 69 00:05:30,000 --> 00:05:34,001 はい。 無事に。 70 00:05:34,001 --> 00:05:37,004 海ちゃんも いい子にしてたし。 71 00:05:37,004 --> 00:05:40,007 おばあちゃんとこ住むんだよね。 72 00:05:40,007 --> 00:05:44,011 それしかないですからね。 73 00:05:44,011 --> 00:05:49,016 転校するのかなぁ…。 (津野)しょうがないですよ。 74 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 父親いないんだし。 75 00:06:03,030 --> 00:06:06,967 (女の子)ありがとうございました。 (津野)どういたしまして。 76 00:06:06,967 --> 00:06:26,987 ♬~ 77 00:06:26,987 --> 00:06:30,000 ♬~ 78 00:06:30,000 --> 00:06:32,993 ♬~ 79 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 お騒がせしました。 80 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 いえ。 81 00:06:37,998 --> 00:06:50,010 ♬~ 82 00:06:50,010 --> 00:06:52,012 失礼します。 83 00:06:57,017 --> 00:07:00,000 弥生さん…。 あ~ 楽しかった。 84 00:07:00,000 --> 00:07:00,020 弥生さん…。 あ~ 楽しかった。 85 00:07:00,020 --> 00:07:02,022 フフッ。 86 00:07:02,022 --> 00:07:05,959 ホントに 私が遊んでもらっちゃった。 87 00:07:05,959 --> 00:07:07,961 あ~ 癒やされた。 88 00:07:11,965 --> 00:07:17,971 それで? 海ちゃんは どういう? 89 00:07:17,971 --> 00:07:22,976 昨日の葬式の…。 90 00:07:22,976 --> 00:07:25,979 親戚の子? 91 00:07:27,981 --> 00:07:30,000 親戚っていうか…。 92 00:07:30,000 --> 00:07:30,984 親戚っていうか…。 93 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 その…。 94 00:07:33,987 --> 00:07:35,989 いいよ。 95 00:07:35,989 --> 00:07:38,992 ご家族 きっとまだバタバタしてるもんね。 96 00:07:38,992 --> 00:07:41,995 また こういうことあったら 呼んで。 97 00:07:41,995 --> 00:07:44,998 月岡君 子供 苦手だもんね。 98 00:07:44,998 --> 00:07:47,000 フフッ… あっ ねえ この絵どうする? 99 00:07:47,000 --> 00:07:50,003 飾っとく? ちょっと…。 100 00:07:50,003 --> 00:07:53,006 真剣に聞いてほしいんだけど。 101 00:07:53,006 --> 00:07:57,010 ふざけてないよ。 102 00:07:57,010 --> 00:07:59,012 ちゃんと話しときたくて。 103 00:08:07,955 --> 00:08:10,958 もう黙って 1人で 出掛けたりしないって約束してね。 104 00:08:29,977 --> 00:08:30,000 えっと…。 うーん… 何を何から…。 105 00:08:30,000 --> 00:08:34,982 えっと…。 うーん… 何を何から…。 106 00:08:37,985 --> 00:08:44,992 俺もまだ… よく分かってないことばっかりで…。 107 00:08:46,994 --> 00:08:48,996 昨日 知ったの? 108 00:08:51,999 --> 00:08:59,006 それは あれだね。 うん… きっと私より混乱してるっていうか。 109 00:08:59,006 --> 00:09:00,000 うーん…。 110 00:09:00,000 --> 00:09:02,009 うーん…。 111 00:09:04,945 --> 00:09:08,949 ごめん。 いやいや 謝ることじゃ。 112 00:09:08,949 --> 00:09:14,955 その… 妊娠を知らされずに 別れたってことでしょ? 113 00:09:14,955 --> 00:09:19,960 それは… どうしようもないよ。 114 00:09:21,962 --> 00:09:26,967 いや…。 うん。 しょうがない。 115 00:09:33,974 --> 00:09:36,977 こうなったのは…➡ 116 00:09:36,977 --> 00:09:40,981 しょうがないことかも しれないけど。 117 00:09:47,988 --> 00:09:53,994 あの子のこと ちゃんと考えようって…。 118 00:09:53,994 --> 00:09:56,997 考えるって? 119 00:10:00,000 --> 00:10:03,003 だから…。 父親になるかならないかってこと? 120 00:10:03,003 --> 00:10:06,006 認知するってこと? 121 00:10:10,010 --> 00:10:15,015 あの… さっきのお母さんは 何て言ってるの? 122 00:10:15,015 --> 00:10:20,020 責任取れとかって言われたの? 何も強要されてない。 123 00:10:20,020 --> 00:10:25,025 この7年の水季のことを 想像してほしいって それだけ…。 124 00:10:27,027 --> 00:10:30,000 あっ… その…。 125 00:10:30,000 --> 00:10:32,032 あっ… その…。 126 00:10:36,036 --> 00:10:41,041 あの子の母親。 