All language subtitles for The.Bad.Orphan.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,375 --> 00:00:05,042 [dramatic music] 2 00:00:06,042 --> 00:00:08,333 [siren blaring] 3 00:00:08,417 --> 00:00:09,625 [female operator] 9-1-1. 4 00:00:09,708 --> 00:00:12,375 [somber music] 5 00:00:19,667 --> 00:00:22,500 [fire crackling] 6 00:00:35,667 --> 00:00:37,167 [police radio chatter] 7 00:00:37,250 --> 00:00:38,792 [indistinct chatter] 8 00:00:38,875 --> 00:00:40,833 [sighs] 9 00:00:40,917 --> 00:00:43,875 You're the owner? Chief Thorpe. 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,083 I'm really sorry for what you're going through. 11 00:00:46,167 --> 00:00:49,000 - Thank you. - Any idea how it started? 12 00:00:49,042 --> 00:00:51,458 [music continues] 13 00:00:51,542 --> 00:00:52,667 Why don't you ask her? 14 00:00:53,792 --> 00:00:55,708 [swing creaking] 15 00:00:55,792 --> 00:00:59,333 - Your child? - Foster child. 16 00:00:59,500 --> 00:01:01,268 I think she might have started it accidentally. 17 00:01:01,292 --> 00:01:03,500 It was no accident! 18 00:01:03,583 --> 00:01:04,583 That girl hates us! 19 00:01:06,208 --> 00:01:07,375 She's a little girl. 20 00:01:07,875 --> 00:01:09,708 [scoffs] 21 00:01:09,792 --> 00:01:10,872 That's what she looks like. 22 00:01:13,042 --> 00:01:14,542 I don't know what she is. 23 00:01:20,542 --> 00:01:23,042 [fire crackling] 24 00:01:23,792 --> 00:01:26,583 [dramatic music] 25 00:01:34,750 --> 00:01:37,000 - Morning. - Good morning. 26 00:01:37,125 --> 00:01:38,851 - Hey, put a sweater on. - I'll be warm running. 27 00:01:38,875 --> 00:01:41,667 - Well, are you running now? - Fine! 28 00:01:41,708 --> 00:01:43,250 Oh, and keep practice short, 29 00:01:43,333 --> 00:01:46,208 because the air quality is just below orange. 30 00:01:46,292 --> 00:01:48,708 I don't want you ingesting all those toxins. 31 00:01:48,792 --> 00:01:50,083 Mm-hmm. Yes, mom. 32 00:01:50,167 --> 00:01:52,208 I'll be the healthiest girl on the team. 33 00:01:52,292 --> 00:01:54,542 Probably in the school. 34 00:01:54,667 --> 00:01:56,000 Maybe I'll never die. 35 00:01:56,042 --> 00:01:58,750 Well, if that happened, I wouldn't hate it. 36 00:02:00,375 --> 00:02:01,750 What are you doing today? 37 00:02:01,833 --> 00:02:04,083 Uh, I have an open house at noon. 38 00:02:04,167 --> 00:02:08,167 The Palmer house over on Sherman. 39 00:02:08,250 --> 00:02:09,542 What do you have going on? 40 00:02:09,667 --> 00:02:11,833 I'm working with Oliver in the den. 41 00:02:11,875 --> 00:02:13,643 We gotta get our drawings in front of the city council 42 00:02:13,667 --> 00:02:14,833 pretty quick. 43 00:02:14,917 --> 00:02:16,333 Three other architectural firms 44 00:02:16,375 --> 00:02:18,208 have already submitted bids. 45 00:02:18,333 --> 00:02:20,750 - Thank you. - [door opens] 46 00:02:20,833 --> 00:02:22,917 - Hi, guys. - Hey. 47 00:02:23,000 --> 00:02:24,333 - Hey, you ready? - Yeah. 48 00:02:24,458 --> 00:02:26,250 Oh, honey, and just for my calendar, 49 00:02:26,333 --> 00:02:27,809 what time is your track meet on Saturday? 50 00:02:27,833 --> 00:02:29,643 Okay, mom, you don't need to come to every meet. 51 00:02:29,667 --> 00:02:30,917 I... 52 00:02:31,000 --> 00:02:32,667 It's at 2:00 pm, Mrs. Long. 53 00:02:32,792 --> 00:02:35,417 Thank you, Derek. 54 00:02:35,500 --> 00:02:36,875 I'm sorry. 55 00:02:36,958 --> 00:02:38,667 Am I embarrassing you 56 00:02:38,750 --> 00:02:40,393 in front of your friends at your track meets? 57 00:02:40,417 --> 00:02:42,167 No, not at all, I think it's wonderful 58 00:02:42,250 --> 00:02:45,833 the way you insist on witnessing every moment of my life. 59 00:02:45,875 --> 00:02:47,792 Good. 'Cause I love it. 60 00:02:47,875 --> 00:02:49,458 - Bye. Bye. - Bye. 61 00:02:52,208 --> 00:02:55,292 It's scary how well she's turning out. 62 00:02:55,375 --> 00:02:57,250 Where does that confidence come from? 63 00:02:57,333 --> 00:02:58,500 I thought everybody under 18 64 00:02:58,625 --> 00:03:00,292 was being destroyed by the Internet. 65 00:03:00,375 --> 00:03:03,292 - [chuckles] - [cell phone rings] 66 00:03:05,000 --> 00:03:07,125 - Oh, my God. - What? 67 00:03:10,000 --> 00:03:11,792 It's the adoption agency. [exhales] 68 00:03:14,750 --> 00:03:16,792 Hello. 69 00:03:16,875 --> 00:03:18,708 Yes, this is Jessica Long. 70 00:03:21,125 --> 00:03:24,167 Yes, we are more than ready to... 71 00:03:24,250 --> 00:03:25,625 [birds chirping] 72 00:03:25,708 --> 00:03:28,542 [pensive music] 73 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 Yes. 74 00:03:34,292 --> 00:03:36,708 No, I just, um... 75 00:03:36,792 --> 00:03:39,500 Uh, sorry, we... [exhales] 76 00:03:39,542 --> 00:03:42,167 This is the fourth adoption we've had fall through 77 00:03:42,208 --> 00:03:45,542 in three years, so I'm... 78 00:03:45,625 --> 00:03:47,785 No, I don't, I don't think it's your fault, Maya, it... 79 00:03:50,208 --> 00:03:52,708 Oh! I... 80 00:03:54,542 --> 00:03:56,059 [Maya] It may not be what you had in mind 81 00:03:56,083 --> 00:03:58,208 but there's another possibility. 82 00:04:00,750 --> 00:04:02,167 Everyone wants a baby, 83 00:04:02,208 --> 00:04:04,375 and they are thin on the ground these days. 84 00:04:04,458 --> 00:04:06,167 Would you be open to an eight-year-old girl 85 00:04:06,208 --> 00:04:08,417 with special needs? 86 00:04:08,500 --> 00:04:10,667 I mean, I know we've only talked about babies 87 00:04:10,750 --> 00:04:14,208 but... an older girl needs love too. 88 00:04:18,250 --> 00:04:19,917 Would we be able to meet her first? 89 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Of course. How about tomorrow? 90 00:04:22,083 --> 00:04:23,833 [music continues] 91 00:04:23,958 --> 00:04:26,082 Talk it over. And... 92 00:04:26,083 --> 00:04:27,958 Something to bear in mind. 93 00:04:28,042 --> 00:04:29,500 You're both in your 40s. 94 00:04:29,542 --> 00:04:31,917 Most birth mothers prefer to place their babies 95 00:04:32,042 --> 00:04:35,750 [Maya] with younger parents, and it's only gonna get worse. 96 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 The door you're waiting for may not open. 97 00:04:41,167 --> 00:04:43,500 Uh, give us a few minutes. We'll call back. 98 00:04:43,583 --> 00:04:45,792 - All right. - All right. Thank you. 99 00:04:48,083 --> 00:04:49,250 [exhales] 100 00:04:52,667 --> 00:04:54,667 Okay. I... 101 00:04:54,750 --> 00:04:56,875 [music continues] 102 00:04:56,958 --> 00:04:57,958 Okay. 103 00:04:59,542 --> 00:05:00,667 We're not gonna get a baby. 104 00:05:03,292 --> 00:05:05,417 We're not gonna get a baby. 105 00:05:05,500 --> 00:05:09,833 And I think that maybe this girl could be 106 00:05:09,917 --> 00:05:11,583 what we've been waiting for. 107 00:05:11,667 --> 00:05:13,792 But it's two leaps, you know? It's just an older child 108 00:05:13,875 --> 00:05:16,667 - and one with special needs. - I know. I know. 109 00:05:16,750 --> 00:05:17,750 I just... 110 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 It's a risk. 111 00:05:21,208 --> 00:05:23,000 Anytime you adopt, and I just... 112 00:05:23,042 --> 00:05:24,667 You can't... 113 00:05:24,708 --> 00:05:28,000 You can't solve every unknown before you commit. 114 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 You just can't. 115 00:05:29,333 --> 00:05:32,292 [music continues] 116 00:05:34,208 --> 00:05:35,292 Okay. 117 00:05:35,375 --> 00:05:36,792 [both chuckle] 118 00:05:36,875 --> 00:05:39,708 - I love you. I love you. Okay. - I love you too. 119 00:05:41,000 --> 00:05:42,042 Okay. 120 00:05:43,875 --> 00:05:45,124 Okay. 121 00:05:45,125 --> 00:05:47,042 Hey, Oliver, 122 00:05:47,167 --> 00:05:50,625 am I the kind of person that needs to 123 00:05:50,708 --> 00:05:53,125 figure out every angle before I commit to anything? 124 00:05:53,208 --> 00:05:55,458 [chuckles] Oh, yeah. Big time. 125 00:05:55,542 --> 00:05:58,167 - Really? - Are you kidding? 126 00:05:58,208 --> 00:06:00,458 You're Mr. Spock. 127 00:06:00,542 --> 00:06:02,875 It's like, "Oliver, the odds of us selling this project 128 00:06:02,958 --> 00:06:06,583 are 23.6 to one." 129 00:06:06,667 --> 00:06:09,167 Look, some people run hot, some people not. 130 00:06:09,292 --> 00:06:10,572 That's why I do all the pitches. 131 00:06:10,625 --> 00:06:14,375 You analyze while I jump up and down. 132 00:06:14,458 --> 00:06:16,458 Anyway, so w-w-what's this all about? 133 00:06:16,542 --> 00:06:18,502 Well, you know, we've been trying to adopt a baby. 134 00:06:18,542 --> 00:06:21,875 Today the agency suggested an eight-year-old child 135 00:06:22,000 --> 00:06:24,167 with special needs. 136 00:06:24,250 --> 00:06:25,792 Oh. Wha-what does Jess think? 137 00:06:25,875 --> 00:06:27,500 You know Jess. She's been dreaming about 138 00:06:27,583 --> 00:06:29,333 - a child in her arms. - Yeah, well... 139 00:06:29,417 --> 00:06:30,657 Now maybe the dream comes true. 140 00:06:30,708 --> 00:06:32,833 Yeah, well, what do you think? 141 00:06:32,875 --> 00:06:34,601 Well, I'm right there with her wanting another child. 142 00:06:34,625 --> 00:06:36,500 Ah, but she's ready to dive into the deep end 143 00:06:36,583 --> 00:06:38,542 while you're checking the pool for issues? 144 00:06:38,667 --> 00:06:39,726 You make me sound incredibly boring. 145 00:06:39,750 --> 00:06:41,292 No, no, no, no, it's just that 146 00:06:41,375 --> 00:06:43,792 you... look at things from another angle. 147 00:06:43,875 --> 00:06:45,375 It's like, if Jess's first thought 148 00:06:45,458 --> 00:06:47,333 is a little girl in her arms, 149 00:06:47,375 --> 00:06:48,667 what's your first thought? 150 00:06:48,750 --> 00:06:50,958 [chuckles] 151 00:06:51,042 --> 00:06:53,125 We need to start making the house accessible for her. 152 00:06:53,208 --> 00:06:55,333 See, and that's why you guys make the perfect partners 153 00:06:55,458 --> 00:06:57,667 for this adventure. 154 00:06:57,708 --> 00:06:59,208 Mm. 155 00:06:59,292 --> 00:07:01,042 Thank you so much for doing this. 156 00:07:01,167 --> 00:07:02,375 Of course. 157 00:07:02,500 --> 00:07:05,000 - Ooh, yes. - Oh, Lani, no. 158 00:07:05,042 --> 00:07:06,917 - I know, I know. - Why? 159 00:07:07,000 --> 00:07:08,268 If you don't want me to sneak them, 160 00:07:08,292 --> 00:07:09,792 don't make them look so tempting. 161 00:07:09,875 --> 00:07:11,625 [both laugh] 162 00:07:11,708 --> 00:07:14,125 How do you do it, Jess? 163 00:07:14,208 --> 00:07:16,000 Well, everything from scratch. 164 00:07:16,125 --> 00:07:18,417 No processed ingredients. 165 00:07:18,542 --> 00:07:22,667 Never trust anything from a package. Okay. 166 00:07:22,750 --> 00:07:24,470 How does Karl feel about adopting this girl? 167 00:07:24,500 --> 00:07:26,375 Uh, he's open to it, but... [sighs] 168 00:07:26,500 --> 00:07:28,333 I mean, you know Karl. 169 00:07:28,417 --> 00:07:30,000 He's got to write a dissertation 170 00:07:30,042 --> 00:07:31,250 in his head first. 171 00:07:31,333 --> 00:07:33,583 [soft music] 172 00:07:33,667 --> 00:07:36,000 Jess, why is this so important to you? 173 00:07:36,042 --> 00:07:38,167 You've done such a great job with Rhiannon. 174 00:07:38,208 --> 00:07:40,500 But in a few years, she's gonna be going off to college, 175 00:07:40,542 --> 00:07:42,583 and here you are, signing up for re-enlistment. 176 00:07:42,667 --> 00:07:46,250 What about freedom, travel, exploring new things? 177 00:07:46,375 --> 00:07:50,042 So, what, I should just take a cruise, learn French? 178 00:07:50,125 --> 00:07:52,833 [exhales] I mean, nothing is more important to me 179 00:07:52,917 --> 00:07:55,625 than being a mother to a child who needs me 180 00:07:55,708 --> 00:07:57,625 and protecting them in a world 181 00:07:57,708 --> 00:08:00,208 that can be so dangerous in so many ways. 182 00:08:00,333 --> 00:08:03,167 But they need to figure it out. 183 00:08:03,250 --> 00:08:04,476 I mean, I can't think of anything 184 00:08:04,500 --> 00:08:06,042 that's more important than that. 185 00:08:06,167 --> 00:08:08,458 Okay, then I'm here for you. 186 00:08:08,542 --> 00:08:10,333 Even if it's not what I would do. 187 00:08:10,417 --> 00:08:13,208 - [laughs] - I mean, look at this place. 188 00:08:13,292 --> 00:08:15,625 The Palmers raised three kids here 189 00:08:15,708 --> 00:08:18,250 and yet they're selling it 190 00:08:18,333 --> 00:08:21,667 because they can't stand how empty it is. 191 00:08:21,792 --> 00:08:24,207 Jess, I love how you make up things in your head. 192 00:08:24,208 --> 00:08:26,792 They're selling this place so they can move to Carolina beach. 193 00:08:26,875 --> 00:08:30,708 Okay, no... That is what they tell everybody. 194 00:08:30,792 --> 00:08:33,125 - But I know the real agenda. - Mm. 195 00:08:35,708 --> 00:08:38,167 No, no. 196 00:08:38,208 --> 00:08:40,458 Spoken like a mom. 197 00:08:40,542 --> 00:08:43,542 [instrumental music] 198 00:08:52,708 --> 00:08:53,958 Hey! That's mine. 199 00:08:58,458 --> 00:09:00,250 Did you get this from Mrs. Allashine's purse? 200 00:09:03,208 --> 00:09:05,042 I thought you wanted a baby. 201 00:09:05,125 --> 00:09:06,583 Does the idea bother you? 202 00:09:06,667 --> 00:09:08,500 - Why would it bother me? - Well... 203 00:09:08,583 --> 00:09:10,542 She'd take up a lot of our attention. 204 00:09:10,625 --> 00:09:12,958 Okay, great. I need less attention than you're giving me. 205 00:09:13,042 --> 00:09:14,667 [chuckling] 206 00:09:14,750 --> 00:09:19,292 Okay, but it doesn't bother me. Seriously. 207 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 You know, I always wanted brothers and sisters. 208 00:09:22,208 --> 00:09:24,625 And I kind of like the idea of having a sister 209 00:09:24,708 --> 00:09:26,393 I can get to know before I go away to college. 210 00:09:26,417 --> 00:09:28,792 - Oh, college. - [laughs] 211 00:09:28,875 --> 00:09:31,500 Well, don't expect all your fantasies to come true. 212 00:09:31,583 --> 00:09:33,792 'Cause only children envy kids with siblings 213 00:09:33,875 --> 00:09:35,792 and kids with siblings think they're in hell. 214 00:09:35,875 --> 00:09:38,000 - Oh, God. - Mm. Okay, Karl. 215 00:09:38,042 --> 00:09:39,708 And the grass is always greener... 216 00:09:39,833 --> 00:09:41,417 Well, sure, but we don't need to go 217 00:09:41,500 --> 00:09:43,708 all the way to hell to make that point. 