Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,039
- Have you been to the Forbidden Zone?
2
00:00:04,039 --> 00:00:05,480
(loud roar)
3
00:00:05,480 --> 00:00:07,579
- Why not send in a spy?
4
00:00:07,579 --> 00:00:09,129
To find out what they're doing?
5
00:00:10,179 --> 00:00:11,973
- Will you follow Sky?
6
00:00:11,973 --> 00:00:13,999
(crowd are in disbelief)
7
00:00:13,999 --> 00:00:15,159
- What?
8
00:00:15,159 --> 00:00:17,915
(lively tribal music)
9
00:00:17,915 --> 00:00:20,735
(lively tribal music)
10
00:00:20,735 --> 00:00:23,744
(lively tribal music)
11
00:00:23,744 --> 00:00:26,776
(lively tribal music)
12
00:00:26,776 --> 00:00:28,039
(lively tribal music)
13
00:00:28,039 --> 00:00:30,779
- Authorities are repeating
for calm, throughout
14
00:00:30,779 --> 00:00:31,909
the evacuation business.
15
00:00:31,909 --> 00:00:34,784
(lively tribal music)
16
00:00:34,784 --> 00:00:37,878
(lively tribal music)
17
00:00:37,878 --> 00:00:40,970
(lively tribal music)
18
00:00:40,970 --> 00:00:44,138
(lively tribal music)
19
00:00:45,338 --> 00:00:48,988
(ominous music)
20
00:00:48,988 --> 00:00:50,483
(screeching)
21
00:00:50,483 --> 00:00:53,066
(ominous music)
22
00:00:53,066 --> 00:00:55,759
(ominous music)
23
00:00:55,759 --> 00:00:57,095
(pig grunting)
24
00:00:57,095 --> 00:00:59,117
- [Erin] There's something over there.
25
00:00:59,117 --> 00:01:02,285
- [Dan] Hope we don't catch a machine.
26
00:01:03,825 --> 00:01:06,384
(birds chirping)
27
00:01:06,384 --> 00:01:08,192
(light guitar music)
28
00:01:08,192 --> 00:01:13,191
(chicken clucking)
29
00:01:13,447 --> 00:01:18,405
(light guitar music)
30
00:01:18,405 --> 00:01:23,175
(light guitar music)
31
00:01:23,175 --> 00:01:26,175
(chickens clucking)
32
00:01:29,165 --> 00:01:33,247
(chicken clucking)
33
00:01:35,601 --> 00:01:37,354
- It's happened again, the eggs!
34
00:01:37,354 --> 00:01:38,799
Someone's stolen them!
35
00:01:38,799 --> 00:01:40,270
- The Barbs!
36
00:01:40,270 --> 00:01:42,384
(tribal music)
37
00:01:42,384 --> 00:01:45,135
(wind howling)
38
00:01:46,458 --> 00:01:48,995
(pig grunting)
39
00:01:48,995 --> 00:01:51,578
(pig grunting)
40
00:01:53,398 --> 00:01:55,010
(crackles)
41
00:01:55,010 --> 00:01:57,650
(pig grunting)
42
00:01:57,650 --> 00:02:02,651
(lively tribal music)
43
00:02:03,041 --> 00:02:04,284
- Dan!
44
00:02:04,284 --> 00:02:05,139
Don't you know,
45
00:02:05,139 --> 00:02:07,871
you should never step
in front of a drawn bow.
46
00:02:07,871 --> 00:02:09,867
Never!
47
00:02:09,867 --> 00:02:11,091
What is it?
48
00:02:11,091 --> 00:02:13,259
- Come on!
49
00:02:15,270 --> 00:02:16,460
- You accusing us?
50
00:02:16,460 --> 00:02:17,969
- Yes, I'm accusing you!
51
00:02:17,969 --> 00:02:20,790
- You seen any of us
going to the hen coop?
52
00:02:20,790 --> 00:02:22,530
Any footprints?
53
00:02:22,530 --> 00:02:23,623
Any evidence at all?
54
00:02:24,879 --> 00:02:27,339
Maybe the thieves are
one of your people Omar?
55
00:02:27,339 --> 00:02:29,279
Yeah, you look like you put on weight.
56
00:02:29,279 --> 00:02:31,700
- No eggs were missing
until all of you showed up.
57
00:02:31,700 --> 00:02:32,690
- [Zora] What's going on?
58
00:02:32,690 --> 00:02:34,149
- He's taking us for fools!
59
00:02:34,149 --> 00:02:36,052
- He's calling us thieves!
60
00:02:36,052 --> 00:02:36,886
- Stop it!
61
00:02:36,886 --> 00:02:39,054
(crowd cheering)
62
00:02:39,054 --> 00:02:40,425
- Hey!
63
00:02:40,425 --> 00:02:41,631
Just shut up!
64
00:02:41,631 --> 00:02:42,630
Both of you!
65
00:02:43,913 --> 00:02:47,391
(calm instrumental music)
66
00:02:47,391 --> 00:02:52,390
(calm instrumental music)
67
00:02:55,135 --> 00:02:56,979
- Gwyn?
68
00:02:56,979 --> 00:02:58,313
- Dan?
69
00:02:58,313 --> 00:03:01,896
Dan is it, is it you?
