Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,960
(Daughtery)
Previously on Surface...
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,210
(Phil)
Sure your parents
won't notice?
3
00:00:09,210 --> 00:00:11,510
[screams]
4
00:00:12,470 --> 00:00:13,720
Whoa.
5
00:00:13,760 --> 00:00:16,140
I think
he likes them alive.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,680
Looks like
you caught your fish.
7
00:00:24,600 --> 00:00:26,150
Shut it down now!
8
00:00:27,610 --> 00:00:28,400
(man)
The damage to his face
was extensive.
9
00:00:28,440 --> 00:00:31,440
(woman)
I was about to pronounce him
when the nurse found
10
00:00:31,480 --> 00:00:32,610
an extremely faint pulse.
11
00:00:32,650 --> 00:00:34,990
Mr. Singh.
12
00:00:35,030 --> 00:00:36,610
The institute's
research programs
13
00:00:36,660 --> 00:00:39,240
have been suspended
indefinitely.
14
00:00:39,280 --> 00:00:42,080
I was the one
that saw it,
15
00:00:42,120 --> 00:00:44,460
alone at 5,000 feet.
16
00:00:44,500 --> 00:00:45,580
A new vertebrate.
17
00:00:48,540 --> 00:00:49,340
(Rich)
George did not drown.
18
00:00:49,380 --> 00:00:53,260
(Tracy)
Hon, I don't think you were
in your right mind.
19
00:00:53,300 --> 00:00:54,380
That thing took my brother.
20
00:00:54,420 --> 00:00:55,380
I ain't leaving
21
00:00:55,430 --> 00:00:56,800
till I get a look at it.
22
00:00:56,840 --> 00:00:59,220
Mom, what kind of snakes
are they?
23
00:00:59,260 --> 00:01:01,310
(Daughtery)
They're not snakes, baby.
They're hagfish.
24
00:01:01,350 --> 00:01:03,310
These hagfish fed
on the carcass.
25
00:01:03,350 --> 00:01:05,230
Daughtery,
you can't be here.
26
00:01:05,270 --> 00:01:06,480
I have a right
to my own work
27
00:01:06,520 --> 00:01:07,690
and a right
to my own research
28
00:01:07,730 --> 00:01:10,110
and a right to know
what's down there.
29
00:01:10,150 --> 00:01:11,230
This is gonna help me.
30
00:01:11,270 --> 00:01:12,780
I met someone else
who saw it.
31
00:01:12,820 --> 00:01:14,360
It?
Yeah.
32
00:01:14,400 --> 00:01:17,320
The sea monster,
Godzilla thing.
Yes.
33
00:01:17,360 --> 00:01:19,120
Come on now.
This is a good thing.
34
00:01:19,160 --> 00:01:21,580
It means I'm not crazy.
35
00:01:25,160 --> 00:01:26,160
(Kadee)
Whoo-hoo!
36
00:01:26,210 --> 00:01:26,830
Let's see.
37
00:01:26,870 --> 00:01:29,330
Over there--somewhere
over there is Austin.
38
00:01:29,380 --> 00:01:31,380
That's where I go to school.
39
00:01:31,420 --> 00:01:34,210
And down there
on the boat,
40
00:01:34,260 --> 00:01:35,670
that is Mallory
41
00:01:35,720 --> 00:01:37,340
and Garth.
42
00:01:37,380 --> 00:01:40,140
Whoo! Great job, Kadee!
43
00:01:40,180 --> 00:01:41,760
Look at her!
44
00:01:41,810 --> 00:01:43,390
You're next.
45
00:01:43,430 --> 00:01:48,230
You know, I cannot believe
you guys talked me into this.
46
00:01:48,270 --> 00:01:50,190
I can't believe
she did it.
47
00:01:50,230 --> 00:01:51,520
I'd wet my pants.
48
00:01:51,560 --> 00:01:54,480
(Kadee)
Whoo! Whoo-hoo!
49
00:01:54,530 --> 00:01:57,610
And let's see.
Over there is, um...
50
00:01:59,410 --> 00:02:01,490
What is that?
51
00:02:06,160 --> 00:02:07,870
What--
52
00:02:12,460 --> 00:02:13,840
Mallory, turn around!
53
00:02:13,880 --> 00:02:16,380
Turn around!
Look out! Oh, my God!
54
00:02:16,420 --> 00:02:18,840
[all cheering]
55
00:02:18,880 --> 00:02:20,720
Go that way!
56
00:02:20,760 --> 00:02:24,350
Look at her.
She is scared to death.
57
00:02:24,390 --> 00:02:26,560
Guys, watch out!
Watch out!
58
00:02:26,600 --> 00:02:27,810
Whoo!
59
00:02:27,850 --> 00:02:29,390
[screams]
60
00:02:29,440 --> 00:02:32,400
Oh, my God!
61
00:02:32,440 --> 00:02:35,480
[screams]
62
00:02:37,690 --> 00:02:39,740
Look out!
63
00:02:39,780 --> 00:02:42,490
Oh, my God!
64
00:03:19,570 --> 00:03:23,530
[scratching]
65
00:03:23,570 --> 00:03:25,910
(male reporter)
The Dow Jones
industrial average...
66
00:03:25,950 --> 00:03:27,990
(Sylvia)
Is that age-appropriate
behavior?
67
00:03:28,040 --> 00:03:29,540
(Ron)
Hmm?
68
00:03:29,580 --> 00:03:31,410
All that time
in a playhouse.
69
00:03:31,460 --> 00:03:35,170
They're making a fort.
Boys make forts.
70
00:03:41,470 --> 00:03:43,260
You ready, Nim?
71
00:03:43,300 --> 00:03:45,100
[banging inside]
72
00:03:47,310 --> 00:03:51,180
[high-pitched whirring]
73
00:03:56,900 --> 00:03:59,570
What do you think
of your new home?
74
00:03:59,610 --> 00:04:01,860
He digs it.
75
00:04:06,570 --> 00:04:09,160
(Carolyn)
You realize this is
a misappropriation
76
00:04:09,200 --> 00:04:10,540
of University funds.
77
00:04:10,580 --> 00:04:12,080
Oh, I would've gone
someplace else.
78
00:04:12,120 --> 00:04:13,460
But I don't know
that many people
79
00:04:13,500 --> 00:04:14,580
who can bar code DNA.
80
00:04:14,620 --> 00:04:16,130
Well, there's that.
Yeah.
81
00:04:16,170 --> 00:04:18,460
So where'd you get
the sample?
82
00:04:18,500 --> 00:04:19,460
(Jesse)
Intestines
83
00:04:19,500 --> 00:04:21,340
of a hagfish.
84
00:04:21,380 --> 00:04:23,220
A hagfish
85
00:04:23,260 --> 00:04:24,340
is a primitive vertebrate.
86
00:04:24,380 --> 00:04:26,050
It feeds on carrion.
87
00:04:26,090 --> 00:04:27,220
Really.
88
00:04:27,260 --> 00:04:28,470
So what is it?
89
00:04:28,510 --> 00:04:30,390
Well, it's 90%
junk DNA.
90
00:04:30,430 --> 00:04:32,140
10% Liopleurodon.
91
00:04:32,180 --> 00:04:33,940
What's that?
92
00:04:33,980 --> 00:04:35,440
Kind of
a prehistoric eel.