218 00:09:43,792 --> 00:09:47,208 Please feel free to look forward to having a sister. 219 00:09:47,292 --> 00:09:48,958 I think it's a good idea. 220 00:09:49,042 --> 00:09:50,351 I mean, I thought you guys were gonna 221 00:09:50,375 --> 00:09:52,500 have me changing diapers, so. 222 00:09:52,583 --> 00:09:54,667 Well, here we are, complicating everything 223 00:09:54,750 --> 00:09:57,083 and teen reactions are so simple. 224 00:09:57,167 --> 00:09:58,833 - How will this affect me? - [scoffs] 225 00:09:58,875 --> 00:10:01,375 - I'm not complaining. - [chuckles] 226 00:10:01,542 --> 00:10:03,083 [birds chirping] 227 00:10:03,167 --> 00:10:05,667 [breathing deeply] 228 00:10:05,750 --> 00:10:07,018 - Is it that stressful? - I just... 229 00:10:07,042 --> 00:10:09,583 I can't take another no. I can't. 230 00:10:11,708 --> 00:10:13,000 Karl, Jessica. 231 00:10:13,083 --> 00:10:14,667 - Hi, Maya. - Hi. 232 00:10:14,750 --> 00:10:17,500 - Nice to see you again. - Oh, so good to see you again. 233 00:10:17,542 --> 00:10:19,333 I'm sure you want to hear more about Gabby 234 00:10:19,417 --> 00:10:21,667 - before you meet her... - Oh, Gabby? 235 00:10:21,750 --> 00:10:24,750 Gabrielle Sadler. 236 00:10:24,833 --> 00:10:27,625 Born in a small village in Portugal 237 00:10:27,708 --> 00:10:30,917 to an American mother, Jeanette Sadler. 238 00:10:32,375 --> 00:10:34,000 When Gabby was less than a year old, 239 00:10:34,042 --> 00:10:36,250 her mother decided to marry a local man 240 00:10:36,375 --> 00:10:38,042 who didn't want children. 241 00:10:38,167 --> 00:10:40,625 The marriage was conditional on that. 242 00:10:40,708 --> 00:10:44,417 Gabby's mother chose that man over her. 243 00:10:44,542 --> 00:10:47,167 She was in an orphanage till she was five, 244 00:10:47,250 --> 00:10:50,292 when Gabby's grandmother discovered her existence 245 00:10:50,375 --> 00:10:52,750 and sent for her. 246 00:10:52,833 --> 00:10:54,500 The timing was good, as her village 247 00:10:54,542 --> 00:10:56,917 was still picking up from an earthquake, 248 00:10:57,042 --> 00:10:58,917 and the orphanage was in bad shape. 249 00:10:59,000 --> 00:11:03,541 Good Lord. She's had nonstop bad luck. 250 00:11:03,542 --> 00:11:05,500 I mean, at least she was with family, 251 00:11:05,542 --> 00:11:07,875 you know, a-a grandmother who wanted her. 252 00:11:08,000 --> 00:11:11,958 Well, soon after Gabby arrived, 253 00:11:12,042 --> 00:11:16,249 the grandmother started having dementia symptoms. 254 00:11:16,250 --> 00:11:17,833 She's in a memory care unit 255 00:11:17,917 --> 00:11:21,000 and Gabby's been in foster homes ever since. 256 00:11:22,208 --> 00:11:23,250 Okay. 257 00:11:23,333 --> 00:11:25,708 [instrumental music] 258 00:11:26,792 --> 00:11:28,250 [indistinct chatter] 259 00:11:34,042 --> 00:11:35,708 What's that? 260 00:11:35,792 --> 00:11:37,917 It's a drawing I made for my new mother and father. 261 00:11:39,958 --> 00:11:42,917 [chuckles] So nice, Gabby. 262 00:11:43,000 --> 00:11:44,667 But this family already has a daughter, 263 00:11:44,750 --> 00:11:46,625 so there would be four people. 264 00:11:46,708 --> 00:11:49,042 [sighs] How old is she? 265 00:11:50,458 --> 00:11:51,458 15. 266 00:11:55,833 --> 00:11:57,875 Two years of fostering... 267 00:11:57,958 --> 00:12:00,292 and she just keeps getting passed from one to another. 268 00:12:02,375 --> 00:12:06,000 I hope if this works out, it'll be her forever home. 269 00:12:06,083 --> 00:12:07,083 [Jessica] Yeah. 270 00:12:09,833 --> 00:12:13,167 Hi, Gabby. Hi. 271 00:12:13,208 --> 00:12:16,125 We have been looking forward to meeting you. 272 00:12:16,208 --> 00:12:18,042 [soft music] 273 00:12:18,125 --> 00:12:21,500 - Do you know who we are? - Are you... the maybe people? 274 00:12:21,583 --> 00:12:23,042 "Maybe people"? 275 00:12:23,167 --> 00:12:25,458 Whenever I ask if you might be my new mother and father 276 00:12:25,542 --> 00:12:27,875 they say maybe. 277 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Oh. 278 00:12:31,583 --> 00:12:33,708 Would you like that, Gabby? 279 00:12:33,792 --> 00:12:36,458 I want a real family, not like the fosters. 280 00:12:40,458 --> 00:12:41,458 Would you love me? 281 00:12:42,542 --> 00:12:43,792 [sighs] 282 00:12:47,792 --> 00:12:48,917 What is that? 283 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 [music continues] 284 00:13:03,250 --> 00:13:07,833 Um... would you like to be a part... 285 00:13:07,917 --> 00:13:09,833 Would you like to be part of our family? 286 00:13:11,208 --> 00:13:14,167 Okay. Because I would really love that. 287 00:13:19,958 --> 00:13:22,167 We can start making the arrangements. 288 00:13:23,708 --> 00:13:25,417 Please do it. [chuckles] 289 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 [door opens] 290 00:13:29,542 --> 00:13:32,042 Okay, well, we had to sign a ton of paperwork, 291 00:13:32,167 --> 00:13:34,958 but here she is, a very special person. 292 00:13:35,042 --> 00:13:37,875 Hi, Gabby. I'm your new sister, Rhiannon. 293 00:13:37,958 --> 00:13:39,667 If you want, you can call me Rhi. 294 00:13:39,792 --> 00:13:41,042 - Hello. - [Rhiannon chuckles] 295 00:13:41,125 --> 00:13:42,500 - Did you eat? - Uh, yeah. 296 00:13:42,583 --> 00:13:44,042 - I had the leftover salmon. - Okay. 297 00:13:44,167 --> 00:13:45,500 Do you wanna see your room? 298 00:13:45,583 --> 00:13:48,250 [sighs] I'm so glad you're here. 299 00:13:48,375 --> 00:13:49,708 You get to take some of the heat. 300 00:13:49,833 --> 00:13:52,000 What heat? 301 00:13:52,042 --> 00:13:54,333 Well, the thing is, when you're my age, 302 00:13:54,417 --> 00:13:57,249 you don't need your mom checking in on you all the time. 303 00:13:57,250 --> 00:13:59,167 But now she's got you to occupy her, 304 00:13:59,250 --> 00:14:01,667 so this is a dawn of freedom for me. 305 00:14:01,750 --> 00:14:04,292 What are you telling her, Rhiannon? 306 00:14:04,375 --> 00:14:07,250 Um, the same thing I'm always telling you. 307 00:14:07,333 --> 00:14:10,042 Mmm. See, that's what I was afraid of. 308 00:14:11,000 --> 00:14:12,750 [laughs] Okay, let's go. 309 00:14:12,833 --> 00:14:15,833 [instrumental music] 310 00:14:16,833 --> 00:14:17,917 There you go. 311 00:14:24,625 --> 00:14:26,208 It's... nice. 312 00:14:31,750 --> 00:14:33,083 Um... 313 00:14:36,625 --> 00:14:39,167 Hello, Princess Gabby! 314 00:14:39,250 --> 00:14:41,500 Welcome your royal subjects. 315 00:14:42,875 --> 00:14:45,167 [music continues] 316 00:14:45,250 --> 00:14:46,500 Hi, Mr. Lion. 317 00:14:48,375 --> 00:14:49,833 [chuckles] 318 00:14:53,125 --> 00:14:56,250 I'm tired. Can I go to bed now? 319 00:14:56,375 --> 00:14:58,167 Yeah. Oh, of course. 320 00:14:58,250 --> 00:15:00,125 Of course, of course, of course. 321 00:15:00,208 --> 00:15:02,625 [Jessica] Oh, here are your things. 322 00:15:02,708 --> 00:15:03,875 Okay. 323 00:15:07,708 --> 00:15:11,333 Okay. We'll... give you some time. 324 00:15:11,417 --> 00:15:12,833 Okay. 325 00:15:12,875 --> 00:15:15,875 [music continues] 326 00:15:17,167 --> 00:15:19,250 - Goodnight. - Goodnight, honey. 327 00:15:19,333 --> 00:15:20,333 Goodnight. 328 00:15:22,750 --> 00:15:25,167 - Is anything wrong? - No. 329 00:15:26,375 --> 00:15:27,417 I don't know. 330 00:15:29,208 --> 00:15:30,792 I just... 331 00:15:30,875 --> 00:15:33,792 [sighs] 332 00:15:33,875 --> 00:15:35,750 I knew we weren't getting a baby. 333 00:15:35,833 --> 00:15:38,208 And I-I'm okay with that. I am. I just... 334 00:15:39,958 --> 00:15:42,167 I don't know, i-it feels 335 00:15:42,250 --> 00:15:44,667 so different than I thought it would. 336 00:15:44,708 --> 00:15:46,000 I-I don't know. 337 00:15:46,083 --> 00:15:48,250 I mean, Jess, you've had that room ready 338 00:15:48,333 --> 00:15:50,125 for a baby for three years now. 339 00:15:50,208 --> 00:15:51,667 I know. 340 00:15:51,708 --> 00:15:53,000 She's an eight-year-old girl 341 00:15:53,083 --> 00:15:54,167 with her own personality. 342 00:15:54,875 --> 00:15:56,917 I know. 343 00:15:57,042 --> 00:15:58,958 That's all it is, right? 344 00:15:59,042 --> 00:16:01,500 Yeah. I mean, what else could it be? 345 00:16:01,583 --> 00:16:03,375 I'm sure it's me. [chuckles] 346 00:16:03,458 --> 00:16:06,208 I think I've had a long day and could use some rest. 347 00:16:08,875 --> 00:16:11,125 [Jessica sighs] 348 00:16:11,208 --> 00:16:12,976 - All right. Let's go to bed. - [Karl chuckles] 349 00:16:13,000 --> 00:16:15,917 [birds chirping] 350 00:16:21,542 --> 00:16:24,208 Hi. Come on in. 351 00:16:30,625 --> 00:16:31,667 Are you famous? 352 00:16:31,792 --> 00:16:34,167 [chuckles] No, not yet. 353 00:16:35,625 --> 00:16:38,083 Will they want me to do that? 354 00:16:38,167 --> 00:16:40,833 Running? Sports? 355 00:16:40,875 --> 00:16:42,208 No, you can do whatever you want. 356 00:16:43,708 --> 00:16:44,958 Here, take a seat. 357 00:16:49,625 --> 00:16:51,625 Are there any games you like? 358 00:16:51,708 --> 00:16:54,708 Um, grandma and I used to play a card game. 359 00:16:54,833 --> 00:16:57,250 - Yeah? - It's only three cards. 360 00:16:57,333 --> 00:17:02,917 It's not hard, but it got hard for her. 361 00:17:03,000 --> 00:17:06,292 What about games you played with other kids? 362 00:17:06,375 --> 00:17:08,042 Other kids don't play with me. 363 00:17:10,833 --> 00:17:12,042 Here. 364 00:17:16,208 --> 00:17:21,458 Okay, so this is "Llamas in the Lake." 365 00:17:21,542 --> 00:17:24,708 And the llamas all try to swim to that island, see? 366 00:17:24,792 --> 00:17:26,000 - Wanna try? - Yeah. 367 00:17:26,083 --> 00:17:29,125 [pensive music] 368 00:17:31,250 --> 00:17:33,833 You'll be going to school in a few days. 369 00:17:33,917 --> 00:17:36,083 And you'll make friends then. 370 00:17:36,167 --> 00:17:37,542 No, I won't. 371 00:17:45,708 --> 00:17:47,083 Oh, wow. 372 00:17:47,167 --> 00:17:49,542 Oh, my gosh. You didn't have to do that. 373 00:17:49,625 --> 00:17:51,018 I saw how tired you looked last night. 374 00:17:51,042 --> 00:17:53,707 Oh, sweetie. 375 00:17:53,708 --> 00:17:54,708 Thank you. 376 00:17:56,250 --> 00:17:58,083 Coffee, coffee, coffee. 377 00:17:58,167 --> 00:18:00,250 Oh. Good morning. 378 00:18:05,833 --> 00:18:08,708 - What? - What's that? 379 00:18:08,833 --> 00:18:10,292 - Oh, my bracelet? - [Gabby] Yeah. 380 00:18:12,000 --> 00:18:15,667 This... is a medical alert bracelet. 381 00:18:17,958 --> 00:18:19,208 It's 14 carat gold. 382 00:18:21,542 --> 00:18:25,958 - What does it say? - It says, "Latex allergy." 383 00:18:26,042 --> 00:18:28,667 Those are odd words, hm? 384 00:18:28,750 --> 00:18:32,458 An allergy is when something makes you sick. 385 00:18:32,542 --> 00:18:35,958 And the thing that makes me sick is latex. 386 00:18:36,042 --> 00:18:38,667 Latex is a specific kind of rubber. 387 00:18:38,708 --> 00:18:40,375 It's very romantic, Gabby. 388 00:18:40,458 --> 00:18:42,167 - [laughs] - [Jessica] It is actually. 389 00:18:42,208 --> 00:18:44,059 [laughs] Dad got it for mom when they got engaged. 390 00:18:44,083 --> 00:18:46,332 He said it was so he'd never lose her. 391 00:18:46,333 --> 00:18:48,083 Never mind, sweetie. 392 00:18:48,167 --> 00:18:49,333 The more important thing is, 393 00:18:49,417 --> 00:18:50,559 what would you like for breakfast? 394 00:18:50,583 --> 00:18:54,917 - Uh, do you have caviar? - [chuckles] 395 00:18:55,000 --> 00:18:57,667 My mother used to give me that. 396 00:18:57,708 --> 00:19:00,042 Oh, uh, oh, your-your foster mother, 397 00:19:00,125 --> 00:19:01,708 she used to give you caviar? 398 00:19:01,792 --> 00:19:05,500 She's not my mother. My real mother is a famous singer. 399 00:19:05,583 --> 00:19:08,500 She'll come back for me someday and I'll be a singer too. 400 00:19:10,917 --> 00:19:12,417 Well, that's nice. 401 00:19:12,500 --> 00:19:16,958 Um, we are out of caviar at the moment. 402 00:19:17,042 --> 00:19:18,667 But we do have cereal. 403 00:19:18,750 --> 00:19:21,708 And then after breakfast, I can help you get ready 404 00:19:21,792 --> 00:19:23,833 and wash up. 405 00:19:23,917 --> 00:19:25,333 I don't need help getting washed. 406 00:19:25,417 --> 00:19:27,750 There's a stool by the sink. 407 00:19:27,833 --> 00:19:31,208 Yes, but I think that 408 00:19:31,333 --> 00:19:34,500 we should do more than a sink wash... today. 409 00:19:34,583 --> 00:19:36,708 I know that you are very capable, 410 00:19:36,833 --> 00:19:38,667 but you just need help getting... 411 00:19:38,750 --> 00:19:40,000 I don't need help. 412 00:19:40,083 --> 00:19:43,125 [pensive music] 413 00:19:52,958 --> 00:19:54,417 [knocking] 414 00:19:58,042 --> 00:19:59,625 - Gabby. - [Gabby] Yeah. 415 00:20:07,125 --> 00:20:09,833 - I'm ready. - Yes. 416 00:20:09,875 --> 00:20:13,292 I, I wish that you wouldn't have gotten dressed. 417 00:20:13,375 --> 00:20:15,333 I came upstairs to help you take a bath. 418 00:20:15,417 --> 00:20:17,750 Oh, I washed. I don't need a bath. 419 00:20:17,833 --> 00:20:20,500 Okay, honey, we-we talked about this in the kitchen. 420 00:20:20,542 --> 00:20:24,458 Okay, we have rules in this house 421 00:20:24,542 --> 00:20:27,208 and we don't just ignore each other. 422 00:20:27,292 --> 00:20:29,309 And at some point, you're gonna have to take a bath... 423 00:20:29,333 --> 00:20:30,667 I said no. 424 00:20:30,750 --> 00:20:33,583 [dramatic music] 425 00:20:35,958 --> 00:20:36,958 Okay, fine. 426 00:20:41,000 --> 00:20:42,583 No bath today. 427 00:20:51,625 --> 00:20:53,042 Are you sure you wanna do this? 428 00:20:53,125 --> 00:20:54,958 'Cause it could be really boring. 429 00:20:55,042 --> 00:20:56,750 - I wanna be with you. - [chuckles] 430 00:20:56,833 --> 00:20:59,333 All right, you can stay till the open house starts then. 431 00:20:59,417 --> 00:21:01,458 But couldn't we do something else together? 432 00:21:01,542 --> 00:21:04,792 Well, I'd love to, but I have to work. 433 00:21:04,875 --> 00:21:06,250 We could go to the movies. 434 00:21:06,333 --> 00:21:08,208 I'm sorry, Gabby. Work comes first, okay? 435 00:21:09,708 --> 00:21:14,292 Hi. Elaine and Richard, this is Gabby. 436 00:21:14,375 --> 00:21:16,375 - Well, hello, young lady! - Hi. 437 00:21:16,458 --> 00:21:19,042 - And where do you come from? - Monaco. 438 00:21:19,125 --> 00:21:21,958 It's a city and a country. 