70
00:03:03,104 --> 00:03:04,749
- Could someone tell me
what's going on here?
71
00:03:04,749 --> 00:03:07,503
- Erin, this is my sister Gwyn.
72
00:03:09,938 --> 00:03:11,479
(chicken clucking)
73
00:03:11,479 --> 00:03:13,109
- Tell us about the eggs Sal.
74
00:03:13,109 --> 00:03:15,409
- The Warps King took
most of the chickens,
75
00:03:15,409 --> 00:03:16,920
now there aren't enough.
76
00:03:16,920 --> 00:03:20,679
They need to lay the eggs and
warm them, until they hatch.
77
00:03:20,679 --> 00:03:23,660
But someone keeps taking them!
78
00:03:23,660 --> 00:03:25,309
- It all started when they came!
79
00:03:25,309 --> 00:03:26,811
When we agreed to help them.
80
00:03:26,811 --> 00:03:28,021
- Help us?
81
00:03:28,021 --> 00:03:29,825
You're the ones who needed help!
82
00:03:29,825 --> 00:03:32,610
(Sky sighs)
83
00:03:32,610 --> 00:03:34,399
You mean you're not gonna hear this?
84
00:03:34,399 --> 00:03:35,889
- Why should he listen to you?
85
00:03:35,889 --> 00:03:37,539
- He's supposed to be leading us.
86
00:03:38,900 --> 00:03:39,732
- Everyone!
87
00:03:40,879 --> 00:03:42,233
At the Barb camp at noon!
88
00:03:44,920 --> 00:03:46,840
- Still sure you made the right choice?
89
00:03:46,840 --> 00:03:49,899
Doesn't look like mister
big o'l boss man to me.
90
00:03:49,899 --> 00:03:50,843
- Just shut up!
91
00:03:53,409 --> 00:03:55,049
The camp then, at noon.
92
00:03:56,777 --> 00:04:00,944
(intimidating instrumental music)
93
00:04:03,767 --> 00:04:07,434
(somber pan flute music)
94
00:04:07,434 --> 00:04:08,835
(wind howling)
95
00:04:08,835 --> 00:04:11,586
(dramatic music)
96
00:04:16,468 --> 00:04:19,915
(door squealing)
97
00:04:19,915 --> 00:04:23,332
(somber pan flute music)
98
00:04:27,485 --> 00:04:29,749
(warriors grunting)
99
00:04:29,749 --> 00:04:30,856
- You!
100
00:04:30,856 --> 00:04:32,640
What are you looking at?
101
00:04:32,640 --> 00:04:34,879
I saw you looking at me!
102
00:04:34,879 --> 00:04:36,430
He was looking at me Shadow!
103
00:04:36,430 --> 00:04:38,199
Like he was sneering.
104
00:04:38,199 --> 00:04:41,063
Like he was badmouthing me with his eyes.
105
00:04:41,063 --> 00:04:42,029
- (yells) Get out!
106
00:04:42,029 --> 00:04:42,873
(yells) Now!
107
00:04:44,557 --> 00:04:45,520
- I won't have it!
108
00:04:45,520 --> 00:04:46,579
You hear me?
109
00:04:46,579 --> 00:04:47,413
I want respect!
110
00:04:49,138 --> 00:04:49,971
(screams) Respect!
111
00:04:51,794 --> 00:04:56,793
(somber instrumental music)
112
00:04:58,317 --> 00:05:00,016
(birds chirping)
113
00:05:00,016 --> 00:05:01,969
- Omar, it's done now!
114
00:05:01,969 --> 00:05:04,600
- No, they cheated and now
they're trying to steal from us!
115
00:05:04,600 --> 00:05:05,709
We can't trust a Barb,
116
00:05:05,709 --> 00:05:06,839
and how can we trust Sky?
117
00:05:06,839 --> 00:05:08,510
He didn't even try to listen just now!
118
00:05:08,510 --> 00:05:09,789
We're better off on our own.
119
00:05:09,789 --> 00:05:11,840
- But you agreed, if the Warps come,
120
00:05:11,840 --> 00:05:14,189
neither of the tribes
have a hope on their own.
121
00:05:14,189 --> 00:05:15,680
We have to stick together,
122
00:05:15,680 --> 00:05:18,390
and we have to give Sky a chance.
123
00:05:18,390 --> 00:05:19,989
I've got the planting to see to.
124
00:05:25,009 --> 00:05:27,302
Please Faygar, give him a chance.
125
00:05:31,159 --> 00:05:33,289
- We go to Sky's meeting Omar.
126
00:05:33,289 --> 00:05:35,483
And we tell him we're pulling out.
127
00:05:36,518 --> 00:05:41,334
(mystical Celtic music)
128
00:05:41,334 --> 00:05:46,333
(mystical Celtic music)
129
00:05:48,529 --> 00:05:50,326
- [Sal] Are you coming to help?
130
00:05:50,326 --> 00:05:52,087
- [Leanne] Forget it!
131
00:05:52,087 --> 00:05:55,384
(mystical Celtic music)
132
00:05:55,384 --> 00:05:58,716
(mystical Celtic music)
133
00:06:01,987 --> 00:06:04,816
(wind howling)
134
00:06:04,816 --> 00:06:08,566
- [Shadow] Do you think
I should trust Flame?
