All language subtitles for The Ex PM s01e03 Legacy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,520 (SIZZLING) 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,399 (WHINES) 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,720 Well, I'm not really cut out for this sort of job. 4 00:00:14,360 --> 00:00:17,360 (THEME MUSIC) 5 00:00:24,560 --> 00:00:26,679 (KNOCKING AT DOOR) Morning, darling. 6 00:00:26,680 --> 00:00:29,039 So sorry to bother you so early. 7 00:00:29,040 --> 00:00:31,399 CATHERINE: What time is it? 8 00:00:31,400 --> 00:00:34,519 It's 10am, my angel. Would you like me to open the blinds for you? 9 00:00:34,520 --> 00:00:36,799 Just that today's the start of the public service shutdown, 10 00:00:36,800 --> 00:00:39,159 so we lose our staff for the day. 11 00:00:39,160 --> 00:00:41,879 Now, Ray Tolmer assures me that the Senate will approve 12 00:00:41,880 --> 00:00:43,719 the raising of the debt ceiling, 13 00:00:43,720 --> 00:00:46,359 so hopefully only 24 hours of doing things for ourselves. 14 00:00:46,360 --> 00:00:47,879 Can't we cancel the dinner? 15 00:00:47,880 --> 00:00:49,839 We did discuss this, darling. 16 00:00:49,840 --> 00:00:51,479 Or make it for tomorrow night. 17 00:00:51,480 --> 00:00:53,719 You do realise, don't you, how long it took us 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,239 to get the Palestinian delegation 19 00:00:55,240 --> 00:00:56,879 and Israeli Embassy to agree on a date? 20 00:00:56,880 --> 00:00:58,199 How long? 21 00:00:58,200 --> 00:01:01,719 I'm not sure exactly - you'd have to ask Sonny - but it was some time. 22 00:01:01,720 --> 00:01:03,239 - (TABLETS RATTLE) - There you go. 23 00:01:03,240 --> 00:01:05,559 Just how you like your men: weak and with saccharine. 24 00:01:05,560 --> 00:01:07,239 Anyway, it's no big deal. 25 00:01:07,240 --> 00:01:09,639 I'm doing the shopping, you're setting the table, that's all. 26 00:01:09,640 --> 00:01:12,639 Can't we just take them out for a beef vindaloo? 27 00:01:12,640 --> 00:01:14,479 Darling, if you want to be the wife 28 00:01:14,480 --> 00:01:16,679 of the next MEPP Special Envoy to the UNGA, 29 00:01:16,680 --> 00:01:18,519 we're gonna have to curry favour with these people 30 00:01:18,520 --> 00:01:21,079 and you can't do that with beef vindaloo. 31 00:01:21,080 --> 00:01:24,239 Dietary requirements in the Middle East are an absolute minefield. 32 00:01:24,240 --> 00:01:25,959 You wanna get these people together, 33 00:01:25,960 --> 00:01:28,279 it's gotta be kosher, it's gotta be halal. 34 00:01:28,280 --> 00:01:30,999 You need special dishes, you need an extra fridge, 35 00:01:31,000 --> 00:01:33,799 you need to lay the meat on a certain angle to bleed it. 36 00:01:33,800 --> 00:01:35,279 You need certificates. 37 00:01:35,280 --> 00:01:37,479 You gotta show that you're culturally sensitive of the Middle East 38 00:01:37,480 --> 00:01:39,639 'cause, Christ knows, you know what they're like over there. 39 00:01:39,640 --> 00:01:41,119 Don't pretend to be all noble. 40 00:01:41,120 --> 00:01:44,359 You only want the job so that Neil Blanchard won't have it. 41 00:01:44,360 --> 00:01:46,799 That is not true. This is about selflessness. 42 00:01:46,800 --> 00:01:49,759 Revenge is a happy by-product. 43 00:01:49,760 --> 00:01:52,720 Anyway, it'll be fun. The old team back together again, eh? 44 00:01:55,560 --> 00:01:57,320 (DOOR CLOSES) 45 00:01:59,440 --> 00:02:02,359 Phew! That was close. 46 00:02:02,360 --> 00:02:03,960 (WHISTLES) 47 00:02:05,440 --> 00:02:07,919 No, no, Rita, no, no. You shouldn't be doing that. 48 00:02:07,920 --> 00:02:10,759 She's not working. You're just being nice, aren't you, Rita? 49 00:02:10,760 --> 00:02:14,760 (SPEAKS FRENCH) 50 00:02:17,080 --> 00:02:19,079 Yes. What if she scalded herself? 51 00:02:19,080 --> 00:02:22,599 It'd be an insurance nightmare. You go home, Rita. You're on holiday. 52 00:02:22,600 --> 00:02:24,079 (SCOFFS) Unpaid holiday. 53 00:02:24,080 --> 00:02:26,959 Did you get that Post-It note about playing the viola tonight? 54 00:02:26,960 --> 00:02:29,919 Yeah. Wrote 'no' and stuck it on your shaving mirror. 55 00:02:29,920 --> 00:02:31,439 Excellent! 56 00:02:31,440 --> 00:02:34,600 - Morning, everyone. - Jam it, Pollyanna! 57 00:02:35,760 --> 00:02:39,519 Curtis, you should be off enjoying yourself as well. 58 00:02:39,520 --> 00:02:42,759 Oh, I am enjoying myself, Mr Dugdale, sir. 59 00:02:42,760 --> 00:02:45,639 Plus I wouldn't trust anybody else to look after the old girl. 60 00:02:45,640 --> 00:02:48,399 You do realise that window's open, don't you? 61 00:02:48,400 --> 00:02:50,399 Just airing it out, Mr Dugdale. 62 00:02:50,400 --> 00:02:53,959 Bloody dog got in there last night and went berserk. 63 00:02:53,960 --> 00:02:56,039 I don't know what he's been eating, 64 00:02:56,040 --> 00:02:57,519 but it certainly doesn't agree with him. 65 00:02:57,520 --> 00:03:00,399 Well, just make sure you clean all that drool off the window. 66 00:03:00,400 --> 00:03:03,399 He's been foaming a lot at the mouth lately, Mr Dugdale. 