439 00:21:22,042 --> 00:21:23,583 Gabby is going to help me make 440 00:21:23,667 --> 00:21:25,750 my famous open house cookies today. 441 00:21:25,833 --> 00:21:28,667 Yes, we heard they were a hit at the last showing. 442 00:21:28,792 --> 00:21:30,792 Oh, thank you. It's actually the aroma 443 00:21:30,875 --> 00:21:32,541 that's more important than the cookies. 444 00:21:32,542 --> 00:21:35,416 Which is why I am going to bake them in your oven. 445 00:21:35,417 --> 00:21:38,042 - Setting the mood. - Exactly. 446 00:21:38,167 --> 00:21:39,750 Well, we'll leave you to it then. 447 00:21:39,833 --> 00:21:41,250 Nice to meet you, Gabby. 448 00:21:41,333 --> 00:21:43,125 - Yeah. - We're gonna have fun. 449 00:21:43,208 --> 00:21:44,333 Bye. 450 00:21:44,458 --> 00:21:46,417 Okay, we're gonna do 451 00:21:46,500 --> 00:21:47,542 dry ingredients first. 452 00:21:51,000 --> 00:21:57,000 So, honey, why did you say "Monaco" to Mr. Palmer? 453 00:21:58,167 --> 00:22:00,542 He asked where I came from. 454 00:22:00,667 --> 00:22:03,500 But you're not from Monaco, 455 00:22:03,542 --> 00:22:06,250 so why would you tell a fib like that? 456 00:22:06,333 --> 00:22:08,083 [pensive music] 457 00:22:08,167 --> 00:22:10,958 And this morning you said your mother was a famous singer. 458 00:22:15,208 --> 00:22:16,833 Those are nice dreams. Hmm. 459 00:22:18,917 --> 00:22:20,542 Monaco's a very fancy place. 460 00:22:20,667 --> 00:22:22,208 There's a prince and a princess. 461 00:22:22,333 --> 00:22:24,833 Maybe you heard about that in a movie. 462 00:22:29,208 --> 00:22:31,667 Okay, but this is the thing. 463 00:22:31,750 --> 00:22:34,333 No matter how nice dreams are, 464 00:22:34,417 --> 00:22:38,667 we can't just say things to people that aren't true. 465 00:22:38,750 --> 00:22:40,208 How do you know? 466 00:22:40,292 --> 00:22:42,792 [chuckles] How do I know what? 467 00:22:44,000 --> 00:22:45,167 W-what's true? 468 00:22:45,208 --> 00:22:47,042 [music continues] 469 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 [door opens] 470 00:22:50,958 --> 00:22:52,000 Hang on. [sighs] 471 00:22:57,375 --> 00:22:59,625 - Elaine left her phone here. - Oh. 472 00:22:59,708 --> 00:23:01,500 Isn't it silly that I had to come back? 473 00:23:01,625 --> 00:23:03,000 Years ago, I wouldn't even care. 474 00:23:03,083 --> 00:23:04,601 But now I feel like they have to amputate 475 00:23:04,625 --> 00:23:06,333 that thing from my hand. [chuckles] 476 00:23:09,750 --> 00:23:12,000 Little Gabby is quite the eccentric, isn't she? 477 00:23:12,083 --> 00:23:14,250 - Yeah. - Monaco. 478 00:23:14,333 --> 00:23:16,833 - Karl mentioned Portugal to me. - Oh. 479 00:23:16,875 --> 00:23:19,875 He knows that I worked out of Lisbon for a couple of years. 480 00:23:20,000 --> 00:23:22,250 He wondered if I knew anything about her village. 481 00:23:22,333 --> 00:23:23,792 I wouldn't have heard of her place 482 00:23:23,875 --> 00:23:26,042 except for the earthquake a few years ago. 483 00:23:26,125 --> 00:23:28,333 - Mm. - Terrible. 484 00:23:28,375 --> 00:23:30,292 The hospitals were full. 485 00:23:30,375 --> 00:23:32,292 A lot of people never found, you know. 486 00:23:32,375 --> 00:23:35,667 It's a lot for a little girl to take on. 487 00:23:35,750 --> 00:23:38,083 It's not in any of the usual places. 488 00:23:38,167 --> 00:23:39,374 Could one of you call my number? 489 00:23:39,375 --> 00:23:40,917 I don't... 490 00:23:42,375 --> 00:23:43,708 [line ringing] 491 00:23:43,833 --> 00:23:45,208 [phone ringing] 492 00:23:45,292 --> 00:23:47,167 - Kitchen. - Yes. 493 00:23:47,250 --> 00:23:49,083 [phone ringing] 494 00:23:49,167 --> 00:23:51,917 [grim music] 495 00:24:00,792 --> 00:24:01,792 I'm helping. 496 00:24:03,375 --> 00:24:05,208 Help, it felt more like sabotage. 497 00:24:05,375 --> 00:24:07,250 What, you mean like deliberate? 498 00:24:07,333 --> 00:24:09,958 Well, I refused to take her to a movie, 499 00:24:10,042 --> 00:24:12,582 and then I told her that I didn't believe her, 500 00:24:12,583 --> 00:24:15,458 and it seemed like this was payback. 501 00:24:15,542 --> 00:24:17,500 And then we had a fight this morning. 502 00:24:17,583 --> 00:24:19,000 I offered to help her take a bath, 503 00:24:19,083 --> 00:24:22,083 and she insisted on just washing up at the sink. 504 00:24:22,208 --> 00:24:24,792 And for a minute, I thought she was gonna attack me. 505 00:24:24,875 --> 00:24:27,250 I mean... 506 00:24:27,375 --> 00:24:28,792 Maybe she was abused 507 00:24:28,875 --> 00:24:30,351 and that's why she won't take her clothes off 508 00:24:30,375 --> 00:24:31,292 in front of anyone. 509 00:24:31,375 --> 00:24:33,000 That's a terrible thought. 510 00:24:33,083 --> 00:24:35,667 Either way, she's obviously not comfortable with it. 511 00:24:35,792 --> 00:24:37,000 - I know. - And she's really 512 00:24:37,042 --> 00:24:38,542 just met you both. 513 00:24:38,625 --> 00:24:41,250 If it were me, I'd give her time. 514 00:24:41,333 --> 00:24:44,916 Yeah. Yeah. 515 00:24:44,917 --> 00:24:50,042 I just... I, I thought that I would understand her better. 516 00:24:50,125 --> 00:24:51,917 We were both born overseas, 517 00:24:52,042 --> 00:24:53,875 you know, she came from Portugal, 518 00:24:54,000 --> 00:24:55,417 I came from Germany, 519 00:24:55,542 --> 00:24:59,250 and we both had to adjust as little kids. 520 00:24:59,333 --> 00:25:01,333 But I just... 521 00:25:01,417 --> 00:25:04,000 I don't get her. 522 00:25:04,083 --> 00:25:05,726 There's a probationary period, isn't there? 523 00:25:05,750 --> 00:25:07,500 Yes, but Karl and I agree on this. 524 00:25:07,625 --> 00:25:09,208 You can't bring a child into your home 525 00:25:09,292 --> 00:25:11,625 and then dump her where you got her. 526 00:25:11,708 --> 00:25:14,292 You know, like she's the wrong size shoe or something. 527 00:25:14,375 --> 00:25:16,351 At least she'll be starting school in a couple of days 528 00:25:16,375 --> 00:25:18,917 - and be out of your hair. - Thank God. 529 00:25:19,042 --> 00:25:21,542 I did do a check on the second grade teacher. 530 00:25:21,625 --> 00:25:23,833 - Typical Jess. - Oh, I know I have to. 531 00:25:23,917 --> 00:25:26,583 And she's got a great reputation. 532 00:25:26,667 --> 00:25:28,375 She's a few years from retirement, 533 00:25:28,458 --> 00:25:31,333 and she is supposed to be just really good with the kids. 534 00:25:31,458 --> 00:25:35,042 So, it'll be good. 535 00:25:35,167 --> 00:25:36,917 - You do you. - Mm. 536 00:25:37,042 --> 00:25:39,583 And whatever happens, remember, we'll always have Chardonnay. 537 00:25:39,667 --> 00:25:41,042 - We need it. - Yeah. 538 00:25:41,167 --> 00:25:42,625 [chuckles] I do. 539 00:25:48,542 --> 00:25:49,792 [clears throat] 540 00:25:51,875 --> 00:25:55,042 - I know you're awake. - It wasn't a secret. 541 00:25:55,125 --> 00:25:57,125 [soft music] 542 00:25:57,208 --> 00:25:59,000 Are we in way over our heads? 543 00:25:59,083 --> 00:26:01,083 I don't know. 544 00:26:01,208 --> 00:26:03,750 Should we maybe get some help? 545 00:26:03,875 --> 00:26:05,542 Like take her to some kind of counselor? 546 00:26:05,625 --> 00:26:06,917 [sighs] I don't know. 547 00:26:08,542 --> 00:26:10,542 I mean, it's early. 548 00:26:10,625 --> 00:26:12,500 She's still adjusting. 549 00:26:12,583 --> 00:26:16,000 I mean, they could offer advice at least. 550 00:26:16,125 --> 00:26:19,125 - We don't have to take it. - I know, I'm just... 551 00:26:19,208 --> 00:26:24,125 I'm worried that sending her to a therapist right now 552 00:26:24,208 --> 00:26:27,167 that she'll see that as a way of saying 553 00:26:27,208 --> 00:26:28,500 something's wrong with her. 554 00:26:28,625 --> 00:26:30,542 [music continues] 555 00:26:30,625 --> 00:26:32,500 [sighs] We were so lucky with Rhiannon. 556 00:26:32,583 --> 00:26:35,625 [scoffs] Come on. 557 00:26:35,708 --> 00:26:37,667 Oh, she had her moments. 558 00:26:37,792 --> 00:26:39,917 Yeah, yeah, she did. [laughs] 559 00:26:40,000 --> 00:26:44,458 [laughs] You remember the time she, she got on the wrong bus 560 00:26:44,542 --> 00:26:46,342 - just to see what would happen? - Oh, my God. 561 00:26:46,417 --> 00:26:47,684 I aged like five years that day. 562 00:26:47,708 --> 00:26:49,292 Oh, at least. 563 00:26:51,792 --> 00:26:54,250 Okay, then let's, let's rise to this occasion. 564 00:26:55,708 --> 00:26:57,250 - You know. - Yeah. 565 00:26:57,375 --> 00:27:00,792 Maybe a few years from now when Gabby's in college 566 00:27:00,875 --> 00:27:03,125 we'll look back on today and find it funny. 567 00:27:03,208 --> 00:27:05,583 [chuckles] 568 00:27:05,708 --> 00:27:07,542 [laughs] No, we won't. 569 00:27:07,625 --> 00:27:09,792 - Probably not. - [laughs] 570 00:27:09,917 --> 00:27:11,542 Oh, you're cute when you're wrong. 571 00:27:11,625 --> 00:27:13,500 [music continues] 572 00:27:13,542 --> 00:27:14,875 Oh... 573 00:27:17,000 --> 00:27:18,125 [birds chirping] 574 00:27:26,500 --> 00:27:29,292 [suspenseful music] 575 00:27:30,458 --> 00:27:31,875 [exhales] 576 00:27:35,167 --> 00:27:35,875 [gasps] 577 00:27:36,000 --> 00:27:38,667 [Rhiannon breathing heavily] 578 00:27:40,500 --> 00:27:43,833 - [Gabby] Rhiannon yelled at me. - Yeah, 'cause she was shocked. 579 00:27:43,875 --> 00:27:46,875 You know, she wasn't expecting to find you there. 580 00:27:46,958 --> 00:27:49,917 When someone's surprised like that, it's, it's upsetting. 581 00:27:50,000 --> 00:27:52,667 - Yeah. - So it's okay she yelled at me? 582 00:27:52,750 --> 00:27:55,667 No, no... 583 00:27:55,750 --> 00:28:00,917 No, but she has a right to her privacy. 584 00:28:01,000 --> 00:28:05,500 Okay? Like, that room is hers, just like this one is yours. 585 00:28:05,542 --> 00:28:07,667 Hers is better than mine. 586 00:28:07,708 --> 00:28:09,000 It's different. 587 00:28:09,042 --> 00:28:11,333 [birds chirping] 588 00:28:11,417 --> 00:28:14,333 I saw her runner pictures. 589 00:28:14,458 --> 00:28:16,375 You looked proud of her. 590 00:28:16,500 --> 00:28:17,875 Yeah, we are. 591 00:28:17,958 --> 00:28:20,333 I can't run. Not like her. 592 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 [exhales] Well, you know, you'll, um... 593 00:28:25,125 --> 00:28:27,875 You'll find your own things, you know. 594 00:28:27,958 --> 00:28:30,125 Special things that mean something to you. 595 00:28:30,208 --> 00:28:31,500 Yeah. 596 00:28:31,542 --> 00:28:32,851 We don't love Rhiannon because she runs, 597 00:28:32,875 --> 00:28:37,250 we love her because she's Rhiannon. 598 00:28:37,375 --> 00:28:42,042 Hey... do you like your room? 599 00:28:42,125 --> 00:28:47,083 Because you have these toys and y-you don't play with them. 600 00:28:52,917 --> 00:28:54,167 Of course I like them. 601 00:28:57,917 --> 00:29:03,000 So, Gabby's schooling has been pretty patchy at best. 602 00:29:03,042 --> 00:29:06,708 Um, she's moved around a lot, right, Gabby? 603 00:29:08,292 --> 00:29:11,750 And some of her fosters home-schooled 604 00:29:11,833 --> 00:29:13,250 when they bothered. 605 00:29:14,792 --> 00:29:16,000 Well, don't you worry, Gabby. 606 00:29:16,083 --> 00:29:17,625 We'll make sure you are caught up 607 00:29:17,708 --> 00:29:20,000 to the rest of the second grade in no time. 608 00:29:20,042 --> 00:29:22,792 Great. Okay. Have fun today. 609 00:29:22,875 --> 00:29:25,250 [indistinct chatter] 610 00:29:27,083 --> 00:29:30,375 Today we are going to add a one digit number 611 00:29:30,458 --> 00:29:32,250 to a two digit number. 612 00:29:32,375 --> 00:29:37,208 Let's say Jan has 12 Pokemon stickers and she gets two more. 613 00:29:40,042 --> 00:29:41,875 [sighs] 614 00:29:42,000 --> 00:29:45,125 - You're funny looking. - You're a bitch. 615 00:29:49,417 --> 00:29:54,042 โ™ช When you left I cried 100 hours straight โ™ช 616 00:29:54,125 --> 00:29:56,833 - [Rhiannon] Hi. - Hey, there. Just in time. 617 00:29:56,958 --> 00:30:00,667 - How was practice? Ah! - Still working on my form. 618 00:30:00,708 --> 00:30:02,250 - That smells great. - Right? 619 00:30:02,333 --> 00:30:03,625 I'm starving! 620 00:30:03,750 --> 00:30:05,333 [indistinct song] 621 00:30:05,417 --> 00:30:07,500 [sizzling] 622 00:30:07,583 --> 00:30:10,792 She's just watching like a spy, mom. 623 00:30:10,875 --> 00:30:12,958 - She's creepy. - Okay. 624 00:30:13,042 --> 00:30:15,625 Listen, I know you were upset that she was in your room, 625 00:30:15,708 --> 00:30:17,833 but think about this. 626 00:30:17,917 --> 00:30:21,667 You have a place here, okay? She's new. 627 00:30:21,750 --> 00:30:24,000 And then she sees these photos of you 628 00:30:24,042 --> 00:30:26,000 doing things she'll never be able to do. 629 00:30:26,083 --> 00:30:29,375 And so I think, to her, it must look like you have the world. 630 00:30:29,458 --> 00:30:35,167 Maybe she was just lonely and just a little bit jealous. 631 00:30:35,208 --> 00:30:37,833 [song continues] 632 00:30:37,917 --> 00:30:41,542 - Yeah, I guess it's possible. - Yes. 633 00:30:41,625 --> 00:30:45,208 All right. Take these over and you two can get started. 634 00:30:45,292 --> 00:30:47,208 - Here you go. Thank you. - Yeah. 635 00:30:52,958 --> 00:30:53,958 How's school going? 636 00:30:54,000 --> 00:30:55,833 [birds chirping] 637 00:30:55,917 --> 00:30:58,958 - Hey, Rhi, what's that bird? - Oriole. 638 00:30:59,042 --> 00:31:00,250 You know all the birds by name 639 00:31:00,375 --> 00:31:02,208 because your grandma's a bird watcher. 640 00:31:02,333 --> 00:31:04,000 She and grandad live out in the country. 641 00:31:04,083 --> 00:31:05,625 We'll take you to visit one day. 642 00:31:05,708 --> 00:31:07,333 - You will? - Yeah. They're great. 643 00:31:07,417 --> 00:31:09,167 I have a picture of gran and granddad 644 00:31:09,250 --> 00:31:12,375 framed on my dresser. I'll show it to you. One second. 645 00:31:14,208 --> 00:31:16,333 Will they be my grandparents, too? 646 00:31:16,375 --> 00:31:18,833 Yes, and when we visit, we'll show you where the bear 647 00:31:18,917 --> 00:31:20,542 looked at gran through the window. 648 00:31:20,625 --> 00:31:22,667 - A bear? - A bear... 649 00:31:22,750 --> 00:31:24,417 who stole the bird feeder. 650 00:31:24,500 --> 00:31:27,750 Oh, you're gonna hear all the stories, Gabby. 