135
00:06:10,773 --> 00:06:11,809
- But it's not fair!
136
00:06:11,809 --> 00:06:13,530
- Other people would jump at the chance
137
00:06:13,530 --> 00:06:15,050
to work with the hens.
138
00:06:15,050 --> 00:06:16,780
It's an important job.
139
00:06:16,780 --> 00:06:17,650
- For an Ant.
140
00:06:17,650 --> 00:06:19,521
I'm a Barb, it's not my job!
141
00:06:19,521 --> 00:06:21,333
- It is now, okay?
142
00:06:23,659 --> 00:06:26,950
You and Sal, working
together to protect the hens.
143
00:06:26,950 --> 00:06:29,200
Can show what Ants and
Barbs can do together.
144
00:06:31,449 --> 00:06:33,771
Sal makes you has to.
145
00:06:33,771 --> 00:06:38,370
(calming guitar music)
146
00:06:38,370 --> 00:06:41,155
(calming guitar music)
147
00:06:41,155 --> 00:06:43,340
(wind howling)
148
00:06:43,340 --> 00:06:44,889
- Seen one of them before?
149
00:06:44,889 --> 00:06:46,803
- Yeah, before the darkness came.
150
00:06:47,650 --> 00:06:48,860
The people of the Old World,
151
00:06:48,860 --> 00:06:51,359
they used to use them to measure time.
152
00:06:51,359 --> 00:06:52,630
- Right.
153
00:06:52,630 --> 00:06:55,149
There must've been some
force that made it work.
154
00:06:55,149 --> 00:06:57,819
You see in the face, the regular marks?
155
00:06:57,819 --> 00:06:59,202
Now look down at my stone.
156
00:07:01,720 --> 00:07:03,363
- They're the same!
157
00:07:03,363 --> 00:07:04,380
- Almost.
158
00:07:04,380 --> 00:07:07,100
Where the shadow falls,
tells you what the time is.
159
00:07:07,100 --> 00:07:08,860
- How did you work it all out?
160
00:07:08,860 --> 00:07:09,779
- Just tried it,
161
00:07:09,779 --> 00:07:10,879
over and over.
162
00:07:10,879 --> 00:07:11,970
Here's another.
163
00:07:15,340 --> 00:07:17,410
When the sand's gone
through, the sun's shadow
164
00:07:17,410 --> 00:07:20,059
will have moved from one
mark to another on the rock.
165
00:07:21,312 --> 00:07:23,380
- What, how do you?
166
00:07:23,380 --> 00:07:24,940
- By trying it.
167
00:07:24,940 --> 00:07:26,124
- Over and over?
168
00:07:26,124 --> 00:07:27,310
(Kwarli snickers)
169
00:07:27,310 --> 00:07:29,869
- I've been using this to
measure the night and day.
170
00:07:29,869 --> 00:07:32,329
You know, the time of
dark and the time of light
171
00:07:32,329 --> 00:07:33,703
are now almost the same?
172
00:07:34,590 --> 00:07:35,760
- Is it an omen?
173
00:07:35,760 --> 00:07:37,599
- No, it means the summer's coming.
174
00:07:37,599 --> 00:07:39,900
I believe there'll be
a ton of storms first,
175
00:07:39,900 --> 00:07:41,302
there always is.
176
00:07:42,670 --> 00:07:45,100
- What makes you do this Kwarli?
177
00:07:45,100 --> 00:07:48,132
- Something makes me curious,
I just have to find out.
178
00:07:49,744 --> 00:07:52,410
- So, if I said I may have a plan
179
00:07:52,410 --> 00:07:54,300
to bring the tribes together,
180
00:07:54,300 --> 00:07:55,870
would that makes you curious as well?
181
00:07:55,870 --> 00:07:57,423
- [Dan] Skye, Kwarli, look!
182
00:07:59,290 --> 00:08:00,790
This is my sister, Gwyn.
183
00:08:00,790 --> 00:08:02,979
We found her in the forest,
while we're hunting deer.
184
00:08:02,979 --> 00:08:04,580
I haven't seen her in two years!
185
00:08:05,613 --> 00:08:08,520
(relaxing music)
186
00:08:08,520 --> 00:08:10,970
- No, you're supposed
to help me protect them.
187
00:08:10,970 --> 00:08:13,740
- Oh, come on Sal, just a couple.
188
00:08:13,740 --> 00:08:14,572
No one would know.
189
00:08:14,572 --> 00:08:16,670
We could have them with some bread.
190
00:08:16,670 --> 00:08:18,319
- No!
191
00:08:18,319 --> 00:08:21,043
- Fine, thought you needed some help.
192
00:08:21,910 --> 00:08:25,308
- What if you had all the
eggs you want everyday
193
00:08:25,308 --> 00:08:27,404
for a whole week?
194
00:08:27,404 --> 00:08:28,700
- A whole week?
195
00:08:28,700 --> 00:08:30,780
- After the chicks have hatched.
196
00:08:30,780 --> 00:08:32,520
- How long would that be?
197
00:08:32,520 --> 00:08:35,983
- About the next moon, if,
the hens aren't disturbed.
198
00:08:37,239 --> 00:08:39,100
- Okay, till the chicks have hatched,
199
00:08:39,100 --> 00:08:40,450
it's a deal.
