All language subtitles for Supacell - 01x03 - Sabrina.NF.WEBRip.x264-ETHEL+FLUX+PSA+XEBEC.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,083 --> 00:00:17,083 Kraze. 2 00:00:18,500 --> 00:00:19,750 You try rob me, Tayo? 3 00:00:20,958 --> 00:00:23,500 Nah, man. He weren't even there. 4 00:00:23,583 --> 00:00:25,500 - It's one of dem two that took it. - Shut up. 5 00:00:25,583 --> 00:00:28,541 - Why the fuck you lying, blud? - My boys ain't take nothing, Kraze. 6 00:00:31,083 --> 00:00:33,291 - You see them take it? - I ain't see them take it. 7 00:00:33,375 --> 00:00:35,083 - Exactly. - It can only be dem. 8 00:00:35,166 --> 00:00:36,333 The last two to look at it. 9 00:00:36,416 --> 00:00:39,583 By the time I got back to my yard, it was gone. Switched it with flour. 10 00:00:39,666 --> 00:00:41,386 What you talking about? You was watching us. 11 00:00:41,416 --> 00:00:44,375 - You know we didn't take nuttin'. - Speak again. I fucking dare you. 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Who lined it? 13 00:00:51,500 --> 00:00:53,458 This yout here. My worker's cousin. 14 00:00:53,541 --> 00:00:54,708 - He lined it. - Nah. 15 00:00:55,541 --> 00:00:57,166 - Then bun him. - What? 16 00:00:57,250 --> 00:00:59,625 - Nah. - Ay, why you lying now, bro? 17 00:00:59,708 --> 00:01:02,250 - Ay, one-on-one, man. - Taze, go ghost. 18 00:01:03,333 --> 00:01:04,500 One-on-one? 19 00:01:06,500 --> 00:01:08,958 These olders, cuz. 20 00:01:09,041 --> 00:01:10,375 It's one-on-gun, rude boy. 21 00:01:10,458 --> 00:01:13,458 - You should have brung yours. - That's the problem. 22 00:01:14,041 --> 00:01:15,916 These so-called gangsters of today, 23 00:01:16,583 --> 00:01:18,708 they're scared to hold a bang in the face. 24 00:01:20,208 --> 00:01:21,291 Win or lose, 25 00:01:21,958 --> 00:01:23,375 you leave with your respect. 26 00:01:25,458 --> 00:01:27,708 Let me fuck up this little yout, man. 27 00:01:27,791 --> 00:01:29,625 - Let me get this one. - You want this? 28 00:01:29,708 --> 00:01:31,458 No, no, no, steady, steady, steady. 29 00:01:31,541 --> 00:01:34,666 Don't think I'm gonna allow you 'cause you was Krazy's younger. 30 00:01:34,750 --> 00:01:37,375 Let's get it cracking, pussy. 31 00:01:37,458 --> 00:01:40,375 - It's cool, Taze, I'll fight him. - Behave yourself, man. 32 00:01:40,458 --> 00:01:43,416 Ay, my man, this little Jaffa Cake yout. Step out of here. 33 00:01:43,500 --> 00:01:45,060 - Let's go. - You don't have to do this. 34 00:01:45,125 --> 00:01:47,565 - I'll fight him. It's fine. - You know what to do. 35 00:01:47,625 --> 00:01:49,208 - Hold this. - Bitch. 36 00:01:49,291 --> 00:01:52,000 - Make sure you fuck him up. - Bro, I'm going to. 37 00:01:52,083 --> 00:01:54,583 - You don't have to do this. - Fuck him up, Taze. 38 00:01:54,666 --> 00:01:55,706 You don't have to do this. 39 00:01:55,750 --> 00:01:58,208 Ay, Masher, brap this yout up properly. 40 00:02:00,166 --> 00:02:01,541 I appreciate this, Taze. 41 00:02:01,625 --> 00:02:04,545 - Fuck his shit up. Punch him. - It's light work for you. Out cold. 42 00:02:05,375 --> 00:02:07,601 - Look out! - Watch out! Fuck! 43 00:02:07,625 --> 00:02:10,625 - Pussio. - Taze, bang him, man. 44 00:02:10,708 --> 00:02:13,375 You little young G's think you can step to the mandem? 45 00:02:13,458 --> 00:02:15,267 - Are you fucking mad? - Baby food. 46 00:02:15,291 --> 00:02:18,250 You fucking mad? You man are baby food. 47 00:02:18,333 --> 00:02:19,625 Get up. 48 00:02:19,708 --> 00:02:21,458 - Get up. - Pussio. 49 00:02:21,541 --> 00:02:23,476 - You got this. - Bang him. 50 00:02:23,500 --> 00:02:26,541 What you man saying, huh? You man ain't got no smoke. 51 00:02:26,625 --> 00:02:28,916 No fucking smoke. What you telling me, bro? 52 00:02:29,000 --> 00:02:30,541 - Are you mad? - Pussio. 53 00:02:30,625 --> 00:02:33,041 What you on, bro? What you telling me, bro? 54 00:02:33,125 --> 00:02:34,250 You got this! 55 00:02:39,958 --> 00:02:41,851 - Yeah, Tazer! - Yes! 56 00:02:41,875 --> 00:02:44,166 - Punch him up! Knee him! - Keep at it! 57 00:02:44,250 --> 00:02:47,166 Fuck him up, man! 58 00:02:48,791 --> 00:02:50,166 Fucking dickhead. 59 00:02:51,166 --> 00:02:53,601 - Get up! - Tazer, you've got this! 60 00:02:53,625 --> 00:02:56,333 Ay, what the fuck? 61 00:02:59,375 --> 00:03:00,375 Pussy. 62 00:03:15,375 --> 00:03:16,815 Pick yourself up, man. 63 00:03:16,875 --> 00:03:19,017 - Look. - Told him to move. 64 00:03:19,041 --> 00:03:20,841 - Pussio. - Get up. 65 00:03:20,875 --> 00:03:22,375 He's finished. 66 00:03:22,458 --> 00:03:25,208 Pussio. 67 00:03:25,291 --> 00:03:27,166 Fuck up. Mind where you're going. 68 00:03:27,250 --> 00:03:30,083 - His face looks dun out. - Pussio! 69 00:03:30,166 --> 00:03:31,916 Fucking pricks. Likkle runner. 70 00:03:32,000 --> 00:03:33,041 - Pussy. - Pussio. 71 00:03:33,125 --> 00:03:35,333 Give me the suttin', let me bun this yout. 72 00:03:35,416 --> 00:03:37,291 Give me the suttin', let me bun the yout, bro. 73 00:03:37,375 --> 00:03:39,125 - Shut up. - Go in the car. 74 00:03:39,208 --> 00:03:40,708 Bro, give me the suttin'. 75 00:03:41,208 --> 00:03:42,208 Go in the car. 76 00:03:42,875 --> 00:03:44,375 Get in the car. 77 00:03:48,458 --> 00:03:50,083 Yes! 78 00:03:50,958 --> 00:03:51,958 Yes. 79 00:03:55,833 --> 00:03:58,041 I see you remember everything I taught you. 80 00:04:05,958 --> 00:04:07,583 - Yeah! - Come on. 81 00:04:10,208 --> 00:04:11,375 TB shit! 82 00:04:13,708 --> 00:04:16,041 You didn't have to do that. Bruv, thank you. 83 00:04:16,583 --> 00:04:17,583 It's all good, man. 84 00:04:17,625 --> 00:04:20,041 You know I would've fucked up Masher as well. 85 00:04:20,125 --> 00:04:21,166 That's cap. 86 00:04:21,250 --> 00:04:22,458 - You know I would've. - Nah. 87 00:04:22,541 --> 00:04:23,916 What? I would've been like... 88 00:04:26,000 --> 00:04:27,726 - Oh my God! - Tiny, what the... 89 00:04:27,750 --> 00:04:29,083 - Ay, Tiny. - Tiny. 90 00:04:29,166 --> 00:04:30,750 - Yo. - Yo, yo, yo, yo, bro. 91 00:04:30,833 --> 00:04:34,041 Tiny, bruv, get up, man. 92 00:04:34,125 --> 00:04:36,250 - Call an ambulance! - Tiny, get up! 93 00:04:36,333 --> 00:04:37,666 You should've let your boy fight. 94 00:04:37,750 --> 00:04:40,309 - Someone call an ambulance! - I would've left it at that. 95 00:04:40,333 --> 00:04:41,458 Tiny, wake up. 96 00:04:41,541 --> 00:04:44,750 Don't let me find out you got suttin' to do with my food going missing. 