127 00:10:46,046 --> 00:10:49,049 そっか。 128 00:10:53,053 --> 00:10:58,058 想像してみて…➡ 129 00:10:58,058 --> 00:11:00,000 どう思ったの? 130 00:11:00,000 --> 00:11:00,060 どう思ったの? 131 00:11:02,062 --> 00:11:05,999 想像しただけで…➡ 132 00:11:05,999 --> 00:11:11,004 分かった気になっちゃ 駄目だと思ってる。 133 00:11:22,015 --> 00:11:27,020 海ちゃん さっき いい子にして寝ました。 134 00:11:27,020 --> 00:11:30,000 お父さんは 海ちゃんより先に寝ました。 135 00:11:30,000 --> 00:11:32,025 お父さんは 海ちゃんより先に寝ました。 136 00:11:37,030 --> 00:11:43,036 あっ… 花瓶の水 替えてなかったね。 137 00:11:43,036 --> 00:11:46,039 (花瓶の倒れる音) (朱音)ああ… ごめん。 138 00:11:46,039 --> 00:11:49,042 ごめん ごめん。 ごめん 水季。 ごめん。 139 00:11:49,042 --> 00:11:53,046 ごめんね。 ごめん…。 140 00:11:53,046 --> 00:11:56,049 ごめんね 水季…。 141 00:12:01,054 --> 00:12:07,995 ごめんね 水季… ごめんね…。➡ 142 00:12:07,995 --> 00:12:09,997 ごめんね 水季…。 143 00:12:09,997 --> 00:12:30,000 ♬~ 144 00:12:30,000 --> 00:12:30,017 ♬~ 145 00:12:30,017 --> 00:12:41,028 ♬~ 146 00:12:41,028 --> 00:12:43,030 (藤井)大丈夫か? 147 00:12:43,030 --> 00:12:48,035 えっ? いや… 身内の不幸って聞いたけど。 148 00:12:50,037 --> 00:12:53,040 身内では…。 (藤井)あっ そう。 149 00:12:53,040 --> 00:12:57,044 まあ 無理しなくていいかんな。 そういうときって ほら➡ 150 00:12:57,044 --> 00:13:00,000 自分では大丈夫って思ってても ミスしたりするし。 151 00:13:00,000 --> 00:13:02,049 自分では大丈夫って思ってても ミスしたりするし。 152 00:13:02,049 --> 00:13:05,986 はい。 ありがとうございます。 153 00:13:09,990 --> 00:13:12,993 失礼しました。 154 00:13:15,996 --> 00:13:18,999 (芽衣子)びっくりした。 (津野)すいません おっきい音。 155 00:13:18,999 --> 00:13:22,002 (芽衣子) 津野君らしくないって意味。 156 00:13:24,004 --> 00:13:26,006 あっ…。 157 00:13:31,011 --> 00:13:34,014 南雲さんの交ざってたみたい。 158 00:13:43,023 --> 00:13:47,027 (夏美)今のところ 学校では変わらず元気に見えます。 159 00:13:47,027 --> 00:13:53,033 (朱音)はい。 家でも元気にしています。 160 00:13:53,033 --> 00:13:55,035 (夏美)送迎 大変じゃないですか? 161 00:13:55,035 --> 00:14:00,000 まあ… 2学期からは 転校も考えますけど➡ 162 00:14:00,000 --> 00:14:00,040 まあ… 2学期からは 転校も考えますけど➡ 163 00:14:00,040 --> 00:14:03,043 また本人とも相談します。 164 00:14:04,978 --> 00:14:07,981 お待たせ 帰ろう。 165 00:14:07,981 --> 00:14:12,986 先生の名前 聞いた? ああ… 乃木先生でしょ? 166 00:14:12,986 --> 00:14:14,988 夏なの! 167 00:14:14,988 --> 00:14:16,990 夏美ね。 168 00:14:16,990 --> 00:14:19,993 いい名前だねって 褒めてくれるんです。 169 00:14:19,993 --> 00:14:21,995 ああ…。 170 00:14:35,008 --> 00:14:37,945 おいしい! ママが それ好きだったから➡ 171 00:14:37,945 --> 00:14:40,948 海ちゃんも好きだと思ったの。 172 00:14:40,948 --> 00:14:44,952 じゃあ 夏君も好きかなぁ? 173 00:14:44,952 --> 00:14:48,956 うん? 夏君にも あげよっかなぁ。 174 00:14:51,959 --> 00:14:54,962 お出掛けしてきます。 175 00:14:57,965 --> 00:15:00,000 ちょっと ちょっと。 ストップ。 176 00:15:00,000 --> 00:15:00,968 ちょっと ちょっと。 ストップ。 177 00:15:00,968 --> 00:15:03,971 黙って出掛けるのが 駄目なんでしょ? 178 00:15:03,971 --> 00:15:06,974 一言 言えば いいっていうもんじゃないのよ。 179 00:15:06,974 --> 00:15:08,976 違うの? 180 00:15:10,978 --> 00:15:13,981 座って。 181 00:15:21,989 --> 00:15:26,994 ママがね 海ちゃんより ちょっと ちっちゃかったとき。 182 00:15:26,994 --> 00:15:30,000 ママ 海より ちっちゃかったの? そうなの。 ちっちゃかったの。 