Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,880 --> 00:01:46,880
What are you studying here?
2
00:01:46,960 --> 00:01:49,360
I'm studying management. What about you?
3
00:01:49,440 --> 00:01:50,680
I'm studying medicine.
4
00:01:50,760 --> 00:01:52,240
Will you be my girlfriend,
5
00:01:52,320 --> 00:01:53,960
my naughty girl?
6
00:01:54,520 --> 00:01:56,120
Lada must break up with that girl
7
00:01:56,200 --> 00:01:58,600
and marry the man I chose for her.
8
00:01:59,680 --> 00:02:00,760
Hello.
9
00:02:00,840 --> 00:02:02,520
If you break up with Lada,
10
00:02:02,600 --> 00:02:06,240
I promise to take great care of your mom.
11
00:02:06,320 --> 00:02:07,560
We're done.
12
00:02:07,640 --> 00:02:11,160
Let's not see each other again.
13
00:02:11,240 --> 00:02:12,400
I've missed you.
14
00:02:15,600 --> 00:02:16,600
Is this the presenter
15
00:02:17,920 --> 00:02:21,160
I have to shoot the ad with?
16
00:02:21,720 --> 00:02:23,160
That's right, Doctor.
17
00:02:23,240 --> 00:02:25,560
Her name is Sanitada or Earn.
18
00:02:25,640 --> 00:02:29,640
She's the most popular rising star.
19
00:02:31,080 --> 00:02:33,720
Then count me out of this project.
20
00:03:11,200 --> 00:03:14,520
Suzie, this photoshoot collection
came out great.
21
00:03:14,600 --> 00:03:17,040
Of course,
you are a beautiful model after all.
22
00:03:17,120 --> 00:03:20,280
You would look gorgeous on any camera.
23
00:03:20,960 --> 00:03:23,320
Are you complimenting me
because you want something?
24
00:03:23,400 --> 00:03:25,280
Not at all. Listen.
25
00:03:25,360 --> 00:03:28,000
I'm just proud of your fame.
26
00:03:28,080 --> 00:03:32,920
Do you know that a hospital contacted us
to have you as their presenter recently?
27
00:03:34,880 --> 00:03:38,920
It's a famous private hospital,
one of the top in the country.
28
00:03:39,000 --> 00:03:42,280
And you'll get to work
with the hospital owner
29
00:03:42,840 --> 00:03:44,800
who is beautiful, wealthy, and talented.
30
00:03:44,880 --> 00:03:46,960
Everyone wants to work with her.
31
00:03:47,040 --> 00:03:51,320
And her name is… Drumroll, please.
32
00:03:51,800 --> 00:03:53,360
Dr. Fahlada.
33
00:03:58,840 --> 00:04:00,280
I won't accept this job.
34
00:04:00,840 --> 00:04:04,120
You have to. I've already made a deal.
It's a seven-figure deal!
35
00:04:04,200 --> 00:04:06,280
If you can agree to it, you can cancel it.
36
00:04:07,120 --> 00:04:10,520
I won't accept any work
related to this hospital.
37
00:04:11,920 --> 00:04:13,760
Why? Give me a reason.
38
00:04:20,040 --> 00:04:21,240
I can't tell you.
39
00:04:22,840 --> 00:04:26,600
Please contact them
and reject their offer for me.
40
00:04:27,440 --> 00:04:28,480
Seriously?
41
00:04:35,720 --> 00:04:39,800
Hello, everybody.
Today, we are honored to have Dr. Wisanu,
42
00:04:39,880 --> 00:04:42,760
a young doctor
and medical equipment business owner,
43
00:04:42,840 --> 00:04:46,000
and the future partner of Dr. Fahlada,
44
00:04:46,080 --> 00:04:48,800
the heir to a famous hospital.
45
00:04:48,880 --> 00:04:52,160
Did I introduce you correctly, Dr. Wisanu?
46
00:04:52,240 --> 00:04:54,120
Actually, that's only half correct.
47
00:04:54,200 --> 00:04:56,320
I'm the owner
of a medical equipment business,
48
00:04:56,400 --> 00:04:59,280
but I'm not anyone's partner yet.
49
00:04:59,360 --> 00:05:02,440
What about the rumors we've been hearing?
50
00:05:03,600 --> 00:05:07,000
I've been pursuing Dr. Fahlada for years,
51
00:05:07,080 --> 00:05:09,960
but she won't give me a chance.
52
00:05:11,280 --> 00:05:15,240
If anyone has tips on how to woo a lady,
please let me know.
53
00:05:16,400 --> 00:05:17,920
You may not be aware,
54
00:05:18,000 --> 00:05:19,640
but she began dating Dr. Wisanu
55
00:05:20,400 --> 00:05:22,880
before moving abroad.
56
00:05:32,680 --> 00:05:33,920
-Suzie.
-Hello.
57
00:05:34,000 --> 00:05:36,720
I've changed my mind. I'll take the job.
58
00:05:42,400 --> 00:05:43,840
Mark your words.
59
00:05:43,920 --> 00:05:47,200
No backing out!
60
00:05:52,920 --> 00:05:54,960
Let's schedule it right away.
61
00:06:00,520 --> 00:06:02,720
What's going on?
62
00:06:02,800 --> 00:06:05,920
First, you didn't want to take the job
63
00:06:06,000 --> 00:06:09,360
and now Dr. Fahlada
is the one refusing to shoot.
64
00:06:09,440 --> 00:06:11,880
Hey, let me ask you something.