97 00:04:44,833 --> 00:04:47,250 - Listen to me. Get up. - Fuck! 98 00:04:47,750 --> 00:04:50,166 Ay, what the fuck? 99 00:04:50,250 --> 00:04:53,750 Someone call the fucking ambulance, man! Ay, man, get up, man. 100 00:04:53,833 --> 00:04:54,833 - Fuck! - Tiny! 101 00:04:54,916 --> 00:04:56,892 - Oh my God, is he gonna die? - Please, bro. 102 00:04:56,916 --> 00:04:59,541 - Yo, you're good. You're good. - Tiny! 103 00:04:59,625 --> 00:05:02,125 Stay awake. Stay with me, man, please. 104 00:05:24,541 --> 00:05:25,750 {an8}- Hi, babe. - Hey. 105 00:05:26,500 --> 00:05:27,750 {an8}Thank you. 106 00:05:28,791 --> 00:05:33,000 Um... I know you said you weren't hungry, but I made you breakfast just in case. 107 00:05:35,458 --> 00:05:36,458 I love you. 108 00:05:36,958 --> 00:05:38,416 Love you too. 109 00:05:41,583 --> 00:05:42,666 How you feeling? 110 00:05:43,166 --> 00:05:45,625 Yeah. Yeah, good. Yeah, great. 111 00:05:45,708 --> 00:05:46,708 Yeah? 112 00:05:47,416 --> 00:05:49,851 - You gonna stay home and get some rest? - No, I can't. I can't. 113 00:05:49,875 --> 00:05:52,750 Work's really busy right now, and I don't wanna leave them in the lurch. 114 00:05:52,833 --> 00:05:53,875 You know? 115 00:05:53,958 --> 00:05:56,458 I've gotta, um, take Mum to the sickle cell center, 116 00:05:56,541 --> 00:05:59,375 so I can't... I can't... I can't stay in today. 117 00:06:00,000 --> 00:06:02,333 All right. Give me a call if you need anything. 118 00:06:02,416 --> 00:06:03,333 Yeah, I will. 119 00:06:03,416 --> 00:06:05,208 - I'll see you later. - All right. 120 00:06:05,291 --> 00:06:07,041 - Bye. - Bye. 121 00:06:07,125 --> 00:06:08,125 Hey. 122 00:06:09,666 --> 00:06:10,500 Have a good day. 123 00:06:10,583 --> 00:06:12,541 {an8}- You're walking me to the door? - Mm-hmm. 124 00:06:13,583 --> 00:06:14,666 {an8}- Bye. - Bye. 125 00:07:07,250 --> 00:07:08,250 Fuck. 126 00:07:20,375 --> 00:07:21,791 What's going on there? 127 00:07:35,166 --> 00:07:36,351 - Yo, Mike. - Gabriel. 128 00:07:36,375 --> 00:07:37,875 - What's the date? - The date? 129 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 Why don't you check your calendar? 130 00:07:39,625 --> 00:07:41,041 Bruv, just tell me. 131 00:07:41,125 --> 00:07:43,208 Okay. It's the 18th of April. 132 00:07:43,708 --> 00:07:44,708 What year? 133 00:07:45,458 --> 00:07:46,291 Year? 134 00:07:46,375 --> 00:07:47,833 2024, bro. 135 00:07:49,500 --> 00:07:51,583 Don't tell me you think you're time traveling. 136 00:07:53,458 --> 00:07:56,083 Hey, listen, uh, let me call you back. 137 00:07:56,166 --> 00:07:57,666 Bruv, are... are you all right? 138 00:08:14,041 --> 00:08:15,041 Oh fuck. 139 00:08:29,375 --> 00:08:32,517 The police released a statement this week saying there's been a spike 140 00:08:32,541 --> 00:08:34,875 in the number of people being reported missing. 141 00:08:34,958 --> 00:08:38,416 They don't know why but have issued a warning to alert neighborhoods 142 00:08:38,500 --> 00:08:41,041 to be on the lookout for anything suspicious. 143 00:08:57,500 --> 00:08:59,208 Hi. Um, my name's Dionne Ofori. 144 00:08:59,291 --> 00:09:01,958 {an8}I'm a social worker with Linford Council. 145 00:09:02,041 --> 00:09:03,791 I was just looking for Kemi Amusan. 146 00:09:03,875 --> 00:09:05,675 That's my daughter. What do you want with her? 147 00:09:05,708 --> 00:09:08,416 She hasn't been in contact with us for the last two months, 148 00:09:08,500 --> 00:09:11,375 so I just wanted to check in and see if she's okay. 149 00:09:12,041 --> 00:09:13,041 Come in. 150 00:09:13,666 --> 00:09:14,666 Thank you. 151 00:09:20,416 --> 00:09:24,375 This is the last day me and Tayo saw her. 152 00:09:24,458 --> 00:09:25,875 She left us. 153 00:09:25,958 --> 00:09:29,375 She said she was doing things humans should not be doing, 154 00:09:29,458 --> 00:09:30,708 and because of that, 155 00:09:31,333 --> 00:09:32,916 people are coming after her, 156 00:09:33,000 --> 00:09:34,958 and she didn't want us to be in danger. 157 00:09:36,583 --> 00:09:37,583 What people? 158 00:09:37,625 --> 00:09:39,625 I asked her, but she wouldn't say. 159 00:09:39,708 --> 00:09:42,041 - Did she say where she was going? - No. 160 00:09:42,541 --> 00:09:45,333 She just said she'll be back when she feels better, 161 00:09:45,416 --> 00:09:47,291 that I should look after Tayo. 162 00:09:47,375 --> 00:09:50,416 She used to call every week, the same time, 163 00:09:51,250 --> 00:09:53,458 saying she's fine and she'll be home soon, 164 00:09:53,541 --> 00:09:56,041 but I haven't heard from her in the last two weeks, 165 00:09:56,125 --> 00:09:57,916 and I'm beginning to get worried. 166 00:09:58,000 --> 00:10:00,208 Mrs. Amusan, I really don't want to overstep, 167 00:10:00,291 --> 00:10:01,625 but you know that you said 168 00:10:01,708 --> 00:10:05,375 Kemi's doing things that humans shouldn't be doing? 169 00:10:07,000 --> 00:10:08,833 Do you have any idea what she meant by that? 170 00:10:31,958 --> 00:10:34,166 - Okay. Let's close her up. - Good. 171 00:10:41,875 --> 00:10:44,791 Right, that is sample KA 218. 172 00:10:44,875 --> 00:10:46,000 Signed in. 173 00:11:11,250 --> 00:11:12,708 Everything's as it should be. 174 00:11:14,666 --> 00:11:15,875 Are you sure? 175 00:11:15,958 --> 00:11:18,416 Sabrina, your brain is fine. 176 00:11:18,500 --> 00:11:22,375 There is no sign of any tumors or any other abnormalities. 177 00:11:24,458 --> 00:11:25,916 Is everything all right? 178 00:11:26,000 --> 00:11:28,083 Yeah, I'm fine. 179 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 Thanks for squeezing me in, Donna. 180 00:11:30,250 --> 00:11:32,125 I really appreciate it. 181 00:11:35,333 --> 00:11:39,291 ...not permitted anywhere inside the hospital building. Smoking is... 182 00:11:39,375 --> 00:11:40,767 - How we doing today? - Ow. 183 00:11:40,791 --> 00:11:41,791 Sorry. 184 00:11:41,875 --> 00:11:42,875 Ow. 185 00:11:43,208 --> 00:11:45,000 Sorry, I think I've nearly got it. 186 00:11:45,500 --> 00:11:47,416 - Ow! - Sorry. 187 00:11:47,500 --> 00:11:49,291 Can I get a real nurse down here? 188 00:11:49,375 --> 00:11:51,541 Someone that's qualified who knows what they're doing. 189 00:11:51,625 --> 00:11:52,666 Everything okay? 190 00:11:53,291 --> 00:11:55,708 Yeah, I'm just trying to get a vein. 191 00:11:55,791 --> 00:11:59,208 - Sabrina, I'll take over. - For crying out loud. 192 00:11:59,291 --> 00:12:01,166 - Sure. - This is ridiculous. 193 00:12:01,250 --> 00:12:04,000 Mrs. Miller was asking for you. Maybe go and check on her. 194 00:12:04,708 --> 00:12:06,750 I've never experienced such incompetence. 