93
00:04:35,480 --> 00:04:36,940
Is that a species
that exists
94
00:04:36,980 --> 00:04:37,940
near the rift?
95
00:04:37,980 --> 00:04:38,980
Well, it did.
96
00:04:39,020 --> 00:04:41,070
Liopleurodon is extinct.
97
00:04:41,110 --> 00:04:43,570
Has been
for a 100 million years.
98
00:04:48,320 --> 00:04:49,870
Honey, honey.
What?
99
00:04:49,910 --> 00:04:52,200
I found the perfect thing
for us to do as a family.
100
00:04:52,250 --> 00:04:53,910
Oh, that would be good.
Hey, hey, girls.
101
00:04:53,960 --> 00:04:56,000
Who wants to go
on an adventure?
We do!
102
00:04:56,040 --> 00:04:57,920
We do!
What kind of adventure?
103
00:04:57,960 --> 00:04:59,460
It's gonna be
the type of adventure
104
00:04:59,500 --> 00:05:01,340
where we learn
all about new animals
105
00:05:01,380 --> 00:05:02,630
that are just now
being discovered.
106
00:05:02,670 --> 00:05:04,010
What kind of animals,
Daddy?
107
00:05:04,050 --> 00:05:06,340
Like the ones you saw
in the ocean?
108
00:05:06,380 --> 00:05:08,220
Southeastern Cryptozoology
Conference.
109
00:05:08,260 --> 00:05:10,220
Yeah, yeah.
In Houston. Today, today.
110
00:05:10,260 --> 00:05:11,560
Isn't that cool?
Cryptozoology?
111
00:05:11,600 --> 00:05:13,100
Yeah, yeah.
112
00:05:13,140 --> 00:05:15,640
It's the, uh, it's the study
of undocumented animals.
113
00:05:15,690 --> 00:05:16,940
Mm-hmm.
114
00:05:16,980 --> 00:05:18,230
Oh, and guess what, girls?
115
00:05:18,270 --> 00:05:19,560
They're gonna teach us
how to make
116
00:05:19,610 --> 00:05:21,190
a plaster casting track!
117
00:05:21,230 --> 00:05:22,610
You know, it's the thing
you put...
118
00:05:22,650 --> 00:05:24,440
Plaster casting track.
119
00:05:24,490 --> 00:05:26,280
I can't believe we're having
this conversation, actually.
120
00:05:26,320 --> 00:05:29,370
Baby. Okay, come on.
121
00:05:29,410 --> 00:05:31,330
The very least,
it's a family outing, right?
122
00:05:31,370 --> 00:05:33,120
Huh?
Yeah.
123
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
Come on, girls!
124
00:05:34,200 --> 00:05:35,330
We gotta go,
go, go!
125
00:05:35,370 --> 00:05:36,460
Whoo!
126
00:05:36,500 --> 00:05:39,380
This is gonna be awesome!
Awesome!
127
00:05:39,420 --> 00:05:41,250
Great.
128
00:05:43,420 --> 00:05:45,590
[bell ringing]
Nim.
129
00:05:45,630 --> 00:05:48,260
Got you some goldfish, Nim.
130
00:05:53,060 --> 00:05:55,180
You know it's dinnertime,
don't you, Nim?
131
00:05:57,600 --> 00:06:01,110
There you go.
132
00:06:03,150 --> 00:06:06,320
[animal squeals]
133
00:06:08,530 --> 00:06:11,620
I hate it
when he does that.
134
00:06:13,990 --> 00:06:17,160
That is so sick.
135
00:06:29,340 --> 00:06:31,300
Get one of these.
136
00:06:31,340 --> 00:06:34,220
(man)
Uh, you can see it's amphibian
in nature...
137
00:06:34,260 --> 00:06:36,430
Hey, let's go
over here!
138
00:06:36,470 --> 00:06:39,140
Girls, stay where
I can see you.
139
00:06:41,230 --> 00:06:44,110
(woman)
I myself saw a marine humanoid
off the Keys
140
00:06:44,150 --> 00:06:45,320
swim parallel to our boat
141
00:06:45,360 --> 00:06:47,190
for over 90 minutes.
142
00:06:47,240 --> 00:06:49,150
She's the most rational woman
you've ever met.
143
00:06:49,200 --> 00:06:49,860
And till this day,
144
00:06:49,860 --> 00:06:52,620
she's got a weekend that
she just can't account for.
145
00:06:52,660 --> 00:06:55,450
(man)
211 men of the USS Topeka
are still unaccounted for,
146
00:06:55,490 --> 00:06:57,450
despite the government
cover-up
147
00:06:57,500 --> 00:07:00,290
that they lost
the sub.
148
00:07:06,250 --> 00:07:07,630
Did you take that?
149
00:07:07,670 --> 00:07:10,130
May 17, 2002.
150
00:07:10,180 --> 00:07:12,220
20 miles off Mobile.
151
00:07:12,260 --> 00:07:15,350
Made a sound I would not want
to hear twice in my life.
152
00:07:15,390 --> 00:07:17,310
I can see
by your interest
153
00:07:17,350 --> 00:07:19,180
that, uh, you've had
an encounter.
154
00:07:21,730 --> 00:07:23,520
Uh...
155
00:07:23,560 --> 00:07:25,320
Well, as a matter of fact--
156
00:07:25,360 --> 00:07:26,730
Late May, maybe June?
157
00:07:28,690 --> 00:07:30,110
Late May.
158
00:07:30,150 --> 00:07:31,490
How long
were you in contact?
159
00:07:31,530 --> 00:07:32,660
One,
maybe two minutes.
160
00:07:32,700 --> 00:07:35,080
See the lights?
161
00:07:40,370 --> 00:07:42,250
Dozens.
162
00:07:42,290 --> 00:07:42,960
That's a first.
163
00:07:42,960 --> 00:07:46,630
Do you mind if I make a record
of your experience?
164
00:07:46,670 --> 00:07:50,420
Um, I absolutely mind.
165
00:07:53,430 --> 00:07:55,300
Any side effects
since the encounter?
166
00:07:55,350 --> 00:07:57,180
Yeah.
167
00:07:57,220 --> 00:08:00,390
I mean, I've been having
some, uh,
168
00:08:00,430 --> 00:08:02,270
episodes.
169
00:08:02,310 --> 00:08:03,730
You know, like
panic attacks.
170
00:08:03,770 --> 00:08:04,350
Of course you have.
171
00:08:04,350 --> 00:08:07,070
It's the only sane response
to the insane.
172
00:08:07,110 --> 00:08:08,440
Mom.
What is it, honey?
173
00:08:08,480 --> 00:08:10,360
There are dinosaurs
in the Bible.
174
00:08:10,400 --> 00:08:13,150
You know, I've had
similar panic attacks.
175
00:08:13,200 --> 00:08:14,320
I have some
recurring nightmares.
176
00:08:14,360 --> 00:08:15,410
Rich.
177
00:08:15,450 --> 00:08:16,120
Baby,
hang on a second.
178
00:08:16,160 --> 00:08:18,330
I'm talking about something
real important here.
179
00:08:18,370 --> 00:08:19,450
We are leaving.
180
00:08:19,490 --> 00:08:21,200
Honey, we just
got here.
Now.
181
00:08:21,250 --> 00:08:22,790
So how long
were you a prisoner?