65
00:06:11,960 --> 00:06:13,800
Be honest with me.
66
00:06:13,880 --> 00:06:16,960
Is there something
between you and Dr. Fahlada?
67
00:06:17,040 --> 00:06:21,360
Why is she refusing
to shoot the ad with you?
68
00:06:22,880 --> 00:06:24,080
No.
69
00:06:24,160 --> 00:06:25,960
I don't have any problems with her.
70
00:06:26,520 --> 00:06:28,560
-Are you lying?
-No.
71
00:06:29,640 --> 00:06:31,560
-Are you sure?
-Yes.
72
00:06:34,280 --> 00:06:36,720
Then who's the problem here?
73
00:06:36,800 --> 00:06:38,320
The director?
74
00:06:39,680 --> 00:06:41,120
The staff?
75
00:06:44,480 --> 00:06:46,080
I actually don't know.
76
00:06:46,680 --> 00:06:48,480
Are you lying to me?
77
00:06:48,560 --> 00:06:50,480
Earn, Suzie,
78
00:06:50,560 --> 00:06:53,080
come with me.
Someone wants to talk to you.
79
00:06:53,160 --> 00:06:56,320
No, I'm not in the mood
to talk to anyone today.
80
00:06:57,760 --> 00:07:00,680
The hospital executive
wants to speak with you.
81
00:07:03,320 --> 00:07:04,680
Of course, let's go.
82
00:07:05,160 --> 00:07:06,920
You should have started with that.
83
00:07:07,000 --> 00:07:08,480
May I ask what this is about?
84
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
Follow me.
85
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
Put this away for me.
86
00:07:22,720 --> 00:07:25,440
You have to be
considerate of others, Lada.
87
00:07:25,520 --> 00:07:27,680
The crew has been here
88
00:07:27,760 --> 00:07:30,720
since early this morning for the shoot
89
00:07:30,800 --> 00:07:34,200
and now you're canceling
without any reason. It's not right.
90
00:07:34,280 --> 00:07:35,800
I agree with Bow.
91
00:07:35,880 --> 00:07:38,160
Your action is uncalled for, Lada.
92
00:07:38,760 --> 00:07:40,600
Who said I don't have a reason?
93
00:07:40,680 --> 00:07:42,600
Then what is it?
94
00:07:43,240 --> 00:07:45,800
Are you afraid of becoming famous?
95
00:07:47,360 --> 00:07:48,680
That's possible
96
00:07:48,760 --> 00:07:52,560
since Lada is an introvert.
97
00:07:53,920 --> 00:07:55,800
If Lada is an introvert,
98
00:07:56,600 --> 00:07:59,160
then I must be innocent, right?
99
00:08:00,400 --> 00:08:02,920
You've been through too much
to be called innocent, Tan.
100
00:08:03,000 --> 00:08:04,320
Hey, Bow.
101
00:08:04,400 --> 00:08:05,920
Take that back.
102
00:08:07,280 --> 00:08:09,160
This is why you don't have a boyfriend.
103
00:08:09,240 --> 00:08:11,920
-Tan! You're a foul-mouthed doctor.
-What?
104
00:08:13,160 --> 00:08:14,240
Wait.
105
00:08:14,320 --> 00:08:17,680
Weren't we scolding Lada?
Why are we fighting each other?
106
00:08:17,760 --> 00:08:19,240
Yes, we were.
107
00:08:20,320 --> 00:08:21,160
Talk.
108
00:08:22,080 --> 00:08:26,440
So what's your reason
for canceling the ad shoot?
109
00:08:29,560 --> 00:08:31,880
Because I don't want to shoot…
110
00:08:36,320 --> 00:08:37,559
with that presenter.
111
00:08:39,480 --> 00:08:40,559
Why?
112
00:08:40,640 --> 00:08:43,480
You don't usually hate anyone.
113
00:08:44,039 --> 00:08:46,480
What did she do to you?
114
00:09:04,360 --> 00:09:07,080
Don't tell me…
115
00:09:35,200 --> 00:09:36,400
Yes, Dad.
116
00:09:58,440 --> 00:10:01,320
I'm talking to the crew
about today's shoot.
117
00:10:01,400 --> 00:10:03,200
Why did you cancel suddenly?
118
00:10:05,160 --> 00:10:07,480
I don't think I'm suitable for this job.
119
00:10:08,720 --> 00:10:10,400
You're the hospital owner.
120
00:10:10,880 --> 00:10:12,240
Who else is more suitable?
121
00:10:12,800 --> 00:10:14,080
Exactly.
122
00:10:14,160 --> 00:10:16,960
You are perfect for the job.
123
00:10:17,040 --> 00:10:19,400
You're beautiful and classy.
124
00:10:19,480 --> 00:10:22,400
No one else is better for the job.
125
00:10:26,680 --> 00:10:28,720
I stand by my words
126
00:10:28,800 --> 00:10:31,080
that I will not shoot this ad.
127
00:10:31,160 --> 00:10:33,360
Find someone else to replace me.
128
00:10:33,960 --> 00:10:36,840
Give me a reason.
129
00:10:39,720 --> 00:10:41,840
Because I don't want to shoot with…
130
00:10:45,640 --> 00:10:47,600
this presenter.
131
00:11:07,440 --> 00:11:09,080
May I join you?
132
00:11:33,240 --> 00:11:34,600
I didn't know
133
00:11:34,680 --> 00:11:38,040
you had become so irresponsible, Doctor.