67 00:03:03,400 --> 00:03:05,999 - Sure, just... - I think it's the pollen. 68 00:03:06,000 --> 00:03:08,999 Yeah, well, just finish up ASAP, 'cause I gotta get to the market. 69 00:03:09,000 --> 00:03:12,360 No can do, Mr Dugdale, sir. Seats are still wet. 70 00:03:20,400 --> 00:03:22,759 CATHERINE: Most of the world gets their news online 71 00:03:22,760 --> 00:03:24,919 and he still gets his off the driveway. 72 00:03:24,920 --> 00:03:28,399 Mmm. Well, he's old-fashioned that way. That's why you married him. 73 00:03:28,400 --> 00:03:31,519 Why can't he just google himself like everybody else? 74 00:03:31,520 --> 00:03:33,759 He likes doing the crossword. 75 00:03:33,760 --> 00:03:36,720 Honestly, he's worse than Paul Keating. 76 00:03:39,760 --> 00:03:43,079 Every quote, every picture, cut out and stuck straight in the album. 77 00:03:43,080 --> 00:03:44,759 I used to be a paper boy. 78 00:03:44,760 --> 00:03:48,079 On the bike every morning, half past six. 79 00:03:48,080 --> 00:03:50,639 Nothing changes, eh, stud? 80 00:03:50,640 --> 00:03:52,359 I can't, I'm afraid, Catherine. 81 00:03:52,360 --> 00:03:54,039 I'm off duty today like everybody else. 82 00:03:54,040 --> 00:03:55,200 What? 83 00:03:55,201 --> 00:03:58,919 I'm on staff here, so, no go, girl. 84 00:03:58,920 --> 00:04:03,159 (LAUGHS) But you're my lover, lover. 85 00:04:03,160 --> 00:04:05,759 Yes, but I'm not employed on that basis. 86 00:04:05,760 --> 00:04:11,119 You see, my... my... my salary comes out of general services. 87 00:04:11,120 --> 00:04:13,879 Yes, but what you do with your spare time 88 00:04:13,880 --> 00:04:16,319 is nobody's business but yours and mine. 89 00:04:16,320 --> 00:04:19,199 I know, but if I hang around, Andrew might suspect something. 90 00:04:19,200 --> 00:04:20,759 He's gonna be out all day. 91 00:04:20,760 --> 00:04:23,680 Er, it wouldn't feel right. 92 00:04:26,440 --> 00:04:28,439 You're meeting someone else, aren't you? 93 00:04:28,440 --> 00:04:30,199 - No. - Who is she? 94 00:04:30,200 --> 00:04:32,879 - I'm not. - I can always tell when you're lying! 95 00:04:32,880 --> 00:04:34,599 I'm always lying. 96 00:04:35,000 --> 00:04:39,479 Our little love triangle doesn't work when you put another side on it. 97 00:04:39,480 --> 00:04:41,799 Catherine, I'm not seeing anybody. 98 00:04:41,800 --> 00:04:44,279 And Andrew suggested I should take the day off 99 00:04:44,280 --> 00:04:46,120 in solidarity with the rest of the help. 100 00:04:47,200 --> 00:04:49,520 - Did he? - Mmm. 101 00:04:54,560 --> 00:04:57,799 This is the first actual day I've had off 102 00:04:57,800 --> 00:05:00,159 since I started working for Andrew, yes. 103 00:05:00,160 --> 00:05:03,319 You don't get any rest at the weekends. 104 00:05:03,320 --> 00:05:05,279 Even when it's a proper holiday, 105 00:05:05,280 --> 00:05:09,239 there is always some meltdown you've got to deal with back here. 106 00:05:09,240 --> 00:05:11,959 It... it goes all the time. 107 00:05:11,960 --> 00:05:14,000 I can remember... 108 00:05:15,280 --> 00:05:19,319 I can remember taking my mother's ashes back to Ireland in 2000, 109 00:05:19,320 --> 00:05:22,199 and I'm on the parapet of Ross Castle, 110 00:05:22,200 --> 00:05:24,199 about to scatter them into the glen, 111 00:05:24,200 --> 00:05:28,639 and I get a call from guess who saying he can't find his stapler. 112 00:05:28,640 --> 00:05:31,080 ELLEN: Why didn't you just turn your phone off? 113 00:05:32,840 --> 00:05:36,199 Well, I mean, yeah... I mean, I'm gonna do that today 114 00:05:36,200 --> 00:05:40,599 because the CPSU say I'm not allowed to receive any calls or emails. 115 00:05:40,600 --> 00:05:45,679 I'm not even allowed to answer a text, so, erm... 116 00:05:45,680 --> 00:05:47,839 Oh, I think I'm actually looking forward to it. 117 00:05:47,840 --> 00:05:50,119 What other product in this day and age 118 00:05:50,120 --> 00:05:53,639 is delivered by having it hurled at your front door by a moving car? 119 00:05:53,640 --> 00:05:56,439 It's true, Mr D. Most days it doesn't even make it over the fence. 120 00:05:56,440 --> 00:05:59,559 Well, easier to get over than those paywalls on the Internet, eh, Rita? 121 00:05:59,560 --> 00:06:02,879 (SPEAKS FRENCH) 122 00:06:03,080 --> 00:06:05,599 Printers, Dad. Gutenberg was wrong. 123 00:06:05,600 --> 00:06:08,199 Well, he was pretty good in those Police Academy films. 124 00:06:08,200 --> 00:06:11,239 - (LAUGHS) Good one, Mr D. - You can use that if you want, Ellen. 125 00:06:11,240 --> 00:06:13,759 Skews a bit old as a cultural reference point. 126 00:06:13,760 --> 00:06:16,759 Really? Police Academy? Myles is young. He got it. 127 00:06:16,760 --> 00:06:19,879 Did you, Myles? Not really, no. 128 00:06:19,880 --> 00:06:22,799 - Well, why did you laugh, then? - You employ me. 129 00:06:22,800 --> 00:06:25,039 See? There's your problem right there. 130 00:06:25,040 --> 00:06:26,759 You haven't got a problem with Sonny 131 00:06:26,760 --> 00:06:28,639 staying on for a hit, have you, darling? 