200
00:08:40,450 --> 00:08:42,639
- But we have to stop the stealing.
201
00:08:42,639 --> 00:08:44,343
- Well then, let's catch a thief.
202
00:08:49,199 --> 00:08:51,349
- After the day's work,
most of us in the camp
203
00:08:51,349 --> 00:08:54,232
was just to tired to even think of escape.
204
00:08:56,249 --> 00:08:58,262
- But if it's so terrible in there?
205
00:08:58,262 --> 00:09:01,030
- You don't understand,
you're too tired, hungry,
206
00:09:01,030 --> 00:09:03,710
scared you'll be the
next one they pick on.
207
00:09:03,710 --> 00:09:05,200
Because you're not expecting
what they'd do if you
208
00:09:05,200 --> 00:09:06,689
try to escape,
209
00:09:06,689 --> 00:09:08,265
and they catch you.
210
00:09:08,265 --> 00:09:11,119
(wind howling)
211
00:09:11,119 --> 00:09:12,620
- So how come you made it out?
212
00:09:13,770 --> 00:09:15,489
- They came around, selecting some of us,
213
00:09:15,489 --> 00:09:17,689
for special work, they said.
214
00:09:17,689 --> 00:09:19,398
We knew what that meant.
215
00:09:19,398 --> 00:09:20,549
- What?
216
00:09:20,549 --> 00:09:23,230
- They're doing something,
in the Forbidden Zone,
217
00:09:23,230 --> 00:09:25,119
some say they're digging for something.
218
00:09:25,119 --> 00:09:26,580
No one really knows.
219
00:09:26,580 --> 00:09:29,203
All we know is, no one
ever comes back from there.
220
00:09:31,595 --> 00:09:34,428
(machine roaring)
221
00:09:38,128 --> 00:09:40,535
- When they chose me, I was so scared.
222
00:09:40,535 --> 00:09:41,879
And that evening, I saw the guards
223
00:09:41,879 --> 00:09:43,910
were arguing about something.
224
00:09:43,910 --> 00:09:46,430
The fence was clear, so I ran.
225
00:09:46,430 --> 00:09:47,569
- And just like that?
226
00:09:47,569 --> 00:09:48,800
Suddenly you're big and brave
227
00:09:48,800 --> 00:09:50,350
while no one else has ran before?
228
00:09:50,350 --> 00:09:51,599
- Leave her alone!
229
00:09:51,599 --> 00:09:53,670
Can't you see what she's been through?
230
00:09:53,670 --> 00:09:55,360
Just leave her alone!
231
00:09:55,360 --> 00:09:56,450
- Just cause she's your sister doesn't--
232
00:09:56,450 --> 00:09:57,282
- Leave it Jag!
233
00:09:58,610 --> 00:10:00,379
You're safe now Gwyn.
234
00:10:00,379 --> 00:10:01,730
And you're welcome to stay.
235
00:10:09,579 --> 00:10:11,852
Get your sister some
food and some clothes.
236
00:10:13,200 --> 00:10:16,710
Gwyn, all I ask is that you
tell us anything that you
237
00:10:16,710 --> 00:10:18,809
know that might help us against the Privs.
238
00:10:19,669 --> 00:10:21,363
- Sure, thank you.
239
00:10:27,699 --> 00:10:29,470
- Now we know, don't we?
240
00:10:29,470 --> 00:10:30,387
- What?
241
00:10:30,387 --> 00:10:33,062
- The Privs, they'd make us
all slaves if they could.
242
00:10:36,680 --> 00:10:38,420
They here for this meeting?
243
00:10:38,420 --> 00:10:39,253
- Yup.
244
00:10:40,500 --> 00:10:42,689
You never said if you'd
help me with my plan?
245
00:10:42,689 --> 00:10:44,609
- You never said what it was.
246
00:10:44,609 --> 00:10:47,377
- Then I'd better tell you, hadn't I?
247
00:10:47,377 --> 00:10:49,811
(crows cawing)
248
00:10:49,811 --> 00:10:52,561
(door squealing)
249
00:10:55,749 --> 00:10:56,653
- Come back later.
250
00:10:57,680 --> 00:10:58,512
- Any news?
251
00:10:58,512 --> 00:10:59,346
- News?
252
00:10:59,346 --> 00:11:00,314
- From Gwyn?
253
00:11:00,314 --> 00:11:01,148
- Gwyn?
254
00:11:01,148 --> 00:11:01,980
Of course not!
255
00:11:01,980 --> 00:11:02,814
(Flame sighs)
256
00:11:02,814 --> 00:11:03,720
She needs time.
257
00:11:03,720 --> 00:11:05,309
To earn their trust.
258
00:11:05,309 --> 00:11:06,646
- I want to know how many,
259
00:11:06,646 --> 00:11:07,587
who this stranger is,
260
00:11:07,587 --> 00:11:09,149
and what he's doing here?
261
00:11:09,149 --> 00:11:10,105
- But she's only just--
262
00:11:10,105 --> 00:11:11,057
- I don't care!
263
00:11:11,057 --> 00:11:13,258
I want to know!
264
00:11:13,258 --> 00:11:17,730
(calm guitar music)
265
00:11:17,730 --> 00:11:19,690
- Here's how it works.