134
00:11:39,880 --> 00:11:41,080
What are you talking about?
135
00:11:41,640 --> 00:11:44,200
You canceled the shoot
136
00:11:44,760 --> 00:11:46,160
because you didn't want to be close to me.
137
00:11:46,240 --> 00:11:49,360
You're afraid you'll fall for me again,
aren't you?
138
00:11:53,280 --> 00:11:54,760
That's ridiculous.
139
00:11:54,840 --> 00:11:57,200
If it's ridiculous,
then why did you do it?
140
00:12:01,120 --> 00:12:03,200
Prove to me
141
00:12:03,720 --> 00:12:05,560
that you don't have feelings for me.
142
00:12:06,160 --> 00:12:07,200
I'm sorry to say this,
143
00:12:07,680 --> 00:12:10,240
but I don't need to prove anything
to someone like you.
144
00:12:17,960 --> 00:12:22,440
When you're ready,
let's work together again, Doctor.
145
00:12:54,840 --> 00:12:56,240
TEAM OF PROFESSIONALS
READY TO SERVE YOU 24…
146
00:14:11,800 --> 00:14:12,880
Mom!
147
00:14:13,440 --> 00:14:14,440
Earn.
148
00:14:15,480 --> 00:14:17,600
Why did you come without telling me?
149
00:14:18,080 --> 00:14:21,720
How's it going?
150
00:14:21,800 --> 00:14:24,720
I've prepared your favorite food.
151
00:14:24,800 --> 00:14:26,480
Look, there's shrimp.
152
00:14:35,480 --> 00:14:36,640
I'm not hungry.
153
00:14:37,320 --> 00:14:39,040
I just want to hug you.
154
00:14:39,760 --> 00:14:40,640
Hey.
155
00:14:41,240 --> 00:14:42,600
What's the matter?
156
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
Tell me.
157
00:14:48,120 --> 00:14:49,880
Is everything all right?
158
00:14:49,960 --> 00:14:52,840
Is something bothering you?
159
00:14:55,160 --> 00:14:57,360
I saw Fahlada today.
160
00:15:02,320 --> 00:15:04,280
She looked at me with disgust.
161
00:15:07,040 --> 00:15:09,000
She even withdrew from the shoot
162
00:15:09,080 --> 00:15:11,800
because she didn't want to work with me.
163
00:15:13,560 --> 00:15:17,000
I see. I understand how she would feel
164
00:15:17,080 --> 00:15:19,520
since you dumped her.
165
00:15:19,600 --> 00:15:22,360
But I still don't understand
166
00:15:22,440 --> 00:15:25,880
why did you leave someone
you loved so much.
167
00:15:32,280 --> 00:15:35,480
It was my fault
for being too easily swayed.
168
00:15:36,480 --> 00:15:38,760
I deserve her hatred.
169
00:15:43,040 --> 00:15:45,080
Do you remember when I was very sick?
170
00:15:45,640 --> 00:15:46,800
Do you know
171
00:15:47,440 --> 00:15:49,680
what my biggest fear was?
172
00:15:50,880 --> 00:15:53,560
I was scared that I wouldn't be able
173
00:15:53,640 --> 00:15:56,120
to spend time with you and your dad.
174
00:15:56,880 --> 00:15:59,560
Nothing in life is certain.
175
00:15:59,640 --> 00:16:03,880
Love is not easy but it's not hard either.
176
00:16:03,960 --> 00:16:08,120
If you have learned how to love someone,
177
00:16:09,280 --> 00:16:10,920
then you must love them well
178
00:16:11,480 --> 00:16:15,000
and learn how to maintain
your relationship.
179
00:16:17,280 --> 00:16:21,000
But in the end, if it's not meant to be,
you have to let it go.
180
00:16:41,800 --> 00:16:45,480
But in the end, if it's not meant to be,
you have to let go.
181
00:16:46,040 --> 00:16:46,960
No.
182
00:16:48,760 --> 00:16:51,240
I refuse to let go.
183
00:17:05,800 --> 00:17:08,079
My list is complete.
184
00:17:08,160 --> 00:17:10,319
It was hectic in the ER yesterday.
185
00:17:10,400 --> 00:17:11,760
Hello.
186
00:17:11,839 --> 00:17:14,160
I'm here to see Dr. Fahlada.
187
00:17:14,240 --> 00:17:15,680
It's you, Earn.
188
00:17:16,240 --> 00:17:17,760
-Hello.
-Hello.
189
00:17:17,839 --> 00:17:20,480
-Do you have an appointment?
-Yes.
190
00:17:20,560 --> 00:17:23,720
In that case, I'll let her know.
Please wait a moment.
191
00:17:23,800 --> 00:17:27,000
Actually, I want to surprise her.
192
00:17:27,079 --> 00:17:29,080
Can you just tell me where her office is?
193
00:17:29,160 --> 00:17:31,200
Also, would you please
194
00:17:32,160 --> 00:17:34,880
hand this food to her?
195
00:17:34,960 --> 00:17:36,120
Well…
196
00:17:36,960 --> 00:17:38,240
I…
197
00:18:14,680 --> 00:18:17,440
Doctor, you are needed
in the OPD ward in ten minutes.
198
00:18:17,520 --> 00:18:19,480
You're stepping up your game.
199
00:18:19,560 --> 00:18:20,800
You are surprising me
200
00:18:20,880 --> 00:18:23,080
with my favorite food,
stir-fried glass noodles.
