Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,509 --> 00:00:03,120
- That boy'll bring you
nothing but trouble.
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,791
- What is it?
3
00:00:04,791 --> 00:00:06,409
(machine growling)
4
00:00:06,409 --> 00:00:08,640
- [Erin] We're under attack!
(wheels screeching)
5
00:00:08,640 --> 00:00:09,636
(Flame grunting)
6
00:00:09,636 --> 00:00:11,087
- You don't wanna touch that.
7
00:00:12,262 --> 00:00:15,349
(lightning crashing)
8
00:00:15,349 --> 00:00:18,682
(dramatic tribal music)
9
00:00:28,640 --> 00:00:30,440
- Authorities are appealing for calm
10
00:00:30,440 --> 00:00:32,139
throughout the evacuation process.
11
00:00:33,963 --> 00:00:37,296
(dramatic tribal music)
12
00:00:39,347 --> 00:00:44,347
♪ The spirit of the
tribe is more than mine ♪
13
00:00:45,286 --> 00:00:48,453
(upbeat guitar music)
14
00:01:08,039 --> 00:01:10,413
- [Omar] Then we make sure the
plants are spaced properly.
15
00:01:12,610 --> 00:01:14,259
- What's that do?
16
00:01:14,259 --> 00:01:17,085
- It makes the sun warmer
so the plant's grow faster.
17
00:01:17,085 --> 00:01:19,590
- Then we can have a feast
off everything we've grown!
18
00:01:19,590 --> 00:01:21,320
Isn't that interesting?
19
00:01:22,540 --> 00:01:23,763
- If you're a farmer.
20
00:01:24,630 --> 00:01:27,270
- Don't be like that,
Flame, Sal's excited.
21
00:01:27,270 --> 00:01:29,039
- Anyone can grow vegetables!
22
00:01:29,039 --> 00:01:30,604
- Not anyone, Flame!
23
00:01:30,604 --> 00:01:33,139
- (smirking) All you need
is the right weather.
24
00:01:33,139 --> 00:01:35,257
- Are you saying I'm not clever?
25
00:01:35,257 --> 00:01:37,460
- Not as much as the sun and rain.
26
00:01:37,460 --> 00:01:38,379
- Why do you have to put such
27
00:01:38,379 --> 00:01:40,209
a downer on everything, Flame?
28
00:01:40,209 --> 00:01:42,079
- He's just jealous I'm in charge
29
00:01:42,079 --> 00:01:43,722
and he isn't, that's all.
30
00:01:46,374 --> 00:01:48,957
(somber music)
31
00:01:53,540 --> 00:01:56,000
- Hey, Dan, do you wanna play racketball?
32
00:01:56,000 --> 00:01:59,630
- Later, Faygar and Zora,
they wanna see us all.
33
00:01:59,630 --> 00:02:01,259
- We still got time.
34
00:02:01,259 --> 00:02:03,759
- Yeah, if you wanna
make them angry, Erin.
35
00:02:03,759 --> 00:02:05,133
- They're always angry.
36
00:02:10,660 --> 00:02:13,427
How 'bout you?
37
00:02:13,427 --> 00:02:15,830
Do you wanna play racketball?
38
00:02:15,830 --> 00:02:16,686
(somber music)
39
00:02:16,686 --> 00:02:19,080
You're no fun at all, are you?
40
00:02:19,080 --> 00:02:20,953
You don't even understand me, do you?
41
00:02:23,461 --> 00:02:25,651
(boy hissing)
42
00:02:25,651 --> 00:02:27,910
Let go, what's the matter with you?
43
00:02:27,910 --> 00:02:28,963
It's only a rock.
44
00:02:31,459 --> 00:02:32,293
Weirdo!
45
00:02:40,149 --> 00:02:41,009
- [Sky] Who should attend?
46
00:02:41,009 --> 00:02:43,218
- [Cass] We all should, shouldn't we?
47
00:02:43,218 --> 00:02:44,980
- Thought it was the
leaders they wanted to meet?
48
00:02:44,980 --> 00:02:47,200
- No reason why they can't meet
other members of the tribe.
49
00:02:47,200 --> 00:02:48,750
It'll make them feel welcome.
50
00:02:48,750 --> 00:02:51,050
- Right, we should be nice.
51
00:02:51,050 --> 00:02:52,509
- The way Harmony was speaking,
52
00:02:52,509 --> 00:02:54,619
I don't think we can trust them, Faygar.
53
00:02:54,619 --> 00:02:56,220
- And we can Harmony?
54
00:02:56,220 --> 00:02:58,517
- So, who do we trust?
55
00:02:58,517 --> 00:03:01,750
- All I know is this Bird
tribe seemed very menacing.
56
00:03:01,750 --> 00:03:02,979
- That doesn't mean they are,
57
00:03:02,979 --> 00:03:05,809
they could just be interested in trading.