651 00:31:27,833 --> 00:31:28,958 Will they like me? 652 00:31:30,500 --> 00:31:31,833 [Rhiannon screams] Mom! 653 00:31:31,917 --> 00:31:34,833 [dramatic music] 654 00:31:40,375 --> 00:31:44,000 Even my trophies. She even took my trophies. 655 00:32:01,958 --> 00:32:04,958 [music continues] 656 00:32:11,000 --> 00:32:12,167 [chuckles] 657 00:32:13,792 --> 00:32:14,875 Why is she here? 658 00:32:16,375 --> 00:32:17,542 Why is she here? 659 00:32:28,042 --> 00:32:30,000 Here's what you're gonna do. 660 00:32:30,125 --> 00:32:32,165 You're gonna return everything you took to Rhiannon. 661 00:32:33,000 --> 00:32:36,083 - Apologize to her. - No. I shouldn't have to! 662 00:32:36,167 --> 00:32:37,458 She has enough things. 663 00:32:40,375 --> 00:32:43,500 Okay, being part of a forever family 664 00:32:43,625 --> 00:32:46,208 doesn't mean things are just handed to you. 665 00:32:46,292 --> 00:32:49,417 Okay? It's about participating. 666 00:32:49,500 --> 00:32:52,917 It-it's about being respectful to one another. 667 00:32:53,042 --> 00:32:56,167 And you can start by taking off that sweater 668 00:32:56,208 --> 00:32:58,000 and giving it back to her. 669 00:32:58,042 --> 00:33:00,208 That's Rhiannon's sweater? Are you sure? 670 00:33:00,292 --> 00:33:02,667 - Yeah, it's cropped. - I like this sweater. 671 00:33:02,750 --> 00:33:03,958 Why can't I have it? 672 00:33:04,042 --> 00:33:05,268 Because it doesn't belong to you. 673 00:33:05,292 --> 00:33:08,667 Okay. I'll knit you another sweater. 674 00:33:08,708 --> 00:33:10,000 Whatever color you want. 675 00:33:10,042 --> 00:33:12,125 I like this. Knit one for Rhiannon. 676 00:33:12,250 --> 00:33:14,333 Okay, this is ridiculous. Take off that sweater. 677 00:33:14,375 --> 00:33:16,292 [pensive music] 678 00:33:16,375 --> 00:33:17,726 Okay, you know what, you need to go, 679 00:33:17,750 --> 00:33:18,667 and you need to stay in your room 680 00:33:18,750 --> 00:33:19,910 and think about what you did. 681 00:33:21,208 --> 00:33:22,208 Go. 682 00:33:26,250 --> 00:33:29,250 Or I will pick you up and I'll carry you there. 683 00:33:34,708 --> 00:33:35,708 [screams] 684 00:33:43,542 --> 00:33:45,583 - Well, that felt like a draw. - Oh, my God. 685 00:33:46,667 --> 00:33:49,500 [birds chirping] 686 00:33:53,542 --> 00:33:56,375 [tense music] 687 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 [groaning] 688 00:34:13,833 --> 00:34:15,583 [liquid pouring] 689 00:34:15,667 --> 00:34:18,125 [birds chirping] 690 00:34:20,458 --> 00:34:22,958 - You gonna be all right? - Yeah. 691 00:34:23,042 --> 00:34:24,167 It's just a sprain. 692 00:34:26,000 --> 00:34:28,583 - Okay. - I feel... 693 00:34:28,667 --> 00:34:30,708 I feel like the thing I told you at the hospital. 694 00:34:30,833 --> 00:34:33,667 - You think I'm paranoid. - [scoffs] 695 00:34:33,750 --> 00:34:37,667 I just don't think that toy was left there deliberately. 696 00:34:37,750 --> 00:34:40,333 I mean, kids leave things around all the time. 697 00:34:40,417 --> 00:34:42,583 - So do a lot of adults. - Yeah. 698 00:34:42,708 --> 00:34:46,083 You know how we were wondering if we can handle this girl? 699 00:34:46,167 --> 00:34:48,083 What if she's thinking the same thing about us? 700 00:34:48,167 --> 00:34:50,667 Deciding if she doesn't like us? 701 00:34:50,708 --> 00:34:52,500 If she doesn't like me 702 00:34:52,583 --> 00:34:55,125 because I go up and down those stairs 703 00:34:55,208 --> 00:34:57,583 all the time with that laundry basket. 704 00:34:57,708 --> 00:34:59,958 She is a troubled kid. 705 00:35:00,042 --> 00:35:01,708 [chuckles] She's not a master criminal. 706 00:35:03,958 --> 00:35:05,078 So what are you doing today? 707 00:35:06,542 --> 00:35:08,833 Oh, I'm supposed to do notes on the houses 708 00:35:08,875 --> 00:35:11,115 that I've listed, but I don't know how I'm gonna do that. 709 00:35:12,208 --> 00:35:13,500 I can help. 710 00:35:13,542 --> 00:35:15,667 [tense music] 711 00:35:15,708 --> 00:35:18,167 I... Thank you, Gabby, 712 00:35:18,250 --> 00:35:20,958 but you have to go to school today. 713 00:35:21,042 --> 00:35:23,042 - Do I have to? - Yes. [chuckles] 714 00:35:23,125 --> 00:35:25,458 The eternal question. 715 00:35:25,542 --> 00:35:27,518 All right, maybe I can help when I get back tonight, okay? 716 00:35:27,542 --> 00:35:28,833 Thank you. 717 00:35:28,875 --> 00:35:30,499 - Have a good day. - You too. 718 00:35:30,500 --> 00:35:31,875 [birds chirping] 719 00:35:33,417 --> 00:35:37,000 - [phone ringing] - Okay, get ready for school. 720 00:35:37,083 --> 00:35:38,333 I'll be right back. 721 00:35:46,958 --> 00:35:48,833 Hey, Lani. 722 00:35:48,875 --> 00:35:51,958 [Lani] I've barely started, and I'm already having a bad day. 723 00:35:52,042 --> 00:35:54,000 I say wine bar tonight. 724 00:35:54,083 --> 00:35:56,791 Oh, believe me. But did I tell you I sprained my wrist? 725 00:35:56,792 --> 00:35:59,667 [Lani scoffs] So you can lift the glass with your other hand. 726 00:35:59,708 --> 00:36:02,417 [laughs] 727 00:36:02,542 --> 00:36:03,542 Right. 728 00:36:04,958 --> 00:36:06,250 I don't know. I... 729 00:36:06,333 --> 00:36:08,875 [birds chirping] 730 00:36:09,000 --> 00:36:11,583 What? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 731 00:36:11,667 --> 00:36:13,416 [instrumental music] 732 00:36:13,417 --> 00:36:18,750 Okay, this is weird, but I think Gabby was using my computer. 733 00:36:18,875 --> 00:36:21,208 Why would an eight-year-old girl 734 00:36:21,292 --> 00:36:23,792 be looking up adoption regulations? 735 00:36:23,875 --> 00:36:26,292 [Bienenfeld] The dog is sad. 736 00:36:26,375 --> 00:36:29,417 When Joanie and Sam come home, Buddy plays with them. 737 00:36:31,042 --> 00:36:33,375 Question one, why is Buddy sad? 738 00:36:33,458 --> 00:36:34,667 Write your answers. 739 00:36:36,875 --> 00:36:37,915 Gabby, you're not writing. 740 00:36:40,667 --> 00:36:43,500 May I go to the bathroom, Mrs. Bienenfeld? 741 00:36:43,583 --> 00:36:44,833 Yes, y-you may. 742 00:36:44,917 --> 00:36:47,708 [music continues] 743 00:37:14,917 --> 00:37:17,708 [music continues] 744 00:37:44,958 --> 00:37:47,833 [music continues] 745 00:37:51,792 --> 00:37:54,500 Honey, Gabby's missing from school. 746 00:37:54,625 --> 00:37:56,417 What? How can she be missing? 747 00:37:56,542 --> 00:37:58,351 - She's supposed to be in class. - I know, I know. 748 00:37:58,375 --> 00:38:00,143 She asked use the bathroom. Nobody's seen her since. 749 00:38:00,167 --> 00:38:01,833 They're searching the school for her. 750 00:38:01,917 --> 00:38:03,667 Let's go. Sorry. 751 00:38:03,708 --> 00:38:05,292 [tense music] 752 00:38:05,375 --> 00:38:06,833 We've been over every room once, 753 00:38:06,917 --> 00:38:09,125 and so now we're going back and checking every inch, 754 00:38:09,208 --> 00:38:10,083 every cupboard, every... 755 00:38:10,208 --> 00:38:11,833 [loud thud] 756 00:38:11,917 --> 00:38:12,917 Um... 757 00:38:23,917 --> 00:38:24,917 Gabby. 758 00:38:27,542 --> 00:38:28,542 Gabby. 759 00:38:30,292 --> 00:38:33,333 I was so worried about you. 760 00:38:33,458 --> 00:38:34,833 - I'm sorry. - Oh! 761 00:38:34,958 --> 00:38:37,375 [instrumental music] 762 00:38:37,542 --> 00:38:41,083 Did you take these things from the teacher's lounge? 763 00:38:41,167 --> 00:38:44,333 Mrs. Long, Mr. Long. 764 00:38:44,375 --> 00:38:46,792 - I think we need to talk. - Yeah, yeah. 765 00:38:48,208 --> 00:38:49,292 Are you okay? 766 00:38:51,500 --> 00:38:53,625 I'll be back. Let's go. 767 00:38:56,583 --> 00:38:58,500 The teacher said she's extremely bright 768 00:38:58,542 --> 00:39:01,250 and must have had some advanced home-schooling. 769 00:39:01,375 --> 00:39:03,375 - Oh. - So they're keeping her out 770 00:39:03,458 --> 00:39:05,249 for a little while while they test her 771 00:39:05,250 --> 00:39:07,042 and figure out where to re-grade her. 772 00:39:07,125 --> 00:39:09,333 Does this mean you might have a, a child genius? 773 00:39:09,375 --> 00:39:12,333 [scoffs] I don't know what we have. 774 00:39:12,375 --> 00:39:14,625 I mean, being a child genius 775 00:39:14,708 --> 00:39:16,625 wouldn't explain her having her period 776 00:39:16,708 --> 00:39:18,041 if she has it. 777 00:39:18,042 --> 00:39:19,322 Did you confront her about that? 778 00:39:19,375 --> 00:39:21,500 Yeah, she admitted taking the tampons 779 00:39:21,542 --> 00:39:23,250 from Rhiannon's room, and claimed 780 00:39:23,333 --> 00:39:26,417 that she didn't know what they were. 781 00:39:26,542 --> 00:39:27,902 - Don't buy it. - Do you hear girls 782 00:39:27,958 --> 00:39:29,624 are getting their period younger these days. 783 00:39:29,625 --> 00:39:33,292 Yes, fine. Sure, but then why lie about it? 784 00:39:33,375 --> 00:39:35,458 [music over stereo] 785 00:39:35,542 --> 00:39:37,917 And, you know, she just... 786 00:39:38,000 --> 00:39:41,417 She doesn't seem like an eight-year-old. 787 00:39:41,500 --> 00:39:43,249 [Jessica] She doesn't play with little girl toys. 788 00:39:43,250 --> 00:39:46,333 I thought maybe the braces were an indication that she was older 789 00:39:46,417 --> 00:39:48,393 but apparently kids as young as seven can have them. 790 00:39:48,417 --> 00:39:51,833 But, you know, adults can too, so who knows? 791 00:39:51,958 --> 00:39:53,601 Jess, why would she lie about being a child? 792 00:39:53,625 --> 00:39:54,708 Where's the reward? 793 00:39:54,792 --> 00:39:56,375 Well, Karl and I are supporting her 794 00:39:56,458 --> 00:39:57,601 so she doesn't have to work for a living. 795 00:39:57,625 --> 00:39:58,665 She could probably squeeze 796 00:39:58,708 --> 00:40:00,167 a college education out of us 797 00:40:00,250 --> 00:40:02,292 and, you know, who knows what else. 798 00:40:02,375 --> 00:40:05,000 - How old do you think she is? - I don't know. 799 00:40:05,083 --> 00:40:06,351 But you said work for a living... 800 00:40:06,375 --> 00:40:08,083 No, I-I know. I just... 801 00:40:08,208 --> 00:40:09,292 [pensive music] 802 00:40:09,375 --> 00:40:11,458 [exhales] 803 00:40:11,542 --> 00:40:15,500 I have wondered if she's an adult. 804 00:40:15,583 --> 00:40:19,375 I know. That sounds incredible. 805 00:40:19,500 --> 00:40:21,000 What does Karl think? 806 00:40:21,042 --> 00:40:24,583 Karl thinks that 807 00:40:24,667 --> 00:40:27,292 [Jessica] she was curious about the tampons 808 00:40:27,375 --> 00:40:29,708 and that she's extremely bright for her age. 809 00:40:29,833 --> 00:40:33,292 That part he likes. So I'm pretty much on my own in this. 810 00:40:33,375 --> 00:40:35,583 And I don't even know what to make of her 811 00:40:35,708 --> 00:40:38,625 looking up adoption regulations on my laptop. 812 00:40:38,708 --> 00:40:40,292 Well, maybe she's worried. 813 00:40:40,375 --> 00:40:41,518 Wants to see how easy it would be for you 814 00:40:41,542 --> 00:40:43,000 to reverse the adoption. 815 00:40:43,083 --> 00:40:45,667 Yeah, or she's wondering what would happen to her 816 00:40:45,708 --> 00:40:48,250 if something happened to us. 817 00:40:48,375 --> 00:40:51,000 - What would happen to you? - I don't know. 818 00:40:51,083 --> 00:40:53,625 [tense music] 819 00:40:54,542 --> 00:40:56,542 [doorbell rings] 820 00:40:58,625 --> 00:41:00,292 - Hey, Derek. - Hey. 821 00:41:00,375 --> 00:41:02,833 Rhi's not ready yet. 822 00:41:02,917 --> 00:41:04,518 So where are you two going this afternoon? 823 00:41:04,542 --> 00:41:05,875 Well, I'm trying to get Rhi to go 824 00:41:06,000 --> 00:41:07,958 to the science center with me but... 825 00:41:08,042 --> 00:41:10,583 she always says the weather's too nice to be indoors. 826 00:41:10,667 --> 00:41:12,059 Well, your odds aren't good today either. 827 00:41:12,083 --> 00:41:13,833 Another beautiful Saturday. 828 00:41:13,917 --> 00:41:15,875 Feel free to hang out, I'm going back to work. 829 00:41:15,958 --> 00:41:17,292 [instrumental music] 830 00:41:17,375 --> 00:41:20,167 [birds chirping] 831 00:41:45,917 --> 00:41:48,750 [music continues] 832 00:41:52,292 --> 00:41:55,250 Hi. You must be Derek. 833 00:41:55,375 --> 00:41:58,000 I'm Gabby, the new sister. 834 00:41:58,042 --> 00:42:01,250 - Hello. - Want a soda? 835 00:42:01,375 --> 00:42:03,958 - Uh, I'm okay. Thanks. - Okay. 836 00:42:05,875 --> 00:42:09,833 So, are you going anywhere interesting today? 837 00:42:09,917 --> 00:42:11,500 I'm not sure. 838 00:42:11,583 --> 00:42:14,582 You should go to the science center. 839 00:42:14,583 --> 00:42:16,375 - Really? - Yeah. 840 00:42:16,458 --> 00:42:18,792 They have an exhibit on the space shuttle. 841 00:42:18,875 --> 00:42:20,958 Are you interested in science? 842 00:42:21,042 --> 00:42:23,458 I love it. I love learning things. 843 00:42:23,542 --> 00:42:25,500 - [chuckles] - [cellphone vibrates] 844 00:42:25,583 --> 00:42:28,583 [instrumental music] 845 00:42:30,250 --> 00:42:33,958 Oh, no, I, I lost my earring! 846 00:42:34,042 --> 00:42:35,042 I'll find it. 847 00:42:45,167 --> 00:42:47,000 Oh, I found it. 848 00:42:47,042 --> 00:42:50,167 I'd hate to lose one of these things. 849 00:42:50,208 --> 00:42:51,208 See how nice they are? 850 00:42:55,625 --> 00:42:56,625 [music continues] 851 00:42:56,667 --> 00:42:57,917 Hey, Rhi. 852 00:42:59,792 --> 00:43:01,792 We should, we should get going. 853 00:43:07,208 --> 00:43:09,328 When I get home, I want those earrings back in my box. 854 00:43:13,042 --> 00:43:14,542 Bye! 855 00:43:14,625 --> 00:43:17,083 I know how it sounds, but I'm not jealous. 856 00:43:17,167 --> 00:43:20,042 I'm really not. She's a liar and a thief. 857 00:43:20,167 --> 00:43:22,833 And my parents are all just, "Give her a chance. 858 00:43:22,875 --> 00:43:25,000 She needs to learn what a family is like." 859 00:43:25,125 --> 00:43:27,333 Well, why do we have to teach her? 860 00:43:27,417 --> 00:43:29,417 [upbeat song over speakers] 861 00:43:29,500 --> 00:43:32,958 Hey, you're not saying much. 862 00:43:33,042 --> 00:43:35,375 Isn't there something wrong about this whole thing? 863 00:43:35,458 --> 00:43:37,417 What do you think? 864 00:43:37,500 --> 00:43:41,125 Well, now that you mention it, yeah. 865 00:43:41,208 --> 00:43:44,208 - He misunderstood. - He's not stupid, dad. 866 00:43:44,333 --> 00:43:47,000 I'm not saying that, I'm... 867 00:43:47,042 --> 00:43:50,833 I'm just saying when you're a boy of 15, 868 00:43:50,958 --> 00:43:53,625 you can sort of dwell on the subject of sex 869 00:43:53,708 --> 00:43:55,351 a little more than a girl of 15 might realise. 