201
00:18:26,520 --> 00:18:27,880
That's not from me.
202
00:18:28,440 --> 00:18:29,960
Who is it from then?
203
00:18:33,800 --> 00:18:35,040
It's from me.
204
00:18:42,840 --> 00:18:45,880
Don't forget to eat it.
Doctors get sick too.
205
00:18:48,160 --> 00:18:49,200
Ros.
206
00:18:50,160 --> 00:18:51,440
Please leave us.
207
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
Okay.
208
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
Oh, no.
209
00:19:35,080 --> 00:19:38,440
I guess you grew tired
of stir-fried glass noodles.
210
00:19:38,520 --> 00:19:41,400
I'll cook you something else next time.
211
00:19:46,280 --> 00:19:47,360
No, thanks.
212
00:19:48,400 --> 00:19:51,400
Will you leave quietly
or should I have security escort you out?
213
00:19:51,960 --> 00:19:54,480
Fine, I'll leave.
214
00:20:01,040 --> 00:20:02,640
But I will come back.
215
00:20:04,240 --> 00:20:08,600
I will keep coming back
until you give me a chance.
216
00:20:14,560 --> 00:20:16,320
I won't make the same mistake again.
217
00:20:26,080 --> 00:20:27,320
I will be the one
218
00:20:27,920 --> 00:20:30,680
who heals the scar in your heart.
219
00:20:38,720 --> 00:20:39,920
See you soon.
220
00:20:47,480 --> 00:20:48,480
Oh, my god.
221
00:20:50,720 --> 00:20:51,760
I…
222
00:20:52,560 --> 00:20:54,800
This way, please.
223
00:20:54,880 --> 00:20:55,880
Thank you.
224
00:21:18,000 --> 00:21:19,560
What did you say?
225
00:21:19,640 --> 00:21:23,040
Earn Sanitada came to see Dr. Fahlada?
226
00:21:23,600 --> 00:21:27,400
Yes, and importantly,
she didn't come empty-handed.
227
00:21:27,480 --> 00:21:31,640
She surprised Dr. Fahlada
with her favorite food.
228
00:21:36,800 --> 00:21:39,280
What did Dr. Fahlada say?
229
00:21:40,520 --> 00:21:43,560
I don't know. She kicked me out.
230
00:21:44,480 --> 00:21:49,760
Listen, I can sense a disaster
coming our way.
231
00:21:50,440 --> 00:21:51,600
Me too.
232
00:21:52,120 --> 00:21:54,280
Lada had a hard time getting over her.
233
00:21:54,360 --> 00:21:57,360
Why is that brat back
to rub salt in her wound?
234
00:21:59,080 --> 00:22:00,200
Guys.
235
00:22:00,880 --> 00:22:03,800
What do you mean by her wound?
236
00:22:06,800 --> 00:22:10,840
Don't you have to be
in the OPD ward right now, Rossarin?
237
00:22:10,920 --> 00:22:14,320
That's right. I totally forgot.
I lost track of time gossiping.
238
00:22:14,400 --> 00:22:16,680
-I have to go. See you later.
-See you.
239
00:22:21,360 --> 00:22:22,720
-Hey.
-What?
240
00:22:22,800 --> 00:22:25,080
I'm starting to worry about Lada.
241
00:22:25,160 --> 00:22:26,400
Me too.
242
00:22:27,240 --> 00:22:28,400
What should we do?
243
00:22:36,280 --> 00:22:37,320
Hey, listen.
244
00:22:38,000 --> 00:22:41,080
How about we find Lada a new girlfriend?
245
00:22:41,160 --> 00:22:44,240
They say the best lover is a new one.
246
00:22:44,320 --> 00:22:49,080
Yes, a new lover could help Lada
move on from that brat.
247
00:22:49,160 --> 00:22:50,520
Let's do it.
248
00:22:56,320 --> 00:22:57,160
Does it hurt?
249
00:22:58,600 --> 00:22:59,640
No.
250
00:23:00,280 --> 00:23:01,720
It's very soft.
251
00:23:05,320 --> 00:23:09,680
It doesn't hurt but I sense irritation.
I could be allergic.
252
00:23:10,760 --> 00:23:12,560
I suspect the same.
253
00:23:12,640 --> 00:23:14,720
I'll prescribe you a new medication.
254
00:23:16,320 --> 00:23:18,920
It's almost lunchtime. Are you free?
255
00:23:20,480 --> 00:23:22,440
Do you need anything from me?
256
00:23:23,040 --> 00:23:26,080
You've been taking care
of my skin for years.
257
00:23:26,160 --> 00:23:28,800
Let me buy you a meal as a thank you.
258
00:23:30,840 --> 00:23:33,720
You are my patient.
259
00:23:33,800 --> 00:23:36,160
It's my job to take care of you.
260
00:23:36,240 --> 00:23:38,320
Is that a yes then?
261
00:23:38,400 --> 00:23:42,000
Normally, I only eat a sandwich for lunch.
262
00:23:43,720 --> 00:23:46,320
Actually, she doesn't even have time
for a sandwich today.
263
00:23:46,400 --> 00:23:51,200
She has a long line of patients
waiting for her.
264
00:23:51,680 --> 00:23:53,480
Maybe next time then.
265
00:23:54,600 --> 00:23:55,760
But…
266
00:23:57,200 --> 00:24:00,160
Doctor, is the session over?
