All language subtitles for Star Trek Voyager - 2x23 - The Thaw.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,486 --> 00:00:20,783 Sorry! 2 00:00:20,854 --> 00:00:23,721 Obviously, Ensign Baytart doesn't appreciate music. 3 00:00:23,790 --> 00:00:25,883 lt's the darn fluid conduits running through the walls. 4 00:00:25,959 --> 00:00:27,119 They conduct sound. 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,922 You think when they designed this thing, they would've... 6 00:00:28,995 --> 00:00:31,725 The ship was built for combat performance, Harry, 7 00:00:31,798 --> 00:00:32,787 not musical performance. 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,835 Nobody figured we'd be taking any long trips. 9 00:00:35,902 --> 00:00:37,995 Where am l supposed to practice? 10 00:00:38,071 --> 00:00:39,663 How about cargo bay? 11 00:00:39,739 --> 00:00:41,639 Bad acoustics. 12 00:00:41,708 --> 00:00:44,472 We could get Baytart transferred to the night shift. 13 00:00:45,712 --> 00:00:47,873 Couldn't do that. 14 00:00:47,947 --> 00:00:48,971 Could we? 15 00:00:50,216 --> 00:00:52,047 So now you have an excuse to give your mother 16 00:00:52,152 --> 00:00:54,086 why you didn't practice while you were gone. 17 00:00:56,089 --> 00:01:00,025 Look, l'm trying to prepare for an important performance. 18 00:01:00,060 --> 00:01:01,027 Oh, really? 19 00:01:01,094 --> 00:01:02,356 Are we scheduled to rendezvous 20 00:01:02,429 --> 00:01:04,294 with the Delta Quadrant Symphony Orchestra? 21 00:01:04,364 --> 00:01:07,527 No. Susan Nicoletti and l have been working on 22 00:01:07,600 --> 00:01:09,591 a new orchestral program for the holodeck. 23 00:01:09,669 --> 00:01:11,933 Lieutenant Nicoletti? 24 00:01:12,005 --> 00:01:14,974 The one l've been chasing for six months? 25 00:01:15,075 --> 00:01:16,474 Cold hands, cold heart? 26 00:01:16,543 --> 00:01:18,738 Not when she plays the oboe. 27 00:01:18,812 --> 00:01:21,576 Chakotay to all senior officers. 28 00:01:21,648 --> 00:01:23,809 Please report to the Bridge. 29 00:01:23,883 --> 00:01:25,510 You know, Harry, 30 00:01:25,585 --> 00:01:28,179 l've always wanted to learn how to play the drums. 31 00:01:40,366 --> 00:01:42,698 l am picking up communication satellites in orbit. 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,236 They're nonfunctional. 33 00:01:44,304 --> 00:01:46,238 Mr. Paris, take us in a little closer. 34 00:01:46,306 --> 00:01:47,398 Mr. Kim, scan the surface. 35 00:01:52,278 --> 00:01:55,577 Captain, this used to be a major trading spot. 36 00:01:55,648 --> 00:01:56,774 How long ago? 37 00:01:56,850 --> 00:01:58,340 l'm not sure exactly. 38 00:01:58,418 --> 00:01:59,885 lf l had to guess... 39 00:01:59,953 --> 00:02:01,318 EM signature indicates 40 00:02:01,387 --> 00:02:04,413 that a major solar flare occurred here 19 years ago. 41 00:02:04,491 --> 00:02:07,585 l'd say about 19 years... 42 00:02:07,660 --> 00:02:08,592 more or less. 43 00:02:08,661 --> 00:02:11,129 Looks like a glacial freeze. 44 00:02:11,197 --> 00:02:12,164 Caused by a solar flare 45 00:02:12,232 --> 00:02:14,166 that radically changed the weather patterns. 46 00:02:14,234 --> 00:02:16,065 lt did a lot more than that. 47 00:02:16,136 --> 00:02:19,435 They were hit by magnetic storms and extreme levels of radiation. 48 00:02:19,506 --> 00:02:21,371 Those glaciers are receding. 49 00:02:21,441 --> 00:02:23,875 The biosphere seems to be recovering. 50 00:02:23,943 --> 00:02:25,740 Did anyone survive? 51 00:02:25,812 --> 00:02:27,643 l'm scanning the settlement. 52 00:02:27,714 --> 00:02:29,511 There's evidence of advanced technology-- 53 00:02:29,582 --> 00:02:31,880 warp reactors, subspace transmitters-- 54 00:02:31,951 --> 00:02:34,181 but no life signs. 55 00:02:34,254 --> 00:02:37,553 Maybe they saw it coming and evacuated the planet. 56 00:02:37,624 --> 00:02:39,956 lndications are that any attempt at an evacuation 57 00:02:40,026 --> 00:02:42,654 would have been prevented by the atmospheric disturbances. 58 00:02:42,729 --> 00:02:45,664 What was the estimated population? 59 00:02:45,732 --> 00:02:47,962 Approximately 400,000. 60 00:02:48,034 --> 00:02:49,001 Captain. 61 00:02:49,068 --> 00:02:51,593 l'm picking up something from the surface. 62 00:02:53,006 --> 00:02:54,735 l think we're being hailed. 63 00:04:47,854 --> 00:04:50,152 l thought you said there weren't any life signs. 64 00:04:50,223 --> 00:04:51,281 There aren't. 65 00:04:51,357 --> 00:04:53,791 l scanned the entire surface. 