266
00:11:19,690 --> 00:11:22,060
The Warps will have to come through here.
267
00:11:22,060 --> 00:11:25,299
So we build a lookout, at the
front here of the Barbs' land.
268
00:11:25,299 --> 00:11:27,070
And then a fallback to the river.
269
00:11:27,070 --> 00:11:29,850
And a final fallback to the Ants' village.
270
00:11:29,850 --> 00:11:31,299
- [Jag] Why their village?
271
00:11:31,299 --> 00:11:33,480
- It's the best place to defend ourselves,
272
00:11:33,480 --> 00:11:35,599
so we're gonna turn it into a fort.
273
00:11:35,599 --> 00:11:36,900
- And what about here?
274
00:11:36,900 --> 00:11:38,039
The camp?
275
00:11:38,039 --> 00:11:39,069
- Here too.
276
00:11:39,069 --> 00:11:41,440
We'll set traps all along this line,
277
00:11:41,440 --> 00:11:43,089
Kwarli tells us what to build,
278
00:11:43,089 --> 00:11:44,600
and we work together to build it.
279
00:11:44,600 --> 00:11:45,432
- No!
280
00:11:46,559 --> 00:11:49,010
- You saying it's pointless?
281
00:11:49,010 --> 00:11:50,740
- Tell me your problem Omar?
282
00:11:50,740 --> 00:11:53,019
- How far away is it from here to here?
283
00:11:53,019 --> 00:11:54,659
I'll tell you, miles!
284
00:11:54,659 --> 00:11:56,500
If the Warps come anywhere near here,
285
00:11:56,500 --> 00:11:58,700
we'll never get the signal back in time!
286
00:11:58,700 --> 00:11:59,809
- Yeah, we will.
287
00:11:59,809 --> 00:12:00,643
Kwarli's shown me a way,
288
00:12:00,643 --> 00:12:02,237
and it works.
289
00:12:02,237 --> 00:12:05,330
We work together and we got a chance.
290
00:12:05,330 --> 00:12:06,990
A real chance.
291
00:12:06,990 --> 00:12:08,289
But it has to be together.
292
00:12:10,760 --> 00:12:11,592
Zora?
293
00:12:12,630 --> 00:12:14,313
- If the Ants will work with us,
294
00:12:15,463 --> 00:12:16,762
then we'll work with them.
295
00:12:17,624 --> 00:12:21,259
- Faygar?
296
00:12:21,259 --> 00:12:22,879
- Let me see this system of Kwarli's.
297
00:12:22,879 --> 00:12:24,243
See it working.
298
00:12:24,243 --> 00:12:25,253
- But if it does?
299
00:12:25,253 --> 00:12:27,342
- Then the Ants will work with the Barbs.
300
00:12:33,643 --> 00:12:35,649
(mice squeaking)
301
00:12:35,649 --> 00:12:37,353
- What really happened?
302
00:12:37,353 --> 00:12:38,580
- What do you mean?
303
00:12:38,580 --> 00:12:39,650
- You know what I mean.
304
00:12:39,650 --> 00:12:42,182
- Did the stranger really beat Flame?
305
00:12:42,182 --> 00:12:43,137
- Of course not.
306
00:12:43,137 --> 00:12:45,460
- You didn't even see them fight, did you?
307
00:12:45,460 --> 00:12:47,439
- You don't know what
you're talking about!
308
00:12:47,439 --> 00:12:48,649
Flame is the best!
309
00:12:48,649 --> 00:12:51,229
- Yeah, so good he came back wounded!
310
00:12:51,229 --> 00:12:52,480
- It was a scratch!
311
00:12:52,480 --> 00:12:53,729
That's all.
312
00:12:53,729 --> 00:12:56,210
- Then you tell me, why
he's acting like someone
313
00:12:56,210 --> 00:12:58,042
who knows he's lost?
314
00:12:59,347 --> 00:13:02,585
(peaceful music)
315
00:13:02,585 --> 00:13:05,336
(birds chirping)
316
00:13:09,570 --> 00:13:11,969
- Anyone coming can be
seen from this path.
317
00:13:11,969 --> 00:13:13,628
It's a good place.
318
00:13:13,628 --> 00:13:14,882
- And the tall tree.
319
00:13:17,470 --> 00:13:19,453
- Then we'll make this the lookout point.
320
00:13:20,340 --> 00:13:22,116
And with a hideout over here.
321
00:13:24,050 --> 00:13:27,569
And then we'll put the traps here,
322
00:13:27,569 --> 00:13:29,019
and over here.
323
00:13:33,991 --> 00:13:35,654
- What's this?
324
00:13:35,654 --> 00:13:37,919
- Thought you'd both
wanna make the hideout?
325
00:13:37,919 --> 00:13:38,753
Together.
326
00:13:43,297 --> 00:13:44,189
(mice squeaking)
327
00:13:44,189 --> 00:13:45,459
- He won Prince,
328
00:13:45,459 --> 00:13:46,840
I know he won.
329
00:13:46,840 --> 00:13:48,230
He always wins.
330
00:13:48,230 --> 00:13:49,683
He beat him, he's the best.
331
00:13:51,180 --> 00:13:52,526
But what if he didn't?
332
00:13:53,579 --> 00:13:54,452
What if he isn't?