58
00:03:05,809 --> 00:03:07,469
- What do you think about all this?
59
00:03:07,469 --> 00:03:08,739
- You want my advice?
60
00:03:08,739 --> 00:03:10,839
- Can't think of anyone better?
61
00:03:10,839 --> 00:03:13,089
Your power made her
completely untrustworthy.
62
00:03:14,290 --> 00:03:15,420
I'm only having a go at you.
63
00:03:15,420 --> 00:03:17,519
You know how those types of people think.
64
00:03:17,519 --> 00:03:20,060
- Well, I wouldn't say I'm an expert.
65
00:03:20,060 --> 00:03:20,959
- I would.
66
00:03:20,959 --> 00:03:24,370
- If it was me, I'd go in
all friendly and smiles,
67
00:03:24,370 --> 00:03:28,219
check everybody out, decide
what's there for the taking,
68
00:03:28,219 --> 00:03:30,130
then come back when no one expects
69
00:03:30,130 --> 00:03:32,192
and bang, it would be mine.
70
00:03:33,109 --> 00:03:35,009
- That's what you used to do?
71
00:03:35,009 --> 00:03:36,109
- G'day! (laughs)
72
00:03:36,109 --> 00:03:37,609
- That's awful!
73
00:03:37,609 --> 00:03:39,280
- We should post extra guards
74
00:03:39,280 --> 00:03:42,420
until we know what these people
and Harmony have planned.
75
00:03:42,420 --> 00:03:45,220
- That boy, he grabbed my hand.
76
00:03:45,220 --> 00:03:46,650
- And what were you doing?
77
00:03:46,650 --> 00:03:47,769
- Nothing.
78
00:03:47,769 --> 00:03:49,499
- Getting into mischief no doubt.
79
00:03:49,499 --> 00:03:51,299
- See what I mean, Erin?
80
00:03:51,299 --> 00:03:52,180
- You weren't tryin' to sneak in
81
00:03:52,180 --> 00:03:54,450
and see that machine, again?
82
00:03:54,450 --> 00:03:56,239
- No, honest.
83
00:03:56,239 --> 00:03:57,560
- Speaking of machines,
84
00:03:57,560 --> 00:03:59,539
how are you and Kwarli getting on, Sky?
85
00:03:59,539 --> 00:04:01,419
- It hasn't moved again,
if that's what you mean.
86
00:04:01,419 --> 00:04:02,830
- (sighing) I can't understand why?
87
00:04:02,830 --> 00:04:04,089
I was positive it would,
88
00:04:04,089 --> 00:04:05,760
the same time as the other machines.
89
00:04:05,760 --> 00:04:07,674
- Because it's just a baby.
90
00:04:07,674 --> 00:04:09,889
(Flame smirking)
91
00:04:09,889 --> 00:04:12,372
You're just jealous because I'm clever.
92
00:04:13,549 --> 00:04:15,520
- Sal and Flame had a clash earlier.
93
00:04:15,520 --> 00:04:16,980
- He said it was the sun and rain
94
00:04:16,980 --> 00:04:19,480
that made the vegetables grow, not me.
95
00:04:19,480 --> 00:04:21,420
But I helped, didn't I?
96
00:04:21,420 --> 00:04:23,849
I made them all come alive.
97
00:04:23,849 --> 00:04:27,132
- Yes, you did, take no
notice of what Flame said.
98
00:04:27,132 --> 00:04:28,839
- What did you say?
99
00:04:28,839 --> 00:04:30,589
- I didn't mean anything!
100
00:04:30,589 --> 00:04:32,150
- Not you, you Sal.
101
00:04:32,150 --> 00:04:35,920
- It wasn't just the sun, it was me.
102
00:04:35,920 --> 00:04:37,630
- (laughs) Brilliant!
103
00:04:37,630 --> 00:04:40,440
That's what you are, Sal and you, Flame,
104
00:04:40,440 --> 00:04:41,452
you're both brilliant!
105
00:04:43,616 --> 00:04:46,199
(somber music)
106
00:04:59,429 --> 00:05:00,262
- Search!
107
00:05:13,737 --> 00:05:17,830
- Don't worry, Sky, we've got you covered.
108
00:05:17,830 --> 00:05:20,229
- Now let's see if Sal
and Flame could be right.
109
00:05:23,999 --> 00:05:26,403
- Doesn't look like it, it hasn't moved.
110
00:05:27,500 --> 00:05:29,199
- It was worth a try.
111
00:05:29,199 --> 00:05:31,312
- I don't understand, the sun's at
112
00:05:31,312 --> 00:05:33,689
it's highest point at this time?
113
00:05:33,689 --> 00:05:35,639
- Maybe it's got nothing to do with it?
114
00:05:36,703 --> 00:05:38,279
(machine growling)
(Sky exclaiming)
115
00:05:38,279 --> 00:05:40,120
- Did you see that, it moved!