870 00:43:55,375 --> 00:43:57,184 You think he's seeing something that's not there? 871 00:43:57,208 --> 00:43:59,333 I think an eight-year-old girl is not out 872 00:43:59,417 --> 00:44:01,333 to steal anybody's boyfriend. 873 00:44:01,417 --> 00:44:04,250 Who says that she is eight? 874 00:44:04,333 --> 00:44:05,500 [birds chirping] 875 00:44:05,583 --> 00:44:07,500 We both saw her birth certificate. 876 00:44:07,542 --> 00:44:09,875 Not just the American version, the original Portugese one. 877 00:44:09,958 --> 00:44:12,833 Okay, okay, so she's a little girl 878 00:44:12,917 --> 00:44:15,833 who is educated beyond her years, 879 00:44:15,958 --> 00:44:19,667 is stealing tampons and has somehow convinced 880 00:44:19,708 --> 00:44:22,208 a 15-year-old boy that she is flirting with him. 881 00:44:27,542 --> 00:44:30,792 - I'm... - We need to talk to her. 882 00:44:30,875 --> 00:44:33,417 No! I'm eight years old. I'm eight. 883 00:44:33,542 --> 00:44:34,809 Why do you want me to lie to you? 884 00:44:34,833 --> 00:44:36,375 Okay, Gabby. Honey, listen. 885 00:44:36,458 --> 00:44:39,542 However old you are, we're not gonna punish you. 886 00:44:39,625 --> 00:44:43,000 - I'm eight, I'm eight! - Okay. Gabby, calm down. 887 00:44:43,042 --> 00:44:45,500 It's Rhiannon, isn't it? Talking about me behind my back! 888 00:44:45,542 --> 00:44:48,083 She doesn't want me here and she doesn't wanna share anything. 889 00:44:48,167 --> 00:44:50,875 I mean, you all go on about family, but you don't mean it! 890 00:44:50,958 --> 00:44:53,250 Okay, Gabby, honey, just calm down, nobody's... 891 00:44:53,333 --> 00:44:55,667 You're not what I wanted! I wish I'd never come here! 892 00:44:55,750 --> 00:44:57,917 [somber music] 893 00:44:59,875 --> 00:45:05,875 Okay. Well, so much for the "talking to her" method. 894 00:45:06,000 --> 00:45:07,726 Well, maybe we need somebody who's better at talking. 895 00:45:07,750 --> 00:45:09,208 Well... [sighs] 896 00:45:09,292 --> 00:45:10,833 I know you're not sold on the idea, 897 00:45:10,917 --> 00:45:13,208 but I think it's time for a child therapist. 898 00:45:13,333 --> 00:45:16,292 Do you really think a child therapist is what we need here? 899 00:45:24,083 --> 00:45:26,208 [Gabby] You're just gonna tell them everything I say. 900 00:45:26,292 --> 00:45:28,500 No, I'm not. 901 00:45:28,625 --> 00:45:30,750 This is between me and you. 902 00:45:30,875 --> 00:45:34,583 But I will talk to your parents later about what I think. 903 00:45:34,667 --> 00:45:36,833 Let's talk about your time in America. 904 00:45:36,917 --> 00:45:38,557 How did you like living with your grandma? 905 00:45:40,417 --> 00:45:42,458 - She was okay. - [Li] Mm-hmm. 906 00:45:42,542 --> 00:45:44,042 Until she got confused. 907 00:45:45,458 --> 00:45:47,375 And before that? In Portugal? 908 00:45:47,458 --> 00:45:49,624 [instrumental music] 909 00:45:49,625 --> 00:45:52,208 Can you tell me about the earthquake? 910 00:45:52,333 --> 00:45:55,583 It was dark. And then, the earth started to shake. 911 00:45:55,667 --> 00:45:57,500 Well, that must be pretty scary. 912 00:45:57,583 --> 00:46:00,000 Yeah, it was. 913 00:46:00,042 --> 00:46:02,458 I yelled and woke the dorm, 914 00:46:02,542 --> 00:46:04,333 and helped the little kids get out. 915 00:46:04,375 --> 00:46:07,250 Oh, you're... You were pretty little yourself, weren't you? 916 00:46:08,583 --> 00:46:10,583 That was three years ago. 917 00:46:10,667 --> 00:46:13,208 You were what, around five? 918 00:46:14,375 --> 00:46:15,375 Yeah. 919 00:46:17,208 --> 00:46:20,875 - So you got out? - No. I was inside. 920 00:46:20,958 --> 00:46:22,792 [Gabby] The ceiling came down on me. 921 00:46:23,708 --> 00:46:24,875 I couldn't move. 922 00:46:25,000 --> 00:46:26,333 I thought it would be okay. 923 00:46:26,458 --> 00:46:27,667 I thought someone would come. 924 00:46:27,750 --> 00:46:29,125 Oh, they must have tried. 925 00:46:29,208 --> 00:46:33,208 No! No one tried. No one looked. 926 00:46:33,292 --> 00:46:35,500 They left me all by myself in the dark. 927 00:46:36,917 --> 00:46:38,833 How long were you trapped? 928 00:46:38,958 --> 00:46:40,625 - Three days. - But they found you. 929 00:46:40,708 --> 00:46:41,958 They found me by accident. 930 00:46:43,625 --> 00:46:45,105 Can you tell me about your new family? 931 00:46:45,833 --> 00:46:47,542 Do you like 'em? 932 00:46:47,667 --> 00:46:49,333 I don't like 'em for bringing me here. 933 00:46:49,417 --> 00:46:51,708 [chuckles] 934 00:46:51,792 --> 00:46:53,833 Is there anything you've done that... 935 00:46:53,917 --> 00:46:55,042 you feel bad about? 936 00:46:56,833 --> 00:46:59,250 No. I do what I need to. 937 00:47:01,125 --> 00:47:05,000 Well, she's had more than her share of trauma. 938 00:47:05,083 --> 00:47:07,667 I think she's at a crossroads. 939 00:47:07,708 --> 00:47:10,667 You've heard of "la vie en rose" 940 00:47:10,750 --> 00:47:12,417 seeing life through rose-colored glasses? 941 00:47:12,500 --> 00:47:13,958 Yes. 942 00:47:14,042 --> 00:47:15,958 [Li] For Gabby it's "la vie en noir." 943 00:47:16,042 --> 00:47:18,958 She sees the world as dark and dangerous. 944 00:47:19,042 --> 00:47:21,375 So what does that mean for us? 945 00:47:21,458 --> 00:47:25,207 Well, clearly, she's... very bright for her age, 946 00:47:25,208 --> 00:47:27,417 but... when someone's in a dark place, 947 00:47:27,500 --> 00:47:30,000 [Li] they may see enemies where there are none. 948 00:47:30,042 --> 00:47:33,375 And then they may take action to protect themselves. 949 00:47:33,458 --> 00:47:34,833 So what can we do? 950 00:47:34,917 --> 00:47:36,958 You can show her that she can rely on you. 951 00:47:38,583 --> 00:47:40,708 [Li] That the world isn't dark and dangerous. 952 00:47:40,833 --> 00:47:43,000 But the world is dark and dangerous. 953 00:47:43,125 --> 00:47:45,042 And yet children need to feel safe. 954 00:47:46,500 --> 00:47:48,833 Yeah, we'll try. 955 00:47:48,917 --> 00:47:51,375 - It'll take time. - What if we don't have time? 956 00:47:53,292 --> 00:47:57,167 Dr. Li, I... we have another daughter 957 00:47:57,250 --> 00:47:58,333 at home and... 958 00:47:59,750 --> 00:48:02,833 Gabby a-at times... 959 00:48:02,917 --> 00:48:07,000 seems jealous, even hostile toward her. 960 00:48:07,125 --> 00:48:08,542 "Hostile" might be going too far... 961 00:48:08,625 --> 00:48:11,417 Okay, Karl, t-this is important 962 00:48:11,500 --> 00:48:12,620 and we can't be blind to it. 963 00:48:14,333 --> 00:48:18,000 Gabby just came into our lives a few weeks ago. 964 00:48:18,083 --> 00:48:21,833 And she's saying that she is eight years old. 965 00:48:21,917 --> 00:48:23,500 Her documents say she's eight. 966 00:48:23,583 --> 00:48:26,000 But I have to say given the way she behaves... 967 00:48:27,458 --> 00:48:31,583 [sighs] I think that she may be lying. 968 00:48:31,667 --> 00:48:37,250 I think she may be lying about that and, and other things. 969 00:48:37,333 --> 00:48:40,333 I would have to assess her further. 970 00:48:40,375 --> 00:48:42,750 [Li] But... if she were, in fact, 971 00:48:42,833 --> 00:48:45,291 pretending to be something she's not, 972 00:48:45,292 --> 00:48:46,958 like manipulating you, or... 973 00:48:48,333 --> 00:48:50,500 taking advantage of your emotional weak spots... 974 00:48:51,750 --> 00:48:53,750 it changes things. 975 00:48:53,833 --> 00:48:55,167 We'd be talking less about trauma, 976 00:48:55,208 --> 00:48:56,542 and more about psychopathy. 977 00:48:58,042 --> 00:48:59,167 "Psychopathy." 978 00:49:01,208 --> 00:49:02,792 Does that mean that she's dangerous? 979 00:49:02,875 --> 00:49:05,292 [pensive music] 980 00:49:05,375 --> 00:49:06,417 Potentially. 981 00:49:12,625 --> 00:49:13,833 [whistle blowing on laptop] 982 00:49:13,917 --> 00:49:16,833 [crowd cheering on laptop] 983 00:49:16,875 --> 00:49:19,917 [ominous music] 984 00:49:28,292 --> 00:49:30,833 - Drop 'em! What're you doing? - [scissors clattering] 985 00:49:30,958 --> 00:49:32,333 I was only going to cut a flower! 986 00:49:32,417 --> 00:49:33,958 Oh, yeah? What are you a gardener now? 987 00:49:34,042 --> 00:49:35,309 You wouldn't let me keep the posters. 988 00:49:35,333 --> 00:49:36,813 I wanted something pretty for my room! 989 00:49:37,458 --> 00:49:38,500 Stop it! 990 00:49:38,542 --> 00:49:41,417 [dramatic music] 991 00:49:45,000 --> 00:49:48,167 Come on. No. No! No! 992 00:49:48,250 --> 00:49:49,791 - Going off here, huh? - Let me... 993 00:49:49,792 --> 00:49:51,000 [Gabby] Put me down! 994 00:49:52,208 --> 00:49:54,958 I... I just don't get it. 995 00:49:55,042 --> 00:49:58,375 Why do I have to stay with Lani? 996 00:49:58,458 --> 00:50:00,292 And why is Gabby locked in her room? 997 00:50:02,000 --> 00:50:05,625 She didn't... really try to hurt me, did she? 998 00:50:05,708 --> 00:50:08,958 We just think it's better for you to spend a few days away 999 00:50:09,042 --> 00:50:11,292 - while we settle some things. - What things though? 1000 00:50:11,375 --> 00:50:13,500 - What is going on? - Listen... 1001 00:50:13,583 --> 00:50:17,833 We don't feel that it's safe to have Gabby living here. 1002 00:50:17,917 --> 00:50:20,333 Great. 1003 00:50:20,375 --> 00:50:23,000 We can't just drop a child off on a doorstep. 1004 00:50:23,042 --> 00:50:24,333 So we have to make arrangements, 1005 00:50:24,458 --> 00:50:26,218 we have to get a hold of the adoption agency, 1006 00:50:26,333 --> 00:50:28,173 and I don't know how long that's going to take. 1007 00:50:28,250 --> 00:50:30,059 And keeping you safe is the most important thing 1008 00:50:30,083 --> 00:50:32,292 - in our lives. - Yes. 1009 00:50:32,375 --> 00:50:34,583 So you go to Lani's. You understand? 1010 00:50:37,125 --> 00:50:38,726 - Yes, Daddy. I understand. - [car honking] 1011 00:50:38,750 --> 00:50:40,583 Okay, she's here. Let's go. 1012 00:50:40,667 --> 00:50:42,333 [door opens] 1013 00:50:42,417 --> 00:50:46,333 [dog barking] 1014 00:50:46,375 --> 00:50:48,292 Hey. 1015 00:50:48,375 --> 00:50:51,417 Thank you for doing this I really appreciate it. 1016 00:50:51,500 --> 00:50:55,249 You'll love it. My condo is next to a bakery. 1017 00:50:55,250 --> 00:50:59,167 - Chocolate pastries from heaven. - Yep. 1018 00:50:59,250 --> 00:51:00,768 - All right sweetie, love you. - Okay, bye. 1019 00:51:00,792 --> 00:51:02,833 [instrumental music] 1020 00:51:02,958 --> 00:51:05,792 [footsteps receding] 1021 00:51:08,292 --> 00:51:10,208 I know this feels like a terrible failure. 1022 00:51:10,292 --> 00:51:13,125 But you know, we can't have Gabby stay here. 1023 00:51:15,375 --> 00:51:16,833 She was gonna be part of our family. 1024 00:51:16,917 --> 00:51:19,250 I know. I know, sweetheart. 1025 00:51:20,792 --> 00:51:22,059 You know how much I wanted this? 1026 00:51:22,083 --> 00:51:23,708 It is killing me to think that it... 1027 00:51:25,542 --> 00:51:27,167 It was just a dream. 1028 00:51:27,250 --> 00:51:28,708 - [car engine starts] - [blows kiss] 1029 00:51:30,375 --> 00:51:32,708 - [chuckles] - [phone rings] 1030 00:51:32,875 --> 00:51:33,875 Ah! 1031 00:51:33,958 --> 00:51:34,958 [music continues] 1032 00:51:35,042 --> 00:51:36,292 Hello? 1033 00:51:40,750 --> 00:51:42,292 Uh, yes. 1034 00:51:43,208 --> 00:51:44,667 It's Child Welfare. 1035 00:51:48,208 --> 00:51:50,333 [Jessica] Yeah, this is Jessica. 1036 00:51:58,375 --> 00:52:01,333 Gabby. I don't want you to worry about anything you say. 1037 00:52:01,417 --> 00:52:04,125 You're not going to get in trouble for talking with us, 1038 00:52:04,208 --> 00:52:06,167 and I don't want you to worry about anyone else. 1039 00:52:08,875 --> 00:52:10,500 [birds chirping] 1040 00:52:12,458 --> 00:52:15,292 What is she telling them? I mean she could say anything. 1041 00:52:15,375 --> 00:52:18,500 And they will have to take her seriously. 1042 00:52:18,542 --> 00:52:22,000 Hell, even the truth looks bad, locking her in her room. 1043 00:52:22,042 --> 00:52:23,166 I know. 1044 00:52:23,167 --> 00:52:24,417 - [phone ringing] - I know. 1045 00:52:27,875 --> 00:52:30,124 Rhi? Everything okay? 1046 00:52:30,125 --> 00:52:32,875 [Rhiannon] Yeah, all good here, um... 1047 00:52:33,000 --> 00:52:37,917 I'm just really confused about what's going on there. 1048 00:52:38,042 --> 00:52:40,202 What do you, what do you mean? Nothing's going on here. 1049 00:52:41,417 --> 00:52:45,583 Well, I'm... on the family page, I'm online. 1050 00:52:45,708 --> 00:52:48,667 And I thought the adoption agency said we weren't allowed 1051 00:52:48,750 --> 00:52:51,208 to post pictures of Gabby to social media. 1052 00:52:51,292 --> 00:52:53,125 W-we're not. 1053 00:52:53,208 --> 00:52:58,708 Well, it's up there, and there's this text with it 1054 00:52:58,833 --> 00:53:01,000 and it doesn't sound like either of you guys. 1055 00:53:01,042 --> 00:53:02,750 "Our darling little girl. 1056 00:53:02,875 --> 00:53:05,167 She's been through an ordeal, but that ends now 1057 00:53:05,208 --> 00:53:09,917 because we've welcomed this lost angel into our arms." 1058 00:53:10,000 --> 00:53:14,083 Oh, my God, and then more about how she's so sad and... 1059 00:53:14,208 --> 00:53:15,917 how amazing we are. 1060 00:53:16,000 --> 00:53:18,625 This makes it look as if we are trying to pass ourselves 1061 00:53:18,708 --> 00:53:20,375 as saints. 1062 00:53:20,458 --> 00:53:23,500 - Rhi, thanks, honey, uh... - Oh, my God. 1063 00:53:23,625 --> 00:53:25,385 We're gonna try to get to the bottom of this. 1064 00:53:25,500 --> 00:53:27,140 - [Karl] You stay safe. - Yeah, this is... 1065 00:53:27,208 --> 00:53:28,917 Well, It's fine honey, we've got this. 1066 00:53:29,000 --> 00:53:31,042 - [Jessica] We love you, okay? - Love you guys. 1067 00:53:31,125 --> 00:53:32,833 - [Karl] Love you. - I love you, honey. 1068 00:53:32,917 --> 00:53:34,833 [line disconnects] 1069 00:53:34,875 --> 00:53:35,893 I'm not sure how many more levels 1070 00:53:35,917 --> 00:53:37,374 of bad we can reach today. 1071 00:53:37,375 --> 00:53:39,292 What do you think this looks like? 1072 00:53:39,375 --> 00:53:43,000 Abusers that are using their adopted child as publicity. 