All language subtitles for Surface.S01E03.WebDL.1080p-TVV_track3-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,960 (Daughtery) Previously on Surface... 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,210 (Phil) Sure your parents won't notice? 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,510 [screams] 4 00:00:12,470 --> 00:00:13,720 Whoa. 5 00:00:13,760 --> 00:00:16,140 I think he likes them alive. 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,680 Looks like you caught your fish. 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,150 Shut it down now! 8 00:00:27,610 --> 00:00:28,400 (man) The damage to his face was extensive. 9 00:00:28,440 --> 00:00:31,440 (woman) I was about to pronounce him when the nurse found 10 00:00:31,480 --> 00:00:32,610 an extremely faint pulse. 11 00:00:32,650 --> 00:00:34,990 Mr. Singh. 12 00:00:35,030 --> 00:00:36,610 The institute's research programs 13 00:00:36,660 --> 00:00:39,240 have been suspended indefinitely. 14 00:00:39,280 --> 00:00:42,080 I was the one that saw it, 15 00:00:42,120 --> 00:00:44,460 alone at 5,000 feet. 16 00:00:44,500 --> 00:00:45,580 A new vertebrate. 17 00:00:48,540 --> 00:00:49,340 (Rich) George did not drown. 18 00:00:49,380 --> 00:00:53,260 (Tracy) Hon, I don't think you were in your right mind. 19 00:00:53,300 --> 00:00:54,380 That thing took my brother. 20 00:00:54,420 --> 00:00:55,380 I ain't leaving 21 00:00:55,430 --> 00:00:56,800 till I get a look at it. 22 00:00:56,840 --> 00:00:59,220 Mom, what kind of snakes are they? 23 00:00:59,260 --> 00:01:01,310 (Daughtery) They're not snakes, baby. They're hagfish. 24 00:01:01,350 --> 00:01:03,310 These hagfish fed on the carcass. 25 00:01:03,350 --> 00:01:05,230 Daughtery, you can't be here. 26 00:01:05,270 --> 00:01:06,480 I have a right to my own work 27 00:01:06,520 --> 00:01:07,690 and a right to my own research 28 00:01:07,730 --> 00:01:10,110 and a right to know what's down there. 29 00:01:10,150 --> 00:01:11,230 This is gonna help me. 30 00:01:11,270 --> 00:01:12,780 I met someone else who saw it. 31 00:01:12,820 --> 00:01:14,360 It? Yeah. 32 00:01:14,400 --> 00:01:17,320 The sea monster, Godzilla thing. Yes. 33 00:01:17,360 --> 00:01:19,120 Come on now. This is a good thing. 34 00:01:19,160 --> 00:01:21,580 It means I'm not crazy. 35 00:01:25,160 --> 00:01:26,160 (Kadee) Whoo-hoo! 36 00:01:26,210 --> 00:01:26,830 Let's see. 37 00:01:26,870 --> 00:01:29,330 Over there--somewhere over there is Austin. 38 00:01:29,380 --> 00:01:31,380 That's where I go to school. 39 00:01:31,420 --> 00:01:34,210 And down there on the boat, 40 00:01:34,260 --> 00:01:35,670 that is Mallory 41 00:01:35,720 --> 00:01:37,340 and Garth. 42 00:01:37,380 --> 00:01:40,140 Whoo! Great job, Kadee! 43 00:01:40,180 --> 00:01:41,760 Look at her! 44 00:01:41,810 --> 00:01:43,390 You're next. 45 00:01:43,430 --> 00:01:48,230 You know, I cannot believe you guys talked me into this. 46 00:01:48,270 --> 00:01:50,190 I can't believe she did it. 47 00:01:50,230 --> 00:01:51,520 I'd wet my pants. 48 00:01:51,560 --> 00:01:54,480 (Kadee) Whoo! Whoo-hoo! 49 00:01:54,530 --> 00:01:57,610 And let's see. Over there is, um... 50 00:01:59,410 --> 00:02:01,490 What is that? 51 00:02:06,160 --> 00:02:07,870 What-- 52 00:02:12,460 --> 00:02:13,840 Mallory, turn around! 53 00:02:13,880 --> 00:02:16,380 Turn around! Look out! Oh, my God! 54 00:02:16,420 --> 00:02:18,840 [all cheering] 55 00:02:18,880 --> 00:02:20,720 Go that way! 56 00:02:20,760 --> 00:02:24,350 Look at her. She is scared to death. 57 00:02:24,390 --> 00:02:26,560 Guys, watch out! Watch out! 58 00:02:26,600 --> 00:02:27,810 Whoo! 59 00:02:27,850 --> 00:02:29,390 [screams] 60 00:02:29,440 --> 00:02:32,400 Oh, my God! 61 00:02:32,440 --> 00:02:35,480 [screams] 62 00:02:37,690 --> 00:02:39,740 Look out! 63 00:02:39,780 --> 00:02:42,490 Oh, my God! 64 00:03:19,570 --> 00:03:23,530 [scratching] 65 00:03:23,570 --> 00:03:25,910 (male reporter) The Dow Jones industrial average... 66 00:03:25,950 --> 00:03:27,990 (Sylvia) Is that age-appropriate behavior? 67 00:03:28,040 --> 00:03:29,540 (Ron) Hmm? 68 00:03:29,580 --> 00:03:31,410 All that time in a playhouse. 69 00:03:31,460 --> 00:03:35,170 They're making a fort. Boys make forts. 70 00:03:41,470 --> 00:03:43,260 You ready, Nim? 71 00:03:43,300 --> 00:03:45,100 [banging inside] 72 00:03:47,310 --> 00:03:51,180 [high-pitched whirring] 73 00:03:56,900 --> 00:03:59,570 What do you think of your new home? 74 00:03:59,610 --> 00:04:01,860 He digs it. 75 00:04:06,570 --> 00:04:09,160 (Carolyn) You realize this is a misappropriation 76 00:04:09,200 --> 00:04:10,540 of University funds. 77 00:04:10,580 --> 00:04:12,080 Oh, I would've gone someplace else. 78 00:04:12,120 --> 00:04:13,460 But I don't know that many people 79 00:04:13,500 --> 00:04:14,580 who can bar code DNA. 80 00:04:14,620 --> 00:04:16,130 Well, there's that. Yeah. 81 00:04:16,170 --> 00:04:18,460 So where'd you get the sample? 82 00:04:18,500 --> 00:04:19,460 (Jesse) Intestines 83 00:04:19,500 --> 00:04:21,340 of a hagfish. 84 00:04:21,380 --> 00:04:23,220 A hagfish 85 00:04:23,260 --> 00:04:24,340 is a primitive vertebrate. 86 00:04:24,380 --> 00:04:26,050 It feeds on carrion. 87 00:04:26,090 --> 00:04:27,220 Really. 88 00:04:27,260 --> 00:04:28,470 So what is it? 89 00:04:28,510 --> 00:04:30,390 Well, it's 90% junk DNA. 90 00:04:30,430 --> 00:04:32,140 10% Liopleurodon. 