Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:04,039
It's me you want.
2
00:00:04,039 --> 00:00:05,259
- Faygar's gone missing.
3
00:00:05,259 --> 00:00:07,760
When Sky left the camp,
she went looking for him.
4
00:00:07,760 --> 00:00:09,700
Now we can't find either of them.
5
00:00:09,700 --> 00:00:10,973
- It was my idea actually.
6
00:00:10,973 --> 00:00:13,240
To plant a spy on the camp.
7
00:00:13,240 --> 00:00:15,071
We had you watched from the beginning.
8
00:00:15,071 --> 00:00:18,238
(tribal instrumental)
9
00:00:28,435 --> 00:00:30,580
- [Presenter] (mumbles)
10
00:00:30,580 --> 00:00:31,873
throughout the evacuation process.
11
00:00:31,873 --> 00:00:35,039
(tribal instrumental)
12
00:00:39,273 --> 00:00:44,272
♪ The spirit of the tribe
is yours and mine. ♪
13
00:00:47,729 --> 00:00:49,372
(eagle shrieks)
14
00:00:49,372 --> 00:00:52,539
(tribal instrumental)
15
00:00:55,030 --> 00:00:57,567
- How much longer is this gonna take?
16
00:00:57,567 --> 00:00:59,650
- There, think that's it.
17
00:01:01,777 --> 00:01:03,391
- Oh!
18
00:01:03,391 --> 00:01:04,897
- Or maybe not.
19
00:01:04,897 --> 00:01:06,329
- You stupid!
20
00:01:06,329 --> 00:01:07,836
Get me outta here!
21
00:01:07,836 --> 00:01:11,041
(horn blowing)
22
00:01:11,041 --> 00:01:12,316
- That's Zora's horn.
23
00:01:12,316 --> 00:01:13,594
You think something's wrong?
24
00:01:13,594 --> 00:01:18,593
- I don't know, get me down, now!
25
00:01:18,608 --> 00:01:20,679
(grunts)
26
00:01:20,679 --> 00:01:21,872
- You said now.
27
00:01:22,716 --> 00:01:25,138
(horn blowing)
28
00:01:25,138 --> 00:01:26,768
- There must be trouble.
29
00:01:26,768 --> 00:01:28,214
Come on, let's get back.
30
00:01:28,214 --> 00:01:30,797
(tribal music)
31
00:01:33,936 --> 00:01:35,477
(crow cawing)
32
00:01:35,477 --> 00:01:38,645
(somber instrumental)
33
00:01:39,976 --> 00:01:40,809
- Yes.
34
00:01:40,809 --> 00:01:42,250
- Everything's ready.
35
00:01:42,250 --> 00:01:44,370
So I think we should bring Gwyn in.
36
00:01:44,370 --> 00:01:45,599
- Whatever.
37
00:01:45,599 --> 00:01:48,016
You think you could take him?
38
00:01:50,018 --> 00:01:50,852
- Maybe.
39
00:01:53,934 --> 00:01:55,483
- He's their strength, Shadow.
40
00:01:55,483 --> 00:01:58,472
So we need to show them
just how weak he is.
41
00:01:59,880 --> 00:02:01,293
We need to show everyone.
42
00:02:03,565 --> 00:02:07,722
I want you and him in a contest tomorrow.
43
00:02:07,722 --> 00:02:09,833
In front of everyone.
44
00:02:09,833 --> 00:02:12,332
(crow cawing)
45
00:02:14,389 --> 00:02:16,969
- You were told what
to do, each one of you.
46
00:02:16,969 --> 00:02:19,045
So why isn't the fence up?
47
00:02:19,045 --> 00:02:20,739
- We were playing.
48
00:02:20,739 --> 00:02:21,573
- Playing?
49
00:02:21,573 --> 00:02:23,009
Is that what you're
going to tell the Prince
50
00:02:23,009 --> 00:02:24,870
when they come walking to our village?
51
00:02:24,870 --> 00:02:26,749
This isn't a game Sal.
52
00:02:26,749 --> 00:02:28,862
Get back to work, all of you.
53
00:02:31,949 --> 00:02:32,783
- What's wrong?
54
00:02:34,725 --> 00:02:35,557
Omar?
55
00:02:36,490 --> 00:02:38,660
- [Omar] I should have protected her.
56
00:02:38,660 --> 00:02:39,959
- It's not your fault.
57
00:02:39,959 --> 00:02:41,680
- [Omar] Have you seen people's faces?