132 00:06:28,640 --> 00:06:32,639 Erm, well, I think you'll be a little bit busy, today, darling, 133 00:06:32,640 --> 00:06:35,439 with the dinner preparations, as will we all. 134 00:06:35,440 --> 00:06:36,999 I'm not playing the viola. 135 00:06:37,000 --> 00:06:40,359 But, darling, you know how I get if I don't have my workout. 136 00:06:40,360 --> 00:06:42,759 I could set up the ball machine for you, Mrs D. 137 00:06:42,760 --> 00:06:44,239 Mind your own fucking business, Myles! 138 00:06:44,240 --> 00:06:45,440 Roger that. 139 00:06:45,441 --> 00:06:48,439 Well, our hands are tied, darling. I mean, the debt ceiling... 140 00:06:48,440 --> 00:06:50,519 Don't give me 'the debt ceiling means'. 141 00:06:50,520 --> 00:06:53,239 I notice you've got all the people you need here. 142 00:06:53,240 --> 00:06:56,359 Well, to be fair, Rita's having a bite before she goes home 143 00:06:56,360 --> 00:06:58,319 and Myles's job isn't to make the coffee. 144 00:06:58,320 --> 00:06:59,799 Eugh! I'll say. 145 00:06:59,800 --> 00:07:01,799 He's made some out of the goodness of his heart, 146 00:07:01,800 --> 00:07:04,639 and as for Ellen, she gets paid by the publisher, so she doesn't count. 147 00:07:04,640 --> 00:07:07,319 - Morning, Cath. - 'Morning, Cath!' 148 00:07:07,320 --> 00:07:10,119 And what about him? Does he count? 149 00:07:10,120 --> 00:07:12,039 (CURTIS YELPS) 150 00:07:12,040 --> 00:07:14,959 - No, I don't think he can read either. - (LAUGHS) Good one, Mr D. 151 00:07:14,960 --> 00:07:17,039 Oh, shut up and make me some more eggs. 152 00:07:17,040 --> 00:07:20,399 No can do, Mrs D. I'm due at the embassy at 0900 hours. 153 00:07:20,400 --> 00:07:22,199 It's already half-past ten. 154 00:07:22,200 --> 00:07:25,119 Alrighty, then! Poached, scrambled, or in a power-shake? 155 00:07:25,120 --> 00:07:26,719 OK! 156 00:07:26,720 --> 00:07:28,239 Great car! 157 00:07:28,240 --> 00:07:30,279 You should get another couple of holes in the muffler. 158 00:07:30,280 --> 00:07:32,759 I could almost hear that radio station you were listening to. 159 00:07:32,760 --> 00:07:35,439 Mind you, it was Fitzy and Wippa, so maybe I should be grateful. 160 00:07:35,440 --> 00:07:36,959 This is a favour, you know. 161 00:07:36,960 --> 00:07:39,119 I'm supposed to be your ghost writer, not your chauffeur. 162 00:07:39,120 --> 00:07:41,119 This'll be great for the book, this dinner. 163 00:07:41,120 --> 00:07:44,639 Jimmy Carter did his best work after the presidency. 164 00:07:44,640 --> 00:07:46,679 The Geneva Accords, the Nairobi Agreement. 165 00:07:46,680 --> 00:07:48,639 Let's face it, I'm not going to be recognised 166 00:07:48,640 --> 00:07:51,440 for de-regulating the therapeutic goods industry. 167 00:08:10,800 --> 00:08:12,479 (SIGHS) 168 00:08:12,480 --> 00:08:14,039 Big day planned, Sonny? 169 00:08:14,040 --> 00:08:15,999 Soon as I finish here, 170 00:08:16,000 --> 00:08:19,159 I'm off home to take the wife in for some X-rays of her leg. 171 00:08:19,160 --> 00:08:22,879 She's been looking forward to it for weeks. 172 00:08:22,880 --> 00:08:24,999 Wow, that sounds great, Curtis. 173 00:08:25,000 --> 00:08:27,239 I wish I was doing something that exciting. 174 00:08:27,240 --> 00:08:29,399 - You can come if you want. - (TENNIS BALL THUDS) 175 00:08:29,400 --> 00:08:31,599 No, no, I wouldn't want to be a gooseberry. 176 00:08:31,600 --> 00:08:35,120 (BALL MACHINE POPS) 177 00:08:46,800 --> 00:08:49,920 Lean into it, Rita. Like you're absorbing your own momentum. 178 00:08:50,920 --> 00:08:52,919 No. No, down there. 179 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 Rita? Down there. 180 00:08:56,000 --> 00:08:59,239 MAN, ON VIDEO: After the last fold, you should have... 181 00:08:59,240 --> 00:09:00,719 (TENNIS BALL THUDS) 182 00:09:00,720 --> 00:09:02,479 ... a reasonable facsimile of the Sydney Opera House. 183 00:09:02,480 --> 00:09:06,240 Well done you! Now we move on to lesson two. 184 00:09:10,560 --> 00:09:12,159 (DOG WHINES) 185 00:09:12,160 --> 00:09:13,639 Women! 186 00:09:13,640 --> 00:09:17,639 SONNY: From down there and across. That's it. You're getting it. 187 00:09:17,640 --> 00:09:19,279 Yeah, yeah! See? 188 00:09:19,280 --> 00:09:21,399 What the hell do you think you're doing? 189 00:09:21,400 --> 00:09:23,239 I'm just giving Rita some pointers. 190 00:09:23,240 --> 00:09:26,559 (SPEAKS FRENCH) 191 00:09:26,560 --> 00:09:28,679 I thought you said you were taking the day off. 192 00:09:28,680 --> 00:09:30,559 I was just walking past on my way out... 193 00:09:30,560 --> 00:09:32,800 - Well, just keep walking, fella! - Catherine... 194 00:09:48,120 --> 00:09:49,919 What are you staring at, dopey? 195 00:09:49,920 --> 00:09:52,679 Oh, I was just admiring Rita's lobs. 196 00:09:53,080 --> 00:09:56,120 Well, come inside, please. I've got a job for you. 197 00:10:01,680 --> 00:10:03,479 I think we've been here before. 198 00:10:03,480 --> 00:10:04,879 Well, I wish I'd come back as somebody 199 00:10:04,880 --> 00:10:06,016 who could read Sonny's handwriting. 