183 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 ママ 海より ちっちゃかったの? そうなの。 ちっちゃかったの。 184 00:15:33,000 --> 00:15:35,936 年中さんだったかな? 本屋さんに連れてってね➡ 185 00:15:35,936 --> 00:15:39,940 絵本を勝手に 自分のしょってきたリュックに入れて➡ 186 00:15:39,940 --> 00:15:41,942 おうちに 持って帰ってきちゃったの。 187 00:15:41,942 --> 00:15:44,945 へぇ~。 お店の人に黙って➡ 188 00:15:44,945 --> 00:15:48,949 持ってきちゃ いけないの。 泥棒になっちゃうよって叱って。 189 00:15:48,949 --> 00:15:52,953 で また別の日に 本屋さんに連れてったら➡ 190 00:15:52,953 --> 00:15:56,957 ママ どうしたと思う? う~ん…。 191 00:15:56,957 --> 00:15:59,960 お店の人に 「持ってくね」って言ったの? 192 00:15:59,960 --> 00:16:00,000 (朱音)フフフ… 正解。➡ 193 00:16:00,000 --> 00:16:01,962 (朱音)フフフ… 正解。➡ 194 00:16:01,962 --> 00:16:05,966 「絵本もらいます」って 丁寧にお辞儀して。 195 00:16:05,966 --> 00:16:09,970 お金払わなきゃ駄目だよ! でしょ? 196 00:16:09,970 --> 00:16:13,974 海ちゃんは それ分かるでしょ? うん。 197 00:16:13,974 --> 00:16:17,978 1人で お出掛けしちゃ 駄目っていうのも分かる? 198 00:16:25,986 --> 00:16:30,000 月岡さんに会っちゃ駄目って 言ってるわけじゃないの。 199 00:16:30,000 --> 00:16:31,992 月岡さんに会っちゃ駄目って 言ってるわけじゃないの。 200 00:16:31,992 --> 00:16:33,994 でも 海ちゃんに何かあったら➡ 201 00:16:33,994 --> 00:16:37,931 おばあちゃん ママに怒られちゃうから。 202 00:16:37,931 --> 00:16:40,934 親なのに? 203 00:16:40,934 --> 00:16:43,937 親なのに怒られるの。 204 00:16:43,937 --> 00:16:49,943 水季も やだから。 ふーん…。 205 00:16:55,949 --> 00:16:57,951 会いたい? 206 00:16:57,951 --> 00:17:00,000 ♬~ 207 00:17:00,000 --> 00:17:11,965 ♬~ 208 00:17:11,965 --> 00:17:15,969 すみません お待たせしました。 いえ こちらこそ 急に…➡ 209 00:17:15,969 --> 00:17:17,971 ごめんなさい。 210 00:17:20,974 --> 00:17:23,977 座って。 211 00:17:25,979 --> 00:17:27,981 はい。 212 00:17:33,987 --> 00:17:37,925 先日は ホントに ご迷惑をお掛けしました。 213 00:17:37,925 --> 00:17:40,928 いえ… 全然です。 214 00:17:44,932 --> 00:17:48,936 スーツ着るお仕事なのね。 215 00:17:48,936 --> 00:17:51,939 あっ… はい。 216 00:17:51,939 --> 00:17:55,943 外回りが多くて。 217 00:17:55,943 --> 00:18:00,000 何の会社なの? 印刷会社で。 218 00:18:00,000 --> 00:18:00,948 何の会社なの? 印刷会社で。 219 00:18:03,951 --> 00:18:06,954 すみません。 (朱音)ああ… ごめんなさい➡ 220 00:18:06,954 --> 00:18:11,959 名刺よこせっていう意味じゃ なかったんだけど。 221 00:18:11,959 --> 00:18:15,963 頂戴します。 いえ すみません。 222 00:18:17,965 --> 00:18:22,970 お仕事 抜けてきちゃいました? 大丈夫です。 223 00:18:22,970 --> 00:18:28,976 このまま直帰できるんで。 そう。 224 00:18:28,976 --> 00:18:30,000 はい。 225 00:18:30,000 --> 00:18:30,978 はい。 226 00:18:36,984 --> 00:18:39,987 この間 一緒にいた方…➡ 227 00:18:39,987 --> 00:18:42,990 あの女性の。 228 00:18:42,990 --> 00:18:48,996 あっ… 海ちゃんと遊んでくれて。 229 00:18:48,996 --> 00:18:50,998 恋人? 230 00:18:58,005 --> 00:19:00,000 はい。 231 00:19:00,000 --> 00:19:00,007 はい。 232 00:19:02,009 --> 00:19:04,011 海のことは? 233 00:19:08,015 --> 00:19:12,019 自分の…➡ 234 00:19:12,019 --> 00:19:16,023 子供ってことは。 235 00:19:16,023 --> 00:19:18,025 そう。 236 00:19:21,028 --> 00:19:25,032 彼女さんが一番 巻き込み事故って感じよね。 237 00:19:28,035 --> 00:19:30,000 事故っていうのも あれだけど…。 238 00:19:30,000 --> 00:19:31,038 事故っていうのも あれだけど…。 239 00:19:38,979 --> 00:19:44,985 海 夫と近くの公園で遊んでます。 240 00:19:47,988 --> 00:19:49,990 どうします? 