182
00:08:22,830 --> 00:08:25,540
What?
183
00:08:25,580 --> 00:08:28,460
A prisoner
in the aquatic city.
184
00:08:35,640 --> 00:08:39,350
(Cirko)
You're in perfect health.
185
00:08:39,390 --> 00:08:42,140
Recovery's total,
best we can tell.
186
00:08:42,180 --> 00:08:44,440
When can I see
my kids?
187
00:08:44,480 --> 00:08:45,850
Lee's okay'd
a phone call in time.
188
00:08:45,900 --> 00:08:47,560
But I want to keep you
under observation
189
00:08:47,610 --> 00:08:49,900
for a few more weeks.
190
00:08:49,940 --> 00:08:54,400
Never thought I'd be the one
under the microscope.
191
00:08:54,450 --> 00:08:55,570
Excuse me for interrupting.
192
00:08:55,610 --> 00:08:57,570
There's been a new sighting
in Texas.
193
00:08:57,620 --> 00:08:59,530
The Gulf?
194
00:08:59,580 --> 00:09:02,290
No. 300 miles inland.
195
00:09:12,170 --> 00:09:13,800
(Lee)
14 confirmed casualties.
196
00:09:13,840 --> 00:09:16,800
AP's reporting that the lake
collapsed into a sinkhole.
197
00:09:16,840 --> 00:09:18,890
So far
it's getting traction.
198
00:09:18,930 --> 00:09:20,140
For now.
199
00:09:20,180 --> 00:09:21,510
Relax.
200
00:09:21,560 --> 00:09:23,810
Containment's
my specialty.
201
00:09:23,850 --> 00:09:26,350
Have we sent
anyone below?
202
00:09:26,390 --> 00:09:28,770
The heat is too intense
to send someone down.
203
00:09:28,810 --> 00:09:30,730
But we are working
on an R.O.V.
204
00:09:30,770 --> 00:09:33,530
This extends
the range estimate.
205
00:09:33,570 --> 00:09:35,700
Yeah, to land.
206
00:09:42,370 --> 00:09:43,040
for Aleksander Cirko.
207
00:09:43,080 --> 00:09:46,870
I am in the possession of some
very compelling evidence
208
00:09:46,920 --> 00:09:49,750
that I feel certain he will be
interested in discussing.
209
00:09:49,790 --> 00:09:52,000
Please call me
before 5:00 p.m.
210
00:09:52,050 --> 00:09:56,340
or my next call will be
the Berrong Institute.
211
00:09:56,380 --> 00:09:58,760
See if that gets
a reaction.
212
00:09:58,800 --> 00:10:03,140
What's a "final notice"?
213
00:10:03,180 --> 00:10:04,390
Oh.
214
00:10:04,430 --> 00:10:06,730
[cell phone rings]
215
00:10:06,770 --> 00:10:07,810
Hello.
216
00:10:07,850 --> 00:10:11,360
It's Aleksander Cirko.
217
00:10:11,400 --> 00:10:13,980
Meet me at the
Sausalito waterfront
218
00:10:14,030 --> 00:10:16,900
tomorrow at 9:00.
219
00:10:20,030 --> 00:10:22,410
That the reaction?
220
00:10:23,870 --> 00:10:25,290
Yeah.
221
00:10:29,460 --> 00:10:31,380
[knock at door]
222
00:10:31,420 --> 00:10:33,920
One-handing it
again, kiddo?
223
00:10:33,960 --> 00:10:36,090
Huh?
[chuckles]
224
00:10:36,130 --> 00:10:37,920
What are you doing?
225
00:10:37,970 --> 00:10:39,800
Eels?
226
00:10:39,840 --> 00:10:42,390
So, biology paper?
227
00:10:42,430 --> 00:10:45,220
Well, they have
these special cells
228
00:10:45,270 --> 00:10:47,390
that all polarize
at the same time.
229
00:10:47,430 --> 00:10:51,230
And, well, the eel becomes
like a battery.
230
00:10:51,270 --> 00:10:54,070
It's just--
Sounds pretty interesting.
231
00:10:54,110 --> 00:10:56,990
Do you know of any other,
um, animals
232
00:10:57,030 --> 00:10:58,530
besides the electric eel
that shock?
233
00:10:58,570 --> 00:11:02,030
Other than your mother? No.
234
00:11:03,870 --> 00:11:07,200
Ah.
235
00:11:07,250 --> 00:11:09,410
I love you, son.
236
00:11:09,460 --> 00:11:13,340
I love you too.
237
00:11:13,380 --> 00:11:16,340
Well, off drugs,
out of prison,
238
00:11:16,380 --> 00:11:18,010
that's all I ask.
239
00:11:18,050 --> 00:11:19,260
Anybody pregnant?
240
00:11:19,300 --> 00:11:22,430
Just kidding.
241
00:11:22,470 --> 00:11:25,510
What about fireflies?
242
00:11:25,560 --> 00:11:27,060
Fireflies?
243
00:11:27,100 --> 00:11:28,520
Other electric animals.
They glow, right?
244
00:11:28,560 --> 00:11:31,350
[chuckles]
Good night.
245
00:11:34,150 --> 00:11:35,900
Fireflies?
246
00:11:35,940 --> 00:11:38,900
Well, hon,
247
00:11:38,940 --> 00:11:41,280
I learned a lot more
about cryptozoology
248
00:11:41,320 --> 00:11:43,370
than I ever thought
I was gonna.
249
00:11:43,410 --> 00:11:46,370
Amen.
250
00:11:46,410 --> 00:11:49,250
Yeah, it could've been
a lot worse though, you know.
251
00:11:49,290 --> 00:11:51,370
How is that?
252
00:11:51,410 --> 00:11:56,630
Well, I could've been
a prisoner in the aquatic city.
253
00:11:58,340 --> 00:12:01,630
Man, those people
were crazy, weren't they?
254
00:12:01,680 --> 00:12:04,840
Hoo.
255
00:12:04,890 --> 00:12:06,300
Hey.
256
00:12:06,350 --> 00:12:08,390
You know
what I was thinking?
257
00:12:10,930 --> 00:12:12,980
Maybe we should take
the girls to the Gulf
258
00:12:13,020 --> 00:12:15,440
this weekend.
259
00:12:15,480 --> 00:12:17,440
Be good for them
to get out
260
00:12:17,480 --> 00:12:20,030
and have some fun.
261
00:12:23,150 --> 00:12:24,450
I don't know
if I'm ready
262
00:12:24,490 --> 00:12:26,530
to go back in the water
just yet, babe.
263
00:12:33,120 --> 00:12:36,960
Do you think we should
go see someone?
264
00:12:37,000 --> 00:12:41,210
No. That won't help.
265
00:12:41,260 --> 00:12:45,220
Don't be
so hardheaded.
266
00:12:45,260 --> 00:12:47,890
I am hardheaded.
267
00:12:47,930 --> 00:12:50,600
Then help me understand.
268
00:12:50,640 --> 00:12:53,520
[sighs]
269
00:12:53,560 --> 00:12:57,520
I don't understand.
270
00:12:57,560 --> 00:13:00,190
That's the problem.
271
00:13:03,400 --> 00:13:05,610
Okay.
272
00:13:07,410 --> 00:13:10,330
Come on, Cirko.
273
00:13:10,370 --> 00:13:12,910
You tell me 9:00.