91 00:04:32,180 --> 00:04:33,940 What's that? 92 00:04:33,980 --> 00:04:35,440 Kind of a prehistoric eel. 93 00:04:35,480 --> 00:04:36,940 Is that a species that exists 94 00:04:36,980 --> 00:04:37,940 near the rift? 95 00:04:37,980 --> 00:04:38,980 Well, it did. 96 00:04:39,020 --> 00:04:41,070 Liopleurodon is extinct. 97 00:04:41,110 --> 00:04:43,570 Has been for a 100 million years. 98 00:04:48,320 --> 00:04:49,870 Honey, honey. What? 99 00:04:49,910 --> 00:04:52,200 I found the perfect thing for us to do as a family. 100 00:04:52,250 --> 00:04:53,910 Oh, that would be good. Hey, hey, girls. 101 00:04:53,960 --> 00:04:56,000 Who wants to go on an adventure? We do! 102 00:04:56,040 --> 00:04:57,920 We do! What kind of adventure? 103 00:04:57,960 --> 00:04:59,460 It's gonna be the type of adventure 104 00:04:59,500 --> 00:05:01,340 where we learn all about new animals 105 00:05:01,380 --> 00:05:02,630 that are just now being discovered. 106 00:05:02,670 --> 00:05:04,010 What kind of animals, Daddy? 107 00:05:04,050 --> 00:05:06,340 Like the ones you saw in the ocean? 108 00:05:06,380 --> 00:05:08,220 Southeastern Cryptozoology Conference. 109 00:05:08,260 --> 00:05:10,220 Yeah, yeah. In Houston. Today, today. 110 00:05:10,260 --> 00:05:11,560 Isn't that cool? Cryptozoology? 111 00:05:11,600 --> 00:05:13,100 Yeah, yeah. 112 00:05:13,140 --> 00:05:15,640 It's the, uh, it's the study of undocumented animals. 113 00:05:15,690 --> 00:05:16,940 Mm-hmm. 114 00:05:16,980 --> 00:05:18,230 Oh, and guess what, girls? 115 00:05:18,270 --> 00:05:19,560 They're gonna teach us how to make 116 00:05:19,610 --> 00:05:21,190 a plaster casting track! 117 00:05:21,230 --> 00:05:22,610 You know, it's the thing you put... 118 00:05:22,650 --> 00:05:24,440 Plaster casting track. 119 00:05:24,490 --> 00:05:26,280 I can't believe we're having this conversation, actually. 120 00:05:26,320 --> 00:05:29,370 Baby. Okay, come on. 121 00:05:29,410 --> 00:05:31,330 The very least, it's a family outing, right? 122 00:05:31,370 --> 00:05:33,120 Huh? Yeah. 123 00:05:33,160 --> 00:05:34,160 Come on, girls! 124 00:05:34,200 --> 00:05:35,330 We gotta go, go, go! 125 00:05:35,370 --> 00:05:36,460 Whoo! 126 00:05:36,500 --> 00:05:39,380 This is gonna be awesome! Awesome! 127 00:05:39,420 --> 00:05:41,250 Great. 128 00:05:43,420 --> 00:05:45,590 [bell ringing] Nim. 129 00:05:45,630 --> 00:05:48,260 Got you some goldfish, Nim. 130 00:05:53,060 --> 00:05:55,180 You know it's dinnertime, don't you, Nim? 131 00:05:57,600 --> 00:06:01,110 There you go. 132 00:06:03,150 --> 00:06:06,320 [animal squeals] 133 00:06:08,530 --> 00:06:11,620 I hate it when he does that. 134 00:06:13,990 --> 00:06:17,160 That is so sick. 135 00:06:29,340 --> 00:06:31,300 Get one of these. 136 00:06:31,340 --> 00:06:34,220 (man) Uh, you can see it's amphibian in nature... 137 00:06:34,260 --> 00:06:36,430 Hey, let's go over here! 138 00:06:36,470 --> 00:06:39,140 Girls, stay where I can see you. 139 00:06:41,230 --> 00:06:44,110 (woman) I myself saw a marine humanoid off the Keys 140 00:06:44,150 --> 00:06:45,320 swim parallel to our boat 141 00:06:45,360 --> 00:06:47,190 for over 90 minutes. 142 00:06:47,240 --> 00:06:49,150 She's the most rational woman you've ever met. 143 00:06:49,200 --> 00:06:49,860 And till this day, 144 00:06:49,860 --> 00:06:52,620 she's got a weekend that she just can't account for. 145 00:06:52,660 --> 00:06:55,450 (man) 211 men of the USS Topeka are still unaccounted for, 146 00:06:55,490 --> 00:06:57,450 despite the government cover-up 147 00:06:57,500 --> 00:07:00,290 that they lost the sub. 148 00:07:06,250 --> 00:07:07,630 Did you take that? 149 00:07:07,670 --> 00:07:10,130 May 17, 2002. 150 00:07:10,180 --> 00:07:12,220 20 miles off Mobile. 151 00:07:12,260 --> 00:07:15,350 Made a sound I would not want to hear twice in my life. 152 00:07:15,390 --> 00:07:17,310 I can see by your interest 153 00:07:17,350 --> 00:07:19,180 that, uh, you've had an encounter. 154 00:07:21,730 --> 00:07:23,520 Uh... 155 00:07:23,560 --> 00:07:25,320 Well, as a matter of fact-- 156 00:07:25,360 --> 00:07:26,730 Late May, maybe June? 157 00:07:28,690 --> 00:07:30,110 Late May. 158 00:07:30,150 --> 00:07:31,490 How long were you in contact? 159 00:07:31,530 --> 00:07:32,660 One, maybe two minutes. 160 00:07:32,700 --> 00:07:35,080 See the lights? 161 00:07:40,370 --> 00:07:42,250 Dozens. 162 00:07:42,290 --> 00:07:42,960 That's a first. 163 00:07:42,960 --> 00:07:46,630 Do you mind if I make a record of your experience? 164 00:07:46,670 --> 00:07:50,420 Um, I absolutely mind. 165 00:07:53,430 --> 00:07:55,300 Any side effects since the encounter? 166 00:07:55,350 --> 00:07:57,180 Yeah. 167 00:07:57,220 --> 00:08:00,390 I mean, I've been having some, uh, 168 00:08:00,430 --> 00:08:02,270 episodes. 169 00:08:02,310 --> 00:08:03,730 You know, like panic attacks. 170 00:08:03,770 --> 00:08:04,350 Of course you have. 171 00:08:04,350 --> 00:08:07,070 It's the only sane response to the insane. 172 00:08:07,110 --> 00:08:08,440 Mom. What is it, honey? 173 00:08:08,480 --> 00:08:10,360 There are dinosaurs in the Bible. 174 00:08:10,400 --> 00:08:13,150 You know, I've had similar panic attacks. 175 00:08:13,200 --> 00:08:14,320 I have some recurring nightmares. 176 00:08:14,360 --> 00:08:15,410 Rich. 177 00:08:15,450 --> 00:08:16,120 Baby, hang on a second. 178 00:08:16,160 --> 00:08:18,330 I'm talking about something real important here. 179 00:08:18,370 --> 00:08:19,450 We are leaving. 180 00:08:19,490 --> 00:08:21,200 Honey, we just got here. Now. 181 00:08:21,250 --> 00:08:22,790 So how long were you a prisoner? 