200 00:10:06,017 --> 00:10:07,759 I thought he printed it out for you. 201 00:10:07,760 --> 00:10:09,599 He did, but he put these Post-It notes on 202 00:10:09,600 --> 00:10:11,399 so I didn't have to read the whole thing. 203 00:10:11,400 --> 00:10:13,039 I can't make head nor tail of it. 204 00:10:13,040 --> 00:10:15,399 This halal butcher is supposed to be near the western entrance. 205 00:10:15,400 --> 00:10:16,879 Why don't we just ask someone? 206 00:10:16,880 --> 00:10:18,919 No, no, no, I don't like asking people for help. 207 00:10:18,920 --> 00:10:20,559 It makes me feel needy and dependent. 208 00:10:20,560 --> 00:10:22,799 Could you ring Sonny and ask him what that word is? 209 00:10:22,800 --> 00:10:25,079 I'm not ringing Sonny. Apparently this is the first day 210 00:10:25,080 --> 00:10:26,759 he's had to himself since his appendectomy. 211 00:10:26,760 --> 00:10:28,039 Alright, alright, alright. 212 00:10:28,040 --> 00:10:30,320 Well, let's go outside and try and find the western entrance. 213 00:10:54,200 --> 00:10:57,479 'You are here.' I know where I am! Why doesn't it tell me where to go? 214 00:10:57,480 --> 00:10:58,959 There's a butcher just there. 215 00:10:58,960 --> 00:11:01,639 Well, you can't go and ask him where another butcher is. 216 00:11:01,640 --> 00:11:04,160 - Why not? - 'Cause it's... conflict of interest! 217 00:11:11,640 --> 00:11:14,319 Ah! Hello there, lovely lady. 218 00:11:14,320 --> 00:11:17,679 Hi there. Can you tell me, is there a halal butcher around here? 219 00:11:17,680 --> 00:11:21,199 Yeah. We do halal meat here. Choice cuts too. Bloody lovely. 220 00:11:21,200 --> 00:11:24,279 - Certified? - Yeah, comes with a certificate. 221 00:11:24,280 --> 00:11:27,199 What are you after: top side, medallions? 222 00:11:27,200 --> 00:11:28,919 We got a lovely brisket out the back. 223 00:11:28,920 --> 00:11:31,399 No, no, no, we're after a boneless tenderloin roll. 224 00:11:31,400 --> 00:11:33,959 Ah, beauty. Got one out the back ready to go. 225 00:11:33,960 --> 00:11:35,160 Halal? 226 00:11:35,161 --> 00:11:37,880 Yeah, halal as they come. Won't be a sec. 227 00:11:40,120 --> 00:11:42,839 - What's with all the winking? - He's just being friendly. 228 00:11:42,840 --> 00:11:44,679 He's undermining everything he says. 229 00:11:44,680 --> 00:11:47,079 Maybe it's a tic brought on by mad cow disease. 230 00:11:47,080 --> 00:11:48,559 Yes, well, let's hope so. 231 00:11:48,560 --> 00:11:53,039 Oh, lucky last! Prime cuts for a prime minister. 232 00:11:53,040 --> 00:11:55,119 - Very good. - There's your certificate. 233 00:11:55,120 --> 00:11:57,159 - Thank you. - What else can I do you for? 234 00:11:57,160 --> 00:12:00,359 Is there a kosher butcher nearby? Yep, we can do kosher meat as well. 235 00:12:00,360 --> 00:12:02,199 - Really? - Yeah. 236 00:12:02,200 --> 00:12:04,519 Won't find better anywhere else. Eh? (CLICKS TONGUE) 237 00:12:04,520 --> 00:12:06,000 Back in a moment. 238 00:12:07,400 --> 00:12:09,319 Same cut of meat! How does that work? 239 00:12:09,320 --> 00:12:11,759 I don't imagine they're doing the slaughtering on the premises. 240 00:12:11,760 --> 00:12:14,639 No, I see how it is: the rabbi's working one side of the cow 241 00:12:14,640 --> 00:12:16,239 and the imam's working the other, 242 00:12:16,240 --> 00:12:18,959 and the kosher meat overhears, 'Allahu Akbar.' 243 00:12:18,960 --> 00:12:20,839 Suddenly it's halal as well. It's a good system. 244 00:12:20,840 --> 00:12:22,479 They probably make them off-site 245 00:12:22,480 --> 00:12:24,599 like those egg sandwiches at the airport. 246 00:12:24,600 --> 00:12:26,239 You can't get kosher egg sandwiches. 247 00:12:26,240 --> 00:12:28,599 Today is your lucky day. 248 00:12:28,600 --> 00:12:30,679 Last turkey in the shop, as it turns out. 249 00:12:30,680 --> 00:12:31,919 Very good. 250 00:12:31,920 --> 00:12:33,879 And there is your certificate of authenticity. 251 00:12:33,880 --> 00:12:36,279 Thanks very much for your help. 252 00:12:36,280 --> 00:12:39,639 No problem. That'll be 112 bucks. 253 00:12:39,640 --> 00:12:41,400 Jesus Christ! 254 00:12:44,320 --> 00:12:45,999 - Oooh! - There you go. 255 00:12:46,000 --> 00:12:47,200 Thank you. 256 00:12:47,201 --> 00:12:48,799 And just a reminder, sir, 257 00:12:48,800 --> 00:12:52,400 there's a two-for-one offer on the house bubbly for the next hour. 258 00:12:55,120 --> 00:12:57,000 Er, thanks, no. It's just me today. 259 00:13:07,080 --> 00:13:08,639 All done, Mrs Dugdale. 260 00:13:08,640 --> 00:13:10,119 Oh, nice work, Curtis, 261 00:13:10,120 --> 00:13:12,199 but I don't think we're gonna need quite that many. 262 00:13:12,200 --> 00:13:13,919 Muslims don't drink alcohol 263 00:13:13,920 --> 00:13:16,079 and I think the Israeli ambassador is teetotal. 264 00:13:16,080 --> 00:13:18,319 - Tea, eh? - Total, yes. 265 00:13:18,320 --> 00:13:20,039 Cups and saucers, then. 266 00:13:20,040 --> 00:13:24,159 No alcohol, are you serious? Cancel my reservation. 267 00:13:24,160 --> 00:13:26,959 You could make yourself useful and polish the silverware. 