I get a sitter for 9:00.
274
00:13:12,950 --> 00:13:15,120
I'm here at 9:00.
275
00:13:15,170 --> 00:13:17,380
[helicopter blades whirring]
276
00:13:28,510 --> 00:13:30,680
(Cirko)
I was surprised
to hear from you.
277
00:13:30,720 --> 00:13:32,560
Yeah, well, I guess
I took a chance
278
00:13:32,600 --> 00:13:35,140
and assumed that underneath
all the hardware,
279
00:13:35,190 --> 00:13:37,730
you might still be dedicated
to open science.
280
00:13:37,770 --> 00:13:40,570
Where would you get
an idea like that?
281
00:13:40,610 --> 00:13:42,030
I have a dog-eared copy
282
00:13:42,070 --> 00:13:44,150
of Sudden Evolution
on my bookshelf.
283
00:13:45,740 --> 00:13:50,160
Here's a sample
of the extinct genetic material.
284
00:13:50,200 --> 00:13:51,700
And yet here it is.
285
00:13:51,740 --> 00:13:53,290
Suggests to me
that this animal
286
00:13:53,330 --> 00:13:56,750
is anything but what,
extinct.
287
00:13:56,790 --> 00:14:01,540
The sea contains
many mysteries, Doctor.
288
00:14:03,510 --> 00:14:05,420
An underwater volcano.
289
00:14:05,470 --> 00:14:07,720
A big one, I think.
290
00:14:07,760 --> 00:14:10,430
Enough to annihilate
all marine life
291
00:14:10,470 --> 00:14:12,720
for 100 miles.
292
00:14:12,760 --> 00:14:15,730
This is where you first
encountered it.
293
00:14:15,770 --> 00:14:17,770
The exact latitude.
294
00:14:17,810 --> 00:14:19,730
Well, that can't be
a coincidence.
295
00:14:19,770 --> 00:14:21,400
I'm sure it isn't.
296
00:14:21,440 --> 00:14:23,570
I wanted you to see this.
297
00:14:23,610 --> 00:14:26,440
To see that there are
consequences here
298
00:14:26,490 --> 00:14:28,450
beyond any
you may have imagined.
299
00:14:28,490 --> 00:14:31,160
Consequences that make
the normal method
300
00:14:31,200 --> 00:14:34,040
of collaborations
impossible.
301
00:14:34,080 --> 00:14:36,290
Is that a threat?
302
00:14:36,330 --> 00:14:39,710
I wish it weren't.
303
00:14:43,420 --> 00:14:45,340
Hey, Frodo.
304
00:14:45,380 --> 00:14:46,630
What are you gonna do
305
00:14:46,670 --> 00:14:48,130
about my jewelry box
you broke?
306
00:14:48,170 --> 00:14:50,430
Nothing.
307
00:14:50,470 --> 00:14:53,140
Hmm. I don't think Sylvia's
gonna be down
308
00:14:53,180 --> 00:14:53,720
with your little
goblin gulag.
309
00:14:53,760 --> 00:14:58,480
If you tell Mom about Nim,
it'll be war.
310
00:14:58,520 --> 00:15:00,310
Don't threaten me.
311
00:15:00,350 --> 00:15:03,610
The party. Greg.
312
00:15:03,650 --> 00:15:06,230
Valentine's? Yeah.
313
00:15:06,280 --> 00:15:06,940
It's all on the table.
314
00:15:06,990 --> 00:15:09,740
Why do you care about that
disgusting thing so much?
315
00:15:09,780 --> 00:15:11,570
And why do you care
about your pom-pom squad?
316
00:15:11,610 --> 00:15:12,780
Because it's meaningful.
317
00:15:12,820 --> 00:15:14,240
Because it represents
accomplishment.
318
00:15:14,280 --> 00:15:16,450
Yeah? So will Nim.
319
00:15:16,490 --> 00:15:18,750
Yeah. I'd like to see that
on an application to Duke.
320
00:15:18,790 --> 00:15:20,250
Extracurriculars?
Raised big lizard.
321
00:15:20,290 --> 00:15:22,750
You're a lock, buddy.
322
00:15:22,790 --> 00:15:25,500
Not everyone cares
about going to Duke.
323
00:15:25,550 --> 00:15:28,260
Yeah, and what do you
care about, Miles?
324
00:15:28,300 --> 00:15:32,050
Komodo dragons, wizards,
creatures from another planet?
325
00:15:32,090 --> 00:15:33,390
What do you have
against Komodo dragons?
326
00:15:33,430 --> 00:15:34,010
You are hopeless.
327
00:15:34,010 --> 00:15:36,260
Why don't you just file
for unemployment now
328
00:15:36,310 --> 00:15:37,470
and get a jump on it.
329
00:15:37,520 --> 00:15:39,140
You know what
your problem is?
330
00:15:39,180 --> 00:15:40,390
Please enlighten me.
331
00:15:40,440 --> 00:15:42,350
You don't have a sense
of wonder.
332
00:15:42,400 --> 00:15:44,270
You get that off
a greeting card?
333
00:15:44,310 --> 00:15:46,480
Well, at least I-I still have
some kid in me.
334
00:15:46,520 --> 00:15:47,860
Yeah, I can see that.
335
00:15:47,900 --> 00:15:49,610
You're heading towards
a playhouse!
336
00:15:55,740 --> 00:15:58,410
[growls]
337
00:16:00,750 --> 00:16:03,290
(Daughtery)
Please, Hector, listen to me.
338
00:16:03,330 --> 00:16:04,580
A new vertebrate
has emerged
339
00:16:04,630 --> 00:16:06,540
and Cirko and his people
are denying access.
340
00:16:06,590 --> 00:16:07,840
Alex Cirko?
Yeah, Alex Cirko.
341
00:16:07,880 --> 00:16:10,220
Nobody's heard from him
in 15 years.
342
00:16:10,260 --> 00:16:12,630
Well, now he's back and he's
confiscated my research.
343
00:16:12,680 --> 00:16:15,430
So you had an encounter
with the species?
Yes.
344
00:16:15,470 --> 00:16:18,430
And it almost destroyed
a 50-ton submersible.
345
00:16:18,470 --> 00:16:19,100
And where's
the submersible?
346
00:16:19,100 --> 00:16:21,430
I told you.
The Mystic is confiscated.
347
00:16:21,480 --> 00:16:22,730
They probably took it down
to the San Juan--
348
00:16:22,770 --> 00:16:24,850
They confiscated it?
349
00:16:24,900 --> 00:16:25,860
Wait. Hang on a sec--
350
00:16:25,900 --> 00:16:27,440
Look. Here's a sample.
Look.
351
00:16:27,480 --> 00:16:28,860
Go ahead, look at it.
352
00:16:28,900 --> 00:16:30,570
You prove me wrong.
353
00:16:30,610 --> 00:16:33,240
Uh, you know,
I want to help you.
354
00:16:33,280 --> 00:16:35,240
I really do.
355
00:16:35,280 --> 00:16:36,700
But it's just
gonna be tough
356
00:16:36,740 --> 00:16:39,830
in light of this whole
plagiarism thing.
357
00:16:42,790 --> 00:16:44,170
You don't know?
358
00:16:44,210 --> 00:16:45,830
Know what?
359
00:16:45,880 --> 00:16:48,590
I got a phone call this morning
from Bessemet in Hawaii.