267
00:24:01,720 --> 00:24:03,040
Let me interrupt you then.
268
00:24:03,520 --> 00:24:08,040
Ratee, many fans are waiting
for your autograph outside.
269
00:24:08,960 --> 00:24:10,080
Follow me.
270
00:24:12,760 --> 00:24:14,800
Next time then.
271
00:24:28,480 --> 00:24:31,880
-Hello.
-Hello.
272
00:24:31,960 --> 00:24:33,880
-Hello.
-Earn, sit here.
273
00:24:33,960 --> 00:24:35,840
Thank you.
274
00:24:35,920 --> 00:24:38,000
-Hello, Sis.
-Hello, Sis.
275
00:24:39,680 --> 00:24:41,080
Hello, Earn.
276
00:24:45,400 --> 00:24:48,880
Oh, my gosh. Hello, Engfah.
277
00:24:49,360 --> 00:24:50,280
No need for formalities.
278
00:24:50,920 --> 00:24:53,120
I'm honored to be working with you.
279
00:24:53,840 --> 00:24:55,960
I'm glad our schedules finally aligned.
280
00:24:56,040 --> 00:24:58,520
The honor is mine.
281
00:25:04,160 --> 00:25:07,040
We are not surprised
why you are so famous.
282
00:25:07,120 --> 00:25:10,040
-Everyone loves how nice you are.
-I agree.
283
00:25:11,080 --> 00:25:11,920
Thanks.
284
00:25:15,360 --> 00:25:16,480
Hey.
285
00:25:17,360 --> 00:25:18,200
Sorry.
286
00:25:18,840 --> 00:25:22,240
Ratee, where are you?
Everyone's waiting for you.
287
00:25:22,320 --> 00:25:24,800
I'm here. Stop rushing me.
288
00:25:27,880 --> 00:25:29,040
Sorry, I'm late.
289
00:25:29,120 --> 00:25:33,080
I'm having my period cramps.
I'm still in pain.
290
00:25:33,160 --> 00:25:38,160
Oh, no, you poor girl.
291
00:25:38,240 --> 00:25:42,240
Why didn't you call me?
292
00:25:42,320 --> 00:25:44,360
Can you work in this condition?
293
00:25:44,440 --> 00:25:47,920
I'll manage. I won't put others
in trouble because of me.
294
00:25:49,840 --> 00:25:52,200
That's the spirit.
295
00:25:52,280 --> 00:25:54,480
-Assistant.
-Yes.
296
00:25:54,560 --> 00:25:57,680
Where should Ratee get her makeup done?
297
00:25:57,760 --> 00:25:59,120
You can take my spot.
298
00:26:03,880 --> 00:26:05,880
Are you sure, Engfah?
299
00:26:05,960 --> 00:26:09,200
He's your personal makeup artist.
300
00:26:09,280 --> 00:26:11,960
Don't worry about it.
I got my makeup done a while ago
301
00:26:12,560 --> 00:26:15,600
because I came on time.
302
00:26:20,480 --> 00:26:22,760
I don't know why I'm laughing.
303
00:26:48,640 --> 00:26:50,840
Yes, Earn is a great actress.
304
00:26:54,600 --> 00:26:55,880
Cut.
305
00:26:55,960 --> 00:26:57,040
Okay, let's see the footage.
306
00:26:57,120 --> 00:26:58,480
Let us check the footage.
307
00:26:58,560 --> 00:26:59,560
Earn.
308
00:27:00,160 --> 00:27:01,120
Are you okay?
309
00:27:06,400 --> 00:27:07,920
Thank you, Engfah.
310
00:27:08,520 --> 00:27:09,520
It's okay.
311
00:27:10,400 --> 00:27:11,400
Gosh.
312
00:27:22,480 --> 00:27:23,520
What's the matter?
313
00:27:24,840 --> 00:27:26,280
Are you thinking of that brat?
314
00:27:30,440 --> 00:27:31,680
How do you know?
315
00:27:32,520 --> 00:27:36,880
Come on. Of course I know.
316
00:27:36,960 --> 00:27:38,560
Look at you.
317
00:27:38,640 --> 00:27:41,600
You've been frustrated
ever since you ran into her.
318
00:27:41,680 --> 00:27:45,000
Ros told me that you even made
a mistake writing a doctor's note.
319
00:27:45,080 --> 00:27:49,920
Yes, she has been frustrated all morning.
320
00:27:50,000 --> 00:27:51,920
She glared at me many times.
321
00:27:57,480 --> 00:27:59,160
I don't want to be like this.
322
00:28:01,600 --> 00:28:03,040
Do you want it to stop?
323
00:28:04,960 --> 00:28:07,200
Bow, do you know how to help me?
324
00:28:08,200 --> 00:28:09,280
Yes.
325
00:28:09,360 --> 00:28:11,800
But I'll need your cooperation.
326
00:28:15,400 --> 00:28:17,640
WISANU
327
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Look.
328
00:28:20,560 --> 00:28:22,880
Speak of the devil.
329
00:28:22,960 --> 00:28:24,960
I was about to mention his name.
330
00:28:29,160 --> 00:28:30,160
Pick it up.
331
00:28:31,960 --> 00:28:33,200
Pick it up.
332
00:28:35,240 --> 00:28:36,280
Come on, Lada.
333
00:28:37,240 --> 00:28:39,160
Answer the phone.
334
00:28:40,200 --> 00:28:41,600
Hurry up.
335
00:28:42,360 --> 00:28:43,560
Do it now.