241 00:19:51,992 --> 00:19:54,995 えっ…。 242 00:19:54,995 --> 00:19:57,998 どうって…。 243 00:19:57,998 --> 00:20:00,000 海が会いたいって言ってて。 244 00:20:00,000 --> 00:20:01,001 海が会いたいって言ってて。 245 00:20:06,006 --> 00:20:08,008 何で…。 246 00:20:13,013 --> 00:20:16,016 何でですかね。 247 00:20:29,963 --> 00:20:30,000 (店員)いらっしゃいませ。 248 00:20:30,000 --> 00:20:31,965 (店員)いらっしゃいませ。 249 00:20:31,965 --> 00:20:33,967 外 暑かったでしょ。 250 00:20:36,970 --> 00:20:39,973 夏君は? 251 00:20:39,973 --> 00:20:43,977 今日は お仕事が忙しいみたい。 252 00:20:43,977 --> 00:20:46,980 あしたは? 253 00:20:46,980 --> 00:20:48,982 分からない。 254 00:20:50,984 --> 00:20:53,987 海に会いたくないの? 255 00:20:53,987 --> 00:20:57,991 お仕事が忙しいのよ。 256 00:21:05,999 --> 00:21:07,935 (携帯電話) 257 00:21:15,943 --> 00:21:17,945 (彩子)お疲れさまです。 お~ お疲れ。 258 00:21:17,945 --> 00:21:21,949 (彩子)何か 顔色悪くないですか? うん? ああ 大丈夫 大丈夫。 259 00:21:21,949 --> 00:21:24,952 あの… 生理。 ああ…。 260 00:21:24,952 --> 00:21:26,954 ピル飲むと だいぶ楽らしいですよ? 261 00:21:26,954 --> 00:21:30,000 うん だいぶね 楽になった。 あっ 飲んでるんですね。 262 00:21:30,000 --> 00:21:31,959 うん だいぶね 楽になった。 あっ 飲んでるんですね。 263 00:21:31,959 --> 00:21:34,962 うん。 私も考えたんですけど➡ 264 00:21:34,962 --> 00:21:38,966 あの産婦人科の診察 あれが怖くて。 265 00:21:38,966 --> 00:21:41,969 がん検診のお知らせとかも もうポイってしてます。 266 00:21:41,969 --> 00:21:46,974 それは受けときなよ? 何かあってからじゃ遅いよ。 267 00:21:46,974 --> 00:21:51,979 うーん… でも嫌いなんだよな 病院が。 268 00:21:51,979 --> 00:21:55,983 病院ね…。 269 00:21:55,983 --> 00:21:57,985 やだよね。 270 00:22:10,931 --> 00:22:12,933 弥生さん? 271 00:22:12,933 --> 00:22:14,935 はーい! おお…。 272 00:22:16,937 --> 00:22:19,940 はーいじゃないだろ。 フフッ。 273 00:22:19,940 --> 00:22:23,944 どした? 別に。 暇だったから。 274 00:22:23,944 --> 00:22:26,947 あっ… ごめん 彼女じゃなくて。 275 00:22:26,947 --> 00:22:30,000 いや いいけど。 276 00:22:30,000 --> 00:22:30,951 いや いいけど。 277 00:22:30,951 --> 00:22:33,954 大丈夫? うん? 278 00:22:33,954 --> 00:22:35,956 元気? 279 00:22:39,960 --> 00:22:42,963 ありがとう。 280 00:22:42,963 --> 00:22:46,967 (和哉)夏 大丈夫? 葬式のこと 何か言ってきた? 281 00:22:46,967 --> 00:22:49,970 言わないよ。 言わない子だもん。 282 00:22:49,970 --> 00:22:52,973 そうだよね。 283 00:22:52,973 --> 00:22:55,976 言葉にするのが苦手な子だから。 284 00:22:55,976 --> 00:23:00,000 でも あれなの。 何も考えてないんじゃないの。 285 00:23:00,000 --> 00:23:00,981 でも あれなの。 何も考えてないんじゃないの。 286 00:23:00,981 --> 00:23:06,987 考え過ぎちゃって 言葉になるのが 人より遅いだけだもんね。 287 00:23:06,987 --> 00:23:11,925 そう。 大和は逆。 考える前に声が出ちゃってる。 288 00:23:11,925 --> 00:23:16,930 (和哉)お~ 分かってんね。 (ゆき子・和哉)フフフ…。 289 00:23:16,930 --> 00:23:20,934 大和さぁ。 うん。 290 00:23:20,934 --> 00:23:25,939 お父さんと 2人で暮らしてたとき➡ 291 00:23:25,939 --> 00:23:28,942 どうだった? 292 00:23:28,942 --> 00:23:30,000 どうって? 293 00:23:30,000 --> 00:23:30,944 どうって? 294 00:23:30,944 --> 00:23:33,947 どうって…。 295 00:23:33,947 --> 00:23:36,950 兄ちゃんが お母さんと2人だったときと➡ 296 00:23:36,950 --> 00:23:40,954 同じじゃない? 297 00:23:40,954 --> 00:23:46,960 この人まで いなくなったら終わりみたいな。 298 00:23:46,960 --> 00:24:00,000 ♬~ 299 00:24:00,000 --> 00:24:03,977 ♬~ 300 00:24:03,977 --> 00:24:07,915 月岡く~ん。 