360
00:16:48,630 --> 00:16:50,300
And according to him,
361
00:16:50,340 --> 00:16:54,220
three paragraphs of your thesis
were lifted verbatim.
362
00:16:56,930 --> 00:16:58,470
That's absurd.
363
00:16:58,510 --> 00:17:01,310
He made it sound
pretty airtight.
364
00:17:01,350 --> 00:17:03,520
Your degree's under review.
365
00:17:05,400 --> 00:17:07,770
Plagiarism,
until it's resolved,
366
00:17:07,810 --> 00:17:09,650
there's not much
I can do.
367
00:17:12,940 --> 00:17:14,450
This is all part of it.
368
00:17:14,490 --> 00:17:17,490
Part of what?
369
00:17:17,530 --> 00:17:19,200
Part of what?
370
00:17:22,660 --> 00:17:24,330
Hon.
371
00:17:24,370 --> 00:17:25,620
Hmm.
372
00:17:25,670 --> 00:17:28,080
You're gonna be late
on your first day back.
373
00:17:28,130 --> 00:17:29,630
Hmm? Oh, gosh.
374
00:17:29,670 --> 00:17:31,050
Go, go.
375
00:17:44,270 --> 00:17:46,100
So I don't like to fraternize
with plagiarists,
376
00:17:46,140 --> 00:17:47,230
so I have to ask.
377
00:17:47,270 --> 00:17:49,400
Yeah, I did it.
I lifted it all.
378
00:17:49,440 --> 00:17:50,110
Hey, I understand.
379
00:17:50,110 --> 00:17:53,150
I wrote my thesis on
caffeine pills and white wine.
380
00:17:53,190 --> 00:17:54,360
I get the temptation.
381
00:17:54,400 --> 00:17:55,490
Come on, this is serious.
382
00:17:55,530 --> 00:17:57,030
They framed me,
Carolyn.
383
00:17:57,070 --> 00:17:58,370
Okay, I know. Relax.
384
00:17:58,410 --> 00:17:59,990
This is past due,
you know.
385
00:18:00,030 --> 00:18:01,240
Yeah, well,
that's what happens
386
00:18:01,280 --> 00:18:03,200
when you get a divorce
and lose your job.
387
00:18:03,240 --> 00:18:04,660
So get a new one.
388
00:18:07,040 --> 00:18:10,380
Who--who--who's gonna
hire me?
389
00:18:10,420 --> 00:18:12,960
It doesn't even matter
that I'm innocent.
390
00:18:13,000 --> 00:18:15,340
Right now, I'm unemployable.
I have rent to pay--
Okay, okay.
391
00:18:15,380 --> 00:18:16,470
Let's just assume
that everything
392
00:18:16,510 --> 00:18:17,130
you've told me is true.
393
00:18:17,180 --> 00:18:19,260
That there's an extinct
sea monster in the ocean.
394
00:18:19,300 --> 00:18:21,680
The government doesn't want
people to know about it.
395
00:18:21,720 --> 00:18:22,680
And they're gonna do
what they have to
396
00:18:22,720 --> 00:18:23,310
to keep a lid on it.
397
00:18:23,350 --> 00:18:27,100
And they don't fight fair.
So why should you?
398
00:18:30,060 --> 00:18:32,020
Sometime--if she doesn't
want to do something,
399
00:18:32,070 --> 00:18:33,690
she won't--
she won't do it.
400
00:18:33,730 --> 00:18:35,690
(man)
She's generally not aggressive
towards people.
401
00:18:35,740 --> 00:18:38,450
But if they have a dog...
402
00:18:38,490 --> 00:18:38,950
[dogs yelping]
403
00:18:38,990 --> 00:18:41,160
(man)
She's a powerful breed.
404
00:18:41,200 --> 00:18:42,580
You have to learn
a technique
405
00:18:42,620 --> 00:18:45,290
that allows the brain
to snap out of it...
406
00:18:45,330 --> 00:18:48,210
Hey there.
What are you watching?
407
00:18:48,250 --> 00:18:51,460
Show about training dogs.
408
00:18:51,500 --> 00:18:54,710
We don't have
a dog, Miles.
409
00:18:54,750 --> 00:18:57,090
I'm trying to watch here.
410
00:18:57,130 --> 00:18:59,180
(man)
Doesn't mean you have to live
like that forever.
411
00:18:59,220 --> 00:18:59,880
Owners change.
412
00:18:59,880 --> 00:19:03,600
Dog is not gonna be able
to change on his own.
413
00:19:03,640 --> 00:19:06,020
Whoever is around Emily
has to represent
414
00:19:06,060 --> 00:19:06,730
authority figure.
415
00:19:06,730 --> 00:19:09,560
That's the only way
we can correct the problem
416
00:19:09,600 --> 00:19:11,230
when she makes a mistake.
417
00:19:21,410 --> 00:19:23,030
Good to see you
again, Rich.
418
00:19:26,200 --> 00:19:28,200
Rich, I'm so sorry.
419
00:19:28,250 --> 00:19:29,330
Thank you.
420
00:19:29,370 --> 00:19:30,750
Welcome back.
421
00:19:30,790 --> 00:19:33,630
I'm so sorry
about your brother.
422
00:19:33,670 --> 00:19:37,670
Sorry, Rich.
Thank you.
423
00:19:46,390 --> 00:19:48,140
(man)
Mr. Wilson, you still there?
424
00:19:48,180 --> 00:19:48,680
Hi.
425
00:19:48,730 --> 00:19:53,060
I'm sorry to put you
on hold....
426
00:20:04,570 --> 00:20:05,660
Dude, he's gonna spark,
427
00:20:05,700 --> 00:20:07,370
knock you out,
and eat your face.
428
00:20:07,410 --> 00:20:09,450
Not if I don't
challenge him.
429
00:20:09,500 --> 00:20:11,290
He thinks we're his pack.
430
00:20:11,330 --> 00:20:13,460
And there's a pecking order.
431
00:20:13,500 --> 00:20:15,500
If he thinks he's higher
than me,
432
00:20:15,540 --> 00:20:17,420
then he'll challenge me
with aggressive behavior.
433
00:20:19,210 --> 00:20:21,760
[Nim howls]
434
00:20:24,300 --> 00:20:28,560
Savannah, do you know
where Miles had my tools?
435
00:20:28,600 --> 00:20:31,770
I think I saw him out
by the playhouse.
436
00:20:34,690 --> 00:20:37,360
With tools
come responsibility.
437
00:20:37,400 --> 00:20:39,690
Miles, how many times
have we been through this, huh?
438
00:20:39,730 --> 00:20:41,440
He's a proud breed.
439
00:20:41,490 --> 00:20:43,490
I just have to teach him
who's the master.
440
00:20:43,530 --> 00:20:45,870
Yeah.
441
00:20:46,870 --> 00:20:49,120
[screeching]
442
00:20:53,670 --> 00:20:55,790
[high-pitched whirring]
443
00:20:57,590 --> 00:21:00,130
Whoa.
444
00:21:00,170 --> 00:21:01,420
Miles.
445
00:21:01,460 --> 00:21:03,090
Hi, Phil.
446
00:21:03,130 --> 00:21:04,180
Hey.
447
00:21:04,220 --> 00:21:05,390
There it is.