1073 00:53:43,083 --> 00:53:44,417 - I mean... - Delete it. 1074 00:53:44,542 --> 00:53:46,250 Hopefully nobody seen it yet. 1075 00:53:46,333 --> 00:53:49,583 Well, it's got 89 smiley faces and 12 comments. 1076 00:53:50,542 --> 00:53:51,583 [sighs] 1077 00:53:53,000 --> 00:53:54,208 She did this. 1078 00:53:55,292 --> 00:53:58,292 - She did this. - What? 1079 00:53:58,375 --> 00:54:00,458 I don't know how she did it. But she did it. 1080 00:54:01,875 --> 00:54:05,750 - But why? - To hurt us, Karl! 1081 00:54:07,083 --> 00:54:08,333 I mean, it's the same reason 1082 00:54:08,458 --> 00:54:10,667 that she left that toy on the stairs 1083 00:54:10,792 --> 00:54:12,792 where I walk up and down every single day. 1084 00:54:12,875 --> 00:54:15,250 The same reason she went after Rhiannon! 1085 00:54:15,333 --> 00:54:17,583 Jess, how? 1086 00:54:17,667 --> 00:54:19,768 Your laptop is logged off when you're not using it. How... 1087 00:54:19,792 --> 00:54:22,292 I don't know, I don't know how. 1088 00:54:22,375 --> 00:54:25,083 I also don't know how David Blaine catches a bullet 1089 00:54:25,167 --> 00:54:26,333 in his teeth, but he does it. 1090 00:54:26,375 --> 00:54:27,417 [birds chirping] 1091 00:54:29,375 --> 00:54:30,500 [Jessica sighs] 1092 00:54:33,042 --> 00:54:35,667 We finished for the time being. 1093 00:54:35,792 --> 00:54:37,083 But we'll be back. 1094 00:54:37,167 --> 00:54:38,458 Why? We've explained. 1095 00:54:38,542 --> 00:54:39,958 Yes, Mr. Long, your explanations 1096 00:54:40,042 --> 00:54:41,833 have been accounted for. 1097 00:54:41,917 --> 00:54:43,125 Gabby backed you up. 1098 00:54:43,208 --> 00:54:45,417 [pensive music] 1099 00:54:45,500 --> 00:54:47,667 Okay, so, why isn't this all over with, then? 1100 00:54:47,708 --> 00:54:51,417 When a child has bruises, we take it very seriously. 1101 00:54:51,500 --> 00:54:52,934 [Charlotte] And they're not always forthcoming 1102 00:54:52,958 --> 00:54:54,667 about how these things happen. 1103 00:54:56,875 --> 00:54:57,955 We'll be checking in again. 1104 00:54:59,167 --> 00:55:00,333 Thank you. 1105 00:55:01,250 --> 00:55:02,250 [door opens] 1106 00:55:05,125 --> 00:55:06,250 [door shuts] 1107 00:55:13,208 --> 00:55:16,000 [music continues] 1108 00:55:31,625 --> 00:55:33,458 This is exactly what she wants! 1109 00:55:33,542 --> 00:55:36,792 - It's blackmail! - [Karl sighs] 1110 00:55:36,875 --> 00:55:41,083 She can testify to those people and destroy our lives 1111 00:55:41,208 --> 00:55:43,208 any time we do something she doesn't like. 1112 00:55:43,292 --> 00:55:46,250 And then, my, we, we're done. 1113 00:55:46,333 --> 00:55:50,083 Our reputations are gone, and I don't just mean your project 1114 00:55:50,167 --> 00:55:53,041 because who wants to buy a house from a child abuser. 1115 00:55:53,042 --> 00:55:55,958 I mean, who wants to be friends with a child abuser? 1116 00:55:57,417 --> 00:55:58,667 Oh, what do we do? 1117 00:55:58,750 --> 00:56:00,292 [somber music] 1118 00:56:00,375 --> 00:56:02,583 I don't know. Do we move? Do we change our names? 1119 00:56:02,667 --> 00:56:04,083 I mean, would that even work 1120 00:56:04,167 --> 00:56:07,667 because the Internet just follows you everywhere? 1121 00:56:07,750 --> 00:56:10,000 If they thought we were harming Gabby 1122 00:56:10,042 --> 00:56:12,667 would they want to remove Rhiannon from our custody too? 1123 00:56:12,708 --> 00:56:14,458 - Oh, my God. - [Karl] You're right. 1124 00:56:14,542 --> 00:56:15,768 It's not just my work, we can literally lose 1125 00:56:15,792 --> 00:56:17,184 - everything that matters. - Okay, okay. 1126 00:56:17,208 --> 00:56:18,333 Wait, wait, wait, wait. 1127 00:56:20,625 --> 00:56:24,708 We can't be the first people that she's taken advantage of. 1128 00:56:24,833 --> 00:56:27,375 We need to drill down into her past. 1129 00:56:27,500 --> 00:56:30,417 Jess, do-do you know how this sounds? 1130 00:56:30,500 --> 00:56:32,083 Gabby backed our story to Child Welfare! 1131 00:56:32,167 --> 00:56:34,250 Yes! 1132 00:56:34,333 --> 00:56:37,875 Yes! Because she is a manipulator. 1133 00:56:39,042 --> 00:56:40,082 [Karl sighs] 1134 00:56:40,083 --> 00:56:42,625 Oh, my God, somebody... 1135 00:56:42,708 --> 00:56:44,458 put up that story online. 1136 00:56:44,542 --> 00:56:45,875 Someone who's in our house 1137 00:56:45,958 --> 00:56:49,333 and had access to the adoption folder. 1138 00:56:49,458 --> 00:56:51,500 What do you think? Do you think Oliver did it? 1139 00:56:51,583 --> 00:56:53,833 Do you think Rhiannon did it before she left the house? 1140 00:56:53,917 --> 00:56:54,833 Okay, I get it. 1141 00:56:54,917 --> 00:56:56,833 [pensive music] 1142 00:56:56,917 --> 00:56:57,917 It's possible. 1143 00:56:59,375 --> 00:57:01,042 Then let's please... 1144 00:57:02,458 --> 00:57:03,833 defend ourselves. 1145 00:57:07,167 --> 00:57:09,500 She doesn't get many visitors. 1146 00:57:09,542 --> 00:57:12,833 I'm sure she'd like to hear about her grand-daughter, 1147 00:57:12,917 --> 00:57:16,333 but the truth is, she may not remember she has one. 1148 00:57:16,417 --> 00:57:19,458 - Okay. - She prefers to be called June. 1149 00:57:19,542 --> 00:57:20,833 - Thank you. - Thank you. 1150 00:57:20,917 --> 00:57:23,750 [indistinct chatter] 1151 00:57:25,167 --> 00:57:26,167 June. 1152 00:57:28,708 --> 00:57:31,000 Oh, gosh, you're a knitter! 1153 00:57:31,125 --> 00:57:32,792 - I am too. - Oh. 1154 00:57:32,875 --> 00:57:35,167 [chuckles] Can I sit with you? 1155 00:57:35,208 --> 00:57:37,250 Hm. Yes, yes. 1156 00:57:37,333 --> 00:57:39,500 [birds chirping] 1157 00:57:39,542 --> 00:57:42,542 [soft music] 1158 00:57:43,875 --> 00:57:47,000 [June] Fighting. We were always fighting. 1159 00:57:47,083 --> 00:57:49,333 Hmm. 1160 00:57:49,417 --> 00:57:52,000 [June] What were we just talking about? 1161 00:57:52,042 --> 00:57:56,583 Your daughter. Janette, who went to Portugal. 1162 00:57:56,667 --> 00:57:59,750 Well, she can't go to Portugal. She's only seven. 1163 00:58:04,708 --> 00:58:05,708 So... 1164 00:58:07,083 --> 00:58:10,750 you and your daughter, you fought a lot? 1165 00:58:10,833 --> 00:58:14,000 Is that why she didn't tell you that she had a baby? 1166 00:58:16,375 --> 00:58:18,042 Your grand daughter, Gabby. 1167 00:58:18,167 --> 00:58:20,500 [music continues] 1168 00:58:20,542 --> 00:58:21,917 The little girl! 1169 00:58:23,750 --> 00:58:27,083 The little girl who'll always be little. 1170 00:58:27,167 --> 00:58:30,083 Yes! Yes, Gabby. Yeah. 1171 00:58:31,375 --> 00:58:34,000 Don't you just love purple? 1172 00:58:34,083 --> 00:58:35,583 Oh, I do. I do. 1173 00:58:36,875 --> 00:58:37,875 So... 1174 00:58:38,750 --> 00:58:39,750 Gabby... 1175 00:58:41,250 --> 00:58:43,125 She didn't look anything like her. 1176 00:58:45,042 --> 00:58:46,958 They said she looked just like her mother. 1177 00:58:48,208 --> 00:58:50,958 [music continues] 1178 00:58:56,917 --> 00:58:58,101 [Karl] I can't believe we're sitting outside our own house 1179 00:58:58,125 --> 00:58:59,167 so we won't be overheard. 1180 00:58:59,333 --> 00:59:02,083 Okay, this is what I got from the adoption agency. 1181 00:59:02,167 --> 00:59:05,083 The Ackers house. Gabby's foster family. 1182 00:59:05,208 --> 00:59:06,542 Okay, what are you telling me? 1183 00:59:06,625 --> 00:59:08,667 So, the Foster Dad blamed Gabby. 1184 00:59:08,792 --> 00:59:10,833 But the insurance blamed Foster Dad. 1185 00:59:10,917 --> 00:59:13,125 It seems he's a drinker, and they think he fell asleep 1186 00:59:13,208 --> 00:59:16,167 with a lit cigarette. The fire started in his bedroom. 1187 00:59:16,208 --> 00:59:19,625 Okay, if that were true, why would he blame Gabby? 1188 00:59:19,708 --> 00:59:21,167 Well, they think i-it was, 1189 00:59:21,250 --> 00:59:22,518 because he was afraid that he wouldn't get 1190 00:59:22,542 --> 00:59:23,958 the insurance payout, 1191 00:59:24,042 --> 00:59:26,000 if the fire was due to his own negligence. 1192 00:59:26,083 --> 00:59:30,125 And no matter what, she comes out smelling like a rose, right? 1193 00:59:30,208 --> 00:59:32,500 We-we can't be sure that she was behind it. 1194 00:59:32,542 --> 00:59:33,833 There's no real evidence. 1195 00:59:33,917 --> 00:59:35,250 How many benefits of the doubt 1196 00:59:35,333 --> 00:59:37,749 are you gonna give this girl? 1197 00:59:37,750 --> 00:59:39,667 We don't even know who she is! 1198 00:59:39,708 --> 00:59:40,750 What does that even mean? 1199 00:59:41,500 --> 00:59:43,833 I... 1200 00:59:43,917 --> 00:59:45,500 The grandmother said she doesn't looks 1201 00:59:45,583 --> 00:59:48,458 - anything like her mother. - Okay. 1202 00:59:48,542 --> 00:59:50,875 So what proof do we have that this is Gabby? 1203 00:59:50,958 --> 00:59:53,583 - A birth certificate. - Yes! 1204 00:59:53,667 --> 00:59:58,000 Yes, a birth certificate with an unbelievable age. 1205 00:59:58,083 --> 01:00:00,792 Aside from that what else is there? 1206 01:00:02,208 --> 01:00:03,292 [sighs] 1207 01:00:03,375 --> 01:00:04,667 [pensive music] 1208 01:00:04,750 --> 01:00:06,542 There's not really anything else. 1209 01:00:10,333 --> 01:00:13,958 [chuckles] There was a disaster in her town, right? 1210 01:00:14,042 --> 01:00:14,792 Mm-hmm. 1211 01:00:14,875 --> 01:00:16,042 People went missing, 1212 01:00:16,167 --> 01:00:17,167 they were never found. 1213 01:00:18,667 --> 01:00:20,417 The authorities, they, 1214 01:00:20,500 --> 01:00:21,833 they were confused. 1215 01:00:21,875 --> 01:00:23,250 They, they were overwhelmed. 1216 01:00:24,792 --> 01:00:26,250 The grandmother sends for her. 1217 01:00:28,500 --> 01:00:32,500 How do we know that it's really Gabby 1218 01:00:32,583 --> 01:00:34,542 that shows up in the United States? 1219 01:00:34,625 --> 01:00:36,875 I mean, all that Grandma needs to go on is 1220 01:00:36,958 --> 01:00:38,638 you know whatever paperwork was sent to her 1221 01:00:38,667 --> 01:00:40,333 from Portugal at that time. 1222 01:00:40,375 --> 01:00:44,125 So, who's to say the girl who shows up on the doorstep 1223 01:00:44,208 --> 01:00:48,833 isn't some much older girl running a scam. 1224 01:00:48,917 --> 01:00:51,750 Because that's a pretty nice life, right? 1225 01:00:51,833 --> 01:00:53,750 A soft landing in the United States 1226 01:00:53,833 --> 01:00:56,833 with some generous sweet old lady. 1227 01:00:56,875 --> 01:00:59,708 - It's a theory. - Yeah. 1228 01:00:59,792 --> 01:01:03,792 It's a theory that would explain pretty much everything. 1229 01:01:03,875 --> 01:01:07,333 Look, this girl's been a psychopathic liar 1230 01:01:07,417 --> 01:01:11,542 from the beginning, and she can do whatever she wants 1231 01:01:11,625 --> 01:01:15,000 without fear of consequences because she has a piece of paper 1232 01:01:15,083 --> 01:01:16,833 that says she's eight years old. 1233 01:01:16,917 --> 01:01:18,000 I don't know, I... 1234 01:01:19,083 --> 01:01:21,042 Basing all of this 1235 01:01:21,125 --> 01:01:23,542 off of what a senile woman happens to say... 1236 01:01:23,625 --> 01:01:25,333 Come on. 1237 01:01:25,417 --> 01:01:28,083 Fine. Okay. What if I'm right? 1238 01:01:28,167 --> 01:01:31,124 Then where's Gabby? The real Gabby? 1239 01:01:31,125 --> 01:01:32,667 I mean is she... 1240 01:01:32,750 --> 01:01:35,000 Is she alive somewhere in Portugal? 1241 01:01:35,083 --> 01:01:36,625 Or not alive? 1242 01:01:36,708 --> 01:01:39,708 [pensive music] 1243 01:01:43,208 --> 01:01:47,167 We can confront her. I'll-I'll back you up in that. 1244 01:01:47,250 --> 01:01:50,333 Good. I think we should do it today. 1245 01:01:51,875 --> 01:01:54,333 Because I really want my life back. 1246 01:01:59,375 --> 01:02:02,333 - [door opens] - [Jessica sighs] 1247 01:02:02,375 --> 01:02:03,792 - Hi. - Hey. 1248 01:02:03,875 --> 01:02:05,833 - Where's Gabby? - Uh, she's in her room. 1249 01:02:05,917 --> 01:02:08,124 When she got hungry I ordered us some pizza. 1250 01:02:08,125 --> 01:02:10,500 But if you wanted something healthier, 1251 01:02:10,542 --> 01:02:12,102 should've asked someone else to babysit. 1252 01:02:14,458 --> 01:02:15,833 I haven't eaten all day. 1253 01:02:15,958 --> 01:02:18,458 I have a monster headache. 1254 01:02:18,542 --> 01:02:19,708 Yeah. 1255 01:02:21,208 --> 01:02:22,500 [sighs] 1256 01:02:22,583 --> 01:02:25,708 I just want a few minutes 1257 01:02:25,792 --> 01:02:29,917 before the fireworks start with Gabby again. 1258 01:02:30,000 --> 01:02:33,875 Would you please give me some Ibuprofen? 1259 01:02:33,958 --> 01:02:36,208 I think I left the bottle in the den. 1260 01:02:38,125 --> 01:02:40,208 We're neck and neck with stress these days, huh? 1261 01:02:40,292 --> 01:02:42,250 I know, honey. I know. 1262 01:02:42,333 --> 01:02:45,125 [instrumental music] 1263 01:02:50,208 --> 01:02:53,333 - [bottle clattering] - Are you guys all right? 1264 01:02:53,375 --> 01:02:54,750 You seem a little jumpy? 1265 01:02:56,042 --> 01:02:58,917 Uh... No, we're, we're okay. 1266 01:03:00,542 --> 01:03:01,542 Mm-hmm. 1267 01:03:03,292 --> 01:03:04,333 - You okay? - Oh! 1268 01:03:04,417 --> 01:03:05,458 [plate shatters] 1269 01:03:08,167 --> 01:03:09,875 [sighs] 1270 01:03:10,000 --> 01:03:11,667 Why wouldn't I be okay? 1271 01:03:11,708 --> 01:03:13,333 You've been acting a little funny. 1272 01:03:13,375 --> 01:03:15,417 [chuckles] That's good. 1273 01:03:16,708 --> 01:03:18,042 That is good. 1274 01:03:18,125 --> 01:03:20,374 Yeah, that's a good manipulation technique. 1275 01:03:20,375 --> 01:03:23,374 You blame the other person for their reactions 1276 01:03:23,375 --> 01:03:25,917 to the things you are doing. 1277 01:03:26,000 --> 01:03:27,792 I'm not doing that. What're you... 1278 01:03:27,875 --> 01:03:29,750 Oliver isn't completely oblivious after all. 1279 01:03:29,833 --> 01:03:32,833 [grim music] 1280 01:03:36,083 --> 01:03:38,667 - Who are you? Really? - What? 1281 01:03:38,750 --> 01:03:40,390 How did you get Gabby's birth certificate? 1282 01:03:41,667 --> 01:03:43,042 Oh, come on, we know. 1283 01:03:43,167 --> 01:03:44,792 Oh, so you can just cut it out 1284 01:03:44,875 --> 01:03:46,750 with the "I'm a little girl" routine. 1285 01:03:46,875 --> 01:03:48,417 You need to be honest with us. 1286 01:03:48,500 --> 01:03:50,309 - I'm going back to my room. - No, no, no. No, no. 1287 01:03:50,333 --> 01:03:52,458 We're gonna settle this right now... 1288 01:03:53,667 --> 01:03:55,333 [wheezing] Help! 1289 01:03:56,500 --> 01:03:59,417 [choking] 1290 01:03:59,500 --> 01:04:01,458 [tense music] 1291 01:04:02,875 --> 01:04:04,917 Okay. Okay, okay, right. 