Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,083 --> 00:02:06,833
What do you mean
we lost contact?
2
00:02:07,083 --> 00:02:08,666
The city is in chaos.
3
00:02:08,916 --> 00:02:11,666
The uprising has mounted
resistance against us.
4
00:02:11,750 --> 00:02:13,708
They demand peace
with Starfleet.
5
00:02:13,958 --> 00:02:16,875
No! No, no, no!
6
00:02:16,958 --> 00:02:19,666
Launch the invasion.
Open all rifts.
7
00:02:19,916 --> 00:02:22,791
Strike every key
Federation target.
8
00:02:22,875 --> 00:02:24,250
Opening up that many wormholes
9
00:02:24,500 --> 00:02:26,250
will tear apart the
fabric of subspace!
10
00:02:26,500 --> 00:02:29,500
Oh, our world is
already tearing apart.
11
00:02:29,750 --> 00:02:32,666
And if our enemies wish
to join the Federation,
12
00:02:32,750 --> 00:02:35,125
they can…in death!
13
00:03:07,750 --> 00:03:09,541
Status report, Mr. Tysess.
14
00:03:09,791 --> 00:03:11,833
I'm detecting dozens
of spacetime rifts.
15
00:03:11,916 --> 00:03:13,666
More appearing every minute.
16
00:03:13,916 --> 00:03:16,017
And their trajectories lead
to every major Federation
17
00:03:16,041 --> 00:03:17,791
star base across
three quadrants.
18
00:03:18,041 --> 00:03:20,291
Yes, she did it.
19
00:03:20,541 --> 00:03:22,208
This is what we've
been hoping for!
20
00:03:22,291 --> 00:03:23,750
Whoa, wait, what?
21
00:03:24,000 --> 00:03:26,125
You were hoping for
Starfleet's annihilation?
22
00:03:26,208 --> 00:03:27,625
No.
23
00:03:27,708 --> 00:03:29,250
No, our chance to
close the time loop,
24
00:03:29,333 --> 00:03:30,517
to get the Protostar
back to Tars Lamora
25
00:03:30,541 --> 00:03:32,208
and fix our dying timeline.
26
00:03:32,291 --> 00:03:34,208
He's right.
27
00:03:34,291 --> 00:03:37,583
Ascencia created those rifts,
which means we can use them.
28
00:03:37,666 --> 00:03:40,583
If we merge their energy to
make a temporal wormhole,
29
00:03:40,666 --> 00:03:43,250
it'll stop her invasion and we
can send her ship to the past
30
00:03:43,500 --> 00:03:44,833
where it belongs!
31
00:03:44,916 --> 00:03:47,000
You are suggesting we stabilize
32
00:03:47,083 --> 00:03:51,375
an unstable wormhole fixed
to an exact time and place?
33
00:03:51,458 --> 00:03:53,666
Yeah, that's what I said!
34
00:03:53,750 --> 00:03:57,208
With so many rifts, there's
innumerable spatial variables.
35
00:03:57,291 --> 00:03:59,666
The science is akin to
finding a needle in a haystack
36
00:03:59,916 --> 00:04:02,583
lost in the outer galaxy
with only a telescope.
37
00:04:02,833 --> 00:04:04,333
Then we better start looking.
38
00:04:04,416 --> 00:04:07,916
And what if we don't
find this needle?
39
00:04:08,000 --> 00:04:10,208
The paradox will unravel
our reality enough
40
00:04:10,458 --> 00:04:11,858
to ring the dinner
bell for the Loom
41
00:04:11,958 --> 00:04:14,458
to consume and erase
us from existence.
42
00:04:14,708 --> 00:04:17,375
Let's try to avoid
that, Mr. Crusher.
43
00:04:17,458 --> 00:04:19,625
All hands, red alert.
44
00:04:19,708 --> 00:04:21,875
The odds are against us.
45
00:04:21,958 --> 00:04:24,875
But if we pull this off,
we need to be ready.
46
00:04:24,958 --> 00:04:27,708
Chakotay, take your
crew to the Protostar
47
00:04:27,958 --> 00:04:30,291
to prep its final voyage.
48
00:04:30,541 --> 00:04:32,041
To keep history intact,
49
00:04:32,125 --> 00:04:34,833
the ship must be
exactly as it was
50
00:04:34,916 --> 00:04:37,291
when they found
it on Tars Lamora.