336
00:28:46,400 --> 00:28:50,000
I can talk to him if you don't want to.
337
00:28:50,080 --> 00:28:51,400
-Go away.
-Go away.
338
00:28:52,320 --> 00:28:53,560
If you won't pick it up,
339
00:28:53,640 --> 00:28:54,840
I'll do it.
340
00:28:54,920 --> 00:28:56,280
WISANU
341
00:28:57,000 --> 00:28:58,480
-Come on.
-Hurry.
342
00:29:05,360 --> 00:29:07,200
Hello, Nu.
343
00:29:10,440 --> 00:29:14,680
My company is hosting the seminar
with the Dermatological Association.
344
00:29:14,760 --> 00:29:16,520
I would love to see you there.
345
00:29:17,520 --> 00:29:19,640
Let me check my schedule first.
346
00:29:19,720 --> 00:29:21,960
I'll be there if I'm free.
347
00:29:22,040 --> 00:29:26,160
Your mom told me you've been buried
with work since you got back.
348
00:29:26,240 --> 00:29:27,200
I believe her now.
349
00:29:28,960 --> 00:29:30,680
I love working.
350
00:29:30,760 --> 00:29:33,040
I want to see my patients recover.
351
00:29:34,320 --> 00:29:37,280
I'm jealous of your patients.
352
00:29:38,120 --> 00:29:39,760
Their doctor is kind
353
00:29:40,560 --> 00:29:41,840
and caring.
354
00:29:44,800 --> 00:29:45,720
Thanks.
355
00:29:45,800 --> 00:29:48,680
Are you off work yet?
356
00:29:49,240 --> 00:29:50,400
Do you need a ride?
357
00:29:51,040 --> 00:29:52,760
I've been meaning to visit your mom.
358
00:29:52,840 --> 00:29:54,400
I…
359
00:29:55,200 --> 00:29:57,000
I'm sorry, Nu.
360
00:29:57,080 --> 00:30:00,760
I'm meeting a friend today.
361
00:30:00,840 --> 00:30:04,120
Feel free to visit my mom
362
00:30:04,200 --> 00:30:06,360
without me though.
363
00:30:19,240 --> 00:30:21,040
-They're beautiful.
-Earn's doing great.
364
00:30:21,120 --> 00:30:23,040
-So is Ratee.
-That's right.
365
00:30:23,120 --> 00:30:24,520
Earn really stands out.
366
00:30:24,600 --> 00:30:26,680
Ratee is very outstanding.
367
00:30:27,440 --> 00:30:28,680
Bang, bang.
368
00:30:29,320 --> 00:30:31,440
Okay, let's call it a day.
369
00:30:34,360 --> 00:30:35,480
Yes.
370
00:30:36,800 --> 00:30:37,840
-Good job.
-Ratee.
371
00:30:37,920 --> 00:30:39,680
-See you.
-Bye.
372
00:30:39,760 --> 00:30:41,200
See you later.
373
00:30:41,680 --> 00:30:43,120
Ratee, are you tired?
374
00:30:43,200 --> 00:30:46,440
You did a great job.
The director was complimenting you.
375
00:30:46,520 --> 00:30:47,600
-Really?
-Yes.
376
00:30:47,680 --> 00:30:51,680
Listen, Madame Ple is hosting a party
tonight. Do you want to go with me?
377
00:30:51,760 --> 00:30:54,040
-Yes--
-We can't go, Engfah.
378
00:30:55,200 --> 00:30:56,800
You're not going again?
379
00:30:56,880 --> 00:30:59,760
I have something to do.
380
00:30:59,840 --> 00:31:02,440
What is it this time?
You are always busy with something.
381
00:31:03,000 --> 00:31:07,800
Do you have something against me?
382
00:31:08,800 --> 00:31:11,000
No, I don't.
383
00:31:13,080 --> 00:31:16,080
That means you like me then.
384
00:31:21,840 --> 00:31:22,680
I'm kidding.
385
00:31:24,360 --> 00:31:26,840
I understand you are busy.
386
00:31:26,920 --> 00:31:29,000
We'll meet some other time.
387
00:31:29,080 --> 00:31:30,960
We'll be seeing
a lot of each other anyway.
388
00:31:33,160 --> 00:31:35,760
Sure, I should get going then.
389
00:31:36,320 --> 00:31:38,800
-I'm leaving, Suzie. See you tomorrow.
-What?
390
00:31:38,880 --> 00:31:39,880
What?
391
00:31:40,600 --> 00:31:41,600
You're leaving me here?
392
00:31:42,560 --> 00:31:43,760
I'm meeting someone.
393
00:31:45,320 --> 00:31:46,960
I'm going to get changed.
394
00:31:47,440 --> 00:31:48,680
Pu.
395
00:31:49,800 --> 00:31:51,200
What's with her?
396
00:31:51,760 --> 00:31:52,880
Gosh.
397
00:31:59,240 --> 00:32:01,040
Doctor.
398
00:32:03,440 --> 00:32:08,600
I'm looking for a friend
to watch the new movie with tonight.
399
00:32:09,560 --> 00:32:11,600
Will you come with me?
400
00:32:12,160 --> 00:32:15,400
Don't talk to me like I'm your friend
because I'm not.
401
00:32:17,240 --> 00:32:21,400
Will you go with me as my girlfriend then?
402
00:32:27,080 --> 00:32:28,960
I was joking.
403
00:32:29,600 --> 00:32:31,120
There's no need to get upset.