58
00:02:41,680 --> 00:02:44,131
They're scared Cass and so am I.
59
00:02:44,131 --> 00:02:46,119
Faygar was the heart of this tribe,
60
00:02:46,119 --> 00:02:47,309
and now she's gone.
61
00:02:47,309 --> 00:02:48,820
I don't know what to do.
62
00:02:48,820 --> 00:02:50,230
- [Cass] Perhaps if we talk to Zora.
63
00:02:50,230 --> 00:02:51,619
- [Omar] She hated Faygar.
64
00:02:51,619 --> 00:02:54,429
In fact I bet she's secretly
glad The Warps captured her.
65
00:02:54,429 --> 00:02:55,920
- [Cass] No Omar, I'm sure that's not --
66
00:02:55,920 --> 00:02:57,480
- [Omar] Zora maybe in charge right now,
67
00:02:57,480 --> 00:02:58,709
but she doesn't care.
68
00:02:58,709 --> 00:03:01,111
Do you ever think she's going
to accept the ultimatum?
69
00:03:01,111 --> 00:03:03,000
- [Cass] Is that what
you think we should do?
70
00:03:03,000 --> 00:03:05,840
- [Omar] All I know is,
we have to do something,
71
00:03:05,840 --> 00:03:06,988
before it's too late.
72
00:03:06,988 --> 00:03:10,155
(somber instrumental)
73
00:03:11,116 --> 00:03:13,760
(gate opens)
(gate closes)
74
00:03:13,760 --> 00:03:15,784
- You think a fence is
enough to keep me in?
75
00:03:15,784 --> 00:03:17,245
- Oh, I think so.
76
00:03:17,245 --> 00:03:18,994
- Bray will come for me.
77
00:03:18,994 --> 00:03:21,537
- Oh yeah, the ancestor.
78
00:03:21,537 --> 00:03:23,929
Better hurry up then, hadn't he?
79
00:03:23,929 --> 00:03:28,250
In the mean time, let's see
how you like being a Discard.
80
00:03:28,250 --> 00:03:31,430
- He's coming and I will
be back with my tribe.
81
00:03:31,430 --> 00:03:32,560
- Yes, you will.
82
00:03:32,560 --> 00:03:34,089
Wanna know how?
83
00:03:34,089 --> 00:03:37,458
Because right now, we've
told your Ants to surrender.
84
00:03:37,458 --> 00:03:41,299
And if they don't we're
going to make them.
85
00:03:41,299 --> 00:03:44,789
Either way you'll be seeing
them around here pretty soon.
86
00:03:44,789 --> 00:03:46,689
Just like you said.
87
00:03:46,689 --> 00:03:50,774
Oh and say hi to the ancestor
when he comes, won't you?
88
00:03:50,774 --> 00:03:53,941
(somber instrumental)
89
00:03:58,507 --> 00:04:00,940
(eagle shrieks)
90
00:04:00,940 --> 00:04:03,589
- Anyone know what this meeting's about?
91
00:04:03,589 --> 00:04:04,529
- No.
92
00:04:04,529 --> 00:04:07,572
She just said for everyone
to be here, without fail.
93
00:04:08,669 --> 00:04:10,384
- Perhaps she wants to talk about a plan.
94
00:04:10,384 --> 00:04:12,204
- What's there to talk about?
95
00:04:12,204 --> 00:04:14,322
We tell The Privs to get lost.
96
00:04:15,559 --> 00:04:16,393
- She's coming.
97
00:04:21,840 --> 00:04:24,543
- We're moving out of the
forest, to The Ants village.
98
00:04:25,959 --> 00:04:26,963
- What?
99
00:04:26,963 --> 00:04:29,550
- It's the only place
we can defend ourselves.
100
00:04:29,550 --> 00:04:31,700
- I'm not moving in
with a bunch of farmers.
101
00:04:31,700 --> 00:04:33,970
These are our woods
and we can defend them.
102
00:04:33,970 --> 00:04:36,337
- We have to do this Jag, okay?
103
00:04:36,337 --> 00:04:38,966
We keep the traps and
the warning system going.
104
00:04:38,966 --> 00:04:42,202
The rest of us are moving, right now.
105
00:04:43,069 --> 00:04:46,155
(guitar instrumental)
106
00:04:46,155 --> 00:04:48,904
(clanging metal)
107
00:04:51,869 --> 00:04:54,029
- We could get people to pay.