182 00:08:22,830 --> 00:08:25,540 What? 183 00:08:25,580 --> 00:08:28,460 A prisoner in the aquatic city. 184 00:08:35,640 --> 00:08:39,350 (Cirko) You're in perfect health. 185 00:08:39,390 --> 00:08:42,140 Recovery's total, best we can tell. 186 00:08:42,180 --> 00:08:44,440 When can I see my kids? 187 00:08:44,480 --> 00:08:45,850 Lee's okay'd a phone call in time. 188 00:08:45,900 --> 00:08:47,560 But I want to keep you under observation 189 00:08:47,610 --> 00:08:49,900 for a few more weeks. 190 00:08:49,940 --> 00:08:54,400 Never thought I'd be the one under the microscope. 191 00:08:54,450 --> 00:08:55,570 Excuse me for interrupting. 192 00:08:55,610 --> 00:08:57,570 There's been a new sighting in Texas. 193 00:08:57,620 --> 00:08:59,530 The Gulf? 194 00:08:59,580 --> 00:09:02,290 No. 300 miles inland. 195 00:09:12,170 --> 00:09:13,800 (Lee) 14 confirmed casualties. 196 00:09:13,840 --> 00:09:16,800 AP's reporting that the lake collapsed into a sinkhole. 197 00:09:16,840 --> 00:09:18,890 So far it's getting traction. 198 00:09:18,930 --> 00:09:20,140 For now. 199 00:09:20,180 --> 00:09:21,510 Relax. 200 00:09:21,560 --> 00:09:23,810 Containment's my specialty. 201 00:09:23,850 --> 00:09:26,350 Have we sent anyone below? 202 00:09:26,390 --> 00:09:28,770 The heat is too intense to send someone down. 203 00:09:28,810 --> 00:09:30,730 But we are working on an R.O.V. 204 00:09:30,770 --> 00:09:33,530 This extends the range estimate. 205 00:09:33,570 --> 00:09:35,700 Yeah, to land. 206 00:09:42,370 --> 00:09:43,040 for Aleksander Cirko. 207 00:09:43,080 --> 00:09:46,870 I am in the possession of some very compelling evidence 208 00:09:46,920 --> 00:09:49,750 that I feel certain he will be interested in discussing. 209 00:09:49,790 --> 00:09:52,000 Please call me before 5:00 p.m. 210 00:09:52,050 --> 00:09:56,340 or my next call will be the Berrong Institute. 211 00:09:56,380 --> 00:09:58,760 See if that gets a reaction. 212 00:09:58,800 --> 00:10:03,140 What's a "final notice"? 213 00:10:03,180 --> 00:10:04,390 Oh. 214 00:10:04,430 --> 00:10:06,730 [cell phone rings] 215 00:10:06,770 --> 00:10:07,810 Hello. 216 00:10:07,850 --> 00:10:11,360 It's Aleksander Cirko. 217 00:10:11,400 --> 00:10:13,980 Meet me at the Sausalito waterfront 218 00:10:14,030 --> 00:10:16,900 tomorrow at 9:00. 219 00:10:20,030 --> 00:10:22,410 That the reaction? 220 00:10:23,870 --> 00:10:25,290 Yeah. 221 00:10:29,460 --> 00:10:31,380 [knock at door] 222 00:10:31,420 --> 00:10:33,920 One-handing it again, kiddo? 223 00:10:33,960 --> 00:10:36,090 Huh? [chuckles] 224 00:10:36,130 --> 00:10:37,920 What are you doing? 225 00:10:37,970 --> 00:10:39,800 Eels? 226 00:10:39,840 --> 00:10:42,390 So, biology paper? 227 00:10:42,430 --> 00:10:45,220 Well, they have these special cells 228 00:10:45,270 --> 00:10:47,390 that all polarize at the same time. 229 00:10:47,430 --> 00:10:51,230 And, well, the eel becomes like a battery. 230 00:10:51,270 --> 00:10:54,070 It's just-- Sounds pretty interesting. 231 00:10:54,110 --> 00:10:56,990 Do you know of any other, um, animals 232 00:10:57,030 --> 00:10:58,530 besides the electric eel that shock? 233 00:10:58,570 --> 00:11:02,030 Other than your mother? No. 234 00:11:03,870 --> 00:11:07,200 Ah. 235 00:11:07,250 --> 00:11:09,410 I love you, son. 236 00:11:09,460 --> 00:11:13,340 I love you too. 237 00:11:13,380 --> 00:11:16,340 Well, off drugs, out of prison, 238 00:11:16,380 --> 00:11:18,010 that's all I ask. 239 00:11:18,050 --> 00:11:19,260 Anybody pregnant? 240 00:11:19,300 --> 00:11:22,430 Just kidding. 241 00:11:22,470 --> 00:11:25,510 What about fireflies? 242 00:11:25,560 --> 00:11:27,060 Fireflies? 243 00:11:27,100 --> 00:11:28,520 Other electric animals. They glow, right? 244 00:11:28,560 --> 00:11:31,350 [chuckles] Good night. 245 00:11:34,150 --> 00:11:35,900 Fireflies? 246 00:11:35,940 --> 00:11:38,900 Well, hon, 247 00:11:38,940 --> 00:11:41,280 I learned a lot more about cryptozoology 248 00:11:41,320 --> 00:11:43,370 than I ever thought I was gonna. 249 00:11:43,410 --> 00:11:46,370 Amen. 250 00:11:46,410 --> 00:11:49,250 Yeah, it could've been a lot worse though, you know. 251 00:11:49,290 --> 00:11:51,370 How is that? 252 00:11:51,410 --> 00:11:56,630 Well, I could've been a prisoner in the aquatic city. 253 00:11:58,340 --> 00:12:01,630 Man, those people were crazy, weren't they? 254 00:12:01,680 --> 00:12:04,840 Hoo. 255 00:12:04,890 --> 00:12:06,300 Hey. 256 00:12:06,350 --> 00:12:08,390 You know what I was thinking? 257 00:12:10,930 --> 00:12:12,980 Maybe we should take the girls to the Gulf 258 00:12:13,020 --> 00:12:15,440 this weekend. 259 00:12:15,480 --> 00:12:17,440 Be good for them to get out 260 00:12:17,480 --> 00:12:20,030 and have some fun. 261 00:12:23,150 --> 00:12:24,450 I don't know if I'm ready 262 00:12:24,490 --> 00:12:26,530 to go back in the water just yet, babe. 263 00:12:33,120 --> 00:12:36,960 Do you think we should go see someone? 264 00:12:37,000 --> 00:12:41,210 No. That won't help. 265 00:12:41,260 --> 00:12:45,220 Don't be so hardheaded. 266 00:12:45,260 --> 00:12:47,890 I am hardheaded. 267 00:12:47,930 --> 00:12:50,600 Then help me understand. 268 00:12:50,640 --> 00:12:53,520 [sighs] 269 00:12:53,560 --> 00:12:57,520 I don't understand. 270 00:12:57,560 --> 00:13:00,190 That's the problem. 271 00:13:03,400 --> 00:13:05,610 Okay. 272 00:13:07,410 --> 00:13:10,330 Come on, Cirko. 273 00:13:10,370 --> 00:13:12,910 You tell me 9:00. I get a sitter for 9:00. 274 00:13:12,950 --> 00:13:15,120 I'm here at 9:00. 