お疲れさま。 301 00:24:10,918 --> 00:24:13,921 見て。 302 00:24:13,921 --> 00:24:16,924 まあ… 上手。 303 00:24:16,924 --> 00:24:19,927 海ちゃんとママ? うん。 304 00:24:19,927 --> 00:24:22,930 ママと2人の絵 描いちゃった。 305 00:24:22,930 --> 00:24:25,933 うん。 いいんじゃない? 上手よ。 306 00:24:25,933 --> 00:24:29,937 夏君に見せちゃった。 うん? 307 00:24:29,937 --> 00:24:30,000 夏君と3人の絵にすればよかった。 308 00:24:30,000 --> 00:24:34,942 夏君と3人の絵にすればよかった。 309 00:24:36,944 --> 00:24:39,947 そのせいじゃないよ。 310 00:24:39,947 --> 00:24:51,959 ♬~ 311 00:24:51,959 --> 00:24:53,961 上手だね。 312 00:24:59,900 --> 00:25:00,000 (電子レンジのタイマー音) 313 00:25:00,000 --> 00:25:01,902 (電子レンジのタイマー音) 314 00:25:01,902 --> 00:25:04,905 海ちゃん また会ったの? 315 00:25:04,905 --> 00:25:08,909 ちゃんと相手できた? 316 00:25:08,909 --> 00:25:11,912 会いに来てくれたんだけど…➡ 317 00:25:11,912 --> 00:25:15,916 会わなかった。 あら。 318 00:25:15,916 --> 00:25:17,918 何で? 319 00:25:27,928 --> 00:25:30,000 先に弥生さんに 全部 説明したくて。 320 00:25:30,000 --> 00:25:30,931 先に弥生さんに 全部 説明したくて。 321 00:25:30,931 --> 00:25:33,934 フフッ…。 322 00:25:33,934 --> 00:25:38,939 曖昧にして ごまかしたから。 それは いつもじゃん。 323 00:25:38,939 --> 00:25:40,941 いつの どれ? 324 00:25:42,943 --> 00:25:45,946 妊娠したことは…。 325 00:25:45,946 --> 00:25:47,948 知ってた。 326 00:25:49,950 --> 00:25:51,952 うん? 327 00:25:54,955 --> 00:25:58,959 産んでたことを…➡ 328 00:25:58,959 --> 00:26:00,000 知らなくて…。 329 00:26:00,000 --> 00:26:01,962 知らなくて…。 330 00:26:04,965 --> 00:26:07,968 ごめん どういうこと? 331 00:26:14,975 --> 00:26:18,979 おろしたと… 思ってた。 332 00:26:21,982 --> 00:26:25,986 妊娠したことは聞いてた。 知ってた。 333 00:26:27,988 --> 00:26:30,000 月岡君が おろせって言ったの? 334 00:26:30,000 --> 00:26:30,991 月岡君が おろせって言ったの? 335 00:26:34,995 --> 00:26:36,997 だよね。 336 00:26:36,997 --> 00:26:38,999 だと思うけど。 337 00:26:41,935 --> 00:26:45,939 向こうが 意思 固くて。 338 00:26:45,939 --> 00:26:48,942 うん。 339 00:26:48,942 --> 00:26:53,947 それで同意したんだけど➡ 340 00:26:53,947 --> 00:26:56,950 すぐ振られて。 341 00:26:58,952 --> 00:27:00,000 その後のこと 何も知らなかった。 342 00:27:00,000 --> 00:27:04,958 その後のこと 何も知らなかった。 343 00:27:04,958 --> 00:27:06,960 うん。 344 00:27:06,960 --> 00:27:10,964 この先 あの子のことをどうするか➡ 345 00:27:10,964 --> 00:27:14,968 まだ分かんないけど…。 346 00:27:14,968 --> 00:27:18,972 うん。 347 00:27:18,972 --> 00:27:22,976 でも…。 348 00:27:22,976 --> 00:27:24,978 正直…。 349 00:27:28,982 --> 00:27:30,000 ほっとした。 350 00:27:30,000 --> 00:27:31,985 ほっとした。 351 00:27:36,990 --> 00:27:39,927 生きててくれたんだなって。 352 00:27:43,931 --> 00:27:46,934 ずっと…。 353 00:27:48,936 --> 00:27:54,942 自分が殺したんだって 思ってたから。 354 00:27:57,945 --> 00:28:00,000 殺したなんてことは…。 あるよ。 355 00:28:00,000 --> 00:28:00,948 殺したなんてことは…。 あるよ。 356 00:28:04,952 --> 00:28:06,954 そのころ まだ二十歳とかでしょ? 357 00:28:06,954 --> 00:28:09,957 そういう選択すること 珍しくないと思うし 悪いこと…。 358 00:28:09,957 --> 00:28:13,961 年とか関係ないし 自分の意思で同意したし。 359 00:28:16,964 --> 00:28:18,966 もっと話し合えばよかったって。 360 00:28:18,966 --> 00:28:23,971 もっとできること考えてれば 一緒に育てることだって…。 361 00:28:32,980 --> 00:28:39,920 そのときは そういうことを後悔してた。 