333
00:13:55,540 --> 00:13:58,090
And everything, all the
time he's mocked me,
334
00:13:58,090 --> 00:13:59,450
used me,
335
00:13:59,450 --> 00:14:00,859
it's just,
336
00:14:00,859 --> 00:14:03,127
been the case, I never had to beat him!
337
00:14:04,694 --> 00:14:05,662
(metal falling)
338
00:14:05,662 --> 00:14:06,496
No!
339
00:14:06,496 --> 00:14:07,791
He won!
340
00:14:07,791 --> 00:14:09,266
He must've!
341
00:14:09,266 --> 00:14:10,364
He must've!
342
00:14:10,364 --> 00:14:13,197
(mouse squeaking)
343
00:14:14,100 --> 00:14:16,849
(birds chirping)
344
00:14:20,039 --> 00:14:21,060
- Now.
345
00:14:21,060 --> 00:14:24,800
(chiming)
346
00:14:24,800 --> 00:14:26,479
- That's how we'll do it Omar.
347
00:14:26,479 --> 00:14:28,356
We flash a signal from point to point,
348
00:14:28,356 --> 00:14:30,149
all the way, back through the forest,
349
00:14:30,149 --> 00:14:31,189
and down the line.
350
00:14:31,189 --> 00:14:32,790
- And when there's no sun?
351
00:14:32,790 --> 00:14:33,633
- Show him Erin.
352
00:14:36,062 --> 00:14:39,062
(Thumping of arrow)
353
00:14:41,730 --> 00:14:44,490
There isn't a Barb who can't handle a bow.
354
00:14:44,490 --> 00:14:45,950
- I wanna see this work Kwarli,
355
00:14:45,950 --> 00:14:47,532
the mirrors and the arrows.
356
00:14:48,539 --> 00:14:49,740
- You will.
357
00:14:49,740 --> 00:14:51,450
Now just go back to
your village with Kwarli
358
00:14:51,450 --> 00:14:52,950
and get things ready there.
359
00:14:52,950 --> 00:14:55,209
Then we'll start the signal
coming down the line.
360
00:14:55,209 --> 00:14:56,609
- And how will we know when?
361
00:14:58,839 --> 00:15:00,890
- They'll both run out at the same time,
362
00:15:00,890 --> 00:15:02,173
that's when he starts.
363
00:15:03,049 --> 00:15:03,883
- Okay.
364
00:15:06,690 --> 00:15:08,439
- You put the next trap right here.
365
00:15:09,918 --> 00:15:12,804
(wind blowing)
366
00:15:12,804 --> 00:15:17,803
(calm guitar music)
367
00:15:20,099 --> 00:15:22,660
- [Flame] Spy on the Ants and the Barbs.
368
00:15:22,660 --> 00:15:23,959
- What are you doing?
369
00:15:23,959 --> 00:15:25,470
- Nothing.
370
00:15:25,470 --> 00:15:28,230
Just trying to believe I'm here.
371
00:15:28,230 --> 00:15:29,703
Free, with you.
372
00:15:31,681 --> 00:15:33,839
- I thought you were gone Gwynie.
373
00:15:33,839 --> 00:15:35,549
I thought I'd never see you again,
374
00:15:35,549 --> 00:15:37,139
but I never stopped thinking about you,
375
00:15:37,139 --> 00:15:38,420
not ever.
376
00:15:38,420 --> 00:15:39,560
- Oh, Dan,
377
00:15:39,560 --> 00:15:40,920
we'll look after each other now,
378
00:15:40,920 --> 00:15:41,959
won't we?
379
00:15:41,959 --> 00:15:43,730
- Yes, always.
380
00:15:43,730 --> 00:15:45,029
- Always.
381
00:15:45,029 --> 00:15:46,520
- You'll like it here.
382
00:15:46,520 --> 00:15:48,560
They'll teach you how to hunt and track.
383
00:15:48,560 --> 00:15:50,599
You'll learn all the ways of the animals,
384
00:15:50,599 --> 00:15:53,093
call out the birds, you'll be one of us.
385
00:15:54,602 --> 00:15:59,602
(calm guitar music)
386
00:16:01,378 --> 00:16:03,009
(trap snaps loud)
387
00:16:03,009 --> 00:16:05,320
- Snap, got him.
388
00:16:05,320 --> 00:16:06,650
Lots of these Omar,
389
00:16:06,650 --> 00:16:08,290
right around the village.
390
00:16:08,290 --> 00:16:10,800
We'll leave pathways clear
for us to walk through
391
00:16:10,800 --> 00:16:11,950
but everywhere else,
392
00:16:11,950 --> 00:16:13,470
Warp-traps.
393
00:16:13,470 --> 00:16:14,749
- But what about walls?
394
00:16:14,749 --> 00:16:15,749
The fences?
395
00:16:15,749 --> 00:16:17,030
- Lots of those too.
396
00:16:17,030 --> 00:16:18,792
Come on, we've traps to make.
397
00:16:24,660 --> 00:16:26,581
- They gonna have everyone working
398
00:16:26,581 --> 00:16:27,420
all day and all night.
399
00:16:27,420 --> 00:16:29,429
It's gonna be like a castle!
400
00:16:29,429 --> 00:16:31,254
- They're not making me work!