195 00:12:06,833 --> 00:12:10,000 - I apologize for any discomfort. - She's a butcher. 196 00:12:10,083 --> 00:12:12,333 Where do you train them? Did you see what she did? 197 00:12:12,416 --> 00:12:13,616 Treating me like a pincushion. 198 00:12:13,666 --> 00:12:15,583 Leave it with me. I'll speak to her. 199 00:12:18,083 --> 00:12:20,750 What the hell was that? 200 00:12:20,833 --> 00:12:23,875 - Is everyone okay? - What is going on here? 201 00:12:23,958 --> 00:12:26,083 Oh, that's my nurse there. 202 00:12:26,666 --> 00:12:27,708 Hi, Sabrina. 203 00:12:28,333 --> 00:12:29,333 Hi, Shirley. 204 00:12:31,500 --> 00:12:33,166 I'm gonna take a cigarette break. 205 00:12:35,625 --> 00:12:36,625 You okay? 206 00:12:37,875 --> 00:12:39,750 I'm fine, thanks, Shirley. 207 00:12:40,875 --> 00:12:43,375 - You ready? - As I'll ever be. 208 00:12:43,458 --> 00:12:45,125 Oh, that looks a bit much. 209 00:12:45,208 --> 00:12:47,208 It's just your regular dose. Look, five... 210 00:12:50,583 --> 00:12:51,583 Oh my God. 211 00:12:52,166 --> 00:12:54,000 Would... Would that have hurt me? 212 00:13:43,708 --> 00:13:44,708 Are you okay? 213 00:13:45,791 --> 00:13:46,791 I'm fine. 214 00:13:47,208 --> 00:13:50,291 You sure? 'Cause it looked like you wanted to get hit by the car. 215 00:13:50,791 --> 00:13:51,791 I said I'm fine. 216 00:13:56,500 --> 00:13:59,250 Not even a "thank you" for saving your life? No? 217 00:14:07,166 --> 00:14:11,250 Just ten words to go, and I never wanna hear the word "dissertation"... 218 00:14:11,750 --> 00:14:12,750 What's wrong? 219 00:14:14,083 --> 00:14:15,958 - I could have killed her. - Who? 220 00:14:17,291 --> 00:14:18,666 I should've been paying attention. 221 00:14:18,750 --> 00:14:22,083 I don't know when it's gonna happen, so I can't even concentrate. I just... 222 00:14:22,166 --> 00:14:24,126 - I don't know what... - When what's gonna happen? 223 00:14:24,166 --> 00:14:25,750 What are you talking about? 224 00:14:27,833 --> 00:14:32,375 I know this sounds mad, but I can move things without touching them. 225 00:14:32,458 --> 00:14:33,708 You can move things? 226 00:14:33,791 --> 00:14:36,125 I searched it online. It's called telekinesis. 227 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 Okay. 228 00:14:39,458 --> 00:14:40,291 Show me. 229 00:14:40,375 --> 00:14:43,250 I don't wanna show you. I just... I just want it gone. 230 00:14:46,708 --> 00:14:49,000 Even if I wanted to show you, I wouldn't know how. 231 00:14:49,083 --> 00:14:50,625 It just... It just happens. 232 00:14:50,708 --> 00:14:52,208 Well, maybe it didn't happen... 233 00:14:52,291 --> 00:14:55,500 I'm not mad. It happened. It keeps on happening. 234 00:14:55,583 --> 00:14:57,166 Okay. Okay. 235 00:14:57,250 --> 00:14:58,500 It's gonna be all right. 236 00:14:58,583 --> 00:15:00,750 Look, I'm going out tonight. 237 00:15:01,416 --> 00:15:02,625 You should come with me. 238 00:15:03,125 --> 00:15:05,791 It might be what you need to get your mind off everything. 239 00:15:06,291 --> 00:15:08,958 Are you really talking to me about raving right now? 240 00:16:04,791 --> 00:16:07,750 I don't get it though. Like, how... how did Krazy get out? 241 00:16:07,833 --> 00:16:09,541 He's meant to be doing 35, no? 242 00:16:09,625 --> 00:16:13,250 He must be talking to the boydem or suttin'. 243 00:16:13,333 --> 00:16:16,500 Taze, man, why didn't you go ghost, bro? 244 00:16:18,083 --> 00:16:19,083 I tried. 245 00:16:20,458 --> 00:16:21,458 It didn't work. 246 00:16:25,333 --> 00:16:27,041 It's like it ran out or something. 247 00:16:28,458 --> 00:16:30,666 - But I tried, I swear. - It's not your fault. 248 00:16:32,666 --> 00:16:35,291 It's Krazy's. He did this. 249 00:16:35,375 --> 00:16:38,458 - I know he's like a brother to you, but... - He ain't my bruvva. 250 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 You lot are. 251 00:16:42,625 --> 00:16:44,875 And he touched one of us, so he's gotta go. 252 00:16:44,958 --> 00:16:47,500 Yeah, but Krazy's a different breed though, man. 253 00:16:47,583 --> 00:16:49,541 We war with him, we'll end up like Tiny or worse. 254 00:16:49,625 --> 00:16:52,041 - Why you always scared? - It's about being smart. 255 00:16:52,125 --> 00:16:54,500 - Shut up, man. - No, you shut... Twos, tell him. 256 00:16:54,583 --> 00:16:56,458 - Bro, fuck Krazy! - Exactly. 257 00:16:56,541 --> 00:16:58,541 We need to put him in a spliff, and I mean it, cuz. 258 00:16:58,625 --> 00:16:59,500 No word of a lie. 259 00:16:59,583 --> 00:17:02,000 There's a cemetery full of man that's tried that already. 260 00:17:03,416 --> 00:17:04,833 They couldn't do what I can. 261 00:17:07,375 --> 00:17:11,708 Oh my God, this guy is on to me, bro. This delivery driver. What should I say? 262 00:17:11,791 --> 00:17:13,625 Fuck all that, man. 263 00:17:13,708 --> 00:17:15,875 All we think about right now is Krazy, yeah? 264 00:17:16,416 --> 00:17:17,416 All right. 265 00:17:21,541 --> 00:17:23,958 What you doing? Who's that you're texting? 266 00:17:25,208 --> 00:17:26,291 No one. 267 00:17:26,875 --> 00:17:28,791 Look at your face, all push up. 268 00:17:30,625 --> 00:17:33,625 In times of need, we rise to the challenge 269 00:17:33,708 --> 00:17:35,958 to serve and support where we're needed... 270 00:17:36,750 --> 00:17:38,708 This is so nice. 271 00:17:41,875 --> 00:17:44,156 - You stay there. Wait there. - It must cost a bit. 272 00:17:44,208 --> 00:17:45,968 - You sure you can manage? - Tina. 273 00:17:46,041 --> 00:17:47,291 - Hello. - Hey. 274 00:17:47,375 --> 00:17:49,166 - It's great to see you. - You too. 275 00:17:49,250 --> 00:17:51,666 So have you seen the transfusion rooms yet? 276 00:17:51,750 --> 00:17:54,041 Well, I... I assumed it all happened here. 277 00:17:54,125 --> 00:17:55,291 No, no, no, no, no, no. 278 00:17:56,541 --> 00:18:00,958 Colin, could you, uh, could you show Tina the transfusion rooms, please? 279 00:18:03,375 --> 00:18:05,875 We can both agree that, as lovely as that place is, 280 00:18:05,958 --> 00:18:07,375 it's way too expensive. 281 00:18:07,875 --> 00:18:10,541 Mum, don't worry about it, all right? I can afford it. 282 00:18:11,041 --> 00:18:13,541 And I've booked you in at the end of the month, so... 283 00:18:14,708 --> 00:18:16,416 Okay, so, what is it then? 284 00:18:17,708 --> 00:18:18,708 What? 285 00:18:19,833 --> 00:18:22,125 If it's not the money, what is it? 286 00:18:22,208 --> 00:18:24,833 And don't even think about telling me it's nothing. 