362 00:28:39,920 --> 00:28:45,926 そのころは… 別れたばっかのころは。 363 00:28:45,926 --> 00:28:49,930 いいよ 変な気使わなくて。 364 00:28:51,932 --> 00:28:54,935 よかったよ。 365 00:28:54,935 --> 00:28:58,939 ずっと 罪悪感 抱えてるより。 366 00:29:02,943 --> 00:29:07,948 うん。 話せたから 会えそう? 367 00:29:07,948 --> 00:29:12,953 うん。 会ってくる。 368 00:29:12,953 --> 00:29:15,956 うん。 369 00:29:15,956 --> 00:29:20,961 あっ 先食べてて。 ちょっとトイレ行ってくる。 370 00:29:20,961 --> 00:29:23,964 ありがとう。 ううん。 371 00:29:23,964 --> 00:29:26,967 (ドアの閉まる音) 372 00:29:26,967 --> 00:29:30,000 ♬~ 373 00:29:30,000 --> 00:29:37,978 ♬~ 374 00:29:37,978 --> 00:29:40,914 ハァ…。 375 00:29:40,914 --> 00:30:00,000 ♬~ 376 00:30:00,000 --> 00:30:00,934 ♬~ 377 00:30:00,934 --> 00:30:20,954 ♬~ 378 00:30:20,954 --> 00:30:30,000 ♬~ 379 00:30:30,000 --> 00:30:40,908 ♬~ 380 00:30:40,908 --> 00:30:43,911 ♬~ 381 00:31:25,953 --> 00:31:30,000 ♬~ 382 00:31:30,000 --> 00:31:32,960 ♬~ 383 00:31:32,960 --> 00:31:34,962 《もしもし お母さん?》 384 00:31:34,962 --> 00:31:38,966 《弥生》 385 00:31:38,966 --> 00:31:43,904 《この前 話したことだけど もう大丈夫》 386 00:31:43,904 --> 00:31:48,909 《相手も同じ考えだったから 大丈夫》 387 00:31:48,909 --> 00:31:55,916 《お金も出してもらえたし お互いに同意の上だから》 388 00:31:58,919 --> 00:32:00,000 《これで よかったと思う》 389 00:32:00,000 --> 00:32:02,923 《これで よかったと思う》 390 00:32:02,923 --> 00:32:04,925 《今 仕事休んじゃうと大変だし》 391 00:32:04,925 --> 00:32:09,930 《父親いないとか 子供もかわいそうだし》 392 00:32:09,930 --> 00:32:14,935 《私も… うん 全然》 393 00:32:14,935 --> 00:32:18,939 《大丈夫》 394 00:32:18,939 --> 00:32:22,943 《別に この先 妊娠できなくなるとか➡ 395 00:32:22,943 --> 00:32:26,947 そんなことないんだって》 396 00:32:26,947 --> 00:32:30,000 《全部 終わったから》 397 00:32:30,000 --> 00:32:30,951 《全部 終わったから》 398 00:32:30,951 --> 00:32:33,954 《大丈夫》 399 00:32:33,954 --> 00:32:40,894 《お騒がせしました。 ごめんね お母さん》 400 00:32:40,894 --> 00:33:00,000 ♬~ 401 00:33:00,000 --> 00:33:00,914 ♬~ 402 00:33:00,914 --> 00:33:12,926 ♬~ 403 00:33:12,926 --> 00:33:15,929 <(足音) 404 00:33:15,929 --> 00:33:18,932 <(前田)おはようございます。 (津野)おはよう。 405 00:33:18,932 --> 00:33:21,935 あっ… ちょっと すいません。 (津野)あっ ごめん。 406 00:33:26,940 --> 00:33:30,000 (前田)新しい人 来月かららしいです。 407 00:33:30,000 --> 00:33:30,944 (前田)新しい人 来月かららしいです。 408 00:33:30,944 --> 00:33:46,894 ♬~ 409 00:33:46,894 --> 00:34:00,000 (携帯電話) 410 00:34:00,000 --> 00:34:06,914 (携帯電話) 411 00:34:06,914 --> 00:34:08,916 (携帯電話) 412 00:34:08,916 --> 00:34:15,923 (携帯電話)(バイブレーターの音) 413 00:34:15,923 --> 00:34:30,000 ♬~ 414 00:34:30,000 --> 00:34:35,943 ♬~ 415 00:34:35,943 --> 00:34:53,894 ♬~ 416 00:34:53,894 --> 00:34:58,899 もしもし 月岡君? 今 大丈夫? 417 00:34:58,899 --> 00:35:00,000 海ちゃんと一緒? 418 00:35:00,000 --> 00:35:01,902 海ちゃんと一緒? 419 00:35:01,902 --> 00:35:06,907 (携帯電話)大丈夫。 これから行くとこ。 420 00:35:06,907 --> 00:35:08,909 あっ ホント? ちょうどよかった。 421 00:35:08,909 --> 00:35:11,912 (携帯電話)うん? 422 00:35:11,912 --> 00:35:17,918 もし 月岡君が お父さん やるってなったら…。 423 00:35:17,918 --> 00:35:19,920 (携帯電話)うん。 