401
00:16:31,254 --> 00:16:32,683
- We don't have to, you and I,
402
00:16:32,683 --> 00:16:34,490
we got the hens to look after.
403
00:16:34,490 --> 00:16:35,679
- Good.
404
00:16:35,679 --> 00:16:38,223
- I guess we'll have
to work all night too.
405
00:16:38,223 --> 00:16:39,056
- What?
406
00:16:39,056 --> 00:16:41,369
- In the coop. We'll have
to sleep there every night.
407
00:16:41,369 --> 00:16:43,099
Take turns to stay awake.
408
00:16:43,099 --> 00:16:45,730
- Get lost, I'm not
sleeping in the hen coop!
409
00:16:45,730 --> 00:16:47,070
- But we have too!
410
00:16:47,070 --> 00:16:49,352
How else are we gonna stop the thief?
411
00:16:50,820 --> 00:16:55,820
(ominous music)
412
00:16:56,249 --> 00:16:59,909
(loud screeching)
413
00:16:59,909 --> 00:17:02,419
- [Erin] Can I see that rope tonight?
414
00:17:02,419 --> 00:17:03,253
- Can't.
415
00:17:03,253 --> 00:17:04,280
Going back to the Ant village.
416
00:17:04,280 --> 00:17:06,180
- You're always there.
417
00:17:06,180 --> 00:17:07,641
- Food's better, isn't it?
418
00:17:07,641 --> 00:17:09,279
- I thought you didn't like it.
419
00:17:09,279 --> 00:17:10,113
- So?
420
00:17:10,113 --> 00:17:11,569
Changed my mind.
421
00:17:11,569 --> 00:17:13,962
- [Sky] At least the mirror
system seems to be working.
422
00:17:17,130 --> 00:17:18,668
Now!
423
00:17:18,668 --> 00:17:22,762
(flutes and chiming)
424
00:17:22,762 --> 00:17:27,730
(lively tribal music)
425
00:17:27,730 --> 00:17:31,367
(lively tribal music)
426
00:17:31,367 --> 00:17:34,116
(thump of arrow)
427
00:17:37,400 --> 00:17:41,067
- While they will be
waiting for the signal.
428
00:17:45,989 --> 00:17:47,539
- Come on!
429
00:17:47,539 --> 00:17:48,372
Come on!
430
00:17:49,708 --> 00:17:52,042
- There! There it is.
431
00:17:54,050 --> 00:17:54,900
The system works!
432
00:17:56,958 --> 00:18:01,875
(lively tribal music)
433
00:18:04,747 --> 00:18:05,740
- Did you see that?
434
00:18:05,740 --> 00:18:07,699
It was just so cool!
435
00:18:07,699 --> 00:18:08,649
- Yeah, yeah.
436
00:18:08,649 --> 00:18:11,093
Sal, I think I know how
we can catch a thief.
437
00:18:11,093 --> 00:18:12,011
- How?
438
00:18:16,673 --> 00:18:18,654
(birds chirping)
439
00:18:18,654 --> 00:18:22,462
(calm mystical music)
440
00:18:22,462 --> 00:18:25,263
(owls hooting)
441
00:18:25,263 --> 00:18:28,010
(wind howling)
442
00:18:28,010 --> 00:18:29,478
- [Sky] Are you sure
you don't know anything
443
00:18:29,478 --> 00:18:30,775
about the drawings?
444
00:18:30,775 --> 00:18:32,660
- [Zora] I'm not interested
in the caves, Sky.
445
00:18:32,660 --> 00:18:34,610
Just how the defenses are coming along.
446
00:18:36,117 --> 00:18:38,199
- We need more people to
defend the north-side.
447
00:18:38,199 --> 00:18:39,609
- And you've got them?
448
00:18:39,609 --> 00:18:41,280
It was a good days work today.
449
00:18:41,280 --> 00:18:43,770
Even Jag seemed sorta pleased.
450
00:18:43,770 --> 00:18:45,690
He's gone back to the Ants' village,
451
00:18:45,690 --> 00:18:48,350
says he's gonna help
Omar and Kwarli tomorrow.
452
00:18:48,350 --> 00:18:51,040
- He's been spending a lot
of time over there lately.
453
00:18:51,040 --> 00:18:54,078
- Maybe Omar and Jag are
gonna become best of friends.
454
00:18:54,078 --> 00:18:56,130
(Sky laughing)
455
00:18:56,130 --> 00:18:57,130
- I'm gonna turn in.
456
00:19:01,589 --> 00:19:03,430
Oh, Zora, I didn't tell you,
457
00:19:03,430 --> 00:19:04,700
but in those cave drawings,
458
00:19:04,700 --> 00:19:06,200
there was a picture of a door.
459
00:19:07,150 --> 00:19:08,549
- I told you Sky.
460
00:19:08,549 --> 00:19:09,820
- Yeah, I know but,
461
00:19:09,820 --> 00:19:11,950
but what if it's a door
that's meant to be open?
462
00:19:11,950 --> 00:19:14,419
- The doors back to the
Old Time should stay shut!
463
00:19:14,419 --> 00:19:15,272
Forever!
464
00:19:16,540 --> 00:19:17,740
Forget it Sky.