404
00:32:34,960 --> 00:32:37,120
Can't you talk to me nicely?
405
00:32:38,640 --> 00:32:39,720
No.
406
00:32:42,640 --> 00:32:45,280
How about we go for a ride instead?
407
00:32:45,360 --> 00:32:48,160
-No.
-Let's go listen to some music then.
408
00:32:48,240 --> 00:32:51,120
-No.
-How about shopping?
409
00:32:51,200 --> 00:32:53,200
Leave me alone. It's annoying.
410
00:32:59,360 --> 00:33:01,280
I miss you.
411
00:33:02,920 --> 00:33:04,800
I know you hate me.
412
00:33:04,880 --> 00:33:07,160
That's right. I hate you so much.
413
00:33:25,880 --> 00:33:26,960
Doctor.
414
00:33:27,920 --> 00:33:29,920
Wait for me.
415
00:33:30,400 --> 00:33:32,600
Doctor, wait for me.
416
00:33:33,480 --> 00:33:35,560
Doctor!
417
00:33:36,360 --> 00:33:37,640
Earn, watch out!
418
00:34:47,639 --> 00:34:48,800
Why are you following me?
419
00:34:49,760 --> 00:34:50,880
Go home.
420
00:34:53,040 --> 00:34:54,800
I still love you.
421
00:34:54,880 --> 00:34:56,360
Love?
422
00:34:56,960 --> 00:34:58,920
How dare you use that word?
423
00:34:59,000 --> 00:35:00,160
It's true.
424
00:35:01,400 --> 00:35:03,120
I love you.
425
00:35:03,200 --> 00:35:06,200
And I will do everything to get you back.
426
00:35:08,040 --> 00:35:10,120
That's not happening,
427
00:35:12,560 --> 00:35:14,160
Ms. Sanitada.
428
00:35:40,320 --> 00:35:44,840
HEART, FAHLADA & EARN
429
00:36:58,080 --> 00:37:01,960
Whenever you feel overwhelmed by stress,
look at this music box.
430
00:37:02,040 --> 00:37:06,400
It will remind you
that I'll always be here for you.
431
00:37:13,760 --> 00:37:15,160
I want to break up with you.
432
00:37:16,040 --> 00:37:17,960
You are nothing
but a toy I've played with.
433
00:37:18,040 --> 00:37:19,240
Just let me go.
434
00:37:19,320 --> 00:37:22,040
I don't like women. I like men.
435
00:37:22,800 --> 00:37:24,400
I like men.
436
00:37:24,960 --> 00:37:26,240
Do you understand?
437
00:38:15,800 --> 00:38:18,080
I will make it happen.
438
00:38:50,320 --> 00:38:54,760
I told you that
I would do everything to get you back.
439
00:39:42,520 --> 00:39:44,280
SORRY, FORGIVE ME
440
00:40:30,800 --> 00:40:33,360
Who let this lunatic inside?
441
00:40:49,480 --> 00:40:51,960
Go away. Don't come any closer.
442
00:41:03,120 --> 00:41:04,880
How did it go?
443
00:41:04,960 --> 00:41:05,960
It went well.
444
00:41:06,040 --> 00:41:09,240
I'll get these balloons cleaned up.
445
00:41:09,320 --> 00:41:12,120
-Earn, can I take a photo with you?
-Yes.
446
00:41:12,200 --> 00:41:15,880
-Of course.
-I'm a huge fan.
447
00:41:15,960 --> 00:41:17,960
-Thank you. Sure.
-Can you hold it?
448
00:41:20,160 --> 00:41:23,080
-All done. Thank you.
-Thank you.
449
00:41:24,680 --> 00:41:26,120
She's prettier in real life.
450
00:41:33,920 --> 00:41:35,480
May I join you?
451
00:41:43,680 --> 00:41:46,360
I haven't answered you yet.
452
00:41:51,360 --> 00:41:53,560
But I want to see your face.
453
00:41:57,600 --> 00:41:58,960
Just a few seconds is enough.
454
00:42:04,080 --> 00:42:05,320
Wait.
455
00:42:32,480 --> 00:42:35,760
Will you shoot the ad with me?
456
00:42:41,720 --> 00:42:43,560
You don't have to answer me now.
457
00:42:43,640 --> 00:42:45,920
Are you free this evening?
458
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
-When I'm done--
-I'm warning you for the last time.
459
00:42:51,800 --> 00:42:53,160
Leave me alone.
460
00:42:58,400 --> 00:42:59,960
Don't be so cold-hearted.
461
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
Or it will give you a heart condition.
462
00:43:17,240 --> 00:43:21,000
FBI My Love
scene 15, cut 1, take 1.
463
00:43:25,200 --> 00:43:27,280
The situation doesn't look good.
464
00:43:27,360 --> 00:43:28,920
We can't trust those people.
465
00:43:29,480 --> 00:43:32,360
I'll ask Lieutenant Chan for backup.
466
00:43:33,200 --> 00:43:34,680
Lieutenant Chan?
467
00:43:34,760 --> 00:43:36,400
He won't be of help to us.
468
00:43:40,200 --> 00:43:43,240
We should raid their nest.
469
00:43:44,080 --> 00:43:46,160
Let's go.
470
00:43:46,720 --> 00:43:47,680
Cut.
471
00:43:47,760 --> 00:43:50,080
Ratee stood in the wrong spot again.
472
00:43:50,160 --> 00:43:51,880
Did no one brief her?