424 00:35:21,922 --> 00:35:25,926 私が お母さん やれたりするのかなって。 425 00:35:25,926 --> 00:35:29,930 えっ…? (携帯電話)決めるのは海ちゃんだけど➡ 426 00:35:29,930 --> 00:35:30,000 選択肢の中に 入れてもらえたらなって。➡ 427 00:35:30,000 --> 00:35:32,933 選択肢の中に 入れてもらえたらなって。➡ 428 00:35:32,933 --> 00:35:34,935 それも考えてみて? 429 00:35:36,937 --> 00:35:40,941 ごめん そういうこと…。 430 00:35:40,941 --> 00:35:43,944 ウフフ… あの… 違うからね。 431 00:35:43,944 --> 00:35:47,948 誰の子でも そうするわけじゃないから。 432 00:35:55,956 --> 00:36:00,000 分かった。 ありがとう。 433 00:36:00,000 --> 00:36:00,961 分かった。 ありがとう。 434 00:36:04,965 --> 00:36:07,968 海ちゃんにさ 誕生日いつか聞いといて。 435 00:36:07,968 --> 00:36:11,972 (携帯電話)うん。 分かった。 436 00:36:11,972 --> 00:36:14,975 うん。 じゃあね~。 437 00:36:14,975 --> 00:36:30,000 ♬~ 438 00:36:30,000 --> 00:36:34,995 ♬~ 439 00:36:34,995 --> 00:36:38,999 ♬~ 440 00:36:44,938 --> 00:36:47,941 (鈴の音) 441 00:37:05,959 --> 00:37:12,900 海 夫が迎えに行ってて もうじき帰ると思うから。 442 00:37:12,900 --> 00:37:16,904 小学校 遠いんですか? 443 00:37:16,904 --> 00:37:20,908 あの子たちが2人で住んでた アパートの近くだから➡ 444 00:37:20,908 --> 00:37:24,912 今は車で。 445 00:37:24,912 --> 00:37:30,000 2人で暮らしてたんですか? 446 00:37:30,000 --> 00:37:30,918 2人で暮らしてたんですか? 447 00:37:30,918 --> 00:37:32,920 そうよね。 448 00:37:32,920 --> 00:37:35,923 そういうのも 知らないですものね。 449 00:37:37,925 --> 00:37:42,930 ごめんなさい。 暑いのに 飲み物も出さなくて。 450 00:37:42,930 --> 00:37:46,934 いえ。 あの… つまらないものですが。 451 00:37:46,934 --> 00:37:49,937 そういう気を使わなくても…。 452 00:37:55,943 --> 00:37:58,946 フッ…。 453 00:37:58,946 --> 00:38:00,000 フフッ…。 454 00:38:00,000 --> 00:38:01,949 フフッ…。 455 00:38:01,949 --> 00:38:03,951 ウフフフッ…。 456 00:38:03,951 --> 00:38:07,955 ごめんなさい。 フフフ…。 457 00:38:07,955 --> 00:38:12,893 ウフフ… いいの いいの。 買い足そうと思ってたから。 458 00:38:12,893 --> 00:38:16,897 ウフッ… ちょうどいいわ。 459 00:38:16,897 --> 00:38:19,900 すみません。 460 00:38:23,904 --> 00:38:26,907 何で これにしたの? 461 00:38:28,909 --> 00:38:30,000 水季が好きだったんで。 462 00:38:30,000 --> 00:38:33,914 水季が好きだったんで。 463 00:38:41,922 --> 00:38:44,925 (鳩サブレーをそしゃくする音) 464 00:38:48,929 --> 00:38:50,931 食べる? 465 00:38:52,933 --> 00:38:54,935 食べる。 466 00:38:54,935 --> 00:39:00,000 ♬~ 467 00:39:00,000 --> 00:39:13,887 ♬~ 468 00:39:13,887 --> 00:39:16,890 選んで。 違うの? 469 00:39:16,890 --> 00:39:19,893 選んで! 470 00:39:19,893 --> 00:39:21,895 じゃあ…。 471 00:39:24,898 --> 00:39:27,901 (水季)あったり~! 他のと違うの? 472 00:39:27,901 --> 00:39:30,000 (水季)フフフ… でも当たり。 473 00:39:30,000 --> 00:39:30,904 (水季)フフフ… でも当たり。 474 00:39:32,906 --> 00:39:35,909 誰かのお土産? 自分で買った。 475 00:39:35,909 --> 00:39:38,912 自分で買った? 自分で食べたくて買った。 476 00:39:38,912 --> 00:39:40,914 食べたくて食べてる。 477 00:39:40,914 --> 00:39:44,918 自分で買うお菓子じゃなくない? えっ 買わないの? 478 00:39:44,918 --> 00:39:51,925 えっ? じゃあ… 萩の月とか 東京ばな奈とか。 479 00:39:51,925 --> 00:39:54,928 買ったことある。 ホントに? 480 00:39:54,928 --> 00:39:57,931 でも これが一番よく買う。 481 00:39:57,931 --> 00:40:00,000 一番好き。 (夏・水季)フフフ…。 482 00:40:00,000 --> 00:40:01,935 一番好き。 (夏・水季)フフフ…。 