268 00:13:26,960 --> 00:13:30,719 I'm onto it, Mrs Dugdale. I'll just grab the WD-40. 269 00:13:30,720 --> 00:13:33,919 No, Curtis. It won't kill my daughter to pull her weight for a change. 270 00:13:33,920 --> 00:13:36,319 - Playing Candy Crush. - What level? 271 00:13:36,320 --> 00:13:37,799 116. 272 00:13:37,800 --> 00:13:40,759 Carol, I cannot do all this by myself! 273 00:13:40,760 --> 00:13:42,919 I've got to choose my dress, get my hair done, 274 00:13:42,920 --> 00:13:47,039 get to the half-day spa and have my colonic all by three o'clock! 275 00:13:47,040 --> 00:13:50,119 - It's not all about you, you know! - Oh, shit, Mum! 276 00:13:50,120 --> 00:13:51,999 You totally made me fucking fail! 277 00:13:52,000 --> 00:13:54,879 I'd cleared all the jelly and everything. Even the fish came! 278 00:13:54,880 --> 00:13:57,600 If you want me, I'll be on Dad's Facebook buying more lives! 279 00:13:58,600 --> 00:14:01,759 And you are playing the viola tonight for your father! 280 00:14:01,760 --> 00:14:03,399 (DOOR SLAMS) 281 00:14:03,400 --> 00:14:05,040 Kids, eh? 282 00:14:06,920 --> 00:14:08,559 Glad I don't have any. 283 00:14:08,560 --> 00:14:11,560 I guess it's just you and me, eh, Curtis? 284 00:14:13,960 --> 00:14:15,759 What is your first name, by the way? 285 00:14:15,760 --> 00:14:18,800 After all these years, I can't believe I don't know. 286 00:14:20,480 --> 00:14:22,519 Curtis. 287 00:14:22,520 --> 00:14:24,439 Curtis Curtis? 288 00:14:24,440 --> 00:14:26,759 Curtis C Curtis. 289 00:14:26,760 --> 00:14:29,279 Unclip me, will you, Curtis? 290 00:14:29,280 --> 00:14:30,799 (WHIMPERS) 291 00:14:30,800 --> 00:14:33,199 What's wrong? 292 00:14:33,200 --> 00:14:35,599 Well, I... 293 00:14:35,600 --> 00:14:37,639 I need to try some things on. 294 00:14:37,640 --> 00:14:40,879 I can't get at the hook and eye with my bad shoulder. 295 00:14:40,880 --> 00:14:45,279 Well, it's just that... here we are - 296 00:14:45,280 --> 00:14:48,119 your husband's away shopping, your daughter's downstairs. 297 00:14:48,120 --> 00:14:49,599 You asked me my name 298 00:14:49,600 --> 00:14:51,880 and now you want me to unclip your hook and eye! 299 00:14:53,360 --> 00:14:54,839 What's your point? 300 00:14:54,840 --> 00:14:58,759 Mrs Dugdale, are you trying to seduce me? 301 00:14:58,760 --> 00:15:02,439 Of course not, you moron. Get out! 302 00:15:02,440 --> 00:15:06,959 Oh! Oh, I'm sorry, Mrs Dugdale. I completely misread the signs. 303 00:15:06,960 --> 00:15:08,599 Get out or I'll call security! 304 00:15:08,600 --> 00:15:11,559 Actually, Myles has been reassigned because of the shutdown... 305 00:15:11,560 --> 00:15:13,039 I'll taser you myself! 306 00:15:13,040 --> 00:15:15,039 It's not that I don't like you, Mrs Dugdale! 307 00:15:15,040 --> 00:15:16,960 It's just more spiritual than sexual! 308 00:15:18,040 --> 00:15:20,399 I think it's great that even though you're out of office, 309 00:15:20,400 --> 00:15:21,919 you still want to contribute something. 310 00:15:21,920 --> 00:15:23,479 It is selfless, isn't it? 311 00:15:23,480 --> 00:15:25,679 Although I try not to think of it in those terms. 312 00:15:25,680 --> 00:15:28,279 If you bring peace to the Middle East, you'll go down in history 313 00:15:28,280 --> 00:15:30,079 as one of the most selfless people ever. 314 00:15:30,080 --> 00:15:32,559 Recognition for one's selflessness isn't important, Ellen. 315 00:15:32,560 --> 00:15:34,359 Helping Arab and Israeli to live together in harmony, 316 00:15:34,360 --> 00:15:35,839 that's what it's all about. 317 00:15:35,840 --> 00:15:37,839 You're so selfless, you don't care who gets the job? 318 00:15:37,840 --> 00:15:40,439 No, no, no, just as long as it's not that prick Neil Blanchard. 319 00:15:40,440 --> 00:15:42,919 - Can I quote you on that? - No, no, apricot. 320 00:15:42,920 --> 00:15:46,880 That reminds me, we've got to pop into the non-GM fruiterer. Come on. 321 00:15:50,080 --> 00:15:51,799 Why not? 322 00:15:51,800 --> 00:15:53,639 Because I'm not eight years old anymore! 323 00:15:53,640 --> 00:15:56,959 It'll come back to you. It's like riding a bike. 324 00:15:56,960 --> 00:15:58,439 I would rather ride a bike! 325 00:15:58,440 --> 00:16:00,719 I would actually rather go downstairs on a bike 326 00:16:00,720 --> 00:16:02,239 and ride around for everyone, 327 00:16:02,240 --> 00:16:03,799 like that orangutan in Phuket, 328 00:16:03,800 --> 00:16:05,799 riding around on a tricycle, smoking a cigar, 329 00:16:05,800 --> 00:16:07,839 and everyone can laugh and throw money at me. 330 00:16:07,840 --> 00:16:11,039 This job is very important to your father! 331 00:16:11,040 --> 00:16:16,519 Just one piece: as a sort of gesture to hospitality. 332 00:16:16,590 --> 00:16:19,069 And then you can come back up here and eat your dinner 333 00:16:19,070 --> 00:16:20,629 and read The Bell Jar. 334 00:16:20,630 --> 00:16:22,989 Why don't you just play an Andre Rieu CD? 335 00:16:22,990 --> 00:16:24,630 Only if you mime to it. 336 00:16:27,310 --> 00:16:30,230 Alright, I'm off. My colon's not going to clean itself. 