1292 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 Okay, okay. All right. 1293 01:04:17,042 --> 01:04:18,999 - [groans] - [Karl] Okay, okay. 1294 01:04:19,000 --> 01:04:20,667 Breathe. Please breathe. 1295 01:04:20,708 --> 01:04:23,542 [Jessica gasping] 1296 01:04:25,125 --> 01:04:27,167 This is Karl Long at 17 Highview Drive. 1297 01:04:27,292 --> 01:04:30,000 My wife just went into anaphylactic shock. 1298 01:04:30,083 --> 01:04:32,000 I administered her epinephrine. 1299 01:04:32,042 --> 01:04:34,458 Yes, yes, thank you, how long before they get here? 1300 01:04:34,542 --> 01:04:38,000 Thank you. Okay, look. They're only a few minutes away. 1301 01:04:38,083 --> 01:04:39,559 Whoa, whoa, whoa what the hell is going on? 1302 01:04:39,583 --> 01:04:41,292 Jess went into anaphylactic shock. 1303 01:04:41,375 --> 01:04:44,375 - An ambulance is on the way. - [Jessica breathing slowly] 1304 01:04:44,458 --> 01:04:46,667 [music continues] 1305 01:04:46,750 --> 01:04:48,542 The dishwashing gloves, I think they're... 1306 01:04:48,667 --> 01:04:50,542 - I think they're latex. - What? 1307 01:04:50,625 --> 01:04:52,042 How.. How-how does that happen? 1308 01:04:55,208 --> 01:04:58,458 No, no, no, no, no. You're going to your room. 1309 01:04:58,542 --> 01:05:00,351 Oliver, you stay here and keep a watch on Gabby. 1310 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 - I'm going to the ER with Jess. - But th-this is crazy! 1311 01:05:02,792 --> 01:05:04,184 I told Jess her suspicions were crazy, 1312 01:05:04,208 --> 01:05:05,375 and look where we are. 1313 01:05:07,875 --> 01:05:10,875 [crying] 1314 01:05:15,625 --> 01:05:16,934 The important thing is always to get the epinephrine 1315 01:05:16,958 --> 01:05:19,167 injected intramuscularly as soon as possible. 1316 01:05:19,292 --> 01:05:21,333 - And you managed that. - Well... 1317 01:05:21,375 --> 01:05:23,095 We'd just like to keep you under observation 1318 01:05:23,125 --> 01:05:24,165 for a little while longer. 1319 01:05:24,208 --> 01:05:25,417 [chuckles] Of course. 1320 01:05:25,500 --> 01:05:28,292 [indistinct chatter] 1321 01:05:29,167 --> 01:05:31,333 [sighs] Okay, so... 1322 01:05:31,375 --> 01:05:34,292 We have got to figure something out. 1323 01:05:34,375 --> 01:05:36,518 Yeah, first thing we got to do is get her out of our house. 1324 01:05:36,542 --> 01:05:38,000 Oh, my God. 1325 01:05:38,083 --> 01:05:39,226 I'll call the adoption agency 1326 01:05:39,250 --> 01:05:41,500 and I'll have them pick her up. 1327 01:05:41,542 --> 01:05:42,750 Or I can drive her to them. 1328 01:05:42,875 --> 01:05:44,583 But she's gone, okay? Tonight. 1329 01:05:44,667 --> 01:05:45,917 God! 1330 01:05:48,083 --> 01:05:50,083 How do you feel about involving the police? 1331 01:05:50,167 --> 01:05:52,500 I mean, I'm not thrilled with the idea. 1332 01:05:52,542 --> 01:05:56,375 Yeah, me neither. I mean, what evidence have we got? 1333 01:05:56,500 --> 01:05:58,792 Oops, someone made a mistake with the gloves. 1334 01:05:58,875 --> 01:06:02,417 I... N-no! 1335 01:06:02,542 --> 01:06:04,499 Those gloves were placed there deliberately. 1336 01:06:04,500 --> 01:06:07,417 I know, but there's no way to prove it wasn't accidental. 1337 01:06:07,500 --> 01:06:10,167 Yeah, you're right, she's always got plausible deniability 1338 01:06:10,208 --> 01:06:11,417 on her side, doesn't she? 1339 01:06:11,500 --> 01:06:12,750 Honey, I'm sorry 1340 01:06:12,833 --> 01:06:14,417 I've been so hard to convince. 1341 01:06:14,500 --> 01:06:16,380 I should have taken your worries more seriously. 1342 01:06:16,458 --> 01:06:17,542 - It's okay. - Okay. 1343 01:06:17,625 --> 01:06:18,851 Just, we're in it together now. 1344 01:06:18,875 --> 01:06:20,083 Yeah. 1345 01:06:21,208 --> 01:06:23,042 I want to go home. 1346 01:06:23,167 --> 01:06:24,750 All right, I'll meet you there. 1347 01:06:24,875 --> 01:06:26,583 We'll have her stuff packed in the car. 1348 01:06:26,667 --> 01:06:28,667 See you soon. 1349 01:06:28,750 --> 01:06:30,167 So I made it very clear that, uh, 1350 01:06:30,333 --> 01:06:32,167 Gabby tried to harm or even kill you. 1351 01:06:32,208 --> 01:06:33,917 I heard that part. What was her reaction? 1352 01:06:34,000 --> 01:06:35,417 Uh, shocked but professional. 1353 01:06:35,542 --> 01:06:37,667 - I guess she's been seen a lot. - Well... 1354 01:06:37,750 --> 01:06:39,268 Well, she said they don't have the facilities 1355 01:06:39,292 --> 01:06:41,500 to deal with violent criminal behavior. So... 1356 01:06:41,542 --> 01:06:44,250 I'm gonna drive Gabby to a psychiatric hospital, 1357 01:06:44,375 --> 01:06:46,250 - where she'll meet us. - Okay. 1358 01:06:46,375 --> 01:06:48,351 They'll evaluate her, and then I guess the, uh, social workers 1359 01:06:48,375 --> 01:06:50,167 - will take it from there. - Yeah. 1360 01:06:50,250 --> 01:06:52,625 Gabby will be back in the system, just in a worse place. 1361 01:06:52,708 --> 01:06:55,000 - Oh, my God. - Oh, hey. 1362 01:06:55,125 --> 01:06:57,250 Okay, don't be upset. I took a taxi. 1363 01:06:57,333 --> 01:06:59,208 - Are you okay? What happened? - Yes. 1364 01:06:59,292 --> 01:07:00,917 Lani told me you were in the hospital. 1365 01:07:01,000 --> 01:07:02,434 Is there nothing Lani refuses to share? 1366 01:07:02,458 --> 01:07:04,167 Okay, she was upset. I kept at her. 1367 01:07:04,292 --> 01:07:07,125 Listen, I had an allergic reaction but I'm fine. 1368 01:07:07,208 --> 01:07:10,083 How could you have a reaction? You never go near latex. 1369 01:07:11,250 --> 01:07:13,125 - [sighs] - Oh, my God. 1370 01:07:13,208 --> 01:07:14,488 Does this have to do with Gabby? 1371 01:07:14,542 --> 01:07:15,643 I'm gonna drive you back to Lani's. 1372 01:07:15,667 --> 01:07:16,667 - Wait, wait. - No. 1373 01:07:16,708 --> 01:07:17,708 Is that still necessary? 1374 01:07:17,750 --> 01:07:19,708 I mean... 1375 01:07:19,792 --> 01:07:21,601 Your mother and I have a lot to talk to you about. 1376 01:07:21,625 --> 01:07:24,292 - Yeah. - Let's go. 1377 01:07:24,375 --> 01:07:27,583 Ah, she's in her room and I haven't heard a peep. 1378 01:07:27,667 --> 01:07:29,167 Okay, you two, pack her bag, 1379 01:07:29,250 --> 01:07:31,417 I'll make sure that she takes a bath 1380 01:07:31,542 --> 01:07:32,708 and is ready to go. 1381 01:07:32,833 --> 01:07:34,374 Is that necessary? 1382 01:07:34,375 --> 01:07:36,417 Well, I don't want anyone saying we neglected her. 1383 01:07:36,542 --> 01:07:39,500 And I'm not sure she's doing a good job of washing herself. 1384 01:07:39,542 --> 01:07:41,262 Rhi, I want you to stay in your room, honey. 1385 01:07:45,042 --> 01:07:46,167 Okay. 1386 01:07:47,042 --> 01:07:48,542 [knocking on door] 1387 01:07:53,333 --> 01:07:55,958 - Gabby? - [Gabby] Yeah? 1388 01:07:56,042 --> 01:07:58,958 [tense music] 1389 01:07:59,042 --> 01:08:00,667 [door opens] 1390 01:08:05,000 --> 01:08:06,917 I-I need you to come with me, Gabby. 1391 01:08:07,042 --> 01:08:08,667 Where? 1392 01:08:08,708 --> 01:08:10,292 We're gonna see Mrs. Savage, 1393 01:08:10,375 --> 01:08:11,958 from the adoption agency. 1394 01:08:12,042 --> 01:08:13,643 And you're going to be spending the night. 1395 01:08:13,667 --> 01:08:15,500 So, you need to... 1396 01:08:15,542 --> 01:08:19,000 take a bath and get some things together. 1397 01:08:19,042 --> 01:08:21,833 Why? Where am I going? 1398 01:08:21,917 --> 01:08:23,583 Back to my last foster family? 1399 01:08:23,667 --> 01:08:25,627 You're going to a place where people can help you. 1400 01:08:25,708 --> 01:08:27,708 Is this like that therapist I had to talk to? 1401 01:08:30,042 --> 01:08:32,583 No. I know the kind of place you mean. 1402 01:08:32,667 --> 01:08:35,916 Where they lock people up. I won't go! 1403 01:08:35,917 --> 01:08:37,000 Let's go pack her things. 1404 01:08:37,083 --> 01:08:40,083 [music continues] 1405 01:08:47,542 --> 01:08:50,333 [water trickling] 1406 01:09:03,583 --> 01:09:05,417 I know you don't want to take a bath, 1407 01:09:05,500 --> 01:09:08,708 but I'm just going to help you get in and out of the tub. 1408 01:09:08,792 --> 01:09:10,851 I'll leave you with the soap. I'm not gonna look at you. 1409 01:09:10,875 --> 01:09:12,792 [grim music] 1410 01:09:14,333 --> 01:09:17,000 But I know you're not a little girl. 1411 01:09:17,042 --> 01:09:19,458 Okay, so, let's not pretend. 1412 01:09:22,042 --> 01:09:24,625 - I'm 15. - Are you? 1413 01:09:26,875 --> 01:09:30,417 I mean, you tell so many lies it's hard to keep track, right? 1414 01:09:30,500 --> 01:09:34,417 Are you 15? Are you 18? You 20? 1415 01:09:34,500 --> 01:09:37,292 - I only lied about my age! - [Jessica] No. 1416 01:09:37,375 --> 01:09:41,917 No. How about your famous mother, the singer? 1417 01:09:42,000 --> 01:09:46,375 - And your life in Monaco? - So I talked big, okay? 1418 01:09:46,458 --> 01:09:48,166 I knew you knew that was crap. 1419 01:09:48,167 --> 01:09:49,458 Okay, I embarrassed myself 1420 01:09:49,542 --> 01:09:51,583 because I just wanted you to like me. 1421 01:09:51,708 --> 01:09:52,833 [Jessica chuckles] 1422 01:09:52,875 --> 01:09:55,000 [music continues] 1423 01:09:55,042 --> 01:09:56,208 You're good. 1424 01:09:57,208 --> 01:09:58,875 Such a good manipulator. 1425 01:10:00,208 --> 01:10:02,542 You don't want to go away, 1426 01:10:02,667 --> 01:10:04,542 so now you're giving me a half confession. 1427 01:10:07,042 --> 01:10:08,417 It's not gonna work this time. 1428 01:10:10,875 --> 01:10:11,917 You will be sorry! 1429 01:10:17,708 --> 01:10:19,208 You... 1430 01:10:19,292 --> 01:10:20,458 will take a bath. 1431 01:10:23,292 --> 01:10:24,875 I'm gonna go get the towels. 1432 01:10:24,958 --> 01:10:27,792 [music continues] 1433 01:10:31,125 --> 01:10:34,208 [tense music] 1434 01:10:38,125 --> 01:10:39,208 [drawer shuts] 1435 01:10:49,042 --> 01:10:50,750 Oh, God! 1436 01:10:56,542 --> 01:10:59,042 Have you seen Gabby? She really doesn't want to take a bath. 1437 01:10:59,125 --> 01:11:00,518 Maybe it's not worth pushing her, Jess. 1438 01:11:00,542 --> 01:11:02,542 - Let's just move on... - [alarm blaring] 1439 01:11:02,625 --> 01:11:03,625 Oh, my God. 1440 01:11:04,875 --> 01:11:05,875 She went out the back. 1441 01:11:07,875 --> 01:11:09,125 - Gabby! - Gabby! 1442 01:11:09,208 --> 01:11:10,250 Gabby! 1443 01:11:10,375 --> 01:11:11,542 - Gabby! - Here, sweetie? 1444 01:11:11,667 --> 01:11:14,083 [alarm blaring] 1445 01:11:14,167 --> 01:11:15,708 Come on, sweetie, it's okay. 1446 01:11:15,792 --> 01:11:17,167 Gabby! 1447 01:11:17,208 --> 01:11:18,833 Gabby! 1448 01:11:18,917 --> 01:11:20,292 We want to help you, Gabby! 1449 01:11:20,375 --> 01:11:23,333 [car whirring] 1450 01:11:23,375 --> 01:11:25,792 [tense music] 1451 01:11:26,875 --> 01:11:29,708 [insects chirping] 1452 01:11:47,333 --> 01:11:48,667 [rustling] 1453 01:11:53,667 --> 01:11:54,851 [officer] I know it's upsetting, 1454 01:11:54,875 --> 01:11:55,750 but we find most runaways 1455 01:11:55,833 --> 01:11:56,833 around here in 24 hours. 1456 01:11:56,958 --> 01:11:59,167 We'll make sure the photo is widely distributed. 1457 01:11:59,208 --> 01:12:01,833 - Okay. Thank you so much. - Thank you. 1458 01:12:01,958 --> 01:12:03,917 [insects chirping] 1459 01:12:04,000 --> 01:12:05,833 [Jessica sighs] 1460 01:12:05,958 --> 01:12:07,000 [door shuts] 1461 01:12:09,792 --> 01:12:13,000 - How're you doin'? - You know... 1462 01:12:13,083 --> 01:12:15,500 I know Gabby's just a kid, but I didn't like the way she said 1463 01:12:15,583 --> 01:12:18,042 - we'd be sorry. - She's not a kid. 1464 01:12:18,125 --> 01:12:22,292 And I am really grateful that the police are involved. 1465 01:12:26,792 --> 01:12:27,833 [Karl sighs] 1466 01:12:30,667 --> 01:12:31,708 [faint thud] 1467 01:12:36,042 --> 01:12:37,042 [faint thudding] 1468 01:12:39,583 --> 01:12:41,500 Oh. Oh. 1469 01:12:41,583 --> 01:12:43,458 - What's the matter? - Did you hear that? 1470 01:12:43,542 --> 01:12:45,333 I don't, I don't hear anything. 1471 01:12:45,417 --> 01:12:47,167 It was, it was kind of a thumping. 1472 01:12:47,208 --> 01:12:49,667 Oh, God. 1473 01:12:49,708 --> 01:12:52,708 We have mice. I can't deal with them tonight. 1474 01:12:54,708 --> 01:12:55,708 [faint thumping] 1475 01:12:57,000 --> 01:12:58,792 Oh, Karl, honey, please, 1476 01:12:58,875 --> 01:13:02,208 it's been such a crappy week and I just... 1477 01:13:02,333 --> 01:13:04,000 I feel better when you're next to me. 1478 01:13:05,167 --> 01:13:06,167 Please. 1479 01:13:07,042 --> 01:13:08,042 Come on. 1480 01:13:10,708 --> 01:13:12,018 I'm just gonna look around a little. 1481 01:13:12,042 --> 01:13:15,291 Okay. I mean... 1482 01:13:15,292 --> 01:13:16,875 It'll be morning before you know it. 1483 01:13:19,875 --> 01:13:21,417 [faint thumping] 1484 01:13:22,792 --> 01:13:23,792 [switch clicks] 1485 01:13:36,458 --> 01:13:37,750 [door opens] 1486 01:13:42,625 --> 01:13:45,333 - [faint thumping] - [muffled screaming] 1487 01:13:45,375 --> 01:13:48,458 [wind whistling] 1488 01:13:52,708 --> 01:13:55,375 Um, honey, I think I found the culprit. 1489 01:13:55,500 --> 01:13:57,542 I-I can't hear it if you talk. 1490 01:13:59,542 --> 01:14:01,124 What culprit? 1491 01:14:01,125 --> 01:14:02,125 [Jessica chuckles] 1492 01:14:03,917 --> 01:14:04,917 There it is. 1493 01:14:07,708 --> 01:14:08,875 That's not what I heard. 1494 01:14:10,458 --> 01:14:11,792 [faint thumping] 1495 01:14:15,458 --> 01:14:17,625 [wind whistling] 1496 01:14:18,542 --> 01:14:19,667 [switch clicks] 1497 01:14:20,583 --> 01:14:23,375 [muffled screaming] 1498 01:14:23,500 --> 01:14:24,500 [door opens] 1499 01:14:24,501 --> 01:14:25,833 [thumping] 1500 01:14:33,000 --> 01:14:35,042 [muffled screaming] 1501 01:14:35,125 --> 01:14:36,625 How? Oh! 1502 01:14:39,208 --> 01:14:42,042 Oh, God. Oh, my God. 1503 01:14:42,167 --> 01:14:43,917 Oh, God, are you okay? 1504 01:14:44,000 --> 01:14:46,167 Go-go get a knife, we have to cut these off her. 1505 01:14:46,292 --> 01:14:48,708 Are you okay? Are you... 1506 01:14:48,792 --> 01:14:50,833 - Oh, come on. - Help! 1507 01:14:52,333 --> 01:14:53,667 You're not getting away. 1508 01:14:55,292 --> 01:14:58,875 - [muffled screaming] - Stop it. Stop! 1509 01:14:59,000 --> 01:15:00,875 [shushing] Stop it. 1510 01:15:00,958 --> 01:15:03,958 - What are you doing? - Stop it! 1511 01:15:04,042 --> 01:15:06,292 She was gonna kill me. 1512 01:15:06,375 --> 01:15:08,250 No, don't. Don't cut her loose. 