116
00:05:40,120 --> 00:05:42,327
- That was awesome!
117
00:05:42,327 --> 00:05:43,547
- [Dan] But how?
118
00:05:43,547 --> 00:05:44,381
- I think it was something to do
119
00:05:44,381 --> 00:05:46,452
with that small circle at the back.
120
00:05:47,596 --> 00:05:50,020
It seems to draw energy from the sun.
121
00:05:50,020 --> 00:05:51,920
- That could explain all
the markings of circles
122
00:05:51,920 --> 00:05:53,799
Zora and I saw at the cave.
123
00:05:53,799 --> 00:05:55,039
- Could do.
124
00:05:55,039 --> 00:05:56,530
- Can I play with it?
125
00:05:56,530 --> 00:05:57,859
- You should be helping
the other get ready
126
00:05:57,859 --> 00:05:59,329
for the visitors, Erin.
127
00:05:59,329 --> 00:06:01,890
- But I prefer to play
with the baby machine.
128
00:06:01,890 --> 00:06:03,580
- Not until we know what it is.
129
00:06:03,580 --> 00:06:04,829
Let's get it back inside.
130
00:06:04,829 --> 00:06:05,733
- I can do it.
131
00:06:05,733 --> 00:06:07,820
- It's okay, I've got it.
132
00:06:07,820 --> 00:06:09,159
- But I wanna turn!
133
00:06:09,159 --> 00:06:10,919
- You can have a turn later, Erin.
134
00:06:10,919 --> 00:06:11,753
Be careful, Dan.
135
00:06:15,602 --> 00:06:18,186
(somber music)
136
00:06:20,259 --> 00:06:21,093
- What's wrong?
137
00:06:22,540 --> 00:06:26,279
- That pile of stones, do
you recognize the shape?
138
00:06:26,279 --> 00:06:27,919
- I don't think so?
139
00:06:27,919 --> 00:06:29,389
- Well, I do!
140
00:06:29,389 --> 00:06:31,350
That's the same as the
monument Zora and I found
141
00:06:31,350 --> 00:06:33,299
outside the cave in the Forbidden Zone.
142
00:06:35,920 --> 00:06:38,087
What does it all mean, Kwarli?
143
00:06:38,087 --> 00:06:40,200
- I don't know, but I'd say that boy knows
144
00:06:40,200 --> 00:06:41,735
more than we think.
145
00:06:41,735 --> 00:06:42,569
For sure.
146
00:06:45,147 --> 00:06:48,147
(machines growling)
147
00:06:59,000 --> 00:07:02,919
- Well, well, well, this is a surprise,
148
00:07:02,919 --> 00:07:05,869
never thought I'd see you
working with the peasants, Flame.
149
00:07:05,869 --> 00:07:06,780
- Neither did I!
150
00:07:08,279 --> 00:07:09,187
- What a dump!
151
00:07:10,549 --> 00:07:13,380
I can't imagine living in such a place.
152
00:07:13,380 --> 00:07:15,169
- Hello, Harmony, Gwyn.
153
00:07:15,169 --> 00:07:16,330
Welcome.
154
00:07:16,330 --> 00:07:21,270
- Um, Harmony was just saying
how pleasant it is here.
155
00:07:21,270 --> 00:07:24,349
- Very pleasant, seeing all the servants
156
00:07:24,349 --> 00:07:26,210
so busy where they belong.
157
00:07:26,210 --> 00:07:28,439
- We don't have any
servants here, Harmony.
158
00:07:28,439 --> 00:07:30,160
- So I see.
159
00:07:30,160 --> 00:07:34,193
- But, we're happy, unlike
everyone at the Discard camp.
160
00:07:35,349 --> 00:07:37,429
- Where is Zora and Faygar?
161
00:07:37,429 --> 00:07:38,880
- They've been expecting you.
162
00:07:42,430 --> 00:07:45,080
- How's that look?
- Really nice.
163
00:07:45,080 --> 00:07:47,160
- I hope no one eats them.
164
00:07:47,160 --> 00:07:50,330
- I doubt that, Sal, who
would want to eat flowers?
165
00:07:50,330 --> 00:07:53,311
- They might if they're
from a different land.
166
00:07:53,311 --> 00:07:56,144
(throat clearing)
167
00:07:59,270 --> 00:08:01,770
- Harmony, Gwyn?
168
00:08:01,770 --> 00:08:03,060
You're early.
169
00:08:03,060 --> 00:08:06,022
- No, as a matter of fact, we're late.
170
00:08:06,860 --> 00:08:08,342
There's been a change of plan.
171
00:08:09,309 --> 00:08:12,309
(suspenseful music)
172
00:08:25,800 --> 00:08:27,779
- Dan, what are you doing?
173
00:08:27,779 --> 00:08:29,710
- Remember, you said
the next time you went
174
00:08:29,710 --> 00:08:32,330
on an adventure I could come with you?