337 00:16:32,630 --> 00:16:35,430 (BALL MACHINE WHIRRS) 338 00:16:40,110 --> 00:16:43,029 Did we get the dried gluten-free papaya for the Palestinian's wife? 339 00:16:43,030 --> 00:16:44,549 'Cause she's a coeliac, remember? 340 00:16:44,550 --> 00:16:46,441 Yeah, we got it after we went to the nut allergy place. 341 00:16:46,442 --> 00:16:49,669 Uh-huh. And the diabetic oat raisin cookies for the Israeli? 342 00:16:49,670 --> 00:16:52,389 Yes, yes, and here's the soy-and egg-free gravy mix 343 00:16:52,390 --> 00:16:53,869 for her husband. 344 00:16:53,870 --> 00:16:56,509 Their dietary requirements are killing the art of the dinner party. 345 00:16:56,510 --> 00:16:57,703 That and the fact that no-one offers 346 00:16:57,704 --> 00:16:59,309 to help with the washing up anymore. 347 00:16:59,310 --> 00:17:01,149 I think if you're invited over for a meal, 348 00:17:01,150 --> 00:17:02,749 you shut up and eat what you're given, 349 00:17:02,750 --> 00:17:04,229 unless you're Amanda Vanstone - 350 00:17:04,230 --> 00:17:06,429 that woman cannot throw a fondue party to save her life. 351 00:17:06,430 --> 00:17:08,349 The halal meat gets put on an incline board 352 00:17:08,350 --> 00:17:09,909 to have any excess blood drained off. 353 00:17:09,910 --> 00:17:11,829 - Check. - And we use the kosher salt 354 00:17:11,830 --> 00:17:14,029 on the other one to absorb the blood, right? 355 00:17:14,030 --> 00:17:16,749 Exactly, remembering to put it in the separate fridge after 356 00:17:16,750 --> 00:17:19,309 to stop it coming into contact with any dairy products. 357 00:17:19,310 --> 00:17:21,149 Although can we put it in the same fridge 358 00:17:21,150 --> 00:17:22,869 as the tofu cheesecake and the soy milk? 359 00:17:22,870 --> 00:17:25,629 'Cause they're not dairy, but they look exactly the same. 360 00:17:25,630 --> 00:17:26,790 What? 361 00:17:26,791 --> 00:17:28,789 Do you remember which side of the kosher meat 362 00:17:28,790 --> 00:17:30,349 you picked up the halal meat from? 363 00:17:30,350 --> 00:17:34,549 Er... the left? 364 00:17:34,550 --> 00:17:37,709 My left or your left? 365 00:17:37,710 --> 00:17:39,429 Oh, I'm not sure. 366 00:17:39,430 --> 00:17:40,909 Right. 367 00:17:40,910 --> 00:17:43,869 Mr Dugdale, sir, I just wanted to take this opportunity, 368 00:17:43,870 --> 00:17:45,829 while your wife is having her colonic, 369 00:17:45,830 --> 00:17:48,709 to assure you that nothing at all went on between us 370 00:17:48,710 --> 00:17:51,269 while you were away, as God is my witness. 371 00:17:51,270 --> 00:17:54,629 You're a religious man, aren't you, Curtis? You're Catholic. 372 00:17:54,630 --> 00:17:58,069 Yes, and I'm prepared to swear to all this on the Bible, 373 00:17:58,070 --> 00:18:00,869 - Mr Dugdale, sir. - Alright, ethical question. 374 00:18:00,870 --> 00:18:03,069 If you ate an unconsecrated communion wafer... 375 00:18:03,070 --> 00:18:05,549 - And you didn't know it. - Yeah, and you didn't know it. 376 00:18:05,550 --> 00:18:07,149 How could I not know I ate it? 377 00:18:07,150 --> 00:18:09,989 No, you know you ate it, you just don't know it's unconsecrated. 378 00:18:09,990 --> 00:18:12,069 Although there's a 50-50 chance it might have been consecrated. 379 00:18:12,070 --> 00:18:13,509 Yes, that's true. 380 00:18:13,510 --> 00:18:15,749 I suppose I could have inhaled it while I was asleep. 381 00:18:15,750 --> 00:18:18,229 OK, hang on, how about this? 382 00:18:18,230 --> 00:18:21,109 If you were possessed by the devil and had holy water thrown at you, 383 00:18:21,110 --> 00:18:22,949 but it turned out not to be holy water, 384 00:18:22,950 --> 00:18:24,429 would it still burn your skin? 385 00:18:24,430 --> 00:18:26,469 I don't think you're comparing apples and apples here, alright? 386 00:18:26,470 --> 00:18:29,429 This is more like if a Hindu accidentally ate some beef... 387 00:18:29,430 --> 00:18:31,989 - Can't inhale beef. - ... thinking it's eggplant. 388 00:18:31,990 --> 00:18:33,709 - What? - I tried it once. 389 00:18:33,710 --> 00:18:35,989 Although there's a 50-50 chance it was eggplant. 390 00:18:35,990 --> 00:18:39,429 I'm allergic to eggplant. And apples. 391 00:18:39,430 --> 00:18:41,309 Why are we even talking to him? Where's Sonny? 392 00:18:41,310 --> 00:18:43,549 Don't ring him! Word is he's on a date. 393 00:18:43,550 --> 00:18:45,029 Really? 394 00:18:45,030 --> 00:18:48,229 You know, he never tells me about his private life at all, 395 00:18:48,230 --> 00:18:51,190 although I'm glad he's seeing somebody. 396 00:18:54,870 --> 00:18:57,069 - I'll have one of those. - BARTENDER: Not a problem. 397 00:18:57,070 --> 00:19:00,389 - Hi. - Hi! 398 00:19:00,390 --> 00:19:02,389 Is anyone sitting here? 399 00:19:02,390 --> 00:19:05,310 Not at all. Please. 400 00:19:14,950 --> 00:19:17,589 Why can't we just go back to the butcher and buy some more? 401 00:19:17,590 --> 00:19:20,709 Well, he said they were the last ones. Be closed now anyway. 