51
00:04:37,541 --> 00:04:40,291
We'll help Wesley figure out
the spacetime coordinates.
52
00:04:40,375 --> 00:04:42,375
Four heads are better
than... scratch that.
53
00:04:42,625 --> 00:04:43,625
Three heads and zero.
54
00:04:43,791 --> 00:04:45,291
Much obliged.
55
00:04:45,375 --> 00:04:46,875
To create the wormhole,
56
00:04:47,125 --> 00:04:49,000
the data must be
entered manually
57
00:04:49,250 --> 00:04:51,375
from the top of
Ascencia's research spire.
58
00:04:51,625 --> 00:04:54,583
Well, that's just inconvenient.
59
00:04:54,833 --> 00:04:56,684
Gwyn and I will lead an
away team to the surface
60
00:04:56,708 --> 00:04:58,291
and see what we can do.
61
00:04:58,541 --> 00:05:01,166
We'll need all the
luck we can get.
62
00:05:01,250 --> 00:05:03,375
We'll slow Ascencia's
attack on the Federation
63
00:05:03,625 --> 00:05:05,416
and buy you as much
time as we can.
64
00:05:05,666 --> 00:05:07,375
No one else is
coming to save us.
65
00:05:07,625 --> 00:05:09,958
"Voyager" is our last
and only defense,
66
00:05:10,208 --> 00:05:12,708
and we will hold the line.
67
00:05:12,958 --> 00:05:15,375
Mr. Tysess, take us in.
68
00:05:23,458 --> 00:05:25,833
Ah, good to see
remodulated shields
69
00:05:25,916 --> 00:05:27,750
could still fool enemy sensors.
70
00:05:28,000 --> 00:05:30,125
Those old marquis tricks
will only get you so far.
71
00:05:30,208 --> 00:05:32,416
We almost lost a
nacelle back there.
72
00:05:32,666 --> 00:05:34,458
What happened to
keeping the ship intact?
73
00:05:34,541 --> 00:05:37,208
I know. I'm doing my best.
74
00:05:37,291 --> 00:05:39,011
I found a gap in the
transporter scramblers.
75
00:05:39,166 --> 00:05:40,875
This is as close as I can get.
76
00:05:40,958 --> 00:05:42,416
Away team, prepare to beam down.
77
00:05:45,791 --> 00:05:47,833
Nice badge.
78
00:05:47,916 --> 00:05:49,166
Ready when you are.
79
00:05:49,416 --> 00:05:50,833
Good luck down there.
80
00:05:50,916 --> 00:05:52,291
Love you!
81
00:05:52,541 --> 00:05:53,833
We love you too, Rok.
82
00:05:53,916 --> 00:05:56,291
Now, let's finish
what we started.
83
00:06:05,541 --> 00:06:07,666
Oh, we couldn't get any closer?
84
00:06:07,916 --> 00:06:09,333
Whatever the brainiacs
come up with,
85
00:06:09,583 --> 00:06:11,250
we gotta plug it in up there.
86
00:06:14,166 --> 00:06:15,583
Let me guess.
87
00:06:15,666 --> 00:06:17,208
Ripping apart spacetime
isn't the best
88
00:06:17,291 --> 00:06:19,750
for somebody displaced in time?
89
00:06:19,833 --> 00:06:22,291
I'll be OK.
90
00:06:22,375 --> 00:06:24,000
The mission comes first.
91
00:06:24,083 --> 00:06:25,723
I just hope our friends
can figure it out.
92
00:06:25,833 --> 00:06:28,708
They will. They must.
93
00:06:28,958 --> 00:06:31,583
So we're making a
wormhole to the past.
94
00:06:31,833 --> 00:06:33,583
This ought to be
a fun challenge.
95
00:06:33,833 --> 00:06:36,375
Well, we're already time
traveling aficionados.
96
00:06:36,458 --> 00:06:39,458
We did it before when we saved
Gwyn with the "Infinity."
97
00:06:39,708 --> 00:06:42,291
That was across timelines
in one location.
98
00:06:42,541 --> 00:06:45,833
We need the "Protostar" to
traverse both time and space.
99
00:06:45,916 --> 00:06:47,750
All while the universe itself
100
00:06:48,000 --> 00:06:49,500
is being ripped
to pieces outside.
101
00:06:49,750 --> 00:06:52,291
If our numbers are
off even a tiny bit,
102
00:06:52,541 --> 00:06:54,833
who knows when or where the
"Protostar" could wind up?