175
00:08:32,330 --> 00:08:33,740
Well, that's now.
176
00:08:33,740 --> 00:08:34,919
- That was before I knew I'd be heading
177
00:08:34,919 --> 00:08:36,190
into the Forbidden Zone.
178
00:08:36,190 --> 00:08:37,480
- I'm not scared!
179
00:08:37,480 --> 00:08:38,969
- Well, I am.
180
00:08:38,969 --> 00:08:40,769
This isn't just an adventure, Dan,
181
00:08:40,769 --> 00:08:42,000
it could get dangerous.
182
00:08:42,000 --> 00:08:44,159
- All the more reasons
for me to come with you,
183
00:08:44,159 --> 00:08:45,666
in case you need help.
184
00:08:45,666 --> 00:08:47,640
- Well, do the others know you're here?
185
00:08:47,640 --> 00:08:49,429
- If I told anyone where I was going,
186
00:08:49,429 --> 00:08:50,850
they wouldn't' let me go.
187
00:08:50,850 --> 00:08:52,350
- Oh, Dan!
188
00:08:52,350 --> 00:08:54,749
- Look, I don't wanna
meet their Bird tribe,
189
00:08:54,749 --> 00:08:57,762
I wanna find out about those
monster machines, like you.
190
00:08:59,261 --> 00:09:02,113
- (sighing) Okay, but stick close.
191
00:09:03,559 --> 00:09:08,558
(somber music)
(fire crackling)
192
00:09:14,170 --> 00:09:15,699
- [Harmony] I see you
found your way all right.
193
00:09:15,699 --> 00:09:18,410
- It is easy, are these all your guards?
194
00:09:18,410 --> 00:09:20,420
- Didn't want to make
you feel outnumbered.
195
00:09:20,420 --> 00:09:24,339
- I hope you don't mind, I
borrowed some furs, it is cold.
196
00:09:24,339 --> 00:09:27,969
- You seem to have made yourself
right at home, our home.
197
00:09:27,969 --> 00:09:29,440
- You must be a Barb.
198
00:09:29,440 --> 00:09:32,170
- Zora, the leader of the Barbs.
199
00:09:32,170 --> 00:09:33,989
- Who is the leader of the Ants?
200
00:09:33,989 --> 00:09:35,240
- Me.
201
00:09:35,240 --> 00:09:36,659
- This is Faygar.
202
00:09:36,659 --> 00:09:39,810
- Are all the tribes in
these lands run by girls?
203
00:09:39,810 --> 00:09:41,560
- Wasn't always that way!
204
00:09:41,560 --> 00:09:43,317
- What's wrong with girls?
205
00:09:43,317 --> 00:09:44,870
- Not now, Sal.
206
00:09:44,870 --> 00:09:45,703
- And you are?
207
00:09:46,559 --> 00:09:47,809
- Flame!
208
00:09:47,809 --> 00:09:49,869
- So, Flame, what do you do?
209
00:09:49,869 --> 00:09:50,969
Man the cooking while all
210
00:09:50,969 --> 00:09:52,429
the girls are running the tribe?
211
00:09:52,429 --> 00:09:55,549
(Birds laughing)
212
00:09:55,549 --> 00:09:57,239
- I used to be the
leader of the Privileged.
213
00:09:57,239 --> 00:10:00,489
And anyone who tried to cross me--
214
00:10:00,489 --> 00:10:02,190
- He would discard them.
215
00:10:02,190 --> 00:10:03,402
Now I do it.
216
00:10:04,399 --> 00:10:05,750
- If we're all here for this meeting,
217
00:10:05,750 --> 00:10:07,169
shouldn't we start?
218
00:10:07,169 --> 00:10:11,689
- But first, we brought
you all some welcome gifts.
219
00:10:11,689 --> 00:10:13,189
- Go on, then, give it to him.
220
00:10:14,600 --> 00:10:17,259
- Not this one, it's mine.
221
00:10:17,259 --> 00:10:18,809
- [Sunni] Put them in the tent!
222
00:10:24,639 --> 00:10:26,150
- Who's he think he is?
223
00:10:26,150 --> 00:10:28,270
- He doesn't seem very friendly.
224
00:10:28,270 --> 00:10:31,910
- Let's just play along,
until we know what he wants.
225
00:10:31,910 --> 00:10:35,180
- I think I already know,
what's yours is mine!
226
00:10:36,325 --> 00:10:38,991
(ominous music)
227
00:10:46,066 --> 00:10:49,066
(machines growling)
228
00:10:50,491 --> 00:10:53,491
(suspenseful music)
229
00:10:56,479 --> 00:11:01,480
(machine growling)
(Barb gasping)
230
00:11:12,489 --> 00:11:15,822
(dramatic tribal music)
231
00:11:18,327 --> 00:11:21,355
(machine growling)
232
00:11:21,355 --> 00:11:22,688
- Move, come on!