448
00:21:05,430 --> 00:21:08,220
There what is, Dad?
449
00:21:08,260 --> 00:21:09,890
My toolbox.
450
00:21:12,430 --> 00:21:13,730
When we borrow things,
451
00:21:13,770 --> 00:21:15,400
We put them back.
452
00:21:15,440 --> 00:21:17,560
Sorry, Pop.
453
00:21:17,610 --> 00:21:19,360
I want to see my tools
back in their proper location
454
00:21:19,400 --> 00:21:20,690
from now on, okay?
455
00:21:20,730 --> 00:21:23,490
No problem.
456
00:21:32,910 --> 00:21:33,660
(man)
Yes, Ma'am. Yes, Ma'am.
457
00:21:33,660 --> 00:21:37,460
We'll be more than happy
to take care of that for you.
458
00:21:37,500 --> 00:21:39,460
Mm-hmm, mm-hmm.
459
00:21:39,500 --> 00:21:41,880
Your policy is definitely
strong right now.
460
00:21:41,920 --> 00:21:44,470
And the deductible
is very high, so that's good.
461
00:21:44,510 --> 00:21:47,220
Yes, Ma'am, I can look
at it right now.
462
00:21:47,260 --> 00:21:50,180
Um, give me
just a second, okay...
463
00:21:59,810 --> 00:22:01,360
(George)
[hauntingly]
Hey, Rich.
464
00:22:04,570 --> 00:22:06,650
Rich.
465
00:22:08,490 --> 00:22:10,240
(man)
Rich!
466
00:22:12,410 --> 00:22:14,700
You're spilling, man.
467
00:23:08,880 --> 00:23:11,680
What are you doing up?
468
00:23:11,720 --> 00:23:13,720
(Miles)
Nothing.
469
00:23:15,560 --> 00:23:17,730
[exhales]
470
00:23:21,480 --> 00:23:23,690
How did you respond
to Daughtery?
471
00:23:23,730 --> 00:23:25,230
She's been contained.
472
00:23:25,280 --> 00:23:27,360
Your specialty.
473
00:23:27,400 --> 00:23:29,950
I have some experience
with whistle-blowers.
474
00:23:29,990 --> 00:23:32,410
Talk would only make her
more determined.
475
00:23:32,450 --> 00:23:35,370
So you ruin her career.
476
00:23:36,620 --> 00:23:38,000
She has a son, you know.
477
00:23:38,040 --> 00:23:40,540
Let's get to the debrief.
478
00:23:45,000 --> 00:23:46,960
This footage was shot
last night
479
00:23:47,010 --> 00:23:49,720
inside the sinkhole
in Texas.
480
00:23:49,760 --> 00:23:52,720
The Navy robot was outfitted
to withstand heat
481
00:23:52,760 --> 00:23:54,890
up to 800 degrees.
482
00:23:54,930 --> 00:23:57,720
How far did it get?
483
00:23:57,770 --> 00:23:59,890
43, 44 miles.
484
00:23:59,930 --> 00:24:02,900
All the way
to the magma.
485
00:24:02,940 --> 00:24:05,730
That's when
the R.O.V. melted.
486
00:24:05,770 --> 00:24:10,860
But not before
it sent back this.
487
00:24:16,620 --> 00:24:19,000
Why don't they burn up
in the heat?
488
00:24:19,040 --> 00:24:21,750
Perhaps it's home.
489
00:24:21,790 --> 00:24:25,750
You mean that this is
their habitat?
490
00:24:25,790 --> 00:24:30,920
Maybe the species isn't
a sudden evolutionary mutation.
491
00:24:30,970 --> 00:24:34,930
Maybe they've been
down there in the earth
492
00:24:34,970 --> 00:24:37,430
the whole time.
493
00:24:44,520 --> 00:24:48,070
(Cirko)
The secretion's ability
to recuperate is remarkable.
494
00:24:48,110 --> 00:24:52,780
In addition to facilitating
Dr. Singh's recovery,
495
00:24:52,820 --> 00:24:54,820
we've documented it,
496
00:24:54,860 --> 00:25:00,200
restoring diseased cells
at a nuclear level.
497
00:25:00,250 --> 00:25:02,330
No matter how we regulated
the temperature,
498
00:25:02,370 --> 00:25:04,790
we were losing
the sample.
499
00:25:04,830 --> 00:25:06,080
Yeah. This image has been
slowed down
500
00:25:06,130 --> 00:25:06,630
so you can see
the deterioration.
501
00:25:06,630 --> 00:25:09,090
Millions of cells
per second.
502
00:25:09,130 --> 00:25:10,300
It would've been gone
503
00:25:10,340 --> 00:25:11,420
by dawn.
504
00:25:11,460 --> 00:25:12,970
We had no choice
505
00:25:13,010 --> 00:25:15,840
but to freeze it.
506
00:25:15,890 --> 00:25:18,260
Imagine the possibilities,
Davis.
507
00:25:18,300 --> 00:25:20,430
A new era of medicine.
508
00:25:20,470 --> 00:25:23,810
Maybe the end
of disease.
509
00:25:25,940 --> 00:25:27,770
You know
your problem, Doctor?
510
00:25:27,810 --> 00:25:31,150
You're an optimist.
511
00:25:36,240 --> 00:25:38,450
Hi, I'm looking
for Wayne Johnson.
512
00:25:38,490 --> 00:25:39,910
You got him.
513
00:25:39,950 --> 00:25:42,250
Hi, I'm Dr. Laura Daughtery.
Hi. Affiliation?
514
00:25:42,290 --> 00:25:44,080
Monterey Oceanographic.
515
00:25:44,120 --> 00:25:46,040
Look, I was interested
in getting a recording
516
00:25:46,080 --> 00:25:48,790
from one of your hydrophones
a week or so back.
517
00:25:48,840 --> 00:25:49,290
Yeah, what for?
518
00:25:49,340 --> 00:25:51,090
I was on a dive
the other weekend
519
00:25:51,130 --> 00:25:51,760
sponsored by the institute,
520
00:25:51,800 --> 00:25:55,220
and we came across an animal
that, quite frankly,
521
00:25:55,260 --> 00:25:56,510
I couldn't identify.
522
00:25:56,550 --> 00:25:58,430
[sighs]
523
00:25:58,470 --> 00:26:01,140
Well, I got over 500 hydrophones
from Reykjavik
524
00:26:01,180 --> 00:26:02,930
all the way to
the Cape of Good Hope.
525
00:26:02,970 --> 00:26:04,560
So without
specific coordinates--
526
00:26:04,600 --> 00:26:06,190
46, 15 North.
527
00:26:06,230 --> 00:26:08,480
129, 53 West.
528
00:26:08,520 --> 00:26:10,020
That's near the San Juan
de Fuca.
529
00:26:10,070 --> 00:26:12,070
Yes, sir.
Yes, it is.
530
00:26:12,110 --> 00:26:13,070
What date?
531
00:26:13,110 --> 00:26:14,280
September 19th.
532
00:26:14,320 --> 00:26:17,450
September 19th.
533
00:26:17,490 --> 00:26:18,990
Hmm.
534
00:26:19,030 --> 00:26:20,160
Two guys came in here yesterday
535
00:26:20,200 --> 00:26:21,870
looking for the exact
same thing.
536
00:26:33,960 --> 00:26:35,590
You should be dead.