108
00:04:54,029 --> 00:04:55,249
Roll up!
109
00:04:55,249 --> 00:04:57,349
Come and see ribber boy behind these bars.
110
00:04:58,838 --> 00:05:00,776
Do you know what?
111
00:05:00,776 --> 00:05:03,640
All the kids that thought
you were something,
112
00:05:03,640 --> 00:05:06,120
could come and see that you are nothing.
113
00:05:06,120 --> 00:05:07,760
- It's not about them is it Flame?
114
00:05:07,760 --> 00:05:09,879
This is about you and me.
115
00:05:09,879 --> 00:05:11,200
- [Flame] What are you talking about?
116
00:05:11,200 --> 00:05:14,699
- That day in the forest, I beat you.
117
00:05:14,699 --> 00:05:17,489
And if we were to fight again,
I'd do it a second time.
118
00:05:17,489 --> 00:05:20,087
- [Flame] I just slipped, that's all.
119
00:05:20,087 --> 00:05:22,949
- You know what I see
when I look at you Flame?
120
00:05:22,949 --> 00:05:24,380
A boy.
121
00:05:24,380 --> 00:05:26,840
You wanna show everyone how tough you are.
122
00:05:26,840 --> 00:05:28,267
But inside you're scared.
123
00:05:28,267 --> 00:05:29,616
- [Flame] Liar, liar, liar!
124
00:05:31,710 --> 00:05:34,150
- Then prove it, go on.
125
00:05:34,150 --> 00:05:36,400
Forget about The Ants and The Barbs.
126
00:05:36,400 --> 00:05:39,440
What are they gonna say (mumbles)
127
00:05:39,440 --> 00:05:41,100
It's me you want.
128
00:05:41,100 --> 00:05:42,740
- [Flame] Nice try ribber boy.
129
00:05:42,740 --> 00:05:45,252
It's one problem here,
I've already got you.
130
00:05:46,755 --> 00:05:48,970
Need to get back, things to do.
131
00:05:48,970 --> 00:05:51,453
You know, like taking out The Ants.
132
00:05:51,453 --> 00:05:54,069
Oh yeah, might as well
do the same to The Barbs
133
00:05:54,069 --> 00:05:55,173
while I'm at it too.
134
00:05:56,090 --> 00:05:57,429
See ya.
135
00:05:57,429 --> 00:05:59,287
- It won't work Flame.
136
00:05:59,287 --> 00:06:01,199
You can take out the whole world
137
00:06:01,199 --> 00:06:02,632
but it won't change things.
138
00:06:03,630 --> 00:06:05,606
You'll go on being scared.
139
00:06:05,606 --> 00:06:08,774
(somber instrumental)
140
00:06:09,810 --> 00:06:11,359
- [Shadow] We're bringing you in.
141
00:06:11,359 --> 00:06:12,410
- When?
142
00:06:12,410 --> 00:06:13,970
- [Shadow] Now.
143
00:06:13,970 --> 00:06:15,714
- I can't, not now.
144
00:06:15,714 --> 00:06:17,009
- [Shadow] Why?
145
00:06:17,009 --> 00:06:18,479
- I've got to bring my brother.
146
00:06:18,479 --> 00:06:20,009
Flame said he could be a Priv.
147
00:06:20,009 --> 00:06:21,569
- [Shadow] He didn't say anything to me.
148
00:06:21,569 --> 00:06:24,519
- Flame said if I got you
Sky he'd make him a Priv.
149
00:06:24,519 --> 00:06:25,839
He promised.
150
00:06:25,839 --> 00:06:27,799
- [Shadow] Okay, okay.
151
00:06:27,799 --> 00:06:30,543
Your brother, does he know?
152
00:06:30,543 --> 00:06:31,617
- No.
153
00:06:31,617 --> 00:06:34,223
- [Shadow] What if he doesn't
want to become a Priv?
154
00:06:35,339 --> 00:06:36,179
- He will.
155
00:06:37,546 --> 00:06:38,742
(chicken clucking)
156
00:06:38,742 --> 00:06:41,325
(somber music)
157
00:06:52,213 --> 00:06:53,295
- [Sal] Omar!
158
00:06:54,620 --> 00:06:57,719
- [Omar] Zora, what's this about?
159
00:06:57,719 --> 00:06:59,429
- [Zora] We're moving in.
160
00:06:59,429 --> 00:07:00,920
- [Omar] All of you?
161
00:07:00,920 --> 00:07:03,269
- [Zora] This is our
stronghold which we share.