287 00:18:27,291 --> 00:18:29,375 Uh, it's just wedding nerves, you know? 288 00:18:29,458 --> 00:18:31,375 Yeah. 289 00:18:31,458 --> 00:18:33,791 You've got nothing to be nervous about. 290 00:18:34,291 --> 00:18:36,458 That woman was made for you. She's your one. 291 00:18:37,333 --> 00:18:40,541 And you mustn't let anything or anyone get in the way of that. 292 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 Nerves. 293 00:18:46,125 --> 00:18:48,083 Dad, you tryna jump in the selfie? 294 00:18:50,333 --> 00:18:52,083 Bust a pose, then. 295 00:18:55,458 --> 00:18:56,458 What? 296 00:18:57,041 --> 00:18:58,916 It's a video, and you're all there, like... 297 00:18:59,000 --> 00:19:00,916 - Like this. - You're so dumb. 298 00:19:02,750 --> 00:19:04,916 You laugh like your grandad, you know that? 299 00:19:05,000 --> 00:19:06,208 You always say that. 300 00:19:07,500 --> 00:19:09,750 I don't really remember him though. 301 00:19:10,416 --> 00:19:12,541 Nah, he passed away when you was mad young. 302 00:19:13,541 --> 00:19:14,541 Yeah. 303 00:19:14,875 --> 00:19:16,500 Ay, but he loved you loads. 304 00:19:17,791 --> 00:19:19,541 Proper. 305 00:19:20,708 --> 00:19:21,791 How did he die again? 306 00:19:22,708 --> 00:19:23,708 Uh... 307 00:19:24,041 --> 00:19:25,041 Sickle cell. 308 00:19:26,416 --> 00:19:27,666 Yeah, had a crisis, 309 00:19:28,791 --> 00:19:29,666 led to a stroke. 310 00:19:29,750 --> 00:19:31,583 Next thing you know, man, he's gone. 311 00:19:33,583 --> 00:19:35,791 That's the disease only Black people get, innit? 312 00:19:35,875 --> 00:19:37,625 No, some other races get it too. 313 00:19:38,458 --> 00:19:40,250 But it just mainly affects us. 314 00:19:41,208 --> 00:19:42,208 Huh. 315 00:19:42,791 --> 00:19:43,791 Do we have it? 316 00:19:44,625 --> 00:19:45,750 Weirdly enough, no. 317 00:19:46,666 --> 00:19:49,625 No, I ain't got it, and we checked you over a couple times, 318 00:19:49,708 --> 00:19:51,416 and you don't have no trace of it. 319 00:20:03,041 --> 00:20:06,000 I'm gonna bring my other controller so I can slap you on FIFA, yeah? 320 00:20:06,083 --> 00:20:09,083 Slap who, bro? Hurry up before your mum changes her mind. 321 00:20:09,166 --> 00:20:10,166 Yeah, yeah. 322 00:20:10,208 --> 00:20:11,083 Go on. 323 00:20:12,375 --> 00:20:13,750 Ah, just 'low it, fam. 324 00:20:13,833 --> 00:20:16,666 Oh my days. Yo, AJ! 325 00:20:17,500 --> 00:20:18,500 Big Braggs! 326 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Wagwan? 327 00:20:23,541 --> 00:20:24,625 Ay. 328 00:20:24,708 --> 00:20:27,333 You know there's videos that show Masher's face online? 329 00:20:27,416 --> 00:20:28,416 And? 330 00:20:29,833 --> 00:20:33,250 - But look at the comments. - Blud, don't even show me this. 331 00:20:33,333 --> 00:20:36,416 The only reason why Tazer ain't dead is becuh Krazy saved him. 332 00:20:36,500 --> 00:20:37,333 You know Masher. 333 00:20:37,416 --> 00:20:39,875 The next time Masher sees him, yeah? Trust me. 334 00:20:41,750 --> 00:20:43,500 Let me chat to you quickly. 335 00:20:45,250 --> 00:20:46,166 Talk then. 336 00:20:46,250 --> 00:20:47,916 Look, I don't mean no disrespect, 337 00:20:48,000 --> 00:20:50,791 but I'd really appreciate it if you'd just stay away from my son. 338 00:20:55,791 --> 00:20:57,583 Look, I know what you guys do, man. 339 00:20:57,666 --> 00:20:58,666 Yeah? 340 00:20:59,708 --> 00:21:00,708 Yeah, what's that? 341 00:21:01,416 --> 00:21:02,750 I ain't judging, 342 00:21:03,541 --> 00:21:06,708 but I can't let my son go down the wrong path. Know what I mean? 343 00:21:07,291 --> 00:21:09,958 - Oh, you can't, yeah? - Nah, you understand. 344 00:21:12,541 --> 00:21:14,041 Daddy, yeah? Hmm? 345 00:21:14,666 --> 00:21:16,166 Papa Bear's getting mad, yeah? 346 00:21:16,250 --> 00:21:17,791 I'm asking you nicely, bruvva. 347 00:21:18,750 --> 00:21:22,000 Listen, you're lucky I like AJ, you know? 348 00:21:25,541 --> 00:21:26,791 Get the fuck out my face. 349 00:21:30,125 --> 00:21:32,708 You stay away from my son. Yeah? 350 00:21:34,625 --> 00:21:35,708 Fadda. 351 00:21:35,791 --> 00:21:38,500 Fadda. 352 00:21:41,250 --> 00:21:43,500 What you saying? Come to play superhero, yeah? 353 00:21:44,375 --> 00:21:45,583 Look after your son? 354 00:21:46,875 --> 00:21:50,000 Keep him away from them big bad wolves, innit? 355 00:22:05,916 --> 00:22:06,916 Hey. 356 00:22:09,375 --> 00:22:11,625 Hey, Tazer. 357 00:22:12,375 --> 00:22:13,375 This guy again. 358 00:22:13,416 --> 00:22:16,041 - What does he want? - Where the fuck you going? 359 00:22:16,541 --> 00:22:19,125 Bro, what the fuck? 360 00:22:22,375 --> 00:22:23,375 What can you do? 361 00:22:24,875 --> 00:22:27,625 - Ay, Taze, who the fuck's this yout, man? - I don't know. 362 00:22:29,791 --> 00:22:32,375 - Ay, come off the fucking block. - Listen. 363 00:22:32,458 --> 00:22:34,458 They're gonna come after you 'cause of your powers. 364 00:22:34,500 --> 00:22:35,833 We're gonna need each other. 365 00:22:35,916 --> 00:22:38,458 Tiny's in a hospital bed, fam. Fuck this yout, man. 366 00:22:38,541 --> 00:22:40,708 Let's go somewhere we can talk in private. 367 00:22:41,458 --> 00:22:43,166 - Please. - You heard what he said. 368 00:22:43,250 --> 00:22:46,458 Okay, please, just give me any of the others. All right? Uh... 369 00:22:46,541 --> 00:22:49,791 Andre, Sabrina, Rodney. If you can just give me... 370 00:22:49,875 --> 00:22:51,875 If you just tell me... 371 00:22:57,083 --> 00:22:58,708 What the f... 372 00:22:59,458 --> 00:23:01,041 - Can't lie... - Where did he go? 373 00:23:01,125 --> 00:23:02,958 I was shook, you know. I was shook. 374 00:23:03,041 --> 00:23:05,392 - Did you man see that? - What the fuck's going on? 375 00:23:05,416 --> 00:23:07,500 How many people's got powers all of a sudden? 376 00:23:07,583 --> 00:23:09,791 - Who's them people he's talking about? - Taze. 377 00:23:12,000 --> 00:23:13,291 Fuck! 378 00:23:14,125 --> 00:23:16,541 Wait, the door's locked. How did you even... Fuck! 379 00:23:16,625 --> 00:23:18,291 What the fuck, Mike, man? 380 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 - How did you do that? - It wasn't a dream. 381 00:23:22,041 --> 00:23:24,166 Everything I told you was real. 382 00:23:27,125 --> 00:23:29,541 So there's people in this world with superpowers. 383 00:23:31,333 --> 00:23:32,333 Yeah. 384 00:23:33,083 --> 00:23:34,083 All right. 385 00:23:37,208 --> 00:23:38,208 What's the plan? 386 00:23:38,833 --> 00:23:40,473 How we gonna find these people? 