537
00:26:35,630 --> 00:26:39,470
Extensive facial contusions,
massive blood loss.
538
00:26:39,510 --> 00:26:41,100
And look at you.
539
00:26:41,140 --> 00:26:42,310
I'm a miracle.
540
00:26:42,350 --> 00:26:43,310
There are no miracles
541
00:26:43,350 --> 00:26:44,600
in science.
542
00:26:44,640 --> 00:26:46,180
Somehow the species
produces
543
00:26:46,230 --> 00:26:50,150
a collagen-binding
membrane glycoprotein.
544
00:26:50,190 --> 00:26:52,480
This allows them to survive
545
00:26:52,520 --> 00:26:56,530
such a hostile environment.
546
00:26:59,490 --> 00:27:01,490
Alex.
547
00:27:03,950 --> 00:27:06,540
What are you doing?
548
00:27:10,380 --> 00:27:12,540
Nothing.
549
00:27:22,550 --> 00:27:23,140
Nothing.
550
00:27:23,180 --> 00:27:25,180
(Daughtery)
Who the--who are these guys?
551
00:27:25,220 --> 00:27:27,230
Both of them
are civilians.
552
00:27:27,270 --> 00:27:28,940
But they had D.O.D.
credentials,
553
00:27:28,980 --> 00:27:31,310
and a subpoena to confiscate
the material.
554
00:27:31,350 --> 00:27:33,230
So they seized the sound file?
555
00:27:33,270 --> 00:27:36,530
From the mic you're
talking about, yeah.
556
00:27:36,570 --> 00:27:38,400
So--so what's the range
on these mics?
557
00:27:38,450 --> 00:27:39,200
500 miles, give or take.
558
00:27:39,240 --> 00:27:42,120
So could I pull the sound file
from the next mic up the chain?
559
00:27:42,160 --> 00:27:43,450
Say, like, that one?
560
00:27:43,490 --> 00:27:45,240
Do you know how loud an animal
would have to be
561
00:27:45,290 --> 00:27:46,120
in order to be audible
562
00:27:46,160 --> 00:27:47,660
underwater...
563
00:27:47,700 --> 00:27:50,210
from a hundred miles away?
564
00:27:50,250 --> 00:27:53,420
You haven't heard the animal
I'm looking for.
565
00:28:02,550 --> 00:28:05,600
[ambient rumbling]
566
00:28:22,200 --> 00:28:24,160
(Jesse)
[playfully]
My head fell off...
567
00:28:24,200 --> 00:28:25,990
It's like a needle
in a haystack.
568
00:28:26,030 --> 00:28:27,330
I'll shoot!
569
00:28:27,370 --> 00:28:29,080
You're eating my head!
570
00:28:29,120 --> 00:28:31,000
Ah!
571
00:28:33,290 --> 00:28:34,290
Did you hear it?
572
00:28:34,330 --> 00:28:36,250
No.
573
00:28:36,290 --> 00:28:39,710
What's it matter
anyways?
574
00:28:39,760 --> 00:28:44,090
A wild recording
means Mommy could get a grant
575
00:28:44,140 --> 00:28:47,060
or a job or...
576
00:28:47,100 --> 00:28:50,100
Pay the power bill?
577
00:28:55,770 --> 00:28:58,020
Today's gonna be
a good day.
578
00:28:58,070 --> 00:29:00,110
No hearing voices.
579
00:29:00,150 --> 00:29:03,150
Just regular day
for us regular folks.
580
00:29:03,200 --> 00:29:05,240
Hmm?
581
00:29:05,280 --> 00:29:06,740
Yup.
582
00:29:06,780 --> 00:29:09,410
Just a day in the life.
583
00:29:09,450 --> 00:29:13,620
Okay.
Go make yourself useful.
584
00:29:24,760 --> 00:29:27,140
[water dripping]
585
00:29:31,600 --> 00:29:34,640
[thunder crashes]
586
00:29:39,860 --> 00:29:42,240
[rain pouring]
587
00:29:53,790 --> 00:29:56,750
Looks like
we're in for one, huh?
588
00:30:05,380 --> 00:30:10,430
Hi. I heard
you were hiring.
589
00:30:11,640 --> 00:30:13,640
You have some restaurant
experience?
590
00:30:13,680 --> 00:30:17,400
It's how I paid my way
through graduate school.
591
00:30:17,440 --> 00:30:18,560
Yes. I see.
592
00:30:18,610 --> 00:30:20,610
Doctor Daughtery.
593
00:30:20,650 --> 00:30:22,530
You certainly are qualified.
594
00:30:22,570 --> 00:30:25,070
It's $4.25 an hour
plus tips.
595
00:30:25,110 --> 00:30:26,570
When do I start?
596
00:30:27,570 --> 00:30:30,580
[thunder rumbles]
597
00:31:01,480 --> 00:31:04,530
[thunder crashes]
598
00:31:19,290 --> 00:31:20,830
(George)
[hauntingly]
Rich.
599
00:31:22,920 --> 00:31:26,590
Rich.
600
00:31:26,630 --> 00:31:29,340
Rich.
601
00:31:42,940 --> 00:31:45,320
(Sylvia)
All right, Miles,
it's your turn to say grace.
602
00:31:53,620 --> 00:31:54,370
Heavenly Father,
603
00:31:54,410 --> 00:31:58,500
please bless this food to the
nourishment of our bodies. Amen.
604
00:31:58,540 --> 00:32:00,870
I think it would be nice
if you said something meaningful
605
00:32:00,920 --> 00:32:03,250
during the blessing.
606
00:32:12,840 --> 00:32:14,470
Dear God,
607
00:32:14,510 --> 00:32:16,510
thank you for giving me
the opportunities
608
00:32:16,560 --> 00:32:17,770
that you have.
609
00:32:17,810 --> 00:32:19,350
Thank you
for my loved one...
610
00:32:19,390 --> 00:32:21,940
ones.
611
00:32:21,980 --> 00:32:25,770
I'm trying not
to get frustrated,
612
00:32:25,820 --> 00:32:29,190
even though I know most kids
would have given up by now.
613
00:32:29,240 --> 00:32:32,240
I know
that through consistency
614
00:32:32,280 --> 00:32:34,950
and repetition,
615
00:32:34,990 --> 00:32:36,870
through
positive reinforcement
616
00:32:36,910 --> 00:32:38,660
and not rewarding
bad behavior
617
00:32:38,700 --> 00:32:40,540
that you'll take care
of everything.
618
00:32:40,580 --> 00:32:43,210
Because deep down
I know that
619
00:32:43,250 --> 00:32:44,670
there's something good
in everybody
620
00:32:44,710 --> 00:32:47,250
and it just has
to be given a chance.
621
00:32:47,300 --> 00:32:49,550
Amen.
622
00:32:49,590 --> 00:32:50,840
Amen.
Amen.
623
00:32:50,880 --> 00:32:52,930
Thank you, Miles.
624
00:32:52,970 --> 00:32:53,970
Okay, that was creepy.
625
00:32:54,010 --> 00:32:54,970
Savannah.
626
00:32:55,010 --> 00:32:56,430
What?
627
00:32:56,470 --> 00:32:57,510
Hey, I applaud the effort--
628
00:32:57,560 --> 00:33:00,270
[explosion]
629
00:33:01,390 --> 00:33:03,650
Miles. Miles!