402 00:19:20,710 --> 00:19:22,989 Plus I've already spent 112 on them. 403 00:19:22,990 --> 00:19:24,909 Look, we've got the certificates. 404 00:19:24,910 --> 00:19:27,229 The cow is killed in exactly the same way. 405 00:19:27,230 --> 00:19:29,749 Anyway, it's more of a hygiene sort of thing, isn't it? 406 00:19:29,750 --> 00:19:31,669 I suppose. 407 00:19:31,670 --> 00:19:33,830 (LICKING) 408 00:19:39,230 --> 00:19:43,030 (STRING QUARTET PLAYS) 409 00:19:45,230 --> 00:19:48,749 An excellent meal, Mr and Mrs Dugdale. (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 410 00:19:48,750 --> 00:19:51,829 I quite agree. 'Zaki', we would say in Ramallah. 411 00:19:51,830 --> 00:19:53,509 Well, thank you, either way. 412 00:19:53,510 --> 00:19:55,989 That we can sit down and share the same meal is, 413 00:19:55,990 --> 00:19:57,469 I think, a good thing. 414 00:19:57,470 --> 00:20:01,509 That we can gather together at the table of our friend to break bread 415 00:20:01,510 --> 00:20:03,509 is an important step. 416 00:20:03,510 --> 00:20:06,229 Providing it's unleavened pita bread. 417 00:20:06,230 --> 00:20:09,269 (ALL LAUGH) 418 00:20:09,270 --> 00:20:12,269 Your husband has a very Palestinian sense of humour, Mrs Dugdale. 419 00:20:12,270 --> 00:20:14,309 Mmm. I've always thought so. 420 00:20:14,310 --> 00:20:16,949 Very reminiscent of Saleem Dabbour. 421 00:20:16,950 --> 00:20:19,789 Oh, yes. Yes, yes, yes. 422 00:20:19,790 --> 00:20:23,309 - How could any enjoyer of... - (WHISPERS) Theatre. 423 00:20:23,310 --> 00:20:28,949 ... theatre not have heard of that... that... 424 00:20:28,950 --> 00:20:30,509 - (WHISPERS) Gentleman. - ... gentleman? 425 00:20:30,510 --> 00:20:31,789 Yes, love him. 426 00:20:31,790 --> 00:20:34,949 I would have said Mr Dugdale's comic sensibility 427 00:20:34,950 --> 00:20:37,189 is more Jewish than Palestinian. 428 00:20:37,190 --> 00:20:39,549 Well, humour is universal, though, isn't it? 429 00:20:39,550 --> 00:20:41,149 For example, as I understand it, 430 00:20:41,150 --> 00:20:44,350 Jerry Lewis is still very, very popular in Algeria. 431 00:20:48,790 --> 00:20:50,389 Oh! (APPLAUDS) 432 00:20:50,390 --> 00:20:52,309 Wonderful! Wonderful! 433 00:20:52,310 --> 00:20:54,189 Carol, that was beautiful! Thank you! 434 00:20:54,190 --> 00:20:57,869 Our daughter. She's a wonderful, wonderful musician! 435 00:20:57,870 --> 00:21:01,509 Tell me, how has our Secret Service man 436 00:21:01,510 --> 00:21:04,349 been looking after you and your family, Dr Suheir? 437 00:21:04,350 --> 00:21:06,389 We have been most happy with him. 438 00:21:06,390 --> 00:21:09,469 I hope you are not favouring your other guests 439 00:21:09,470 --> 00:21:11,589 with extra security, Mr Dugdale. 440 00:21:11,590 --> 00:21:14,029 It is not a helpful quality in a diplomat. 441 00:21:14,030 --> 00:21:16,829 No, no, no, no, Myles is a very junior level operative. 442 00:21:16,830 --> 00:21:19,549 More for show than anything else. Isn't that right, Myles? 443 00:21:19,550 --> 00:21:21,829 - Myles! - Hmm? Ah, yes, sir. 444 00:21:21,830 --> 00:21:26,669 If anything, I think you are favouring your Jewish guests. 445 00:21:26,670 --> 00:21:28,829 I see the ambassador and his wife 446 00:21:28,830 --> 00:21:33,109 have generous dollops of MasterChef foam on their tournedos. 447 00:21:33,110 --> 00:21:36,229 Well, it is true, Andrew. There is much foam. 448 00:21:36,230 --> 00:21:38,509 Really? That is unfortunate. 449 00:21:38,510 --> 00:21:42,190 - Oh, there's no foa... - Favouritism, is there? 450 00:21:43,310 --> 00:21:47,069 No! No, no, no, no, no! Of course, no. 451 00:21:47,070 --> 00:21:49,349 Ellen is right. There's no favouritism at all. 452 00:21:49,350 --> 00:21:51,589 It's all swings and roundabouts in the Dugdale kitchen. 453 00:21:51,590 --> 00:21:53,232 In fact, if you look at your plate, 454 00:21:53,233 --> 00:21:54,589 you'll see that you and your husband 455 00:21:54,590 --> 00:21:56,909 have got a lot more egg-free soy gravy. 456 00:21:56,910 --> 00:22:00,509 Well... I'm soy-intolerant. 457 00:22:00,510 --> 00:22:03,509 Would you like some of our foam? 458 00:22:03,510 --> 00:22:07,509 - No, thank you. - It's just like it is on MKR. 459 00:22:07,510 --> 00:22:09,949 I think you'll find MasterChef were the first ones 460 00:22:09,950 --> 00:22:12,229 to popularise the use of foam on plates. 461 00:22:12,230 --> 00:22:15,470 I think you'll find it was MKR. 462 00:22:16,510 --> 00:22:21,189 MKR simply appropriated it, 463 00:22:21,190 --> 00:22:24,389 as they did so many other things from MasterChef. 464 00:22:24,390 --> 00:22:26,709 With respect, that is complete bullshit! 465 00:22:26,710 --> 00:22:29,389 Hey, hey, hey, hey! Hey! Come on, people, please. 466 00:22:29,390 --> 00:22:32,269 MKR, MasterChef, what's the difference? 467 00:22:32,270 --> 00:22:35,789 Aren't they simply different roads to the same destination? 468 00:22:35,790 --> 00:22:38,669 Good food and good company. Chin-chin. 469 00:22:38,670 --> 00:22:42,069 That is such an ignorant thing to say. You cannot compare the two. 470 00:22:42,070 --> 00:22:45,989 I agree. Completely different agendas are being pursued. 