387 00:23:40,500 --> 00:23:42,700 - First names alone ain't really gonna... - I found one. 388 00:23:44,333 --> 00:23:45,166 Already? 389 00:23:45,250 --> 00:23:47,208 Geez, that's what I'm saying. 390 00:23:47,291 --> 00:23:49,250 - You got this. - He didn't wanna talk to me. 391 00:23:49,333 --> 00:23:51,875 All right? I don't think he knows who the others are. 392 00:23:53,625 --> 00:23:56,791 Okay, well, can't you just, you know, go back to the future... 393 00:23:56,875 --> 00:23:57,875 I've tried. 394 00:23:58,666 --> 00:23:59,833 I can't get back there. 395 00:24:13,958 --> 00:24:15,166 How am I gonna save her? 396 00:24:17,875 --> 00:24:19,541 I've gotta try and find all of them, 397 00:24:19,625 --> 00:24:22,708 then I've gotta try and convince them to help me. 398 00:24:29,333 --> 00:24:30,333 I can't let her die. 399 00:24:32,708 --> 00:24:34,833 - Of course not. - I can't, mate. I... 400 00:24:34,916 --> 00:24:37,041 Look, you're gonna stop it, Mike. 401 00:24:38,250 --> 00:24:39,583 It's not gonna happen. 402 00:24:40,916 --> 00:24:41,916 You've got this. 403 00:24:48,375 --> 00:24:51,041 All right, which one of them did you find? 404 00:24:52,708 --> 00:24:54,250 - Huh? - The Tazer guy. 405 00:24:55,541 --> 00:24:57,875 Look, you know road guys, 406 00:24:58,583 --> 00:24:59,583 they're ignant. 407 00:25:00,041 --> 00:25:01,916 You know? It... It takes them a minute. 408 00:25:03,041 --> 00:25:05,500 - Did you recognize any of the others? - Um... 409 00:25:06,500 --> 00:25:09,125 One tried to sell me drugs the other day. 410 00:25:11,083 --> 00:25:12,958 He gave me his number and everything. 411 00:25:14,166 --> 00:25:16,416 - I deleted it. - You weren't to know. 412 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Look, 413 00:25:18,333 --> 00:25:22,416 wherever that guy approached you, that's probably his playground. 414 00:25:23,083 --> 00:25:25,500 He probably poaches customers there all the time. 415 00:25:37,375 --> 00:25:39,125 Dude, you're like the Flash. 416 00:25:39,208 --> 00:25:40,416 Yeah, he wishes. 417 00:25:46,125 --> 00:25:50,208 - Yeah, nice one, Rod, but I'm not hungry. - Just as well then. These are both mine. 418 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 This is mad. We're talking Flash, bro. 419 00:25:53,041 --> 00:25:54,916 - Tell me about it. - Crazy. 420 00:25:55,000 --> 00:25:56,958 - Mmm. - Can you do it again for me? 421 00:25:58,708 --> 00:25:59,708 Go on, Rod. 422 00:26:01,416 --> 00:26:02,416 All right. 423 00:26:03,625 --> 00:26:06,458 I call this one "All Around the World." 424 00:26:11,375 --> 00:26:12,375 Fuck, Rod! 425 00:26:13,625 --> 00:26:15,125 Rod, what you doing? Get up! 426 00:26:16,958 --> 00:26:18,541 Oh shit. 427 00:26:18,625 --> 00:26:19,916 Fuck. 428 00:26:20,000 --> 00:26:20,916 Wake up. 429 00:26:22,416 --> 00:26:24,041 Hello. I need an ambulance. 430 00:26:24,125 --> 00:26:27,583 My friend's unconscious. He won't wake up. He fell from the ceiling... 431 00:26:27,666 --> 00:26:30,291 No, he... he hit his head on the side of the table. 432 00:26:30,375 --> 00:26:33,458 Yeah, it's 25 Jacob Street, SE... 433 00:26:35,750 --> 00:26:38,125 Still tryna get the hang of it. 434 00:26:39,166 --> 00:26:41,833 You got superfast healing as well? 435 00:26:41,916 --> 00:26:43,750 Oh yeah? That'll come in handy. 436 00:26:44,583 --> 00:26:45,583 Still hungry though. 437 00:26:46,291 --> 00:26:47,625 Oh what? 438 00:26:49,208 --> 00:26:51,958 Don't know why, but this speed thing gives me the munchies. 439 00:26:52,041 --> 00:26:54,625 I'm trying to figure out how you got your powers. 440 00:26:54,708 --> 00:26:56,625 - Hold on a sec. - Do you remember getting bit? 441 00:26:57,375 --> 00:26:58,375 Hello. 442 00:26:59,333 --> 00:27:00,583 Yeah, yeah, no problem. 443 00:27:00,666 --> 00:27:04,291 I tell you what, if I'm not there in five, I give it to you for free. How about that? 444 00:27:04,375 --> 00:27:06,291 - That should be your next text. - Sweet. 445 00:27:06,375 --> 00:27:07,500 Ben wants two balls. 446 00:27:07,583 --> 00:27:10,000 What about your food? You gonna finish that, or... 447 00:27:10,083 --> 00:27:11,083 What about it? 448 00:27:14,041 --> 00:27:15,041 Rod. 449 00:27:16,000 --> 00:27:18,833 I don't think you should let people see your powers. 450 00:27:18,916 --> 00:27:22,291 No? Yeah, you're probably right, you know. People will freak out. 451 00:27:22,375 --> 00:27:25,041 Not only that. You don't want the government finding out. 452 00:27:25,125 --> 00:27:27,291 They'll take you in and run experiments on you. 453 00:27:27,375 --> 00:27:28,958 They'll have to catch me first. 454 00:27:38,750 --> 00:27:40,750 Mate, you know where I can get some weed? 455 00:27:40,791 --> 00:27:42,375 Nah, bro. Sorry, I don't smoke. 456 00:27:43,375 --> 00:27:44,583 - Yo. - Yo. 457 00:27:46,000 --> 00:27:48,120 - Do you know where I can get some weed? - What? 458 00:27:48,166 --> 00:27:50,059 - Some weed, bro. - Why you say "weed" like that? 459 00:27:50,083 --> 00:27:52,541 - You a fed? - Nah, it's just a long day from work. 460 00:27:52,625 --> 00:27:55,291 Nah, cuz. You're moving like a fed, man. Move. 461 00:28:20,875 --> 00:28:22,333 Let me call you back. Cheers. 462 00:28:25,000 --> 00:28:26,041 Hey, man. 463 00:28:26,125 --> 00:28:28,666 You, uh... still looking for some weed? 464 00:28:30,291 --> 00:28:31,291 Yeah. 465 00:28:31,958 --> 00:28:33,833 Here you are, look. Take this number. 466 00:28:37,958 --> 00:28:40,541 Is that his name, Spud, yeah? 467 00:28:40,625 --> 00:28:42,583 I think so. Yeah, there is two of them. 468 00:28:43,958 --> 00:28:46,750 What's the other one's name? Andre? Rodney? 469 00:28:46,833 --> 00:28:49,000 Fuck knows, mate. But their stuff is wicked. 470 00:28:49,083 --> 00:28:51,375 Yeah, is he, um... is he mixed-race-looking? 471 00:28:52,291 --> 00:28:55,958 You're asking a lot of questions. If you want the loud, call the number. 472 00:28:56,041 --> 00:28:58,791 - Say you got it from Tom. All right? - All right. 473 00:28:58,875 --> 00:28:59,875 Nice one. 474 00:29:12,125 --> 00:29:15,958 ♪ I could bet all of the riches That I ever had... ♪ 475 00:29:16,541 --> 00:29:18,125 Pizza's here if you're hungry. 476 00:29:18,208 --> 00:29:20,750 I got you your nasty pineapple one. 477 00:29:21,250 --> 00:29:24,125 ♪ Like a shark, babe, would it be bad? ♪ 478 00:29:24,208 --> 00:29:25,291 Wagwan, Shar? 479 00:29:25,375 --> 00:29:26,916 Don't fucking "Shar" me. 480 00:29:27,000 --> 00:29:29,500 Go back to wherever you've been all this time you've been out. 481 00:29:29,583 --> 00:29:31,541 I've only been on the roads a few days. 482 00:29:31,625 --> 00:29:34,416 Had to get my shit in order before I come and see my woman. 