275 00:13:15,170 --> 00:13:17,380 [helicopter blades whirring] 276 00:13:28,510 --> 00:13:30,680 (Cirko) I was surprised to hear from you. 277 00:13:30,720 --> 00:13:32,560 Yeah, well, I guess I took a chance 278 00:13:32,600 --> 00:13:35,140 and assumed that underneath all the hardware, 279 00:13:35,190 --> 00:13:37,730 you might still be dedicated to open science. 280 00:13:37,770 --> 00:13:40,570 Where would you get an idea like that? 281 00:13:40,610 --> 00:13:42,030 I have a dog-eared copy 282 00:13:42,070 --> 00:13:44,150 of Sudden Evolution on my bookshelf. 283 00:13:45,740 --> 00:13:50,160 Here's a sample of the extinct genetic material. 284 00:13:50,200 --> 00:13:51,700 And yet here it is. 285 00:13:51,740 --> 00:13:53,290 Suggests to me that this animal 286 00:13:53,330 --> 00:13:56,750 is anything but what, extinct. 287 00:13:56,790 --> 00:14:01,540 The sea contains many mysteries, Doctor. 288 00:14:03,510 --> 00:14:05,420 An underwater volcano. 289 00:14:05,470 --> 00:14:07,720 A big one, I think. 290 00:14:07,760 --> 00:14:10,430 Enough to annihilate all marine life 291 00:14:10,470 --> 00:14:12,720 for 100 miles. 292 00:14:12,760 --> 00:14:15,730 This is where you first encountered it. 293 00:14:15,770 --> 00:14:17,770 The exact latitude. 294 00:14:17,810 --> 00:14:19,730 Well, that can't be a coincidence. 295 00:14:19,770 --> 00:14:21,400 I'm sure it isn't. 296 00:14:21,440 --> 00:14:23,570 I wanted you to see this. 297 00:14:23,610 --> 00:14:26,440 To see that there are consequences here 298 00:14:26,490 --> 00:14:28,450 beyond any you may have imagined. 299 00:14:28,490 --> 00:14:31,160 Consequences that make the normal method 300 00:14:31,200 --> 00:14:34,040 of collaborations impossible. 301 00:14:34,080 --> 00:14:36,290 Is that a threat? 302 00:14:36,330 --> 00:14:39,710 I wish it weren't. 303 00:14:43,420 --> 00:14:45,340 Hey, Frodo. 304 00:14:45,380 --> 00:14:46,630 What are you gonna do 305 00:14:46,670 --> 00:14:48,130 about my jewelry box you broke? 306 00:14:48,170 --> 00:14:50,430 Nothing. 307 00:14:50,470 --> 00:14:53,140 Hmm. I don't think Sylvia's gonna be down 308 00:14:53,180 --> 00:14:53,720 with your little goblin gulag. 309 00:14:53,760 --> 00:14:58,480 If you tell Mom about Nim, it'll be war. 310 00:14:58,520 --> 00:15:00,310 Don't threaten me. 311 00:15:00,350 --> 00:15:03,610 The party. Greg. 312 00:15:03,650 --> 00:15:06,230 Valentine's? Yeah. 313 00:15:06,280 --> 00:15:06,940 It's all on the table. 314 00:15:06,990 --> 00:15:09,740 Why do you care about that disgusting thing so much? 315 00:15:09,780 --> 00:15:11,570 And why do you care about your pom-pom squad? 316 00:15:11,610 --> 00:15:12,780 Because it's meaningful. 317 00:15:12,820 --> 00:15:14,240 Because it represents accomplishment. 318 00:15:14,280 --> 00:15:16,450 Yeah? So will Nim. 319 00:15:16,490 --> 00:15:18,750 Yeah. I'd like to see that on an application to Duke. 320 00:15:18,790 --> 00:15:20,250 Extracurriculars? Raised big lizard. 321 00:15:20,290 --> 00:15:22,750 You're a lock, buddy. 322 00:15:22,790 --> 00:15:25,500 Not everyone cares about going to Duke. 323 00:15:25,550 --> 00:15:28,260 Yeah, and what do you care about, Miles? 324 00:15:28,300 --> 00:15:32,050 Komodo dragons, wizards, creatures from another planet? 325 00:15:32,090 --> 00:15:33,390 What do you have against Komodo dragons? 326 00:15:33,430 --> 00:15:34,010 You are hopeless. 327 00:15:34,010 --> 00:15:36,260 Why don't you just file for unemployment now 328 00:15:36,310 --> 00:15:37,470 and get a jump on it. 329 00:15:37,520 --> 00:15:39,140 You know what your problem is? 330 00:15:39,180 --> 00:15:40,390 Please enlighten me. 331 00:15:40,440 --> 00:15:42,350 You don't have a sense of wonder. 332 00:15:42,400 --> 00:15:44,270 You get that off a greeting card? 333 00:15:44,310 --> 00:15:46,480 Well, at least I-I still have some kid in me. 334 00:15:46,520 --> 00:15:47,860 Yeah, I can see that. 335 00:15:47,900 --> 00:15:49,610 You're heading towards a playhouse! 336 00:15:55,740 --> 00:15:58,410 [growls] 337 00:16:00,750 --> 00:16:03,290 (Daughtery) Please, Hector, listen to me. 338 00:16:03,330 --> 00:16:04,580 A new vertebrate has emerged 339 00:16:04,630 --> 00:16:06,540 and Cirko and his people are denying access. 340 00:16:06,590 --> 00:16:07,840 Alex Cirko? Yeah, Alex Cirko. 341 00:16:07,880 --> 00:16:10,220 Nobody's heard from him in 15 years. 342 00:16:10,260 --> 00:16:12,630 Well, now he's back and he's confiscated my research. 343 00:16:12,680 --> 00:16:15,430 So you had an encounter with the species? Yes. 344 00:16:15,470 --> 00:16:18,430 And it almost destroyed a 50-ton submersible. 345 00:16:18,470 --> 00:16:19,100 And where's the submersible? 346 00:16:19,100 --> 00:16:21,430 I told you. The Mystic is confiscated. 347 00:16:21,480 --> 00:16:22,730 They probably took it down to the San Juan-- 348 00:16:22,770 --> 00:16:24,850 They confiscated it? 349 00:16:24,900 --> 00:16:25,860 Wait. Hang on a sec-- 350 00:16:25,900 --> 00:16:27,440 Look. Here's a sample. Look. 351 00:16:27,480 --> 00:16:28,860 Go ahead, look at it. 352 00:16:28,900 --> 00:16:30,570 You prove me wrong. 353 00:16:30,610 --> 00:16:33,240 Uh, you know, I want to help you. 354 00:16:33,280 --> 00:16:35,240 I really do. 355 00:16:35,280 --> 00:16:36,700 But it's just gonna be tough 356 00:16:36,740 --> 00:16:39,830 in light of this whole plagiarism thing. 357 00:16:42,790 --> 00:16:44,170 You don't know? 358 00:16:44,210 --> 00:16:45,830 Know what? 359 00:16:45,880 --> 00:16:48,590 I got a phone call this morning from Bessemet in Hawaii. 