233
00:11:33,279 --> 00:11:36,197
(machine growling)
234
00:11:38,779 --> 00:11:39,611
Let's go!
235
00:11:42,147 --> 00:11:45,147
(suspenseful music)
236
00:11:48,357 --> 00:11:52,010
- Do you get many travelers
passing through the lands?
237
00:11:52,010 --> 00:11:53,246
- A few.
238
00:11:53,246 --> 00:11:56,559
- All you seem interested
in is checking us out!
239
00:11:56,559 --> 00:11:58,319
- Why would I wanna do that?
240
00:11:58,319 --> 00:11:59,710
- Good question.
241
00:11:59,710 --> 00:12:02,030
Now, do you wanna trade with us or not?
242
00:12:02,030 --> 00:12:03,959
- It depends on Lord Attil,
243
00:12:03,959 --> 00:12:06,780
he will decide after I report back to him.
244
00:12:06,780 --> 00:12:09,202
- On what, trying to invade or something?
245
00:12:10,670 --> 00:12:15,029
- Lord Attil will decide
where and when we invade.
246
00:12:15,029 --> 00:12:17,690
- So you have in the past?
247
00:12:17,690 --> 00:12:22,689
(machines growling)
(ominous music)
248
00:12:23,830 --> 00:12:26,660
- That noise, what is it?
249
00:12:26,660 --> 00:12:30,750
- We have machines in these
lands, monster machines.
250
00:12:30,750 --> 00:12:33,210
- You don't want to try and invade here.
251
00:12:33,210 --> 00:12:36,992
- These monster machines,
who controls them?
252
00:12:39,849 --> 00:12:41,489
- We do.
253
00:12:41,489 --> 00:12:44,022
Well, I do, actually, right?
254
00:12:45,029 --> 00:12:47,730
- Right, and if anyone tries it on,
255
00:12:47,730 --> 00:12:50,300
Flame just has a quick word
with the machine monsters
256
00:12:50,300 --> 00:12:51,909
and they sort it out.
257
00:12:51,909 --> 00:12:53,762
- Yeah, absolutely.
258
00:12:54,810 --> 00:12:55,970
(machines growling)
259
00:12:55,970 --> 00:12:58,889
- They can be mean, really mean.
260
00:12:58,889 --> 00:13:01,059
- That's why we never
seem to have any trouble,
261
00:13:01,059 --> 00:13:02,600
with anyone.
262
00:13:02,600 --> 00:13:06,249
- That's good, I didn't
mean any insults earlier.
263
00:13:06,249 --> 00:13:07,960
- (sighing) Don't worry about that.
264
00:13:07,960 --> 00:13:10,362
- It's all right, Flame's just pretending.
265
00:13:11,483 --> 00:13:13,079
(tribes groaning)
266
00:13:13,079 --> 00:13:15,048
What'd you kick me for?
267
00:13:15,048 --> 00:13:17,739
- What do you take me for, a fool?
268
00:13:17,739 --> 00:13:18,769
- No.
269
00:13:18,769 --> 00:13:22,999
- These monster machines, who
is really controlling them?
270
00:13:24,427 --> 00:13:27,345
(machine growling)
271
00:13:32,810 --> 00:13:34,424
(suspenseful music)
272
00:13:34,424 --> 00:13:36,425
- [Sky] Here it is, Dan.
273
00:13:37,449 --> 00:13:39,283
- [Dan] Sky, what is this?
274
00:13:42,450 --> 00:13:43,950
- Don't you recognize it, Dan?
275
00:13:45,079 --> 00:13:46,480
It's the same shape as all those stones
276
00:13:46,480 --> 00:13:48,070
the boy was making.
277
00:13:48,070 --> 00:13:49,260
- But why though?
278
00:13:49,260 --> 00:13:51,042
- That's what I'm trying to work out.
279
00:13:51,042 --> 00:13:54,193
(machine growling)
(ominous music)
280
00:13:54,193 --> 00:13:58,625
Right now, I think we'd
better head for cover.
281
00:13:58,625 --> 00:14:03,624
(engine running)
(sinister music)
282
00:14:16,164 --> 00:14:20,421
(flames crackling)
(Sky gasping)
283
00:14:20,421 --> 00:14:23,087
(ominous music)
284
00:14:31,926 --> 00:14:34,842
(machine growling)
285
00:14:36,656 --> 00:14:39,822
(Sky and Dan gasping)
286
00:14:42,696 --> 00:14:45,695
(suspenseful music)
287
00:14:55,093 --> 00:14:56,367
- If you wont' tell me,
288
00:14:56,367 --> 00:14:58,901
perhaps you'd like to tell my warriors?
289
00:14:58,901 --> 00:15:01,710
- I would if I could, but I can't?