483 00:40:08,942 --> 00:40:11,879 (鳩サブレーをかみ砕く音) 484 00:40:14,882 --> 00:40:16,884 (鳩サブレーをそしゃくする音) 485 00:40:16,884 --> 00:40:18,886 フフフ…。 486 00:40:18,886 --> 00:40:21,889 (水季)フフフ…。 487 00:40:23,891 --> 00:40:25,893 (水季・夏)フフフ…。 488 00:40:25,893 --> 00:40:30,000 ♬~ 489 00:40:30,000 --> 00:40:37,905 ♬~ 490 00:40:37,905 --> 00:40:39,907 (朱音)食べる? 491 00:40:41,909 --> 00:40:45,913 いや… 海ちゃんに。 492 00:40:48,916 --> 00:40:53,921 じゃあ 一緒に食べてあげて。 493 00:40:58,926 --> 00:41:00,000 はい。 494 00:41:00,000 --> 00:41:01,929 はい。 495 00:41:01,929 --> 00:41:21,882 ♬~ 496 00:41:21,882 --> 00:41:25,886 ♬~ 497 00:41:25,886 --> 00:41:29,890 <(朱音) 月岡さん 飲み物 麦茶でいい? 498 00:41:29,890 --> 00:41:30,000 <はい。 ありがとうございます。 499 00:41:30,000 --> 00:41:33,894 <はい。 ありがとうございます。 500 00:41:33,894 --> 00:41:53,914 ♬~ 501 00:41:53,914 --> 00:42:00,000 ♬~ 502 00:42:00,000 --> 00:42:05,926 ♬~ 503 00:42:05,926 --> 00:42:10,931 水季からね 海のことで➡ 504 00:42:10,931 --> 00:42:13,867 これだけは絶対って 言われたことがあるの。 505 00:42:20,874 --> 00:42:23,877 海に選ばせてあげてって。 506 00:42:23,877 --> 00:42:29,883 正解を教えるより 自分の意思で選ぶことを➡ 507 00:42:29,883 --> 00:42:30,000 大事にさせてあげてって。 508 00:42:30,000 --> 00:42:32,886 大事にさせてあげてって。 509 00:42:35,889 --> 00:42:40,894 手 引っ張ったり 横に張り付いたりしないで➡ 510 00:42:40,894 --> 00:42:44,898 後ろから 見守ってあげてほしいって。 511 00:42:49,903 --> 00:42:52,906 水季 言いそう。 512 00:42:55,909 --> 00:42:58,912 あっ…。 513 00:42:58,912 --> 00:43:00,000 すみません。 514 00:43:00,000 --> 00:43:02,916 すみません。 515 00:43:02,916 --> 00:43:05,919 言いそうでしょ? 516 00:43:05,919 --> 00:43:07,921 言ったの。 517 00:43:11,859 --> 00:43:14,862 お茶 どうぞ。 518 00:43:14,862 --> 00:43:17,865 ありがとうございます。 519 00:43:17,865 --> 00:43:22,870 <(戸の開く音) <ただいまー! 520 00:43:22,870 --> 00:43:25,873 帰ってきた。 <(戸の閉まる音) 521 00:43:25,873 --> 00:43:30,000 <(足音) 522 00:43:30,000 --> 00:43:30,878 <(足音) 523 00:43:36,884 --> 00:43:39,887 お邪魔してます。 524 00:43:52,900 --> 00:44:00,000 ♬~ 525 00:44:00,000 --> 00:44:04,912 ♬~ 526 00:44:04,912 --> 00:44:08,916 海ちゃん 手洗い うがいしてね。 527 00:44:12,920 --> 00:44:15,923 後で宿題ね。 528 00:44:17,925 --> 00:44:20,928 ただいま。 529 00:44:22,930 --> 00:44:25,933 あ… うん。 530 00:44:25,933 --> 00:44:27,935 おかえり。 531 00:44:27,935 --> 00:44:30,000 今日ね 学校で色々あった。 532 00:44:30,000 --> 00:44:31,939 今日ね 学校で色々あった。 533 00:44:33,941 --> 00:44:35,943 …そう。 534 00:44:35,943 --> 00:44:40,948 聞いて? うん。 535 00:44:40,948 --> 00:44:44,952 聞いて! うん。 536 00:44:46,954 --> 00:44:50,958 ああ…。 537 00:44:50,958 --> 00:44:53,961 何があったの? 538 00:44:58,966 --> 00:45:00,000 手洗い うがいしてくる。 539 00:45:00,000 --> 00:45:01,969 手洗い うがいしてくる。 540 00:45:01,969 --> 00:45:03,971 えっ…? 541 00:45:03,971 --> 00:45:15,916 ♬~ 542 00:45:15,916 --> 00:45:17,918 いてね! 543 00:45:20,921 --> 00:45:22,923 そこに いてね。 544 00:45:22,923 --> 00:45:30,000 ♬~ 545 00:45:30,000 --> 00:45:34,935 ♬~ 546 00:46:06,967 --> 00:46:08,969 [『海のはじまり』の…] 547 00:46:14,908 --> 00:46:16,910 [そして…] 40642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.