360 00:16:48,630 --> 00:16:50,300 And according to him, 361 00:16:50,340 --> 00:16:54,220 three paragraphs of your thesis were lifted verbatim. 362 00:16:56,930 --> 00:16:58,470 That's absurd. 363 00:16:58,510 --> 00:17:01,310 He made it sound pretty airtight. 364 00:17:01,350 --> 00:17:03,520 Your degree's under review. 365 00:17:05,400 --> 00:17:07,770 Plagiarism, until it's resolved, 366 00:17:07,810 --> 00:17:09,650 there's not much I can do. 367 00:17:12,940 --> 00:17:14,450 This is all part of it. 368 00:17:14,490 --> 00:17:17,490 Part of what? 369 00:17:17,530 --> 00:17:19,200 Part of what? 370 00:17:22,660 --> 00:17:24,330 Hon. 371 00:17:24,370 --> 00:17:25,620 Hmm. 372 00:17:25,670 --> 00:17:28,080 You're gonna be late on your first day back. 373 00:17:28,130 --> 00:17:29,630 Hmm? Oh, gosh. 374 00:17:29,670 --> 00:17:31,050 Go, go. 375 00:17:44,270 --> 00:17:46,100 So I don't like to fraternize with plagiarists, 376 00:17:46,140 --> 00:17:47,230 so I have to ask. 377 00:17:47,270 --> 00:17:49,400 Yeah, I did it. I lifted it all. 378 00:17:49,440 --> 00:17:50,110 Hey, I understand. 379 00:17:50,110 --> 00:17:53,150 I wrote my thesis on caffeine pills and white wine. 380 00:17:53,190 --> 00:17:54,360 I get the temptation. 381 00:17:54,400 --> 00:17:55,490 Come on, this is serious. 382 00:17:55,530 --> 00:17:57,030 They framed me, Carolyn. 383 00:17:57,070 --> 00:17:58,370 Okay, I know. Relax. 384 00:17:58,410 --> 00:17:59,990 This is past due, you know. 385 00:18:00,030 --> 00:18:01,240 Yeah, well, that's what happens 386 00:18:01,280 --> 00:18:03,200 when you get a divorce and lose your job. 387 00:18:03,240 --> 00:18:04,660 So get a new one. 388 00:18:07,040 --> 00:18:10,380 Who--who--who's gonna hire me? 389 00:18:10,420 --> 00:18:12,960 It doesn't even matter that I'm innocent. 390 00:18:13,000 --> 00:18:15,340 Right now, I'm unemployable. I have rent to pay-- Okay, okay. 391 00:18:15,380 --> 00:18:16,470 Let's just assume that everything 392 00:18:16,510 --> 00:18:17,130 you've told me is true. 393 00:18:17,180 --> 00:18:19,260 That there's an extinct sea monster in the ocean. 394 00:18:19,300 --> 00:18:21,680 The government doesn't want people to know about it. 395 00:18:21,720 --> 00:18:22,680 And they're gonna do what they have to 396 00:18:22,720 --> 00:18:23,310 to keep a lid on it. 397 00:18:23,350 --> 00:18:27,100 And they don't fight fair. So why should you? 398 00:18:30,060 --> 00:18:32,020 Sometime--if she doesn't want to do something, 399 00:18:32,070 --> 00:18:33,690 she won't-- she won't do it. 400 00:18:33,730 --> 00:18:35,690 (man) She's generally not aggressive towards people. 401 00:18:35,740 --> 00:18:38,450 But if they have a dog... 402 00:18:38,490 --> 00:18:38,950 [dogs yelping] 403 00:18:38,990 --> 00:18:41,160 (man) She's a powerful breed. 404 00:18:41,200 --> 00:18:42,580 You have to learn a technique 405 00:18:42,620 --> 00:18:45,290 that allows the brain to snap out of it... 406 00:18:45,330 --> 00:18:48,210 Hey there. What are you watching? 407 00:18:48,250 --> 00:18:51,460 Show about training dogs. 408 00:18:51,500 --> 00:18:54,710 We don't have a dog, Miles. 409 00:18:54,750 --> 00:18:57,090 I'm trying to watch here. 410 00:18:57,130 --> 00:18:59,180 (man) Doesn't mean you have to live like that forever. 411 00:18:59,220 --> 00:18:59,880 Owners change. 412 00:18:59,880 --> 00:19:03,600 Dog is not gonna be able to change on his own. 413 00:19:03,640 --> 00:19:06,020 Whoever is around Emily has to represent 414 00:19:06,060 --> 00:19:06,730 authority figure. 415 00:19:06,730 --> 00:19:09,560 That's the only way we can correct the problem 416 00:19:09,600 --> 00:19:11,230 when she makes a mistake. 417 00:19:21,410 --> 00:19:23,030 Good to see you again, Rich. 418 00:19:26,200 --> 00:19:28,200 Rich, I'm so sorry. 419 00:19:28,250 --> 00:19:29,330 Thank you. 420 00:19:29,370 --> 00:19:30,750 Welcome back. 421 00:19:30,790 --> 00:19:33,630 I'm so sorry about your brother. 422 00:19:33,670 --> 00:19:37,670 Sorry, Rich. Thank you. 423 00:19:46,390 --> 00:19:48,140 (man) Mr. Wilson, you still there? 424 00:19:48,180 --> 00:19:48,680 Hi. 425 00:19:48,730 --> 00:19:53,060 I'm sorry to put you on hold.... 426 00:20:04,570 --> 00:20:05,660 Dude, he's gonna spark, 427 00:20:05,700 --> 00:20:07,370 knock you out, and eat your face. 428 00:20:07,410 --> 00:20:09,450 Not if I don't challenge him. 429 00:20:09,500 --> 00:20:11,290 He thinks we're his pack. 430 00:20:11,330 --> 00:20:13,460 And there's a pecking order. 431 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 If he thinks he's higher than me, 432 00:20:15,540 --> 00:20:17,420 then he'll challenge me with aggressive behavior. 433 00:20:19,210 --> 00:20:21,760 [Nim howls] 434 00:20:24,300 --> 00:20:28,560 Savannah, do you know where Miles had my tools? 435 00:20:28,600 --> 00:20:31,770 I think I saw him out by the playhouse. 436 00:20:34,690 --> 00:20:37,360 With tools come responsibility. 437 00:20:37,400 --> 00:20:39,690 Miles, how many times have we been through this, huh? 438 00:20:39,730 --> 00:20:41,440 He's a proud breed. 439 00:20:41,490 --> 00:20:43,490 I just have to teach him who's the master. 440 00:20:43,530 --> 00:20:45,870 Yeah. 441 00:20:46,870 --> 00:20:49,120 [screeching] 442 00:20:53,670 --> 00:20:55,790 [high-pitched whirring] 443 00:20:57,590 --> 00:21:00,130 Whoa. 444 00:21:00,170 --> 00:21:01,420 Miles. 