162
00:07:03,269 --> 00:07:05,440
So we stick together like we agreed.
163
00:07:05,440 --> 00:07:06,960
Do you have a problem with that?
164
00:07:06,960 --> 00:07:08,489
- [Cass] None of us have a problem Zora.
165
00:07:08,489 --> 00:07:09,872
You're welcome.
166
00:07:09,872 --> 00:07:11,669
All of you.
167
00:07:11,669 --> 00:07:14,835
(somber instrumental)
168
00:07:23,764 --> 00:07:25,589
(crow cawing)
169
00:07:25,589 --> 00:07:29,147
- Bray, you are our guide
in a world of darkness.
170
00:07:29,147 --> 00:07:30,430
Help us now.
171
00:07:30,430 --> 00:07:34,290
Guide me to bring some
light into this dark place.
172
00:07:34,290 --> 00:07:35,797
Show me your true plan.
173
00:07:35,797 --> 00:07:37,793
Tell me what you want me to do.
174
00:07:38,660 --> 00:07:39,492
- Stop!
175
00:07:41,109 --> 00:07:41,943
Let them see,
176
00:07:42,979 --> 00:07:43,829
let them hear.
177
00:07:43,829 --> 00:07:46,069
- Help me to help my people.
178
00:07:46,069 --> 00:07:50,740
- The leader of The Ants,
standing in the dust.
179
00:07:50,740 --> 00:07:52,760
Just another freak show.
180
00:07:55,436 --> 00:07:56,946
(crow cawing)
181
00:07:56,946 --> 00:07:59,612
(bird chirping)
182
00:08:01,810 --> 00:08:02,644
- Hi.
183
00:08:03,659 --> 00:08:04,972
- [Sal] What are you doing?
184
00:08:06,278 --> 00:08:07,422
- Moving in.
185
00:08:08,759 --> 00:08:11,237
Wow, this is soft.
186
00:08:11,237 --> 00:08:12,734
- [Sal] That's my bed.
187
00:08:12,734 --> 00:08:16,601
- But I'm your guest, we give
everything to our guests.
188
00:08:16,601 --> 00:08:19,768
(guitar instrumental)
189
00:08:23,652 --> 00:08:26,153
(crow cawing)
190
00:08:29,420 --> 00:08:30,252
- Shadow!
191
00:08:31,929 --> 00:08:34,810
You got a pet lion now?
192
00:08:34,810 --> 00:08:36,010
- [Shadow] It's for Sky.
193
00:08:36,896 --> 00:08:39,009
- You're giving him meat?
194
00:08:39,009 --> 00:08:41,609
- [Shadow] No one's going to
say it wasn't a fair fight.
195
00:08:41,609 --> 00:08:43,330
- What are you talking about?
196
00:08:43,330 --> 00:08:46,840
- [Shadow] Tomorrow, me and
Sky go up against each other.
197
00:08:46,840 --> 00:08:49,400
Flame's announced it, everyone knows.
198
00:08:49,400 --> 00:08:52,863
- All Flame can think
about is Sky, Sky, Sky.
199
00:08:53,920 --> 00:08:55,679
Don't do it Shadow.
200
00:08:55,679 --> 00:08:57,215
He's using you.
201
00:08:57,215 --> 00:08:58,489
- [Shadow] Maybe.
202
00:08:58,489 --> 00:09:03,207
But, all I know is, I'm going
to win, fair and square.
203
00:09:04,170 --> 00:09:06,045
- And if you lose?
204
00:09:06,045 --> 00:09:07,627
- [Shadow] I won't.
205
00:09:08,603 --> 00:09:11,353
(dramatic music)
206
00:09:49,167 --> 00:09:52,203
(bell dings)
207
00:09:52,203 --> 00:09:54,603
(crow caws)
208
00:09:54,603 --> 00:09:57,770
(somber instrumental)
209
00:10:15,059 --> 00:10:16,976
- I'm not hungry, you finish it.
210
00:10:16,976 --> 00:10:20,143
(somber instrumental)
211
00:10:21,080 --> 00:10:22,637
Thank you.
212
00:10:22,637 --> 00:10:25,803
(somber instrumental)
213
00:10:30,127 --> 00:10:32,642
- You know Bray, our ancestor, don't you?
214
00:10:34,839 --> 00:10:36,409
When the old time ended,
215
00:10:36,409 --> 00:10:39,079
the terrible darkness came
to cover all the world.