471 00:22:45,990 --> 00:22:48,629 It is like saying that our two religions 472 00:22:48,630 --> 00:22:51,469 are based on the common ground of not eating pork. 473 00:22:51,470 --> 00:22:52,949 Well said! 474 00:22:52,950 --> 00:22:55,869 Well, isn't it also said that the road to Damascus 475 00:22:55,870 --> 00:22:57,509 is paved with good intentions? 476 00:22:57,510 --> 00:23:00,789 I think you'll find the road to hell is paved with good intentions. 477 00:23:00,790 --> 00:23:04,149 In any case, Damascus is in Syria. 478 00:23:04,150 --> 00:23:07,149 Yes, but it's in the same general area. That's my point. 479 00:23:07,150 --> 00:23:10,509 And the roads are in such terrible condition over there 480 00:23:10,510 --> 00:23:12,709 that it looks like a hell-scape. 481 00:23:12,710 --> 00:23:16,109 Anyway, at the end of the day, aren't we all the same, 482 00:23:16,110 --> 00:23:17,709 when you ignore our differences? 483 00:23:17,710 --> 00:23:19,989 Look at what we could achieve 484 00:23:19,990 --> 00:23:24,389 if we put aside our petty traditions and tribalisms. 485 00:23:24,390 --> 00:23:25,909 We have, for example, 486 00:23:25,910 --> 00:23:30,149 Shia and Sunni forging together as a single unit against IS, 487 00:23:30,150 --> 00:23:32,989 and Christians and Jews getting on a lot better 488 00:23:32,990 --> 00:23:34,789 than they have ever done historically, 489 00:23:34,790 --> 00:23:37,349 particularly if you go back as far as the Inquisition. 490 00:23:37,350 --> 00:23:40,349 And both of you remember this - 491 00:23:40,350 --> 00:23:43,189 the very important thing that joins you together, I think: 492 00:23:43,190 --> 00:23:44,789 anti-Semitism. 493 00:23:44,790 --> 00:23:46,709 It doesn't just apply to Jews, 494 00:23:46,710 --> 00:23:50,630 it applies to anyone in the region, regardless of faith. 495 00:23:51,710 --> 00:23:54,189 I think we'll dine elsewhere tonight, Mr Dugdale. 496 00:23:54,190 --> 00:23:56,949 I quite agree. Mrs Dugdale. 497 00:23:56,950 --> 00:23:59,109 - Can we give you a lift? - Where is nice? 498 00:23:59,110 --> 00:24:00,829 Uh, if you guys are interested, 499 00:24:00,830 --> 00:24:03,829 us bods are hooking up with some mates at the local Indian joint. 500 00:24:03,830 --> 00:24:05,510 - Mm. - Mm. Ah, Indian! 501 00:24:07,830 --> 00:24:10,789 They do these super yum deep-fried coconut balls. 502 00:24:10,790 --> 00:24:12,029 Oh, my God! You're gonna love 'em. 503 00:24:12,030 --> 00:24:14,469 Ah, to hell with my diet. 504 00:24:14,470 --> 00:24:17,669 Do you guys know where you're going? 505 00:24:17,760 --> 00:24:20,559 Don't worry, Mr D. I'll have her home by midnight. 506 00:24:20,560 --> 00:24:23,040 Thank you, Myles. 507 00:24:45,440 --> 00:24:46,440 (WHINES) 508 00:24:48,840 --> 00:24:51,319 Well, that was fun. I'm off to bed. Goodnight. 509 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 Goodnight, darling. 510 00:24:54,560 --> 00:24:56,639 - You know, I think you're right. - What? 511 00:24:56,640 --> 00:24:59,199 No-one ever offers to help with the washing up anymore. 512 00:24:59,200 --> 00:25:02,119 I think that's the real problem with the world today. 513 00:25:02,120 --> 00:25:04,399 It's easy enough to get people to come together for talks. 514 00:25:04,400 --> 00:25:06,479 It's a lot harder to get them to work together 515 00:25:06,480 --> 00:25:08,279 to clean up whatever mess they make. 516 00:25:08,280 --> 00:25:10,599 - Not your forte, you think? - I don't think so. 517 00:25:10,600 --> 00:25:12,879 Catherine always said that Neil Blanchard 518 00:25:12,880 --> 00:25:14,879 was much better at diplomacy than me. 519 00:25:14,880 --> 00:25:16,439 Good luck to him. 520 00:25:16,440 --> 00:25:18,119 So, if you had your time over again, 521 00:25:18,120 --> 00:25:20,199 would you have ordered the halal and kosher meat online 522 00:25:20,200 --> 00:25:21,759 and had it delivered? 523 00:25:21,760 --> 00:25:24,680 No, no, no, does you good to get out occasionally. 524 00:25:27,960 --> 00:25:31,479 Oh, hi, Sonny. How was your day? 525 00:25:31,480 --> 00:25:34,399 It's... great. Yours? 526 00:25:34,400 --> 00:25:38,159 Oh, never did get to that bloody X-ray appointment. 527 00:25:38,160 --> 00:25:42,399 Wife was furious, particularly when I told her why. 528 00:25:42,400 --> 00:25:46,480 Anyway, long story short, nothing happened. 529 00:25:49,000 --> 00:25:50,880 - Night, Curtis. - Night, Sonny. 530 00:26:00,840 --> 00:26:02,399 - Hey, guys. - ANDREW: Sonny. 531 00:26:02,400 --> 00:26:05,559 - Need any help? - Sure. Grab a tea towel. 532 00:26:05,560 --> 00:26:08,639 You know, maybe I should try for special envoy to the Vatican. 533 00:26:08,640 --> 00:26:10,439 ELLEN: Are you Catholic? 534 00:26:10,440 --> 00:26:12,480 ANDREW: Nearly. C of E. 535 00:26:16,840 --> 00:26:18,400 (CAR DOOR SLAMS) 536 00:26:26,560 --> 00:26:28,040 (GROANS) 537 00:26:43,960 --> 00:26:45,479 - (GLASS SHATTERS) - Fuck! 538 00:26:50,530 --> 00:26:55,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.