445 00:21:01,460 --> 00:21:03,090 Hi, Phil. 446 00:21:03,130 --> 00:21:04,180 Hey. 447 00:21:04,220 --> 00:21:05,390 There it is. 448 00:21:05,430 --> 00:21:08,220 There what is, Dad? 449 00:21:08,260 --> 00:21:09,890 My toolbox. 450 00:21:12,430 --> 00:21:13,730 When we borrow things, 451 00:21:13,770 --> 00:21:15,400 We put them back. 452 00:21:15,440 --> 00:21:17,560 Sorry, Pop. 453 00:21:17,610 --> 00:21:19,360 I want to see my tools back in their proper location 454 00:21:19,400 --> 00:21:20,690 from now on, okay? 455 00:21:20,730 --> 00:21:23,490 No problem. 456 00:21:32,910 --> 00:21:33,660 (man) Yes, Ma'am. Yes, Ma'am. 457 00:21:33,660 --> 00:21:37,460 We'll be more than happy to take care of that for you. 458 00:21:37,500 --> 00:21:39,460 Mm-hmm, mm-hmm. 459 00:21:39,500 --> 00:21:41,880 Your policy is definitely strong right now. 460 00:21:41,920 --> 00:21:44,470 And the deductible is very high, so that's good. 461 00:21:44,510 --> 00:21:47,220 Yes, Ma'am, I can look at it right now. 462 00:21:47,260 --> 00:21:50,180 Um, give me just a second, okay... 463 00:21:59,810 --> 00:22:01,360 (George) [hauntingly] Hey, Rich. 464 00:22:04,570 --> 00:22:06,650 Rich. 465 00:22:08,490 --> 00:22:10,240 (man) Rich! 466 00:22:12,410 --> 00:22:14,700 You're spilling, man. 467 00:23:08,880 --> 00:23:11,680 What are you doing up? 468 00:23:11,720 --> 00:23:13,720 (Miles) Nothing. 469 00:23:15,560 --> 00:23:17,730 [exhales] 470 00:23:21,480 --> 00:23:23,690 How did you respond to Daughtery? 471 00:23:23,730 --> 00:23:25,230 She's been contained. 472 00:23:25,280 --> 00:23:27,360 Your specialty. 473 00:23:27,400 --> 00:23:29,950 I have some experience with whistle-blowers. 474 00:23:29,990 --> 00:23:32,410 Talk would only make her more determined. 475 00:23:32,450 --> 00:23:35,370 So you ruin her career. 476 00:23:36,620 --> 00:23:38,000 She has a son, you know. 477 00:23:38,040 --> 00:23:40,540 Let's get to the debrief. 478 00:23:45,000 --> 00:23:46,960 This footage was shot last night 479 00:23:47,010 --> 00:23:49,720 inside the sinkhole in Texas. 480 00:23:49,760 --> 00:23:52,720 The Navy robot was outfitted to withstand heat 481 00:23:52,760 --> 00:23:54,890 up to 800 degrees. 482 00:23:54,930 --> 00:23:57,720 How far did it get? 483 00:23:57,770 --> 00:23:59,890 43, 44 miles. 484 00:23:59,930 --> 00:24:02,900 All the way to the magma. 485 00:24:02,940 --> 00:24:05,730 That's when the R.O.V. melted. 486 00:24:05,770 --> 00:24:10,860 But not before it sent back this. 487 00:24:16,620 --> 00:24:19,000 Why don't they burn up in the heat? 488 00:24:19,040 --> 00:24:21,750 Perhaps it's home. 489 00:24:21,790 --> 00:24:25,750 You mean that this is their habitat? 490 00:24:25,790 --> 00:24:30,920 Maybe the species isn't a sudden evolutionary mutation. 491 00:24:30,970 --> 00:24:34,930 Maybe they've been down there in the earth 492 00:24:34,970 --> 00:24:37,430 the whole time. 493 00:24:44,520 --> 00:24:48,070 (Cirko) The secretion's ability to recuperate is remarkable. 494 00:24:48,110 --> 00:24:52,780 In addition to facilitating Dr. Singh's recovery, 495 00:24:52,820 --> 00:24:54,820 we've documented it, 496 00:24:54,860 --> 00:25:00,200 restoring diseased cells at a nuclear level. 497 00:25:00,250 --> 00:25:02,330 No matter how we regulated the temperature, 498 00:25:02,370 --> 00:25:04,790 we were losing the sample. 499 00:25:04,830 --> 00:25:06,080 Yeah. This image has been slowed down 500 00:25:06,130 --> 00:25:06,630 so you can see the deterioration. 501 00:25:06,630 --> 00:25:09,090 Millions of cells per second. 502 00:25:09,130 --> 00:25:10,300 It would've been gone 503 00:25:10,340 --> 00:25:11,420 by dawn. 504 00:25:11,460 --> 00:25:12,970 We had no choice 505 00:25:13,010 --> 00:25:15,840 but to freeze it. 506 00:25:15,890 --> 00:25:18,260 Imagine the possibilities, Davis. 507 00:25:18,300 --> 00:25:20,430 A new era of medicine. 508 00:25:20,470 --> 00:25:23,810 Maybe the end of disease. 509 00:25:25,940 --> 00:25:27,770 You know your problem, Doctor? 510 00:25:27,810 --> 00:25:31,150 You're an optimist. 511 00:25:36,240 --> 00:25:38,450 Hi, I'm looking for Wayne Johnson. 512 00:25:38,490 --> 00:25:39,910 You got him. 513 00:25:39,950 --> 00:25:42,250 Hi, I'm Dr. Laura Daughtery. Hi. Affiliation? 514 00:25:42,290 --> 00:25:44,080 Monterey Oceanographic. 515 00:25:44,120 --> 00:25:46,040 Look, I was interested in getting a recording 516 00:25:46,080 --> 00:25:48,790 from one of your hydrophones a week or so back. 517 00:25:48,840 --> 00:25:49,290 Yeah, what for? 518 00:25:49,340 --> 00:25:51,090 I was on a dive the other weekend 519 00:25:51,130 --> 00:25:51,760 sponsored by the institute, 520 00:25:51,800 --> 00:25:55,220 and we came across an animal that, quite frankly, 521 00:25:55,260 --> 00:25:56,510 I couldn't identify. 522 00:25:56,550 --> 00:25:58,430 [sighs] 523 00:25:58,470 --> 00:26:01,140 Well, I got over 500 hydrophones from Reykjavik 524 00:26:01,180 --> 00:26:02,930 all the way to the Cape of Good Hope. 525 00:26:02,970 --> 00:26:04,560 So without specific coordinates-- 526 00:26:04,600 --> 00:26:06,190 46, 15 North. 527 00:26:06,230 --> 00:26:08,480 129, 53 West. 528 00:26:08,520 --> 00:26:10,020 That's near the San Juan de Fuca. 529 00:26:10,070 --> 00:26:12,070 Yes, sir. Yes, it is. 530 00:26:12,110 --> 00:26:13,070 What date? 531 00:26:13,110 --> 00:26:14,280 September 19th. 532 00:26:14,320 --> 00:26:17,450 September 19th. 533 00:26:17,490 --> 00:26:18,990 Hmm. 534 00:26:19,030 --> 00:26:20,160 Two guys came in here yesterday 535 00:26:20,200 --> 00:26:21,870 looking for the exact same thing. 