483 00:29:34,500 --> 00:29:36,375 I'm not your woman. 484 00:29:36,458 --> 00:29:39,791 If I was, I wouldn't be finding out you was home through other people. 485 00:29:39,875 --> 00:29:42,083 And I saw that picture of you and them two girls. 486 00:29:42,166 --> 00:29:44,333 Is it my fault people want to take pictures with me? 487 00:29:44,416 --> 00:29:47,375 Oh, so whose fault is it that your hands are on their arses? 488 00:29:47,458 --> 00:29:49,083 - Don't shout. - I'll shout if I want to. 489 00:29:49,166 --> 00:29:51,083 Don't think I'm scared 'cause everybody else is. 490 00:29:51,166 --> 00:29:53,541 - You fucking... - Take your foot out of my house. 491 00:29:55,458 --> 00:29:56,583 Wagwan, Sabrina? 492 00:29:57,791 --> 00:29:58,833 Long time. 493 00:29:58,916 --> 00:30:01,083 - It should've been longer. - It would've been. 494 00:30:01,166 --> 00:30:02,625 I've got a great solicitor. 495 00:30:03,166 --> 00:30:07,208 Filed my appeal, judge saw I was innocent, here I am. 496 00:30:07,291 --> 00:30:08,875 Shar, you okay? 497 00:30:08,958 --> 00:30:09,958 Yeah, I'm good. 498 00:30:10,916 --> 00:30:13,708 - I ain't staying long. - I'm glad you know that. 499 00:30:14,833 --> 00:30:16,958 I just come apologize to my babes, 500 00:30:18,250 --> 00:30:19,500 bring her little suttin'. 501 00:30:20,791 --> 00:30:21,625 Yo. 502 00:30:34,416 --> 00:30:37,416 Ooh. Mm, mm, mm! 503 00:30:37,500 --> 00:30:38,333 Bussy. 504 00:30:40,083 --> 00:30:43,500 - Don't mean you're forgiven. - You look good. Where you going tonight? 505 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Onyx. 506 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 Yeah? 507 00:30:47,541 --> 00:30:49,750 Expect me. I'mma pull up. 508 00:30:49,833 --> 00:30:51,375 See you soon. 509 00:30:52,041 --> 00:30:53,041 All right. 510 00:30:55,750 --> 00:30:57,166 - Where you going? - Wait here. 511 00:30:57,250 --> 00:30:59,210 - Sabrina, just leave it... - Oi! 512 00:31:01,791 --> 00:31:03,125 Move. 513 00:31:03,916 --> 00:31:04,916 It's cool. 514 00:31:11,166 --> 00:31:13,416 I hope you don't think I forgot what you done. 515 00:31:14,083 --> 00:31:17,791 If you ever put your fucking hands on my sister again, 516 00:31:17,875 --> 00:31:19,791 I'll be the one doing 35 years. 517 00:31:21,041 --> 00:31:22,291 Bad gyal, Sabrina. 518 00:31:23,375 --> 00:31:24,208 Dickhead. 519 00:31:28,541 --> 00:31:30,250 What would you have done if I wasn't here? 520 00:31:30,333 --> 00:31:31,416 He wouldn't have done shit. 521 00:31:31,500 --> 00:31:34,666 Like he didn't do shit last time when you came home with a black eye? 522 00:31:38,791 --> 00:31:41,625 I don't think you should go to the club if he's gonna be there. 523 00:31:41,708 --> 00:31:43,208 I don't trust him. 524 00:31:43,291 --> 00:31:45,625 Well, I'm going. And I'm glad he's gonna be there, 525 00:31:45,708 --> 00:31:48,541 'cause now he gets to see exactly what he's been missing. 526 00:31:50,041 --> 00:31:51,041 Fine. 527 00:31:51,500 --> 00:31:52,583 I'm coming too then. 528 00:31:53,333 --> 00:31:56,500 Yes! This is what you need, Bri, trust me. 529 00:31:59,791 --> 00:32:00,791 Come on. 530 00:32:15,208 --> 00:32:16,666 What you saying, bro? 531 00:32:22,375 --> 00:32:23,416 Taze. 532 00:32:24,583 --> 00:32:25,833 What's the mandem saying? 533 00:32:26,833 --> 00:32:29,166 Yeah. Yeah, no. The mandem are cool. 534 00:32:31,250 --> 00:32:32,458 They wanna come see you. 535 00:32:33,666 --> 00:32:34,875 Yeah, tell them to come. 536 00:32:37,041 --> 00:32:38,041 How you feeling? 537 00:32:41,916 --> 00:32:43,041 I'm scared. 538 00:32:46,958 --> 00:32:48,708 I can't even feel my legs anymore. 539 00:32:53,333 --> 00:32:56,083 I should have never done that move. 540 00:32:57,625 --> 00:32:58,708 This is my fault. 541 00:33:00,458 --> 00:33:01,458 I'm sorry. 542 00:33:01,833 --> 00:33:03,125 It's not your fault. 543 00:33:05,458 --> 00:33:08,125 None of us knew that Krazy was gonna be there. 544 00:33:08,750 --> 00:33:10,666 And, if anything, you helped me. 545 00:33:14,916 --> 00:33:17,291 Even though I would've fucked up Masher as well. 546 00:33:30,208 --> 00:33:31,208 Listen, yeah? 547 00:33:32,583 --> 00:33:35,250 I'm gonna kill Krazy for what he did to you. 548 00:33:37,208 --> 00:33:38,666 You don't have to. 549 00:33:40,583 --> 00:33:42,958 Just keep coming to see me. 550 00:34:57,791 --> 00:34:58,958 Yo, John. 551 00:34:59,875 --> 00:35:01,958 Look, man, I'm gonna send you a location, 552 00:35:02,041 --> 00:35:04,681 and you need to come and meet me here right now. 553 00:35:10,875 --> 00:35:13,541 What the hell is this? This is some joke ting. 554 00:35:14,708 --> 00:35:17,208 Bro, what you got me out here for, man? 555 00:35:17,750 --> 00:35:21,375 Got man sitting in some random dark scrapyard, bro. 556 00:35:22,083 --> 00:35:24,375 This place is... Where even are you, fam? 557 00:35:24,458 --> 00:35:27,500 Yo, yo. Hey! Hey! Yo! 558 00:35:27,583 --> 00:35:29,625 Yo, there's someone in here! 559 00:35:29,708 --> 00:35:31,416 Someone's in here! Brudda! 560 00:35:31,500 --> 00:35:34,000 Man, what the... Yo! Man! 561 00:35:34,083 --> 00:35:36,125 Who's... Hey! 562 00:35:36,208 --> 00:35:38,250 What the fu... 563 00:35:38,333 --> 00:35:39,375 What the fuck? 564 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Andre? 565 00:35:41,541 --> 00:35:42,708 Bro, what the fuck? 566 00:35:48,166 --> 00:35:50,375 Look at this. A grand. 567 00:35:50,458 --> 00:35:52,666 A fucking day, Spud. The phone don't stop ringing. 568 00:35:52,750 --> 00:35:56,000 Mate, that text blew it up. "If you don't get it in five, you get it for free." 569 00:35:56,083 --> 00:35:58,392 You taking the piss? It's your best yet. 570 00:35:58,416 --> 00:36:00,666 Ah, ah... Look at this. Look. 571 00:36:00,750 --> 00:36:04,125 - That's another 200, mate. - That's everything we got left, Rod. 572 00:36:04,208 --> 00:36:06,875 I'll pick up more tomorrow. We'll get double this time. 573 00:36:06,958 --> 00:36:10,166 I tell you what, I'll bag it. That way we get on the road faster. 574 00:36:14,041 --> 00:36:15,250 Rod, I've been thinking. 575 00:36:16,083 --> 00:36:19,541 I know we're making money now, and I get what you're saving up for. 576 00:36:19,625 --> 00:36:21,208 I get it. You know I do. 577 00:36:21,291 --> 00:36:24,208 But I don't think you should be using your powers for personal gain. 578 00:36:24,291 --> 00:36:25,291 It's not right. 