216
00:10:39,079 --> 00:10:41,419
But there was only one
place it couldn't reach,
217
00:10:41,419 --> 00:10:42,432
Paradise city.
218
00:10:43,579 --> 00:10:48,270
A place of such beauty, and
I know because I've seen it.
219
00:10:48,270 --> 00:10:50,222
That's where the ancestor lives.
220
00:10:52,660 --> 00:10:55,327
(bird chirping)
221
00:10:58,346 --> 00:11:01,513
(somber instrumental)
222
00:11:06,920 --> 00:11:08,740
- [Sal] What are you doing?
223
00:11:08,740 --> 00:11:09,740
That's mine.
224
00:11:10,949 --> 00:11:14,220
- In our tribe we say, eat it or lose it.
225
00:11:14,220 --> 00:11:16,099
- [Cass] We have a washing up rota here,
226
00:11:16,099 --> 00:11:17,949
I'll lead you people to it.
227
00:11:17,949 --> 00:11:20,933
- [Jag] You here that Erin,
you're doing the dishes tonight.
228
00:11:22,030 --> 00:11:25,162
- [Zora] We'll take our
turn Cass, everyone of us.
229
00:11:26,259 --> 00:11:29,763
- Sorry, just doing
something, this looks great.
230
00:11:32,109 --> 00:11:34,540
- [Zora] Cass, I'm
taking over Faygar's hut
231
00:11:34,540 --> 00:11:36,083
until we get her back, okay?
232
00:11:37,331 --> 00:11:39,148
- [Jag] (belching)
233
00:11:39,148 --> 00:11:42,315
(somber instrumental)
234
00:12:00,970 --> 00:12:02,820
- Help me save them Bray.
235
00:12:02,820 --> 00:12:03,657
Help me.
236
00:12:03,657 --> 00:12:06,644
(somber music)
237
00:12:06,644 --> 00:12:09,144
(owl hooting)
238
00:12:14,209 --> 00:12:17,209
- [Sal] That smell, it's your feet!
239
00:12:17,209 --> 00:12:19,020
Erin, your feet stink!
240
00:12:22,124 --> 00:12:23,590
- [Erin] Guess they do.
241
00:12:23,590 --> 00:12:26,339
- [Sal] In fact, everything
about you stinks,
242
00:12:26,339 --> 00:12:27,492
you smell Erin.
243
00:12:28,530 --> 00:12:30,279
- [Erin] You Ants live inside too much.
244
00:12:30,279 --> 00:12:33,397
Out in the air, no one really cares.
245
00:12:33,397 --> 00:12:35,849
- [Sal] Don't you ever wash?
246
00:12:35,849 --> 00:12:37,579
You know, water?
247
00:12:37,579 --> 00:12:38,530
Soap?
248
00:12:38,530 --> 00:12:40,560
- [Erin] Soap, yuck!
249
00:12:40,560 --> 00:12:43,240
You won't get a Barbarian
any of that stuff.
250
00:12:43,240 --> 00:12:44,570
It's unhealthy.
251
00:12:44,570 --> 00:12:47,225
- [Sal] Your disgusting, you know that.
252
00:12:47,225 --> 00:12:48,438
(grunts)
253
00:12:48,438 --> 00:12:50,333
- [Erin] That's a really great bed.
254
00:12:51,186 --> 00:12:52,711
Good night then.
255
00:12:52,711 --> 00:12:54,755
- [Sal] Good night.
256
00:12:54,755 --> 00:12:57,921
(guitar instrumental)
257
00:12:59,625 --> 00:13:02,125
(owl hooting)
258
00:13:03,269 --> 00:13:04,389
- Dan?
259
00:13:04,389 --> 00:13:05,608
- [Dan] What?
260
00:13:05,608 --> 00:13:08,949
- You think people get used
to anything in the end?
261
00:13:08,949 --> 00:13:11,619
Even if they don't want it at first?
262
00:13:11,619 --> 00:13:12,520
- [Dan] I suppose.
263
00:13:13,864 --> 00:13:15,699
(owl hooting)
264
00:13:15,699 --> 00:13:18,190
- That feather Jag gave me,
265
00:13:18,190 --> 00:13:19,576
I couldn't find it.
266
00:13:19,576 --> 00:13:22,579
Will you come with me
to the forest tomorrow?
267
00:13:22,579 --> 00:13:25,140
And help me look for it?
268
00:13:25,140 --> 00:13:26,080
- [Dan] Sure.