103
00:06:54,916 --> 00:06:57,583
And if the time
loop remains open,
104
00:06:57,833 --> 00:07:00,666
our reality will
tear itself apart.
105
00:07:00,750 --> 00:07:03,416
Ugh, wow, this is
giving me a headache.
106
00:07:03,500 --> 00:07:04,833
And yet, I have a feeling
107
00:07:05,083 --> 00:07:09,333
the answer lies
somewhere in there.
108
00:07:47,250 --> 00:07:49,250
Nobody's leaving
here on my watch.
109
00:07:49,500 --> 00:07:50,958
I could do this all day.
110
00:07:52,583 --> 00:07:54,958
Ugh, Janeway!
111
00:07:55,041 --> 00:07:56,625
How many quantum torpedoes left?
112
00:07:56,875 --> 00:07:58,458
Not nearly enough.
113
00:08:00,291 --> 00:08:01,791
So much for your bluff, Admiral.
114
00:08:20,791 --> 00:08:23,166
Ugh, the main
entrance is blocked.
115
00:08:23,250 --> 00:08:24,958
And here I thought it
was going to be easy.
116
00:08:25,208 --> 00:08:27,416
Come on. There's
another way up.
117
00:08:31,166 --> 00:08:33,416
Two years ago, Chakotay was lost
118
00:08:33,666 --> 00:08:35,125
in an unstable wormhole
119
00:08:35,208 --> 00:08:37,000
on the "Protostar's"
maiden voyage.
120
00:08:37,083 --> 00:08:39,666
Where it was flung randomly
through space and time
121
00:08:39,750 --> 00:08:41,583
to the delta
quadrant over Solum.
122
00:08:41,833 --> 00:08:45,208
To a future 52 years from now.
123
00:08:45,291 --> 00:08:46,851
But when the "Protostar"
was sent back
124
00:08:47,000 --> 00:08:48,791
through that same wormhole,
125
00:08:48,875 --> 00:08:51,041
it crashed landed
on Tars Lamora.
126
00:08:51,125 --> 00:08:53,416
In the past at an unknown date,
127
00:08:53,500 --> 00:08:56,625
where Dal and I discovered
it however many years later.
128
00:08:56,875 --> 00:08:58,625
Even if we knew that date...
129
00:08:58,875 --> 00:09:00,041
Which we don't...
130
00:09:00,125 --> 00:09:02,333
The wormhole's unpredictability
131
00:09:02,416 --> 00:09:05,416
makes closing the time loop
a veritable shot in the dark.
132
00:09:05,666 --> 00:09:08,666
Ugh, too many
unexpected variables.
133
00:09:08,750 --> 00:09:10,583
There's something
we're not seeing.
134
00:09:10,833 --> 00:09:12,541
Don't close your
minds. Open them.
135
00:09:14,375 --> 00:09:17,041
No guards. I think
we lost them.
136
00:09:17,125 --> 00:09:19,416
But how are we supposed to
get to the control nexus?
137
00:09:19,666 --> 00:09:24,458
It's got to be 20 stories up.
138
00:09:24,708 --> 00:09:25,750
We climb.
139
00:09:26,000 --> 00:09:27,666
Oh, climb?
140
00:09:27,916 --> 00:09:29,375
Come on.
141
00:09:29,458 --> 00:09:31,958
There's got to be another...
142
00:09:32,041 --> 00:09:33,125
Nope! Never mind!
143
00:09:33,375 --> 00:09:36,208
I will hold them back! Go!
144
00:09:36,291 --> 00:09:39,333
Hold on. Uh…uh…ahh!
145
00:09:39,416 --> 00:09:40,708
- Thank you.
- Let's move it.
146
00:09:40,958 --> 00:09:43,000
I got your back.
147
00:09:43,083 --> 00:09:46,083
For Solum!
148
00:09:51,291 --> 00:09:54,291
I said to take evasive
maneuvers. Pattern omega!
149
00:09:54,541 --> 00:09:56,581
- You think I don't know that?
- Sometimes I wonder.
150
00:09:56,791 --> 00:09:58,551
What's with you? You've
been on me all day.
151
00:09:58,666 --> 00:10:00,500
Maybe I'm just facing facts.
152
00:10:00,583 --> 00:10:02,416
And what facts are those?