290
00:15:01,710 --> 00:15:05,089
- Perhaps there aren't
any machine monsters?
291
00:15:05,089 --> 00:15:06,930
- There are, believe me.
292
00:15:06,930 --> 00:15:08,820
- It isn't good to trick.
293
00:15:08,820 --> 00:15:11,100
- It isn't good to bully people either!
294
00:15:11,100 --> 00:15:14,277
- Only one person who
bullies people around here!
295
00:15:14,277 --> 00:15:17,589
(engine rumbling)
296
00:15:17,589 --> 00:15:18,439
- What's wrong?
297
00:15:18,439 --> 00:15:20,732
- That sack, it moved, didn't you see it?
298
00:15:21,919 --> 00:15:22,800
- No?
299
00:15:22,800 --> 00:15:25,400
- What's in that sack, Erin,
an animal or something?
300
00:15:26,570 --> 00:15:28,820
- Trust me, you don't wanna know.
301
00:15:28,820 --> 00:15:31,353
- I do, empty it now!
302
00:15:31,353 --> 00:15:36,353
(engine rumbling)
(dramatic music)
303
00:15:40,672 --> 00:15:45,672
(Birds yelling)
(monster growling)
304
00:15:48,525 --> 00:15:51,270
- I think that's the last
we'll see of them for a while.
305
00:15:51,270 --> 00:15:52,977
- Call that thing off!
306
00:15:52,977 --> 00:15:54,060
- What is it?
307
00:15:55,259 --> 00:15:56,859
- Calm down and we'll explain,
308
00:15:56,859 --> 00:15:58,659
there's nothing to be frightened of.
309
00:16:04,370 --> 00:16:07,037
(ominous music)
310
00:16:08,612 --> 00:16:11,530
(engines rattling)
311
00:16:15,580 --> 00:16:18,570
- You don't think that
thing can see us, do you?
312
00:16:18,570 --> 00:16:20,587
- I don't know, but be careful.
313
00:16:21,520 --> 00:16:24,520
(suspenseful music)
314
00:16:30,621 --> 00:16:33,580
(machine growling)
(dramatic music)
315
00:16:33,580 --> 00:16:35,534
- Sky, look out!
316
00:16:35,534 --> 00:16:38,452
(monster growling)
317
00:16:44,293 --> 00:16:49,294
(glass cracking)
(dramatic music)
318
00:16:50,604 --> 00:16:53,104
(Sky gasping)
319
00:16:56,733 --> 00:17:00,709
- It's all right, I think the
power source has been damaged.
320
00:17:00,709 --> 00:17:04,510
- So, it was the same as
the baby one Erin found.
321
00:17:04,510 --> 00:17:05,342
- Seems like it.
322
00:17:08,890 --> 00:17:11,143
I'm glad you came, Dan, I owe you one.
323
00:17:12,000 --> 00:17:13,500
- I think we owe that boy one?
324
00:17:16,800 --> 00:17:18,551
What's he doing?
325
00:17:18,551 --> 00:17:19,730
- (laughs) I don't know?
326
00:17:19,730 --> 00:17:22,199
But nothing he does after
all this will surprise me.
327
00:17:22,199 --> 00:17:24,139
- I wouldn't count on it.
328
00:17:24,139 --> 00:17:25,522
- Come on, let's go home.
329
00:17:26,516 --> 00:17:29,099
(somber music)
330
00:17:41,215 --> 00:17:43,559
- [Zora] And then the sack started moving.
331
00:17:43,559 --> 00:17:45,639
Honestly, you should have
seen everyone's faces,
332
00:17:45,639 --> 00:17:46,759
it was hilarious.
333
00:17:46,759 --> 00:17:48,480
- [Harmony] It wasn't at the time, though.
334
00:17:48,480 --> 00:17:49,800
- What happened?
335
00:17:49,800 --> 00:17:51,349
- It could have been serious.
336
00:17:51,349 --> 00:17:53,339
If you saw Sunni and his warriors,
337
00:17:53,339 --> 00:17:54,173
you'd know what I mean.
338
00:17:54,173 --> 00:17:56,230
- Glad it turned out all right.
339
00:17:56,230 --> 00:17:57,769
- Same here.
340
00:17:57,769 --> 00:17:59,770
- We could have taken them.
341
00:17:59,770 --> 00:18:01,403
- Right, easy.
342
00:18:03,350 --> 00:18:04,949
- [Kwarli] To the Ants and Barbs!
343
00:18:04,949 --> 00:18:06,892
- [Tribe] To the Ants and Barbs!
344
00:18:11,279 --> 00:18:13,457
- Ooh, don't forget the Privileged!
345
00:18:13,457 --> 00:18:16,689
- Forget about Privileged, I have.
346
00:18:16,689 --> 00:18:17,850
- What?
347
00:18:17,850 --> 00:18:20,090
- We should do this more often.