269
00:13:26,080 --> 00:13:27,612
- Thanks.
270
00:13:28,689 --> 00:13:31,856
(somber instrumental)
271
00:13:58,180 --> 00:13:59,780
- [Flame] Shadow boxing, get it?
272
00:14:02,359 --> 00:14:04,457
So, getting ready for tomorrow huh?
273
00:14:06,339 --> 00:14:09,230
You know you could beat
him Shadow, no problem.
274
00:14:09,230 --> 00:14:10,392
Everybody knows that.
275
00:14:11,329 --> 00:14:14,629
Only is that what we want?
276
00:14:14,629 --> 00:14:16,429
- [Shadow] Isn't that what you want?
277
00:14:17,333 --> 00:14:19,003
- [Flame] No, it isn't.
278
00:14:22,134 --> 00:14:23,433
I want you to let him win.
279
00:14:25,150 --> 00:14:27,403
- [Shadow] All my Warps,
they'll be watching.
280
00:14:28,349 --> 00:14:30,829
If I lose, I'll lose their respect.
281
00:14:30,829 --> 00:14:33,202
- [Flame] I need you to lose, okay?
282
00:14:35,539 --> 00:14:38,310
Look, when they see Sky beat you,
283
00:14:38,310 --> 00:14:40,359
they'll think he's invincible
284
00:14:40,359 --> 00:14:43,278
and that's what I need
right now, all right?
285
00:14:43,278 --> 00:14:44,524
- [Shadow] I don't understand.
286
00:14:44,524 --> 00:14:47,105
- [Flame] You don't have to.
287
00:14:47,105 --> 00:14:49,836
Just do it Shadow, that's an order!
288
00:14:49,836 --> 00:14:53,002
(somber instrumental)
289
00:15:20,751 --> 00:15:22,440
- [Zora] Zoot.
290
00:15:22,440 --> 00:15:25,608
(somber instrumental)
291
00:15:36,192 --> 00:15:39,319
(cock crowing)
292
00:15:39,319 --> 00:15:40,809
(chirping)
293
00:15:40,809 --> 00:15:42,301
(snoring)
294
00:15:42,301 --> 00:15:45,468
(guitar instrumental)
295
00:15:47,383 --> 00:15:48,382
- [Erin] Ah!
296
00:15:49,746 --> 00:15:51,957
What do you think you're doing?
297
00:15:51,957 --> 00:15:53,787
(mumbles)
298
00:15:53,787 --> 00:15:55,633
- [Sal] I've got another.
299
00:15:55,633 --> 00:15:56,466
- [Erin] Okay, okay.
300
00:15:56,466 --> 00:15:58,309
What do you want?
301
00:15:58,309 --> 00:15:59,969
- [Sal] This is my hut.
302
00:15:59,969 --> 00:16:01,516
Go on, say it.
303
00:16:01,516 --> 00:16:03,467
- [Erin] This is your hut.
304
00:16:03,467 --> 00:16:05,405
- [Sal] And that's my bed.
305
00:16:05,405 --> 00:16:06,630
- [Erin] This is your bed.
306
00:16:06,630 --> 00:16:08,415
- [Sal] And you wash.
307
00:16:08,415 --> 00:16:09,247
- [Erin] Sal.
308
00:16:09,247 --> 00:16:11,539
- [Sal] soap and water all over.
309
00:16:11,539 --> 00:16:13,380
- [Erin] Soap and water all over.
310
00:16:13,380 --> 00:16:15,329
- [Sal] Good, go on.
311
00:16:15,329 --> 00:16:17,442
This is soap and here's the water.
312
00:16:17,442 --> 00:16:18,883
(splashes water)
313
00:16:18,883 --> 00:16:21,466
(somber music)
314
00:16:27,350 --> 00:16:28,900
- Time to get ready ribber boy.
315
00:16:31,190 --> 00:16:32,634
- This is pointless Harmony.
316
00:16:32,634 --> 00:16:34,829
What does a contest prove?
317
00:16:34,829 --> 00:16:37,151
- [Harmony] You may not
like it, I may not like it.
318
00:16:37,151 --> 00:16:39,500
But it's happening anyway.
319
00:16:39,500 --> 00:16:40,955
- And if I refuse?
320
00:16:40,955 --> 00:16:43,846
- [Harmony] Let me tell you
one thing about Shadow, Sky,
321
00:16:43,846 --> 00:16:45,970
he doesn't take prisoners.