153
00:10:02,666 --> 00:10:04,517
If this ship is supposed
to go back to Tars Lamora
154
00:10:04,541 --> 00:10:07,958
exactly as they found
it, what happens to me?
155
00:10:08,041 --> 00:10:11,291
My memories, our
time together...
156
00:10:11,375 --> 00:10:13,208
I'll lose it all.
157
00:10:13,291 --> 00:10:14,833
We'll make a copy.
158
00:10:15,083 --> 00:10:18,333
We both know my
program's too big.
159
00:10:18,416 --> 00:10:20,375
We'll find a way.
We always do.
160
00:10:24,291 --> 00:10:27,166
Ugh.
161
00:10:31,916 --> 00:10:34,750
OK, let's go over
it one more time.
162
00:10:34,833 --> 00:10:38,333
2382. Chakotay and the
"Protostar" first traveled
163
00:10:38,416 --> 00:10:40,166
through a wormhole to…
164
00:10:40,250 --> 00:10:44,083
2436, a future Solum
destroyed by civil war.
165
00:10:44,166 --> 00:10:47,166
Chakotay then sends
the ship back in time…
166
00:10:47,250 --> 00:10:49,750
To Tars Lamora at
an unknown time…
167
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
Where we found it in 2383
168
00:10:53,083 --> 00:10:54,583
and took it on a little joyride.
169
00:10:54,833 --> 00:10:56,750
Then to save Starfleet,
170
00:10:57,000 --> 00:10:58,958
we blew it up, creating
a new wormhole.
171
00:10:59,208 --> 00:11:01,333
Which allowed Chakotay's
future distress call
172
00:11:01,416 --> 00:11:02,958
to reach Admiral Janeway.
173
00:11:03,041 --> 00:11:04,541
And why we took the "Infinity"
174
00:11:04,791 --> 00:11:06,125
through that
wormhole to save him…
175
00:11:06,375 --> 00:11:08,333
That's when you changed history
176
00:11:08,416 --> 00:11:10,226
by sending the "Protostar"
to the wrong place in time,
177
00:11:10,250 --> 00:11:12,833
creating the paradox
we're living in now.
178
00:11:13,083 --> 00:11:14,803
So many wormholes, but
they seem to appear
179
00:11:14,958 --> 00:11:17,208
randomly or by coincidence.
180
00:11:17,291 --> 00:11:21,416
The star dates, the distance,
I can surmise no correlation.
181
00:11:21,500 --> 00:11:25,333
Yet every one is connected
by the "Protostar."
182
00:11:25,416 --> 00:11:27,916
Oh, except here.
183
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
This is where the
timeline was broken.
184
00:11:30,083 --> 00:11:32,125
This wormhole never happened.
185
00:11:32,208 --> 00:11:34,541
And thanks to us, it never will.
186
00:11:34,791 --> 00:11:38,208
Unless we make it happen.
187
00:11:38,291 --> 00:11:39,791
What do you mean?
188
00:11:40,041 --> 00:11:41,142
What if Chakotay never
sent the "Protostar"
189
00:11:41,166 --> 00:11:42,708
back to Tars Lamora?
190
00:11:42,791 --> 00:11:46,083
What if all this time
we sent it there?
191
00:11:46,166 --> 00:11:49,375
What if right now, today,
the wormhole we make
192
00:11:49,625 --> 00:11:52,458
is the reason the others exist
193
00:11:52,541 --> 00:11:55,583
from Chakotay to Solum
and everything in between?
194
00:11:55,666 --> 00:11:57,583
It's temporal mechanics 101.
195
00:11:57,833 --> 00:12:00,291
Small changes to
time don't matter
196
00:12:00,375 --> 00:12:02,958
as long as we make sure
the big stuff still occurs.
197
00:12:03,041 --> 00:12:06,041
So we would not need to
know the exact moment
198
00:12:06,125 --> 00:12:08,250
the "Protostar"
landed in Tars Lamora.
199
00:12:08,500 --> 00:12:10,416
Because the wormholes
are all one highway
200
00:12:10,666 --> 00:12:12,333
connecting past and future.
201
00:12:12,583 --> 00:12:16,041
And the end of the road has
always been Tars Lamora!
202
00:12:16,125 --> 00:12:18,083
Computer, cross-reference
all wormholes
203
00:12:18,166 --> 00:12:19,642
with the "Protostar's"
quantum signature
204
00:12:19,666 --> 00:12:21,208
and our current
spacetime coordinates.