1513 01:15:08,333 --> 01:15:09,833 Please don't. 1514 01:15:09,958 --> 01:15:13,208 - Did you put her in here? - I had to. 1515 01:15:13,292 --> 01:15:16,000 Because you, you don't see anything it's not your fault, 1516 01:15:16,083 --> 01:15:17,333 I don't blame you. 1517 01:15:17,417 --> 01:15:19,000 Did you believe it, now she's crying. 1518 01:15:19,083 --> 01:15:22,208 [Jessica crying] You can see she's not so... 1519 01:15:22,292 --> 01:15:24,532 - You were suffocating her. - I wasn't suffocating her... 1520 01:15:24,625 --> 01:15:25,750 If I hadn't come... 1521 01:15:25,875 --> 01:15:27,315 I just need her to stop saying things 1522 01:15:27,375 --> 01:15:28,833 about me that aren't true. 1523 01:15:30,542 --> 01:15:31,768 You mean, like you tying her up? 1524 01:15:31,792 --> 01:15:35,458 She tried to poison me, Karl. 1525 01:15:35,542 --> 01:15:39,500 Does that not matter that she tried to murder me? 1526 01:15:39,542 --> 01:15:40,833 You're defending her? 1527 01:15:40,917 --> 01:15:42,667 [tense music] 1528 01:15:42,708 --> 01:15:46,083 Did she, Jess? Where did she get the gloves? 1529 01:15:46,167 --> 01:15:49,250 Did she drive into town an-an-an-and go shopping? 1530 01:15:49,333 --> 01:15:51,042 She is very resourceful. 1531 01:15:51,167 --> 01:15:53,184 I think she had someone from school get those gloves for her. 1532 01:15:53,208 --> 01:15:55,917 She hasn't been to school in two weeks. 1533 01:15:56,042 --> 01:15:57,476 They're still working out what grade she should be in. 1534 01:15:57,500 --> 01:15:58,833 Why do I still do this? 1535 01:15:58,875 --> 01:16:00,515 Jess, if I checked the grocery receipts... 1536 01:16:01,542 --> 01:16:03,125 would gloves be on your last one? 1537 01:16:03,208 --> 01:16:06,000 [dramatic music] 1538 01:16:15,958 --> 01:16:18,458 [crying] I need you to listen to me. 1539 01:16:18,542 --> 01:16:20,000 Oh, my God. 1540 01:16:20,042 --> 01:16:23,500 [crying] I needed you to take me seriously! 1541 01:16:23,625 --> 01:16:24,875 Oh, my God, Jess. 1542 01:16:26,417 --> 01:16:28,792 Please don't untie her. 1543 01:16:28,875 --> 01:16:29,875 Please. 1544 01:16:32,125 --> 01:16:33,292 She's gonna kill me. 1545 01:16:34,375 --> 01:16:35,500 Mom? 1546 01:16:35,542 --> 01:16:38,167 [music continues] 1547 01:16:39,333 --> 01:16:41,542 [breathing heavily] 1548 01:16:44,250 --> 01:16:45,542 She's gonna kill me. 1549 01:16:50,583 --> 01:16:51,750 [door opens] 1550 01:16:54,542 --> 01:16:55,542 [Jessica sniffles] 1551 01:16:55,583 --> 01:16:58,375 [somber music] 1552 01:16:58,458 --> 01:16:59,667 [crying] 1553 01:16:59,708 --> 01:17:01,000 [door shuts] 1554 01:17:01,083 --> 01:17:04,000 I can't believe it. You're so naive. 1555 01:17:04,083 --> 01:17:06,708 I, I'm the one to protect my family. 1556 01:17:07,625 --> 01:17:08,708 I am the one... 1557 01:17:10,458 --> 01:17:12,292 to protect all of us. 1558 01:17:12,375 --> 01:17:14,268 I make sure there's no processed foods in the house, 1559 01:17:14,292 --> 01:17:16,184 I'm the one who makes sure that the teachers are okay, 1560 01:17:16,208 --> 01:17:19,625 I'm the one who checks the air advisories every single day. 1561 01:17:19,708 --> 01:17:21,542 What do you do? 1562 01:17:21,625 --> 01:17:22,875 You don't even know. 1563 01:17:24,292 --> 01:17:26,042 Please don't. 1564 01:17:26,167 --> 01:17:28,875 Please don't choose that girl over me. 1565 01:17:29,000 --> 01:17:30,708 I'm not. 1566 01:17:30,792 --> 01:17:32,625 Please don't do this, Karl. 1567 01:17:32,708 --> 01:17:35,583 [music continues] 1568 01:17:35,667 --> 01:17:38,250 She wants to get me. [sniffles] 1569 01:17:38,333 --> 01:17:39,625 [groans] 1570 01:17:42,417 --> 01:17:43,750 Please don't make me go. 1571 01:17:44,417 --> 01:17:45,667 Please. 1572 01:17:48,375 --> 01:17:49,958 [sniffles] Okay. 1573 01:17:51,292 --> 01:17:52,750 Don't touch me. 1574 01:17:52,833 --> 01:17:54,042 Don't touch me. 1575 01:17:57,792 --> 01:18:00,750 [birds chirping] 1576 01:18:02,625 --> 01:18:05,083 [music continues] 1577 01:18:05,167 --> 01:18:07,833 [Jessica crying] 1578 01:18:15,042 --> 01:18:16,042 [sniffles] 1579 01:18:18,833 --> 01:18:20,125 [doors shuts] 1580 01:18:21,667 --> 01:18:23,042 [engine starts] 1581 01:18:32,708 --> 01:18:34,458 [music continues] 1582 01:18:34,542 --> 01:18:36,167 [birds chirping] 1583 01:18:41,167 --> 01:18:42,268 [Dr. Jacks] Persecutory Delusional Disorder. 1584 01:18:42,292 --> 01:18:43,893 It's not surprising that you didn't spot it, 1585 01:18:43,917 --> 01:18:46,208 because outside their particular delusions, 1586 01:18:46,292 --> 01:18:48,917 such patients are fully rational. 1587 01:18:49,042 --> 01:18:50,518 I keep feeling like I should have known. 1588 01:18:50,542 --> 01:18:52,500 The brain plays a trick on these people. 1589 01:18:52,583 --> 01:18:54,542 She didn't see Gabby as a harmless child, 1590 01:18:54,625 --> 01:18:57,792 she saw her as an enemy hiding in plain sight. 1591 01:18:57,875 --> 01:19:00,708 Your wife really thought she was defending herself. 1592 01:19:00,833 --> 01:19:03,000 And her family. 1593 01:19:03,083 --> 01:19:04,833 I know you've only just seen her, but... 1594 01:19:05,875 --> 01:19:07,042 can she be helped? 1595 01:19:07,125 --> 01:19:09,542 These conditions can be a challenging. 1596 01:19:09,625 --> 01:19:11,583 Behavioral therapy may work. 1597 01:19:11,667 --> 01:19:14,167 But it depends on how willing she is to accept treatments. 1598 01:19:14,208 --> 01:19:16,417 Right now, she's not willing at all. She... 1599 01:19:16,542 --> 01:19:18,934 - She doesn't trust you. Or me. - That's the problem, isn't it? 1600 01:19:18,958 --> 01:19:20,583 Unless she's willing to bring herself 1601 01:19:20,708 --> 01:19:22,374 to trust our good faith, 1602 01:19:22,375 --> 01:19:24,250 she'll actively work against getting better. 1603 01:19:24,333 --> 01:19:26,792 You're not making me feel better, Doctor. 1604 01:19:26,875 --> 01:19:29,167 I don't want to mislead you, but you should know 1605 01:19:29,250 --> 01:19:31,833 that we have treated people with similar conditions, 1606 01:19:31,917 --> 01:19:33,583 and they've found their way home again. 1607 01:19:33,667 --> 01:19:35,500 [somber music] 1608 01:19:35,542 --> 01:19:37,250 Okay. 1609 01:19:37,333 --> 01:19:39,333 [both chuckle] 1610 01:19:39,458 --> 01:19:40,750 [comical music over laptop] 1611 01:19:44,875 --> 01:19:46,208 Is she all right? 1612 01:19:53,875 --> 01:19:55,000 [Karl sighs] 1613 01:19:58,917 --> 01:20:00,167 Your mother has an illness. 1614 01:20:02,458 --> 01:20:03,458 It can, uh... 1615 01:20:05,333 --> 01:20:07,042 It's something that can make people see... 1616 01:20:08,542 --> 01:20:10,042 enemies who aren't really there. 1617 01:20:13,250 --> 01:20:16,583 No one would choose to-to-to be sick this way. It's... 1618 01:20:16,667 --> 01:20:18,147 It's a bad thing that happens to them. 1619 01:20:19,333 --> 01:20:20,833 Will she get better? 1620 01:20:20,917 --> 01:20:22,637 The doctors are gonna keep her and try to... 1621 01:20:24,833 --> 01:20:26,113 find the right treatment for her. 1622 01:20:27,542 --> 01:20:29,125 [Karl] It may take a while. 1623 01:20:29,208 --> 01:20:30,167 How long? 1624 01:20:30,208 --> 01:20:31,500 [somber music] 1625 01:20:31,583 --> 01:20:32,792 They don't know. 1626 01:20:36,750 --> 01:20:37,792 Gabby... 1627 01:20:39,542 --> 01:20:40,702 why'd you lie about your age? 1628 01:20:43,958 --> 01:20:47,500 At the orphanage they always told me, 1629 01:20:47,583 --> 01:20:49,500 the little kids get taken home. 1630 01:20:49,583 --> 01:20:51,000 Nobody wants the older ones. 1631 01:20:52,083 --> 01:20:54,333 So when Grandma sent for me, 1632 01:20:54,417 --> 01:20:57,292 I asked a kid I knew to change my birth certificate. 1633 01:20:58,875 --> 01:21:00,292 His brother used to make IDs 1634 01:21:00,375 --> 01:21:02,083 for getting into clubs in the city. 1635 01:21:04,167 --> 01:21:05,833 Grandma didn't know any better. 1636 01:21:05,917 --> 01:21:08,000 [Gabby] All she'd heard was that 1637 01:21:08,042 --> 01:21:10,208 my mother had a child in an orphanage somewhere. 1638 01:21:12,042 --> 01:21:14,958 She didn't know how old I was or where I was. 1639 01:21:15,042 --> 01:21:17,292 [music continues] 1640 01:21:17,375 --> 01:21:19,958 I think she wrote to every orphanage in the country. 1641 01:21:21,708 --> 01:21:24,500 I thought, this is my chance. 1642 01:21:26,125 --> 01:21:28,042 She'll love me if I'm young. 1643 01:21:29,000 --> 01:21:30,125 She'll keep me. 1644 01:21:33,375 --> 01:21:35,083 And what about taking Rhiannon's things? 1645 01:21:35,167 --> 01:21:37,292 Dad, I'm not mad about that now. 1646 01:21:37,375 --> 01:21:40,125 I know, I'm just... 1647 01:21:40,208 --> 01:21:41,408 I'm just trying to understand. 1648 01:21:43,042 --> 01:21:45,833 You love her so much. I... 1649 01:21:45,917 --> 01:21:47,184 I thought, if I were just like her 1650 01:21:47,208 --> 01:21:49,000 and had the things she had and... 1651 01:21:49,083 --> 01:21:51,375 liked the things she liked... 1652 01:21:51,458 --> 01:21:53,667 [Gabby] you know, really sisters, you know 1653 01:21:53,792 --> 01:21:56,583 you might, might... 1654 01:21:56,667 --> 01:21:57,833 might love me. 1655 01:21:57,917 --> 01:21:59,792 [music continues] 1656 01:21:59,875 --> 01:22:01,000 [sighs] 1657 01:22:02,833 --> 01:22:04,000 Gabby. 1658 01:22:10,625 --> 01:22:11,625 You want to leave? 1659 01:22:12,875 --> 01:22:14,958 I won't blame you. 1660 01:22:15,042 --> 01:22:17,333 And we were so sure of ourselves, weren't we? 1661 01:22:17,417 --> 01:22:20,042 And instead of helping, we were just... 1662 01:22:20,125 --> 01:22:21,565 one more thing you had to go through. 1663 01:22:25,958 --> 01:22:28,083 Are you be willing to give us another chance? 1664 01:22:28,167 --> 01:22:30,167 [Karl] I know it's asking a lot, and then... 1665 01:22:30,208 --> 01:22:31,875 the agency might not want to allow it... 1666 01:22:32,000 --> 01:22:34,458 [music continues] 1667 01:22:36,083 --> 01:22:38,958 [Rhiannon chuckles] I'll take that as a yes. 1668 01:22:40,875 --> 01:22:42,715 Then we will fight like hell to keep you, okay? 1669 01:22:43,917 --> 01:22:45,250 [sniffles] 1670 01:22:46,708 --> 01:22:48,500 [birds chirping] 1671 01:22:48,583 --> 01:22:51,375 [indistinct chatter] 1672 01:22:57,708 --> 01:22:58,917 Detective stories. 1673 01:22:59,000 --> 01:23:01,917 [instrumental music] 1674 01:23:05,167 --> 01:23:06,708 Won't you look at me? 1675 01:23:06,792 --> 01:23:08,083 What's the point? 1676 01:23:09,375 --> 01:23:11,333 [crying] I tried to hurt a little girl. 1677 01:23:13,542 --> 01:23:15,182 I mean I don't know what I would have done 1678 01:23:15,208 --> 01:23:17,542 if you hadn't... [sighs] 1679 01:23:19,125 --> 01:23:21,583 What I did was unforgivable. 1680 01:23:21,667 --> 01:23:24,667 And I can't undo that. 1681 01:23:24,708 --> 01:23:25,958 It was the illness, Jess. 1682 01:23:27,000 --> 01:23:28,083 It wasn't you. 1683 01:23:28,167 --> 01:23:30,541 No, it had to be me because... 1684 01:23:30,542 --> 01:23:32,167 nobody else made me do it. 1685 01:23:32,250 --> 01:23:35,250 [music continues] 1686 01:23:36,667 --> 01:23:38,667 Rhiannon misses you. 1687 01:23:38,750 --> 01:23:40,458 She came second in the 800-meter! 1688 01:23:40,542 --> 01:23:42,207 [Jessica chuckles] 1689 01:23:42,208 --> 01:23:43,625 Gabby and I were cheering her on. 1690 01:23:46,375 --> 01:23:49,000 Look, I won't say Gabby's been all smooth sailing... 1691 01:23:50,250 --> 01:23:52,167 we've had our arguments. 1692 01:23:52,250 --> 01:23:54,330 [Karl] I don't think she's ever gonna be an easy kid. 1693 01:23:54,375 --> 01:23:56,125 And the agency is monitoring our every move. 1694 01:23:56,208 --> 01:23:58,000 Well, I mean... [chuckles] 1695 01:23:58,042 --> 01:24:00,625 But she's really settling in, Jess. 1696 01:24:00,708 --> 01:24:02,167 She's learning to knit. 1697 01:24:02,250 --> 01:24:04,667 [music continues] 1698 01:24:06,250 --> 01:24:07,707 - [Jessica] What? - [Karl chuckles] 1699 01:24:07,708 --> 01:24:09,750 From watching videos online. 1700 01:24:09,833 --> 01:24:12,125 She made some awful potholders. 1701 01:24:12,208 --> 01:24:14,292 But then she made this. 1702 01:24:14,375 --> 01:24:16,351 I thought it was a scarf, but she said it's a shawl. 1703 01:24:16,375 --> 01:24:20,125 - [Jessica chuckles] - For if you get cold. 1704 01:24:20,208 --> 01:24:22,417 You said nothing you did was forgivable, but, uh... 1705 01:24:24,250 --> 01:24:26,667 for a kid who's never had a mother, 1706 01:24:26,708 --> 01:24:28,588 [Karl] she might have a different point of view. 1707 01:24:30,208 --> 01:24:32,708 Look, I, I know I can't even understand 1708 01:24:32,792 --> 01:24:35,417 how tough this is for you. 1709 01:24:35,500 --> 01:24:39,000 But don't give up on us. Keep working. 1710 01:24:39,083 --> 01:24:40,375 Okay, we all want you home. 1711 01:24:40,458 --> 01:24:41,658 [Jessica] I want to come home. 1712 01:24:43,000 --> 01:24:45,833 - [Jessica] I really do. - I know. 1713 01:24:45,917 --> 01:24:48,583 [Jessica sniffles] 1714 01:24:48,708 --> 01:24:52,083 - So Gabby is really... - She's an amazing kid, Jess. 1715 01:24:52,167 --> 01:24:53,917 [chuckles] 1716 01:24:54,000 --> 01:24:55,458 She's wanted a family for so long. 1717 01:24:57,250 --> 01:24:59,500 You should see how well she's doing. 1718 01:24:59,583 --> 01:25:00,750 [instrumental music] 1719 01:25:00,833 --> 01:25:01,833 [Karl] And I think... 1720 01:25:03,458 --> 01:25:05,208 I think she finally feels safe. 1721 01:25:18,708 --> 01:25:22,250 [Rhiannon] Gabby! Have you seen my gold hair clip? 1722 01:25:22,333 --> 01:25:25,125 - Sorry! Where did you leave it? - [Rhiannon] I don't know! 1723 01:25:25,208 --> 01:25:26,832 I can't find my cherry lipstick either. 1724 01:25:26,833 --> 01:25:28,208 I just keep losing things! 1725 01:25:29,625 --> 01:25:32,417 [music continues] 123777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.