322
00:16:45,970 --> 00:16:48,453
And today, he's got all
his Warps watching him.
323
00:16:49,439 --> 00:16:52,690
If I were you, I'd try to defend myself.
324
00:16:52,690 --> 00:16:53,702
Get him cleaned up.
325
00:16:54,738 --> 00:16:57,906
(guitar instrumental)
326
00:17:05,082 --> 00:17:07,510
- Do you think she's alright?
327
00:17:07,510 --> 00:17:09,599
- [Dan] Looks okay, why?
328
00:17:09,599 --> 00:17:13,022
- Didn't eat anything again,
must be all this moving around.
329
00:17:14,070 --> 00:17:15,210
Where are you guys going?
330
00:17:15,210 --> 00:17:16,489
- [Dan] The forest.
331
00:17:16,489 --> 00:17:18,339
Gwyn's lost something, Jag's feather.
332
00:17:19,465 --> 00:17:21,466
- Hope you find it then.
333
00:17:29,378 --> 00:17:32,471
(cock crowing)
334
00:17:32,471 --> 00:17:34,769
- [Jag] Oh, what happened to you?
335
00:17:34,769 --> 00:17:36,820
- [Erin] I don't wanna talk about it.
336
00:17:36,820 --> 00:17:40,173
- [Jag] You smell like
a girl, wait a minute,
337
00:17:41,060 --> 00:17:42,020
you had a bath.
338
00:17:42,020 --> 00:17:45,370
You can't let The Ants
do that to you Erin,
339
00:17:45,370 --> 00:17:47,559
I told you stand up for yourself.
340
00:17:47,559 --> 00:17:49,780
- [Cass] Jag, you were
supposed to do the washing up.
341
00:17:49,780 --> 00:17:51,519
- [Jag] I'm busy aren't I?
342
00:17:51,519 --> 00:17:53,829
- [Cass] I don't care, it's your turn.
343
00:17:53,829 --> 00:17:55,490
- [Jag] Well I'm not gonna do it.
344
00:17:55,490 --> 00:17:56,753
- [Zora] Do it Jag, now!
345
00:17:59,002 --> 00:18:00,986
- [Jag] All right.
346
00:18:00,986 --> 00:18:03,019
(dramatic music)
347
00:18:03,019 --> 00:18:06,101
- [crowd] (cheering)
348
00:18:22,979 --> 00:18:24,952
- [Flame] The rules are simple.
349
00:18:26,049 --> 00:18:28,923
First person to leave the ring, loses.
350
00:18:29,930 --> 00:18:31,907
Let the match begin.
351
00:18:31,907 --> 00:18:34,990
- [crowd] (cheering)
352
00:18:41,171 --> 00:18:42,171
- Go Shadow!
353
00:18:45,302 --> 00:18:47,820
- [crowd] (cheering)
354
00:18:47,820 --> 00:18:49,430
- [Dan] How much further Gwyn?
355
00:18:49,430 --> 00:18:50,282
- [Gwyn] Not far.
356
00:18:51,129 --> 00:18:54,519
- [Dan] We're never gonna
find it, let's just head back.
357
00:18:54,519 --> 00:18:58,473
- [Gwyn] No, it's hopeless
Dan, The Barbs and The Ants.
358
00:18:59,480 --> 00:19:01,230
- [Dan] What are you talking about?
359
00:19:03,929 --> 00:19:05,680
- [Gwyn] The Privs know everything.
360
00:19:08,180 --> 00:19:13,179
The traps, the defenses, the
message system, everything.
361
00:19:14,688 --> 00:19:15,847
- [Dan] What do you mean?
362
00:19:15,847 --> 00:19:16,680
What are you saying?
363
00:19:16,680 --> 00:19:18,339
How do you know?
364
00:19:18,339 --> 00:19:19,409
- [Gwyn] I'll show you.
365
00:19:19,409 --> 00:19:20,600
This way.
366
00:19:20,600 --> 00:19:23,646
(dramatic music)
367
00:19:23,646 --> 00:19:25,015
- Go Shadow!
368
00:19:25,015 --> 00:19:28,097
- [crowd] (cheering)
369
00:19:32,160 --> 00:19:33,829
- Go Shadow!
370
00:19:33,829 --> 00:19:36,079
(cheering)
371
00:19:39,229 --> 00:19:41,048
(grunts)
372
00:19:41,048 --> 00:19:41,980
- Come on Shadow.