348
00:18:20,090 --> 00:18:22,489
It was the greatest fun I've had in years.
349
00:18:22,489 --> 00:18:24,949
- Just hope that Bird
tribe doesn't come back,
350
00:18:24,949 --> 00:18:26,230
they're horrible!
351
00:18:26,230 --> 00:18:29,150
- I don't think we'll see
any more of them, Sal.
352
00:18:29,150 --> 00:18:32,819
- So, you took the machine
from the hut then, Erin?
353
00:18:32,819 --> 00:18:33,852
- Didn't mean to.
354
00:18:33,852 --> 00:18:35,349
- Yes, you did!
355
00:18:35,349 --> 00:18:37,070
- Maybe we can forgive Erin?
356
00:18:37,070 --> 00:18:38,505
Just this once.
357
00:18:38,505 --> 00:18:39,920
- (laughs) Yeah, I suppose.
358
00:18:39,920 --> 00:18:41,579
- Can I play with it?
359
00:18:41,579 --> 00:18:43,169
- Just mind everyone's food.
360
00:18:43,169 --> 00:18:44,440
- Can I have a turn?
361
00:18:44,440 --> 00:18:46,080
- Me first!
362
00:18:46,080 --> 00:18:47,110
- You haven't finished telling us
363
00:18:47,110 --> 00:18:49,459
about what happened to you and Dan, Sky.
364
00:18:49,459 --> 00:18:51,490
- There isn't much more to tell, really.
365
00:18:51,490 --> 00:18:53,449
Except, whoever that boy is,
366
00:18:53,449 --> 00:18:54,750
he was there when we needed him.
367
00:18:54,750 --> 00:18:56,083
Right, Dan?
- Right!
368
00:18:57,160 --> 00:18:59,823
- You don't think it'll
come alive, do you?
369
00:19:00,729 --> 00:19:02,590
- No, not without power.
370
00:19:02,590 --> 00:19:04,583
- From what, the monument?
371
00:19:05,478 --> 00:19:08,378
- Kwarli, you understand more
than me, why don't you tell.
372
00:19:09,339 --> 00:19:11,840
- In the dark ages, when
people used the monument
373
00:19:11,840 --> 00:19:13,830
to tell what time of day it was,
374
00:19:13,830 --> 00:19:15,269
the machines are just the same.
375
00:19:15,269 --> 00:19:18,483
They've been programmed to go
to the monument to get power.
376
00:19:19,450 --> 00:19:20,629
- From the sun?
377
00:19:20,629 --> 00:19:21,810
- That's right.
378
00:19:21,810 --> 00:19:23,162
- Only the prototypes.
379
00:19:24,131 --> 00:19:27,609
(ominous music)
380
00:19:27,609 --> 00:19:29,348
- He spoke, didn't he?
381
00:19:29,348 --> 00:19:30,180
- I think so?
382
00:19:31,116 --> 00:19:34,699
- It was either him, but it
sounded more like the machine?
383
00:19:34,699 --> 00:19:35,989
- What did he say?
384
00:19:35,989 --> 00:19:38,832
- Something about the prototypes?
385
00:19:38,832 --> 00:19:41,499
(ominous music)
386
00:19:43,341 --> 00:19:46,341
(machines growling)
387
00:19:57,380 --> 00:19:59,770
- Sure you don't want to
stay with your brother, Gwyn?
388
00:19:59,770 --> 00:20:01,509
- Dan and I will be able to see each other
389
00:20:01,509 --> 00:20:04,509
whenever we want, especially
now all the tribes have united.
390
00:20:06,160 --> 00:20:08,010
- A lot depends on you, Flame.
391
00:20:08,010 --> 00:20:09,259
- I've learned my lesson.
392
00:20:10,300 --> 00:20:11,132
Really.
393
00:20:11,132 --> 00:20:12,920
What I still don't understand is why
394
00:20:12,920 --> 00:20:14,999
you want to give up being leader?
395
00:20:14,999 --> 00:20:16,282
- I'm not cut out for it.
396
00:20:17,179 --> 00:20:19,790
There are more important things in life.
397
00:20:19,790 --> 00:20:20,623
- Like what?
398
00:20:21,689 --> 00:20:22,783
- Being with friends.
399
00:20:23,720 --> 00:20:25,990
- Seems a lots changed
while I've been away?
400
00:20:25,990 --> 00:20:28,319
- You'll get used to it, Flame.
401
00:20:28,319 --> 00:20:30,852
- It won't be the same
without you and Shadow.
402
00:20:32,190 --> 00:20:34,400
- And the Discards being set free?
403
00:20:34,400 --> 00:20:36,636
- My first task as leader of the Privs.
404
00:20:36,636 --> 00:20:40,860
- It better be, otherwise
you'll have some problems.
405
00:20:40,860 --> 00:20:43,694
- I think we've got some now.