205
00:12:28,208 --> 00:12:30,291
Wow.
206
00:12:30,375 --> 00:12:32,375
All these holes in the
fabric of spacetime
207
00:12:32,458 --> 00:12:33,791
have a common thread.
208
00:12:34,041 --> 00:12:35,791
If the "Protostar"
flies through now,
209
00:12:35,875 --> 00:12:37,583
we can stitch them together.
210
00:12:37,833 --> 00:12:40,291
Like a needle... the
needle in the haystack!
211
00:12:40,541 --> 00:12:42,708
All we have to do is
match the rift energy
212
00:12:42,958 --> 00:12:44,791
to the "Protostar's"
quantum variance,
213
00:12:44,875 --> 00:12:47,416
time it just right...
- And we've done it!
214
00:12:47,666 --> 00:12:49,250
Yip, yip! Hoot, hoot!
215
00:12:49,333 --> 00:12:50,875
Hoot, hoot indeed.
216
00:12:53,916 --> 00:12:56,250
I told you we'd figure it out.
217
00:12:56,333 --> 00:12:57,416
You can put me down now.
218
00:12:59,750 --> 00:13:02,500
Zero to Mr. Pog, good news.
We have the calculations.
219
00:13:02,750 --> 00:13:03,875
Sending to you now.
220
00:13:04,125 --> 00:13:06,000
We'd clap if we could,
221
00:13:06,083 --> 00:13:08,583
but our hands are kind
of full right now.
222
00:13:11,708 --> 00:13:16,333
I'm never taking a
turbolift for granted again.
223
00:13:20,125 --> 00:13:22,250
We can input the
coordinates there.
224
00:13:25,083 --> 00:13:26,458
Jankom, get cracking.
225
00:13:33,041 --> 00:13:35,708
She just fried our console.
226
00:13:35,791 --> 00:13:37,791
How are we supposed to
make a wormhole now?
227
00:13:38,041 --> 00:13:39,583
The console is only a conduit.
228
00:13:39,666 --> 00:13:41,291
We can manual override,
229
00:13:41,541 --> 00:13:45,208
but it'd have to
be done from, uh…
230
00:13:45,458 --> 00:13:46,583
the transceivers.
231
00:13:50,541 --> 00:13:51,875
I'll deal with her.
232
00:13:51,958 --> 00:13:54,000
What? No. I'm not leaving you!
233
00:13:54,250 --> 00:13:55,750
The mission comes first.
234
00:13:58,750 --> 00:14:00,666
Then let's get climbing.
235
00:14:00,916 --> 00:14:02,500
Ah, Jankom's arms are tired.
236
00:14:02,750 --> 00:14:06,000
You have something of
mine, and I want it back.
237
00:14:06,083 --> 00:14:09,375
Are we feeling our
whole self today?
238
00:14:09,458 --> 00:14:11,375
Get the others.
- Acknowledged.
239
00:14:13,375 --> 00:14:17,041
Ugh! How many times
must I beat you down
240
00:14:17,125 --> 00:14:19,000
for you to know your place?
241
00:14:21,916 --> 00:14:23,291
What?
242
00:14:23,375 --> 00:14:25,833
No impassioned speech this time?
243
00:14:27,666 --> 00:14:28,833
I don't need one.
244
00:14:29,083 --> 00:14:32,291
This heirloom is mine…
245
00:14:32,375 --> 00:14:35,333
as is Solum.
246
00:14:43,833 --> 00:14:45,250
You've lost already.
247
00:14:45,500 --> 00:14:48,500
Revenge only brings
pointless suffering.
248
00:14:57,333 --> 00:14:58,916
We can't keep this
up much longer.
249
00:14:59,000 --> 00:15:00,458
How close are we?
250
00:15:00,708 --> 00:15:02,083
Uh, coming along.
251
00:15:02,166 --> 00:15:03,875
Just putting our
theory into practice.
252
00:15:03,958 --> 00:15:06,625
Dal, not to be a nag, but
our window for the wormhole
253
00:15:06,875 --> 00:15:07,875
is rapidly closing.
254
00:15:07,916 --> 00:15:09,666
We're working on it!
255
00:15:09,750 --> 00:15:12,083
Temporal variance,
47 millicochrane.
256
00:15:12,166 --> 00:15:13,875
Adjusting aperture
and direction.