536 00:26:33,960 --> 00:26:35,590 You should be dead. 537 00:26:35,630 --> 00:26:39,470 Extensive facial contusions, massive blood loss. 538 00:26:39,510 --> 00:26:41,100 And look at you. 539 00:26:41,140 --> 00:26:42,310 I'm a miracle. 540 00:26:42,350 --> 00:26:43,310 There are no miracles 541 00:26:43,350 --> 00:26:44,600 in science. 542 00:26:44,640 --> 00:26:46,180 Somehow the species produces 543 00:26:46,230 --> 00:26:50,150 a collagen-binding membrane glycoprotein. 544 00:26:50,190 --> 00:26:52,480 This allows them to survive 545 00:26:52,520 --> 00:26:56,530 such a hostile environment. 546 00:26:59,490 --> 00:27:01,490 Alex. 547 00:27:03,950 --> 00:27:06,540 What are you doing? 548 00:27:10,380 --> 00:27:12,540 Nothing. 549 00:27:22,550 --> 00:27:23,140 Nothing. 550 00:27:23,180 --> 00:27:25,180 (Daughtery) Who the--who are these guys? 551 00:27:25,220 --> 00:27:27,230 Both of them are civilians. 552 00:27:27,270 --> 00:27:28,940 But they had D.O.D. credentials, 553 00:27:28,980 --> 00:27:31,310 and a subpoena to confiscate the material. 554 00:27:31,350 --> 00:27:33,230 So they seized the sound file? 555 00:27:33,270 --> 00:27:36,530 From the mic you're talking about, yeah. 556 00:27:36,570 --> 00:27:38,400 So--so what's the range on these mics? 557 00:27:38,450 --> 00:27:39,200 500 miles, give or take. 558 00:27:39,240 --> 00:27:42,120 So could I pull the sound file from the next mic up the chain? 559 00:27:42,160 --> 00:27:43,450 Say, like, that one? 560 00:27:43,490 --> 00:27:45,240 Do you know how loud an animal would have to be 561 00:27:45,290 --> 00:27:46,120 in order to be audible 562 00:27:46,160 --> 00:27:47,660 underwater... 563 00:27:47,700 --> 00:27:50,210 from a hundred miles away? 564 00:27:50,250 --> 00:27:53,420 You haven't heard the animal I'm looking for. 565 00:28:02,550 --> 00:28:05,600 [ambient rumbling] 566 00:28:22,200 --> 00:28:24,160 (Jesse) [playfully] My head fell off... 567 00:28:24,200 --> 00:28:25,990 It's like a needle in a haystack. 568 00:28:26,030 --> 00:28:27,330 I'll shoot! 569 00:28:27,370 --> 00:28:29,080 You're eating my head! 570 00:28:29,120 --> 00:28:31,000 Ah! 571 00:28:33,290 --> 00:28:34,290 Did you hear it? 572 00:28:34,330 --> 00:28:36,250 No. 573 00:28:36,290 --> 00:28:39,710 What's it matter anyways? 574 00:28:39,760 --> 00:28:44,090 A wild recording means Mommy could get a grant 575 00:28:44,140 --> 00:28:47,060 or a job or... 576 00:28:47,100 --> 00:28:50,100 Pay the power bill? 577 00:28:55,770 --> 00:28:58,020 Today's gonna be a good day. 578 00:28:58,070 --> 00:29:00,110 No hearing voices. 579 00:29:00,150 --> 00:29:03,150 Just regular day for us regular folks. 580 00:29:03,200 --> 00:29:05,240 Hmm? 581 00:29:05,280 --> 00:29:06,740 Yup. 582 00:29:06,780 --> 00:29:09,410 Just a day in the life. 583 00:29:09,450 --> 00:29:13,620 Okay. Go make yourself useful. 584 00:29:24,760 --> 00:29:27,140 [water dripping] 585 00:29:31,600 --> 00:29:34,640 [thunder crashes] 586 00:29:39,860 --> 00:29:42,240 [rain pouring] 587 00:29:53,790 --> 00:29:56,750 Looks like we're in for one, huh? 588 00:30:05,380 --> 00:30:10,430 Hi. I heard you were hiring. 589 00:30:11,640 --> 00:30:13,640 You have some restaurant experience? 590 00:30:13,680 --> 00:30:17,400 It's how I paid my way through graduate school. 591 00:30:17,440 --> 00:30:18,560 Yes. I see. 592 00:30:18,610 --> 00:30:20,610 Doctor Daughtery. 593 00:30:20,650 --> 00:30:22,530 You certainly are qualified. 594 00:30:22,570 --> 00:30:25,070 It's $4.25 an hour plus tips. 595 00:30:25,110 --> 00:30:26,570 When do I start? 596 00:30:27,570 --> 00:30:30,580 [thunder rumbles] 597 00:31:01,480 --> 00:31:04,530 [thunder crashes] 598 00:31:19,290 --> 00:31:20,830 (George) [hauntingly] Rich. 599 00:31:22,920 --> 00:31:26,590 Rich. 600 00:31:26,630 --> 00:31:29,340 Rich. 601 00:31:42,940 --> 00:31:45,320 (Sylvia) All right, Miles, it's your turn to say grace. 602 00:31:53,620 --> 00:31:54,370 Heavenly Father, 603 00:31:54,410 --> 00:31:58,500 please bless this food to the nourishment of our bodies. Amen. 604 00:31:58,540 --> 00:32:00,870 I think it would be nice if you said something meaningful 605 00:32:00,920 --> 00:32:03,250 during the blessing. 606 00:32:12,840 --> 00:32:14,470 Dear God, 607 00:32:14,510 --> 00:32:16,510 thank you for giving me the opportunities 608 00:32:16,560 --> 00:32:17,770 that you have. 609 00:32:17,810 --> 00:32:19,350 Thank you for my loved one... 610 00:32:19,390 --> 00:32:21,940 ones. 611 00:32:21,980 --> 00:32:25,770 I'm trying not to get frustrated, 612 00:32:25,820 --> 00:32:29,190 even though I know most kids would have given up by now. 613 00:32:29,240 --> 00:32:32,240 I know that through consistency 614 00:32:32,280 --> 00:32:34,950 and repetition, 615 00:32:34,990 --> 00:32:36,870 through positive reinforcement 616 00:32:36,910 --> 00:32:38,660 and not rewarding bad behavior 617 00:32:38,700 --> 00:32:40,540 that you'll take care of everything. 618 00:32:40,580 --> 00:32:43,210 Because deep down I know that 619 00:32:43,250 --> 00:32:44,670 there's something good in everybody 620 00:32:44,710 --> 00:32:47,250 and it just has to be given a chance. 621 00:32:47,300 --> 00:32:49,550 Amen. 622 00:32:49,590 --> 00:32:50,840 Amen. Amen. 623 00:32:50,880 --> 00:32:52,930 Thank you, Miles. 624 00:32:52,970 --> 00:32:53,970 Okay, that was creepy. 625 00:32:54,010 --> 00:32:54,970 Savannah. 626 00:32:55,010 --> 00:32:56,430 What? 627 00:32:56,470 --> 00:32:57,510 Hey, I applaud the effort-- 628 00:32:57,560 --> 00:33:00,270 [explosion] 629 00:33:01,390 --> 00:33:03,650 Miles. Miles! 