406
00:20:43,694 --> 00:20:46,276
(somber music)
407
00:20:53,670 --> 00:20:55,809
- [Faygar] When will you all
move back to your camp, Zora?
408
00:20:55,809 --> 00:20:57,151
- [Erin] Sooner the better.
409
00:20:57,151 --> 00:20:59,438
- Erin!
- That's rude!
410
00:20:59,438 --> 00:21:01,410
The Barbs have a lot
to thank the Ants for.
411
00:21:01,410 --> 00:21:02,929
- You're just trying to get out of working
412
00:21:02,929 --> 00:21:04,650
in my vegetable garden.
413
00:21:04,650 --> 00:21:05,482
- What about you, Sky?
414
00:21:05,482 --> 00:21:07,920
- I'll still be around
if that's what you mean.
415
00:21:07,920 --> 00:21:09,709
I'd like to find out
more about those machines
416
00:21:09,709 --> 00:21:11,090
and where they came from?
417
00:21:11,090 --> 00:21:13,033
- Our friend over there has the answer.
418
00:21:13,033 --> 00:21:15,549
- Just getting him to talk is the problem.
419
00:21:15,549 --> 00:21:17,550
- We'll just have to come
up with our own answers.
420
00:21:17,550 --> 00:21:20,143
- There are never any
answers to legends, Sky.
421
00:21:21,580 --> 00:21:24,380
- I'm gonna go and thank Happy
for the eggs this morning,
422
00:21:24,380 --> 00:21:26,779
then it's time for work,
don't be late, everyone.
423
00:21:26,779 --> 00:21:28,702
- Don't worry, we won't.
424
00:21:30,500 --> 00:21:32,084
- [Zora] We'd better get packed up and--
425
00:21:32,084 --> 00:21:33,677
- Leave me alone!
426
00:21:33,677 --> 00:21:35,021
Help!
427
00:21:35,021 --> 00:21:37,996
Leave me alone, now!
(somber music)
428
00:21:37,996 --> 00:21:38,830
Stop it!
429
00:21:39,923 --> 00:21:43,640
(Bird laughing)
Let me go!
430
00:21:43,640 --> 00:21:44,891
You're a bully.
431
00:21:45,799 --> 00:21:47,003
- What's going on here?
432
00:21:48,200 --> 00:21:50,999
- If you'll call your little
warrior off, I'll tell you!
433
00:21:54,258 --> 00:21:55,209
- It's all right, Sal.
434
00:21:55,209 --> 00:21:57,459
- We thought you'd left, Sunni?
435
00:21:57,459 --> 00:21:59,673
- Not until we find
what we're looking for.
436
00:22:03,880 --> 00:22:06,139
- You have no right to invade our village!
437
00:22:06,139 --> 00:22:08,879
- We're not invading, we saw
your friends in the forest,
438
00:22:08,879 --> 00:22:10,189
they said he was here.
439
00:22:10,189 --> 00:22:11,149
- Who?
440
00:22:11,149 --> 00:22:12,629
- My brother.
441
00:22:12,629 --> 00:22:13,463
- Sunni!
442
00:22:15,555 --> 00:22:17,639
- [Sunni] You've been away for so long!
443
00:22:17,639 --> 00:22:19,220
- Let me get this straight.
444
00:22:19,220 --> 00:22:21,319
You're both brother?
445
00:22:21,319 --> 00:22:25,229
- Not just any brothers,
we have a special bond.
446
00:22:25,229 --> 00:22:27,840
The whole tribe has been
worried sick about you!
447
00:22:27,840 --> 00:22:30,230
- Your brother, he can speak?
448
00:22:30,230 --> 00:22:32,610
- Only about things that interest him.
449
00:22:32,610 --> 00:22:35,452
- He is special, I think we
all have to agree with that.
450
00:22:37,620 --> 00:22:39,249
- Come, we have to take you home.
451
00:22:39,249 --> 00:22:43,069
- You don't have to rush, you're
welcome to stay for a meal.
452
00:22:43,069 --> 00:22:44,740
- We have far to travel.
453
00:22:44,740 --> 00:22:46,780
Thank you for looking after him.
454
00:22:46,780 --> 00:22:49,120
- Perhaps we'll see you again sometime?
455
00:22:49,120 --> 00:22:50,053
- 'Til next time!
456
00:22:52,126 --> 00:22:54,710
(somber music)
457
00:23:01,975 --> 00:23:04,211
- Does that explain
your prophesies, Faygar?
458
00:23:04,211 --> 00:23:07,360
- Yes, and I'll give you
all another prophecy.
459
00:23:07,360 --> 00:23:10,010
I'm sure we'll all have many
more adventures to come.
460
00:23:11,756 --> 00:23:15,022
(tribes cheering)
461
00:23:15,022 --> 00:23:17,855
(uplifting music)
462
00:24:12,364 --> 00:24:14,947
(upbeat music)
32515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.