257
00:15:24,416 --> 00:15:26,458
90 seconds until the
rift convergence.
258
00:15:26,708 --> 00:15:28,291
Almost.
259
00:15:28,541 --> 00:15:32,375
Adding quantum variance, and
here comes the light show!
260
00:15:37,583 --> 00:15:40,125
Ah! We got a loose connection!
261
00:15:40,208 --> 00:15:42,375
Please tell me that
wasn't important.
262
00:15:44,166 --> 00:15:46,083
Ah! The rift energy's
gotta converge.
263
00:15:46,166 --> 00:15:50,750
If we don't connect those
cables now, we're doomed.
264
00:15:51,000 --> 00:15:52,625
Double doomed.
265
00:15:52,875 --> 00:15:54,833
Do not move.
266
00:15:58,250 --> 00:15:59,375
You got this, Murf.
267
00:16:07,958 --> 00:16:09,541
Whoa, whoa, careful!
268
00:16:09,791 --> 00:16:11,642
That temporal energy will
scatter your particles
269
00:16:11,666 --> 00:16:13,125
to the next century.
270
00:16:13,375 --> 00:16:15,208
I'm going to forget
you said that.
271
00:16:15,291 --> 00:16:17,458
Why? It's true!
272
00:16:56,416 --> 00:16:58,958
Gotta keep moving.
273
00:17:18,458 --> 00:17:20,708
Our mission will not be stopped.
274
00:17:31,875 --> 00:17:34,791
Murf!
275
00:17:57,166 --> 00:18:01,875
Why won't you die?
276
00:18:19,583 --> 00:18:23,625
I won't give up on this world.
277
00:18:27,125 --> 00:18:31,000
The multiverse holds
a bitter truth, girl.
278
00:18:31,083 --> 00:18:36,125
My home, my Solum,
was destroyed,
279
00:18:36,208 --> 00:18:39,291
and it always will be.
280
00:19:02,958 --> 00:19:06,333
Huh?
281
00:19:09,375 --> 00:19:13,416
So I will conquer this reality
282
00:19:13,666 --> 00:19:16,875
until I have the Solum I want
283
00:19:17,125 --> 00:19:21,583
that bends to my will.
284
00:19:53,583 --> 00:19:55,625
Something's happening.
285
00:20:09,791 --> 00:20:11,666
They've done it.
286
00:20:11,916 --> 00:20:13,291
What?
287
00:20:13,541 --> 00:20:15,583
It's over.
288
00:20:27,125 --> 00:20:31,458
Gwyndala, my will is yours.
289
00:20:45,958 --> 00:20:51,375
Gwyndala, our will is yours.
290
00:20:54,250 --> 00:20:57,666
Gwyndala, our will is yours.
291
00:21:02,416 --> 00:21:06,208
You! You traitors!
292
00:21:06,458 --> 00:21:10,875
Gwyndala, our will is yours.
293
00:21:21,166 --> 00:21:25,125
I will not let Solum slip away!
294
00:21:31,416 --> 00:21:35,166
There is no…
295
00:21:35,250 --> 00:21:37,000
barrier…
296
00:21:37,083 --> 00:21:39,125
we cannot...
297
00:22:02,000 --> 00:22:05,083
Wow, ain't she a sight?
298
00:22:05,166 --> 00:22:06,250
Dal?
299
00:22:09,750 --> 00:22:12,666
Yeah.
300
00:22:12,916 --> 00:22:15,625
Well then, let's send
that "Protostar" of yours
301
00:22:15,875 --> 00:22:17,708
back where it belongs.
302
00:22:24,000 --> 00:22:26,208
Yip-yip, we've done it.
303
00:22:26,291 --> 00:22:27,750
Let's not get too excited.
304
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
It ain't over yet.
305
00:22:30,083 --> 00:22:32,333
Captain, we're picking
up a subspace signal.
306
00:22:32,416 --> 00:22:33,708
It's from the wormhole.
307
00:22:33,958 --> 00:22:36,208
Put it through.
308
00:22:41,583 --> 00:22:44,958
No, no, no, no, it's too early.
309
00:22:45,041 --> 00:22:46,208
We had time.
310
00:22:46,291 --> 00:22:47,333
What do you mean?
311
00:22:47,416 --> 00:22:50,333
What's early?
312
00:22:50,583 --> 00:22:53,708
The Loom.
313
00:22:53,958 --> 00:22:56,875
They're here.
22225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.