579 00:36:26,625 --> 00:36:27,625 No? 580 00:36:28,583 --> 00:36:29,583 Look at me, Spud. 581 00:36:30,791 --> 00:36:33,708 This ain't a fucking comic book, mate. This is real life. 582 00:36:34,541 --> 00:36:36,791 Yeah? And our lives have been shit. 583 00:36:38,750 --> 00:36:39,750 Not anymore though. 584 00:36:42,041 --> 00:36:43,041 Hello. 585 00:36:44,166 --> 00:36:45,291 Yeah, yeah, six balls. 586 00:36:46,083 --> 00:36:47,791 That's right. The rumors are true. 587 00:36:47,875 --> 00:36:50,125 If you don't get it in five, you get it for free. 588 00:36:50,208 --> 00:36:51,208 Yeah, sweet. 589 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 Easy. 590 00:36:54,000 --> 00:36:55,416 Right. Cool. 591 00:36:56,041 --> 00:36:57,708 I'm gonna get us some more money, 592 00:36:57,791 --> 00:36:59,625 and when I get back, 593 00:36:59,708 --> 00:37:01,666 don't wanna see no more sourpuss. 594 00:37:05,500 --> 00:37:07,500 ♪ Big money, big business ♪ 595 00:37:07,583 --> 00:37:09,166 ♪ Big money, big business... ♪ 596 00:37:09,250 --> 00:37:10,500 What's happening, mate? 597 00:37:11,083 --> 00:37:13,250 - Top man. Take care. - Nice one. 598 00:37:13,333 --> 00:37:15,791 ♪...big business Big money, big business ♪ 599 00:37:15,875 --> 00:37:17,208 ♪ Big money, big business... ♪ 600 00:37:17,291 --> 00:37:18,875 How's it going, sweetheart? 601 00:37:19,916 --> 00:37:22,000 - Thank you. - Easy. Take care. 602 00:37:22,083 --> 00:37:24,416 ♪ I take no check And I got cash in my email... ♪ 603 00:37:24,500 --> 00:37:26,916 - How've you been keeping? - There's the money for you, 20. 604 00:37:27,000 --> 00:37:29,583 - You know how it is, yeah? - No worries. 605 00:37:29,666 --> 00:37:30,750 ♪ I can't speak again ♪ 606 00:37:30,833 --> 00:37:33,041 ♪ I don't wanna hear my man Talk greaze again ♪ 607 00:37:37,041 --> 00:37:38,841 See? That's where the challenge comes. 608 00:37:38,916 --> 00:37:41,083 Yeah, yeah. It's that before, okay. 609 00:37:41,166 --> 00:37:43,208 Ready agent to deployment. 610 00:37:44,583 --> 00:37:45,583 Yes. 611 00:38:00,083 --> 00:38:01,083 Hey. 612 00:38:02,333 --> 00:38:03,958 Babe, I've been calling you. 613 00:38:04,041 --> 00:38:07,791 I've been meaning to call you back, but work got a bit busy today, you know? 614 00:38:08,416 --> 00:38:09,750 Hey, wait, one second. 615 00:38:11,291 --> 00:38:13,208 Will you have a look at this? 616 00:38:15,083 --> 00:38:17,666 - Do you recognize that woman? - No. Who is she? 617 00:38:17,750 --> 00:38:18,916 Her name's Kemi Amusan. 618 00:38:19,000 --> 00:38:20,500 She's a missing client, 619 00:38:20,583 --> 00:38:23,208 but her mum said that she left her and her child. 620 00:38:23,291 --> 00:38:24,125 Okay. 621 00:38:24,208 --> 00:38:26,375 Before she left, she was saying things like 622 00:38:26,458 --> 00:38:28,666 she's doing things humans shouldn't be doing, 623 00:38:28,750 --> 00:38:30,166 and people are coming after her. 624 00:38:36,583 --> 00:38:39,458 - You think it's about the powers? - What else could it be? 625 00:38:39,541 --> 00:38:42,541 I mean, it could be about anything. 626 00:38:42,625 --> 00:38:45,458 She said people are coming after her. 627 00:38:45,541 --> 00:38:48,458 Yeah, well, she could owe people money, you know? 628 00:38:48,541 --> 00:38:51,083 Why do you assume it's about that? 629 00:38:52,875 --> 00:38:55,125 It's just the way she said it. 630 00:38:55,208 --> 00:38:56,833 Maybe it's the way you heard it. 631 00:38:57,875 --> 00:38:59,833 Hmm? 632 00:38:59,916 --> 00:39:01,666 I don't know. Maybe I'm wrong about Kemi. 633 00:39:01,750 --> 00:39:04,500 I don't think I am, but I have been doing some research, 634 00:39:04,583 --> 00:39:07,291 and people are going missing more than usual recently. 635 00:39:07,375 --> 00:39:08,416 And I was on Reddit. 636 00:39:08,500 --> 00:39:11,875 - They had this thing about yellow eyes... - Reddit? Dionne. Listen to yourself. 637 00:39:11,958 --> 00:39:14,250 - What? - Listen, drop this thing now. 638 00:39:15,875 --> 00:39:20,291 Why? We need to know what this is. We need to know what we're dealing with. 639 00:39:20,375 --> 00:39:22,583 - We're in the dark. We have no idea... - Don't. 640 00:39:22,666 --> 00:39:24,306 Why are you against it? 641 00:39:27,583 --> 00:39:29,000 Who you texting? 642 00:39:30,958 --> 00:39:31,958 Gabriel. 643 00:39:32,708 --> 00:39:34,541 Okay, well, maybe Gabriel can wait 644 00:39:34,625 --> 00:39:36,385 until we've finished having our conversation. 645 00:39:36,416 --> 00:39:38,333 Dionne, listen to me, please. 646 00:39:39,208 --> 00:39:41,458 There's nothing more to talk about. All right? 647 00:39:41,541 --> 00:39:44,958 You asked me to drop it, so I did. Now I'm asking you to do the same. 648 00:39:45,041 --> 00:39:47,708 No, no, don't do that. That's not fair. 649 00:39:47,791 --> 00:39:50,267 You were out there, putting yourself in danger, doing whatever. 650 00:39:50,291 --> 00:39:52,767 - I'm in front of a computer. - Now you wanna do the same thing. 651 00:39:52,791 --> 00:39:53,958 I'm not doing the same thing. 652 00:39:54,041 --> 00:39:55,684 - I'm on the computer. - Listen. Just stop. 653 00:39:55,708 --> 00:39:56,833 - I am listening... - Stop! 654 00:40:02,541 --> 00:40:04,000 No, wait. 655 00:40:12,916 --> 00:40:14,625 Easy, Spud. 656 00:40:14,708 --> 00:40:16,083 Here, listen, 1,500 quid. 657 00:40:16,166 --> 00:40:18,416 and I could have done more, but I'm sold out. 658 00:40:19,000 --> 00:40:22,625 We do this seven days a week, we'll be house shopping in a few months. 659 00:40:23,791 --> 00:40:26,666 Look, I'm a bit tired, so I'm gonna come home in a bit. 660 00:40:26,750 --> 00:40:29,916 but if you're still indoors, stick the kitten on bruvva. 661 00:40:30,416 --> 00:40:31,416 Easy. 662 00:40:46,125 --> 00:40:48,125 Yo, our cab's gonna be here soon. 663 00:40:49,416 --> 00:40:50,666 Yeah, I'm ready. 664 00:40:52,708 --> 00:40:53,708 No, you're not. 665 00:40:54,333 --> 00:40:56,416 You're not coming out with me like that. 666 00:40:57,333 --> 00:41:00,000 Let me cancel this Uber, 'cause you're playing games. 667 00:41:01,666 --> 00:41:03,708 ♪ Say you bad from which part? ♪ 668 00:41:03,791 --> 00:41:05,666 ♪ Tell a pussy we nuh run lip, dawg ♪ 669 00:41:05,750 --> 00:41:07,750 ♪ Like Chinese wall suh the clip tall... ♪ 670 00:41:07,833 --> 00:41:08,958 Oh my days. 671 00:41:09,041 --> 00:41:10,833 Hello? Hello? Miss? 672 00:41:10,916 --> 00:41:12,833 - What's good, Shar? - All right? 