473
00:43:51,960 --> 00:43:54,760
I told her many times.
474
00:43:56,320 --> 00:43:58,160
Should we retake it?
475
00:43:58,240 --> 00:43:59,360
There's no time.
476
00:43:59,440 --> 00:44:01,240
Next scene.
477
00:44:03,240 --> 00:44:06,120
Wait. That was Take 10.
Why did you write Take 1?
478
00:44:07,200 --> 00:44:08,080
Well…
479
00:44:08,600 --> 00:44:10,400
She…
480
00:44:11,360 --> 00:44:13,040
It's a lucky number.
481
00:44:13,120 --> 00:44:16,480
With number one,
it looks like we got it on the first try.
482
00:44:18,240 --> 00:44:20,040
What a day.
483
00:44:21,720 --> 00:44:24,520
Move the camera
to film her face next time.
484
00:44:24,600 --> 00:44:26,680
Listen, Ratee.
485
00:44:27,320 --> 00:44:28,720
You stood in the wrong spot.
486
00:44:28,800 --> 00:44:30,440
You completely covered Earn.
487
00:44:31,000 --> 00:44:32,160
Oh, no.
488
00:44:33,720 --> 00:44:37,200
I'm sorry. It was an accident.
489
00:44:37,280 --> 00:44:39,240
My inner actress made me do it.
490
00:44:39,320 --> 00:44:43,760
That's right, Sis.
She was just following her instinct.
491
00:44:44,440 --> 00:44:45,640
I'm not your sister.
492
00:44:47,600 --> 00:44:50,320
-I'm tired.
-Is that so?
493
00:44:50,400 --> 00:44:53,120
Let's take a break.
494
00:44:54,720 --> 00:44:56,440
Go around in circles.
495
00:44:57,400 --> 00:44:58,680
Get some rest.
496
00:45:08,440 --> 00:45:11,000
Do you want to reshoot?
I'll tell Ake for you.
497
00:45:12,040 --> 00:45:13,440
It's fine.
498
00:45:13,520 --> 00:45:15,880
I feel sorry for him.
We're running out of time.
499
00:45:15,960 --> 00:45:17,760
Of course we are.
500
00:45:18,320 --> 00:45:20,680
We reshot it ten times thanks to Ratee.
501
00:45:23,040 --> 00:45:25,560
Engfah invited us to hit the gym with her.
502
00:45:26,120 --> 00:45:27,200
We should go.
503
00:45:27,280 --> 00:45:30,640
I've been feeling a little bloated.
504
00:45:30,720 --> 00:45:33,120
Some exercise would be good for me.
505
00:45:37,560 --> 00:45:41,880
Suzie, you just want to film yourself
working out so you can post it on social.
506
00:45:41,960 --> 00:45:45,320
Oh, my. You know me so well.
507
00:45:45,400 --> 00:45:47,600
Where's Engfah?
508
00:45:47,680 --> 00:45:49,960
She's over there.
509
00:45:50,600 --> 00:45:53,240
I'm glad you can come.
510
00:45:55,240 --> 00:45:58,920
Why don't we leave our car here?
We can come back for it later.
511
00:45:59,000 --> 00:46:03,280
We can reduce pollution by carpooling.
512
00:46:04,360 --> 00:46:07,560
Earn can come with me.
513
00:46:08,120 --> 00:46:10,600
You can drive and meet us there.
514
00:46:11,840 --> 00:46:14,880
Sure, if that's what you want.
515
00:46:16,760 --> 00:46:19,160
But don't forget
516
00:46:19,240 --> 00:46:22,720
I have to post
a workout video with Engfah.
517
00:46:24,640 --> 00:46:25,640
You got it.
518
00:46:27,240 --> 00:46:29,920
Shall we go, Earn?
519
00:46:30,600 --> 00:46:31,680
-Sure.
-Let's go.
520
00:46:40,440 --> 00:46:42,720
Something smells fishy.
521
00:46:46,240 --> 00:46:49,880
Since Lada has offered
to pay for our meal today,
522
00:46:49,960 --> 00:46:52,640
I'm taking us to an Omakase restaurant.
523
00:46:52,720 --> 00:46:54,000
Awesome.
524
00:46:54,560 --> 00:46:56,440
You chose wisely, Dr. Bow.
525
00:46:56,520 --> 00:46:57,600
You guys are unbelievable.
526
00:46:59,280 --> 00:47:00,760
Let's order a full-course meal.
527
00:47:00,840 --> 00:47:01,840
-I'm hungry.
-Let's go all out.
528
00:47:01,920 --> 00:47:03,000
Sure.
529
00:47:07,760 --> 00:47:09,360
Do your shoes hurt, Suzie?
530
00:47:55,600 --> 00:47:57,240
You got jealous, didn't you?
531
00:47:57,320 --> 00:47:58,440
What are you talking about?
532
00:47:59,000 --> 00:48:00,840
You like women, don't you?
533
00:48:02,520 --> 00:48:03,720
Hello, Nu.
534
00:48:04,200 --> 00:48:06,640
I was just thinking of you.
535
00:48:06,720 --> 00:48:11,680
Have you considered
that she might harm herself? What then?
536
00:48:11,760 --> 00:48:13,920
A woman has been hit by a car
in front of the hospital.
537
00:48:14,720 --> 00:48:17,680
You naughty girl,
you always make me worried.
538
00:48:55,520 --> 00:49:00,520
Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
36287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.