373
00:19:41,980 --> 00:19:44,590
(dramatic music)
374
00:19:44,590 --> 00:19:46,840
(cheering)
375
00:19:52,378 --> 00:19:55,291
- He's going out of the
ring, push him out Shadow.
376
00:19:55,291 --> 00:19:57,154
(cheering)
377
00:19:57,154 --> 00:19:59,905
(dramatic music)
378
00:20:01,236 --> 00:20:02,690
- Ah!
379
00:20:02,690 --> 00:20:05,714
(dramatic music)
380
00:20:05,714 --> 00:20:08,228
(chirping)
381
00:20:08,228 --> 00:20:11,395
(somber instrumental)
382
00:20:28,095 --> 00:20:30,178
(groans)
383
00:20:31,838 --> 00:20:32,951
- [Jag] Go!
384
00:20:32,951 --> 00:20:34,631
- Jag it worked!
385
00:20:34,631 --> 00:20:36,237
- [Jag] Nice one Kwarli.
386
00:20:36,237 --> 00:20:39,737
(somber instrumental)
387
00:20:39,737 --> 00:20:42,453
- [Cass] We have a washing up rota here.
388
00:20:42,453 --> 00:20:45,619
(somber instrumental)
389
00:20:53,645 --> 00:20:54,973
- [Dan] What's going on?
390
00:20:54,973 --> 00:20:56,123
Tell me.
391
00:20:58,759 --> 00:21:00,679
Run Gwyn, run!
392
00:21:00,679 --> 00:21:01,849
- [Gwyn] You have to come with us.
393
00:21:01,849 --> 00:21:03,200
- [Dan] What have you done?
394
00:21:04,360 --> 00:21:06,479
- [Gwyn] Listen to me,
I've done it for us.
395
00:21:06,479 --> 00:21:08,111
You can be a Priv too Dan.
396
00:21:08,111 --> 00:21:09,139
- [Dan] No!
397
00:21:09,139 --> 00:21:09,971
- Dan
- No
398
00:21:09,971 --> 00:21:10,805
- [Gwyn] Dan!
399
00:21:10,805 --> 00:21:11,887
Useless, Dan!
400
00:21:15,632 --> 00:21:16,800
(cheering)
401
00:21:16,800 --> 00:21:19,549
(dramatic music)
402
00:21:25,650 --> 00:21:28,732
- [crowd] (cheering)
403
00:21:36,805 --> 00:21:38,888
(groans)
404
00:21:47,001 --> 00:21:49,390
- [Flame] You fight well incomer.
405
00:21:49,390 --> 00:21:51,353
- [Sky] Is that all you understand Flame?
406
00:21:52,559 --> 00:21:53,759
- [Flame] It's not over.
407
00:21:55,209 --> 00:21:57,393
There'll be another fight, soon.
408
00:21:59,090 --> 00:22:03,216
Only this time, I'll go up against him.
409
00:22:03,216 --> 00:22:06,384
(somber instrumental)
410
00:22:13,647 --> 00:22:15,699
- [Gwyn] Don't be a fool Dan!
411
00:22:15,699 --> 00:22:16,867
It's over!
412
00:22:16,867 --> 00:22:20,102
You have to come with me, now!
413
00:22:20,102 --> 00:22:23,270
(somber instrumental)
414
00:22:30,699 --> 00:22:34,499
- [Flame] Hey, that was like so neat.
415
00:22:34,499 --> 00:22:36,920
Not even I could tell you thew it.
416
00:22:36,920 --> 00:22:37,900
- [Shadow] I didn't.
417
00:22:37,900 --> 00:22:39,599
- [Flame] What do you mean?
418
00:22:39,599 --> 00:22:41,239
- [Shadow] I tried to win.
419
00:22:41,239 --> 00:22:42,940
I tried my hardest but I couldn't.
420
00:22:44,259 --> 00:22:46,222
He was too good, he beat me.
421
00:22:47,239 --> 00:22:49,240
And now you've got to go up against him.
422
00:22:50,091 --> 00:22:52,758
Out there, in front of everyone.
423
00:22:53,747 --> 00:22:56,915
(somber instrumental)
424
00:23:04,405 --> 00:23:07,479
- [Gwyn] You fool, you stupid fool!
425
00:23:07,479 --> 00:23:09,064
I can't help you now!
426
00:23:09,064 --> 00:23:10,480
I can't help you!
427
00:23:11,783 --> 00:23:14,950
(somber instrumental)
28413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.