465
00:19:17,740 --> 00:19:19,380
For world to build right here,
466
00:19:19,380 --> 00:19:21,090
in the present.
467
00:19:21,090 --> 00:19:21,923
- Yeah.
468
00:19:22,879 --> 00:19:24,212
Well, goodnight.
469
00:19:25,890 --> 00:19:29,132
(ominous music)
470
00:19:29,132 --> 00:19:31,965
(loud screeching)
471
00:19:34,359 --> 00:19:36,975
(door screeching)
472
00:19:36,975 --> 00:19:37,809
- Yes?
473
00:19:37,809 --> 00:19:40,290
- Do you have a signal to let
Gwyn know you want to meet?
474
00:19:40,290 --> 00:19:41,170
- Yes.
475
00:19:41,170 --> 00:19:42,729
- So you want to tell me?
476
00:19:42,729 --> 00:19:45,010
- There's an old round hut in the forest,
477
00:19:45,010 --> 00:19:46,689
she'll check it every day.
478
00:19:46,689 --> 00:19:48,539
If there's a red curtain in the window,
479
00:19:48,539 --> 00:19:49,833
she'll know what to do.
480
00:19:50,692 --> 00:19:52,579
- That's really neat, Shadow.
481
00:19:52,579 --> 00:19:54,150
You thought of that all by yourself?
482
00:19:54,150 --> 00:19:55,919
- Yes.
483
00:19:55,919 --> 00:19:56,752
- Good.
484
00:19:56,752 --> 00:19:58,500
Then hang out the curtains.
485
00:19:58,500 --> 00:19:59,787
I want her to report.
486
00:20:01,205 --> 00:20:06,206
(somber music playing)
487
00:20:15,249 --> 00:20:17,750
- Spy on the Ants and the Barbs,
488
00:20:17,750 --> 00:20:19,907
in exchange you'll stay a Priv.
489
00:20:23,277 --> 00:20:24,222
- You okay?
490
00:20:25,410 --> 00:20:27,230
- Just got a few things on my mind.
491
00:20:27,230 --> 00:20:28,350
That's all.
492
00:20:28,350 --> 00:20:29,749
- Don't worry sis.
493
00:20:29,749 --> 00:20:31,470
You're free from the Privs now.
494
00:20:31,470 --> 00:20:33,449
They can't harm you anymore.
495
00:20:33,449 --> 00:20:34,460
We'll fight them.
496
00:20:34,460 --> 00:20:35,870
And we'll beat them.
497
00:20:35,870 --> 00:20:37,250
Together.
498
00:20:37,250 --> 00:20:38,082
Night.
499
00:20:40,648 --> 00:20:44,564
(malicious instrumental music)
500
00:20:50,952 --> 00:20:54,118
(upbeat tribal music)
501
00:21:16,368 --> 00:21:18,952
(Cock crowing)
502
00:21:20,589 --> 00:21:22,239
- Leanne, wake up.
503
00:21:22,239 --> 00:21:23,943
Wake up.
504
00:21:23,943 --> 00:21:24,775
- What?
505
00:21:24,775 --> 00:21:25,608
What is it?
506
00:21:25,608 --> 00:21:27,062
- You were supposed to keep watch.
507
00:21:29,400 --> 00:21:30,233
- I did
508
00:21:30,233 --> 00:21:31,065
I am.
509
00:21:31,979 --> 00:21:33,641
Sal, look.
510
00:21:33,641 --> 00:21:34,475
- What?
511
00:21:34,475 --> 00:21:35,419
- The trap, it worked!
512
00:21:35,419 --> 00:21:36,320
- You think?
513
00:21:36,320 --> 00:21:38,290
- Sure it did, it's shut.
514
00:21:38,290 --> 00:21:40,943
Boy, someone's gonna have
sore fingers this morning.
515
00:21:44,542 --> 00:21:48,125
(relaxed pan flutes music)
516
00:22:04,217 --> 00:22:06,099
- You wanna start getting
that fence up today?
517
00:22:06,099 --> 00:22:07,099
What do you think?
518
00:22:07,099 --> 00:22:08,970
- Yeah, sure, whatever.
519
00:22:08,970 --> 00:22:11,234
- Good, might as well get started then.
520
00:22:11,234 --> 00:22:12,066
- Ow!
521
00:22:12,066 --> 00:22:13,729
- What's wrong?
522
00:22:13,729 --> 00:22:14,630
- Nothing.
523
00:22:14,630 --> 00:22:15,769
- It's blisters.
524
00:22:15,769 --> 00:22:17,860
You Barbs obviously
aren't used to hard work.
525
00:22:17,860 --> 00:22:19,022
Soon put that right.
526
00:22:22,830 --> 00:22:23,663
Come on then.
527
00:22:30,270 --> 00:22:32,820
- [Leanne] Someone's gonna
have sore fingers this morning.
528
00:22:32,820 --> 00:22:35,487
(trap snapping)
529
00:22:39,674 --> 00:22:43,925
(high-spirited instrumental music)
530
00:22:57,812 --> 00:23:00,645
- (loud growling)
531
00:23:05,379 --> 00:23:08,182
(wind howling)
532
00:23:08,182 --> 00:23:10,515
- [Sky] A door in the earth.
533
00:23:15,241 --> 00:23:19,325
(fantastical instrumental music)
34602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.