630
00:33:06,900 --> 00:33:08,610
Miles.
631
00:33:10,440 --> 00:33:12,740
Jeez.
632
00:33:21,080 --> 00:33:22,750
Everyone get back inside.
633
00:33:22,790 --> 00:33:24,040
Just get back inside!
634
00:33:24,080 --> 00:33:26,170
Miles.
Miles, come here!
635
00:33:26,210 --> 00:33:28,130
Miles.
636
00:33:33,010 --> 00:33:35,090
Miles, we gotta get back
inside, buddy.
637
00:33:35,140 --> 00:33:37,600
Miles, come on.
638
00:33:37,640 --> 00:33:38,890
Let's get inside
before we get struck.
639
00:33:38,930 --> 00:33:40,810
Come on. Come on.
640
00:33:45,150 --> 00:33:46,770
Miles! Back inside.
Back inside.
641
00:33:46,810 --> 00:33:48,820
Come on!
642
00:34:06,080 --> 00:34:07,210
Rich.
643
00:34:07,250 --> 00:34:09,250
Honey? Honey.
644
00:34:09,290 --> 00:34:13,090
What happened?
645
00:34:13,130 --> 00:34:16,930
Something...
646
00:34:16,970 --> 00:34:18,180
wonderful.
647
00:34:18,220 --> 00:34:20,060
What?
648
00:34:20,100 --> 00:34:21,930
Rich.
649
00:34:21,970 --> 00:34:24,930
Honey, look at me.
Look at me.
650
00:34:24,980 --> 00:34:29,230
My brother, George,
he's still alive.
651
00:34:29,270 --> 00:34:32,030
He's talking to me.
652
00:35:07,890 --> 00:35:12,070
Hey. You went for the heat.
653
00:35:12,110 --> 00:35:15,070
It's okay.
654
00:35:21,950 --> 00:35:23,950
It's okay,
little buddy.
655
00:35:35,800 --> 00:35:38,680
Did you do it?
656
00:35:38,720 --> 00:35:41,720
Did you make the lightning
flatten Savannah's playhouse?
657
00:35:41,760 --> 00:35:44,600
Did you?
658
00:36:20,840 --> 00:36:24,100
12 hours, 16 bucks.
659
00:36:37,280 --> 00:36:40,320
[ambient rumbling]
660
00:36:50,120 --> 00:36:52,170
So much for my thesis.
661
00:36:54,420 --> 00:36:57,670
[low, methodic rumbling]
662
00:37:16,150 --> 00:37:17,820
Wrong bandwidth.
663
00:37:17,860 --> 00:37:20,780
I have you on
the wrong bandwidth.
664
00:37:23,030 --> 00:37:26,070
[low, methodic rumbling]
665
00:37:35,420 --> 00:37:38,460
[low, deep growling]
666
00:37:57,360 --> 00:38:00,110
Cirko.
It's Laura Daughtery.
667
00:38:00,150 --> 00:38:01,820
I need you to listen to this.
668
00:38:01,860 --> 00:38:03,320
Okay, hear this.
669
00:38:03,360 --> 00:38:04,450
[deep growling]
670
00:38:04,490 --> 00:38:05,030
Do you hear that sound?
671
00:38:05,030 --> 00:38:08,830
That is the species.
I have it on tape.
672
00:38:08,870 --> 00:38:10,120
(Lee)
You shouldn't be calling.
673
00:38:10,160 --> 00:38:12,790
Who is this?
674
00:38:12,830 --> 00:38:15,040
I believe Dr. Cirko gave you
some advice
675
00:38:15,080 --> 00:38:17,000
about pursuing this,
Dr. Daughtery.
676
00:38:17,040 --> 00:38:18,500
Is that what you call it?
677
00:38:18,540 --> 00:38:19,210
"Advice"?
678
00:38:19,250 --> 00:38:22,380
Is that what you call framing
someone for plagiarism,
679
00:38:22,420 --> 00:38:24,470
taking their career
away from them?
680
00:38:24,510 --> 00:38:28,180
When are you guys gonna realize
that I am in it?
681
00:38:28,220 --> 00:38:30,720
I am not going anywhere.
I have proof.
682
00:38:30,760 --> 00:38:33,310
I have evidence
of a new life form on tape.
683
00:38:33,350 --> 00:38:34,930
I have proof.
[phone hangs up]
684
00:38:34,980 --> 00:38:37,520
[dial tone hums]
685
00:38:43,400 --> 00:38:46,780
[low, deep growling]
686
00:38:52,410 --> 00:38:57,210
Imagine a perfectly
evolved animal, Mr. Lee.
687
00:38:57,250 --> 00:39:01,170
One that has ability to heal
itself instantaneously.
688
00:39:01,210 --> 00:39:03,050
And you've replicated
the results
689
00:39:03,090 --> 00:39:04,800
under controlled
conditions?
690
00:39:04,840 --> 00:39:06,470
Wasn't this proof enough?
691
00:39:06,510 --> 00:39:09,930
Nothing. Not a scratch.
692
00:39:09,970 --> 00:39:14,890
Such a species
might well be invincible.
693
00:39:14,930 --> 00:39:17,980
Impervious
to physical harm.
694
00:39:18,020 --> 00:39:21,230
Quite fascinating.
695
00:39:21,270 --> 00:39:23,780
I'm not sure I share
your enthusiasm.
696
00:39:23,820 --> 00:39:26,280
Wadham's report came in.
697
00:39:26,320 --> 00:39:30,070
Complete thermogram of the
entire San Juan de Fuca plate.
698
00:39:30,120 --> 00:39:32,080
Significant thermal
hairline deterioration
699
00:39:32,120 --> 00:39:33,370
across the Northern Pacific.
700
00:39:33,410 --> 00:39:37,250
The ocean's heating up.
701
00:39:37,290 --> 00:39:38,540
Yes.
702
00:39:38,580 --> 00:39:42,880
They dig, they release heat.
703
00:39:42,920 --> 00:39:47,550
The question, Mr. Lee,
is how much?
704
00:39:47,590 --> 00:39:49,130
Old Faithful
erupts more frequently
705
00:39:49,180 --> 00:39:51,010
than any of the other
big geysers,
706
00:39:51,050 --> 00:39:51,590
although it's not the largest
707
00:39:51,590 --> 00:39:54,260
or the most regular geyser
in the park.
708
00:39:54,310 --> 00:39:56,270
The average interval
between eruptions
709
00:39:56,310 --> 00:40:00,980
is 91 minutes.
[rumbling]
710
00:40:01,020 --> 00:40:03,020
Each eruption will expel
711
00:40:03,060 --> 00:40:04,820
between 3700
712
00:40:04,860 --> 00:40:07,190
and 8400 gallons
of boiling water,
713
00:40:07,240 --> 00:40:10,240
and reach heights
of 106 to 184 feet.
714
00:40:10,280 --> 00:40:12,450
[loud rumbling]
715
00:40:12,490 --> 00:40:14,450
Although the interval
between eruptions
716
00:40:14,490 --> 00:40:18,410
has lengthened due
to vandalism and earthquakes...
717
00:40:21,330 --> 00:40:23,210
Old Faithful is still
718
00:40:23,250 --> 00:40:24,380
as predictable
719
00:40:24,420 --> 00:40:26,130
as it was a century ago.
48139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.