630 00:33:06,900 --> 00:33:08,610 Miles. 631 00:33:10,440 --> 00:33:12,740 Jeez. 632 00:33:21,080 --> 00:33:22,750 Everyone get back inside. 633 00:33:22,790 --> 00:33:24,040 Just get back inside! 634 00:33:24,080 --> 00:33:26,170 Miles. Miles, come here! 635 00:33:26,210 --> 00:33:28,130 Miles. 636 00:33:33,010 --> 00:33:35,090 Miles, we gotta get back inside, buddy. 637 00:33:35,140 --> 00:33:37,600 Miles, come on. 638 00:33:37,640 --> 00:33:38,890 Let's get inside before we get struck. 639 00:33:38,930 --> 00:33:40,810 Come on. Come on. 640 00:33:45,150 --> 00:33:46,770 Miles! Back inside. Back inside. 641 00:33:46,810 --> 00:33:48,820 Come on! 642 00:34:06,080 --> 00:34:07,210 Rich. 643 00:34:07,250 --> 00:34:09,250 Honey? Honey. 644 00:34:09,290 --> 00:34:13,090 What happened? 645 00:34:13,130 --> 00:34:16,930 Something... 646 00:34:16,970 --> 00:34:18,180 wonderful. 647 00:34:18,220 --> 00:34:20,060 What? 648 00:34:20,100 --> 00:34:21,930 Rich. 649 00:34:21,970 --> 00:34:24,930 Honey, look at me. Look at me. 650 00:34:24,980 --> 00:34:29,230 My brother, George, he's still alive. 651 00:34:29,270 --> 00:34:32,030 He's talking to me. 652 00:35:07,890 --> 00:35:12,070 Hey. You went for the heat. 653 00:35:12,110 --> 00:35:15,070 It's okay. 654 00:35:21,950 --> 00:35:23,950 It's okay, little buddy. 655 00:35:35,800 --> 00:35:38,680 Did you do it? 656 00:35:38,720 --> 00:35:41,720 Did you make the lightning flatten Savannah's playhouse? 657 00:35:41,760 --> 00:35:44,600 Did you? 658 00:36:20,840 --> 00:36:24,100 12 hours, 16 bucks. 659 00:36:37,280 --> 00:36:40,320 [ambient rumbling] 660 00:36:50,120 --> 00:36:52,170 So much for my thesis. 661 00:36:54,420 --> 00:36:57,670 [low, methodic rumbling] 662 00:37:16,150 --> 00:37:17,820 Wrong bandwidth. 663 00:37:17,860 --> 00:37:20,780 I have you on the wrong bandwidth. 664 00:37:23,030 --> 00:37:26,070 [low, methodic rumbling] 665 00:37:35,420 --> 00:37:38,460 [low, deep growling] 666 00:37:57,360 --> 00:38:00,110 Cirko. It's Laura Daughtery. 667 00:38:00,150 --> 00:38:01,820 I need you to listen to this. 668 00:38:01,860 --> 00:38:03,320 Okay, hear this. 669 00:38:03,360 --> 00:38:04,450 [deep growling] 670 00:38:04,490 --> 00:38:05,030 Do you hear that sound? 671 00:38:05,030 --> 00:38:08,830 That is the species. I have it on tape. 672 00:38:08,870 --> 00:38:10,120 (Lee) You shouldn't be calling. 673 00:38:10,160 --> 00:38:12,790 Who is this? 674 00:38:12,830 --> 00:38:15,040 I believe Dr. Cirko gave you some advice 675 00:38:15,080 --> 00:38:17,000 about pursuing this, Dr. Daughtery. 676 00:38:17,040 --> 00:38:18,500 Is that what you call it? 677 00:38:18,540 --> 00:38:19,210 "Advice"? 678 00:38:19,250 --> 00:38:22,380 Is that what you call framing someone for plagiarism, 679 00:38:22,420 --> 00:38:24,470 taking their career away from them? 680 00:38:24,510 --> 00:38:28,180 When are you guys gonna realize that I am in it? 681 00:38:28,220 --> 00:38:30,720 I am not going anywhere. I have proof. 682 00:38:30,760 --> 00:38:33,310 I have evidence of a new life form on tape. 683 00:38:33,350 --> 00:38:34,930 I have proof. [phone hangs up] 684 00:38:34,980 --> 00:38:37,520 [dial tone hums] 685 00:38:43,400 --> 00:38:46,780 [low, deep growling] 686 00:38:52,410 --> 00:38:57,210 Imagine a perfectly evolved animal, Mr. Lee. 687 00:38:57,250 --> 00:39:01,170 One that has ability to heal itself instantaneously. 688 00:39:01,210 --> 00:39:03,050 And you've replicated the results 689 00:39:03,090 --> 00:39:04,800 under controlled conditions? 690 00:39:04,840 --> 00:39:06,470 Wasn't this proof enough? 691 00:39:06,510 --> 00:39:09,930 Nothing. Not a scratch. 692 00:39:09,970 --> 00:39:14,890 Such a species might well be invincible. 693 00:39:14,930 --> 00:39:17,980 Impervious to physical harm. 694 00:39:18,020 --> 00:39:21,230 Quite fascinating. 695 00:39:21,270 --> 00:39:23,780 I'm not sure I share your enthusiasm. 696 00:39:23,820 --> 00:39:26,280 Wadham's report came in. 697 00:39:26,320 --> 00:39:30,070 Complete thermogram of the entire San Juan de Fuca plate. 698 00:39:30,120 --> 00:39:32,080 Significant thermal hairline deterioration 699 00:39:32,120 --> 00:39:33,370 across the Northern Pacific. 700 00:39:33,410 --> 00:39:37,250 The ocean's heating up. 701 00:39:37,290 --> 00:39:38,540 Yes. 702 00:39:38,580 --> 00:39:42,880 They dig, they release heat. 703 00:39:42,920 --> 00:39:47,550 The question, Mr. Lee, is how much? 704 00:39:47,590 --> 00:39:49,130 Old Faithful erupts more frequently 705 00:39:49,180 --> 00:39:51,010 than any of the other big geysers, 706 00:39:51,050 --> 00:39:51,590 although it's not the largest 707 00:39:51,590 --> 00:39:54,260 or the most regular geyser in the park. 708 00:39:54,310 --> 00:39:56,270 The average interval between eruptions 709 00:39:56,310 --> 00:40:00,980 is 91 minutes. [rumbling] 710 00:40:01,020 --> 00:40:03,020 Each eruption will expel 711 00:40:03,060 --> 00:40:04,820 between 3700 712 00:40:04,860 --> 00:40:07,190 and 8400 gallons of boiling water, 713 00:40:07,240 --> 00:40:10,240 and reach heights of 106 to 184 feet. 714 00:40:10,280 --> 00:40:12,450 [loud rumbling] 715 00:40:12,490 --> 00:40:14,450 Although the interval between eruptions 716 00:40:14,490 --> 00:40:18,410 has lengthened due to vandalism and earthquakes... 717 00:40:21,330 --> 00:40:23,210 Old Faithful is still 718 00:40:23,250 --> 00:40:24,380 as predictable 719 00:40:24,420 --> 00:40:26,130 as it was a century ago. 48139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.