673 00:41:13,541 --> 00:41:14,458 Sexy gyal. 674 00:41:14,541 --> 00:41:16,791 - Who's your friend? - My sister. 675 00:41:16,875 --> 00:41:18,375 Your sister look good! 676 00:41:19,708 --> 00:41:22,125 You see the way every man in here is preeing us? 677 00:41:22,208 --> 00:41:25,750 ♪ The girls dem know Steadily, steadily... ♪ 678 00:41:25,833 --> 00:41:27,125 Not interested. 679 00:41:28,208 --> 00:41:30,250 There's someone you're interested in. 680 00:41:30,333 --> 00:41:33,708 ♪ Every day e bi be like a new year Overseas dem wan chop me... ♪ 681 00:41:33,791 --> 00:41:34,791 I'll be back. 682 00:41:35,250 --> 00:41:37,583 Uh, I hope you're going to buss his head again. 683 00:41:37,666 --> 00:41:40,625 ♪ So greasy o, greasy o E dey dance like Chris Breezy o ♪ 684 00:41:40,708 --> 00:41:43,750 ♪ Easy o, omo, my wrist e dey cold E dey freezy o... ♪ 685 00:41:43,833 --> 00:41:44,833 Kevin. 686 00:41:46,166 --> 00:41:47,000 Hi. 687 00:41:47,083 --> 00:41:48,666 - Sabrina. - Are you all right? 688 00:41:48,750 --> 00:41:50,916 Look, I won't tell no one what you did, but... 689 00:41:52,708 --> 00:41:55,458 Just make sure you stay away from me, understand me? 690 00:41:55,541 --> 00:41:58,958 ♪ Put them on their toes On the low, the gal dem know ♪ 691 00:41:59,041 --> 00:42:02,416 ♪ My gbedu shut down Southy, Jamo Colorado, pass me the fat jumbo... ♪ 692 00:42:02,500 --> 00:42:04,458 It's like that? 693 00:42:05,458 --> 00:42:06,333 You good? 694 00:42:06,416 --> 00:42:09,000 ♪ Steadily, steadily, heavily... ♪ 695 00:42:09,083 --> 00:42:13,166 - Okay. Um, what's your name again? - You forgot my name already? 696 00:42:13,666 --> 00:42:14,791 Kadeem. 697 00:42:14,875 --> 00:42:18,000 - This is my sister, Sabrina. - Nice to meet you, Sabrina. 698 00:42:18,083 --> 00:42:20,708 - I thought Craig was coming. - Sabrina, don't be rude. 699 00:42:20,791 --> 00:42:23,250 Sorry, she's had too much to drink. You know how it is. 700 00:42:23,333 --> 00:42:24,791 Nah, nah, nah, it's all good. 701 00:42:24,875 --> 00:42:26,625 I'll be waiting on the dance floor. 702 00:42:28,583 --> 00:42:30,541 ♪ As e dey go, amapiano ♪ 703 00:42:30,625 --> 00:42:31,625 ♪ We go show... ♪ 704 00:42:31,708 --> 00:42:34,041 You'll be happy to know Craig isn't coming. 705 00:42:34,125 --> 00:42:37,083 He claims business came up, but he's probably with another girl. 706 00:42:37,166 --> 00:42:39,333 ♪ Badman flows, put them on their toes ♪ 707 00:42:39,416 --> 00:42:41,083 ♪ On the low, the gal dem know... ♪ 708 00:42:41,166 --> 00:42:42,166 Let's dance. 709 00:42:42,500 --> 00:42:44,333 Okay. 710 00:42:44,416 --> 00:42:46,708 ♪ Bless yuh, bless yuh Bless, hallelujah ♪ 711 00:42:46,791 --> 00:42:49,041 ♪ Bless yuh, bless yuh Bless, hallelujah ♪ 712 00:42:49,125 --> 00:42:51,666 ♪ Bless yuh, bless yuh Bless, hallelujah ♪ 713 00:42:51,750 --> 00:42:55,375 ♪ Woii yoii, nutt'n nuh wrong Wid yuh sitten, gyal, it perfect ♪ 714 00:42:55,458 --> 00:42:58,083 ♪ Underneath you nuh full like sumfest ♪ 715 00:42:58,166 --> 00:43:02,291 ♪ Position fi di Gad inna di complex From mi see dah body deh mi dun text ♪ 716 00:43:02,375 --> 00:43:04,875 ♪ Sit pon di chair and bruk fi mi body ♪ 717 00:43:04,958 --> 00:43:07,458 ♪ Ben it ova mek mi flood you wid money... ♪ 718 00:43:07,541 --> 00:43:09,541 - I'm going to the bathroom. - Cool. 719 00:43:10,041 --> 00:43:12,250 ♪ Yuh pussy tight and pretty, yeah ♪ 720 00:43:12,333 --> 00:43:16,708 ♪ Sit pon di chair and bruk fi mi body Ben it ova mek mi flood you wid money... ♪ 721 00:43:57,666 --> 00:43:59,125 Oh shit. 722 00:43:59,791 --> 00:44:00,875 Move! 723 00:44:11,083 --> 00:44:13,625 Shit! Ay, those guys just appeared out of magic. 724 00:44:15,541 --> 00:44:16,833 Ay, come here, man. 725 00:44:17,583 --> 00:44:20,250 - Nah, you are some wavey guy, man. - Did you see that? 726 00:44:22,833 --> 00:44:26,250 I'm breaking the seal. I'm breaking it. I don't care. 727 00:44:26,333 --> 00:44:28,625 Okay, why don't you come and brush your hair? 728 00:44:30,875 --> 00:44:33,375 Listen, this DJ is popping though. 729 00:44:46,166 --> 00:44:47,666 You all right, babe? 730 00:44:52,833 --> 00:44:53,833 Thanks. 731 00:45:01,083 --> 00:45:02,291 What the fuck was that? 732 00:45:04,625 --> 00:45:06,291 I'm Michael. Um... 733 00:45:07,000 --> 00:45:09,583 Um, I'll explain everything in a minute, but I just... 734 00:45:09,666 --> 00:45:11,166 Look, I really need your help. 735 00:45:14,375 --> 00:45:15,750 You're sexy, you know that? 736 00:45:17,333 --> 00:45:18,333 I know. 737 00:45:19,625 --> 00:45:20,875 But do you though? 738 00:45:20,958 --> 00:45:23,041 Do you really know how beautiful you are? 739 00:45:23,958 --> 00:45:25,166 I'm not gonna lie, 740 00:45:26,333 --> 00:45:29,375 you're the kind of woman I wanna give my last name to. You get me? 741 00:45:47,208 --> 00:45:50,875 - Okay, let's go back inside now. - Nah, I prefer this party. 742 00:45:50,958 --> 00:45:53,583 I don't know what kind of party you think this is. Let's go. 743 00:45:53,666 --> 00:45:55,875 So, what you telling me? You're just a tease? 744 00:45:55,958 --> 00:45:59,125 I'm a tease 'cause I won't let you fuck me in an alleyway? You know what... 745 00:45:59,208 --> 00:46:00,958 - Who you talking to? - Don't grab me. 746 00:46:01,041 --> 00:46:02,500 - Dumb sket. - Fuck off. 747 00:46:04,875 --> 00:46:06,125 I hate gyal like you. 748 00:46:06,625 --> 00:46:09,291 You wanna flirt all night, but you don't wanna give it up. 749 00:46:12,208 --> 00:46:14,541 Shit. What the fuck? 750 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Come on. 751 00:46:29,791 --> 00:46:32,541 Fucking bitches! 752 00:46:33,041 --> 00:46:34,250 Who's the bitch now? 753 00:46:34,333 --> 00:46:36,666 You're the one bleeding, you dirty little... 754 00:46:36,750 --> 00:46:37,916 What is that? 755 00:46:39,458 --> 00:46:41,101 - Run! - You're scared now, innit? 756 00:46:41,125 --> 00:46:43,708 - Don't run, you fucking sket! - Shar! 757 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 - Think you're bad? - Sabrina, just run! 758 00:46:46,625 --> 00:46:48,250 Sabrina! 759 00:47:07,875 --> 00:47:09,000 Just leave him. 760 00:47:11,583 --> 00:47:13,625 I can't find a pulse. 761 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 He's dead. 762 00:47:17,208 --> 00:47:18,458 Stop touching him. 763 00:47:21,208 --> 00:47:22,208 Okay. 56314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.