66 00:04:53,860 --> 00:04:56,294 Must be an automated signal. 67 00:04:56,362 --> 00:04:57,989 Let's hear it. 68 00:04:58,064 --> 00:05:02,330 l am Viorsa, planner for the Kohl settlement. 69 00:05:02,402 --> 00:05:05,098 Your sensors have activated this message. 70 00:05:05,171 --> 00:05:08,800 By now, you must be aware of the catastrophic disaster 71 00:05:08,875 --> 00:05:10,968 that has destroyed our home. 72 00:05:11,044 --> 00:05:13,672 A few of us have managed to survive 73 00:05:13,746 --> 00:05:16,340 in a state of artificial hibernation, 74 00:05:16,416 --> 00:05:21,012 programmed to end in 15 years from the date this was recorded. 75 00:05:21,087 --> 00:05:24,284 At that time, when the eco recovery has begun, 76 00:05:24,357 --> 00:05:28,088 we will attempt to rebuild our settlement. 77 00:05:28,161 --> 00:05:32,359 Please do nothing to interrupt our timetable. 78 00:05:34,834 --> 00:05:36,563 Their timetable was supposed to end four years ago. 79 00:05:36,636 --> 00:05:38,831 Looks like they didn't make it. 80 00:05:38,905 --> 00:05:42,272 Mr. Kim, wouldn't your scans have picked up 81 00:05:42,342 --> 00:05:44,105 suppressed metabolic activity? 82 00:05:44,177 --> 00:05:45,804 l would think so, Captain. 83 00:05:45,878 --> 00:05:47,345 Unless... 84 00:05:49,782 --> 00:05:51,249 Checking below the surface. 85 00:05:51,317 --> 00:05:53,751 Nothing one kilometer down. 86 00:05:53,820 --> 00:05:54,809 Two kilometers... 87 00:05:55,855 --> 00:05:57,322 Wait a minute. 88 00:05:57,390 --> 00:05:58,857 l think l've got something. 89 00:05:58,925 --> 00:06:02,691 2.3 kilometers down-- extremely faint bio-signatures. 90 00:06:02,762 --> 00:06:03,990 Three humanoids. 91 00:06:04,063 --> 00:06:06,293 Can you detect a malfunction in their systems? 92 00:06:06,366 --> 00:06:09,028 Something to explain why they didn't wake up on schedule? 93 00:06:09,102 --> 00:06:10,626 Not at this distance. 94 00:06:10,703 --> 00:06:12,864 But l am picking up two more humanoids 95 00:06:12,939 --> 00:06:14,907 at the same location who are dead. 96 00:06:15,975 --> 00:06:18,034 Are there any automated security systems? 97 00:06:18,111 --> 00:06:19,908 We triggered a ''do not disturb'' sign. 98 00:06:19,979 --> 00:06:21,674 l don't want to set off anything worse. 99 00:06:21,748 --> 00:06:23,511 No weapons of any kind, Captain. 100 00:06:23,583 --> 00:06:26,484 lt is safe to transport the hibernation pods to Voyager, 101 00:06:26,552 --> 00:06:27,883 if that is your intent. 102 00:06:27,954 --> 00:06:28,886 lt is. 103 00:06:28,955 --> 00:06:30,923 Prepare to beam them to Cargo Bay 1. 104 00:06:31,023 --> 00:06:32,217 Mr. Kim, you're with me. 105 00:06:32,291 --> 00:06:34,156 Janeway to Kes, report to Cargo Bay 1. 106 00:06:34,227 --> 00:06:35,387 Bring your medical gear. 107 00:06:35,461 --> 00:06:36,792 Aye, Captain. 108 00:06:47,106 --> 00:06:48,505 Two humanoids dead. 109 00:06:48,574 --> 00:06:50,508 Three humanoids in deep stasis. 110 00:06:54,747 --> 00:06:57,238 Life signs apparently stable. 111 00:07:00,453 --> 00:07:01,886 Our messenger. 112 00:07:12,665 --> 00:07:14,496 Did the system break down? 113 00:07:15,568 --> 00:07:18,503 Not that l can see. 114 00:07:18,571 --> 00:07:20,505 l'm not reading any pathway failures 115 00:07:20,573 --> 00:07:21,938 in the hibernation pods. 116 00:07:23,743 --> 00:07:26,303 The circuitry all seems to be functioning. 117 00:07:31,317 --> 00:07:33,785 lt looks like their brains are interconnected 118 00:07:33,853 --> 00:07:37,812 in a complex sensory system controlled by this computer. 119 00:07:42,528 --> 00:07:44,462 According to these indicators, Captain, 120 00:07:44,530 --> 00:07:45,690 their minds are active. 121 00:07:45,765 --> 00:07:47,357 Active? What do you mean? 122 00:07:47,433 --> 00:07:50,664 The encephalographic reading suggests they're dreaming, 123 00:07:50,736 --> 00:07:53,466 but there's some kind of interactivity with the computer. 124 00:07:53,539 --> 00:07:55,871 lt's not just scanning their brain functions. 125 00:07:55,942 --> 00:07:58,467 lt's sending a data stream back to them, as well. 126 00:08:00,012 --> 00:08:01,536 Could it be generating 127 00:08:01,581 --> 00:08:04,243 an artificial environment of some sort? 128 00:08:04,283 --> 00:08:06,183 Artificial environment? 129 00:08:06,252 --> 00:08:10,814 Years ago, Starfleet used a technology 130 00:08:10,890 --> 00:08:14,849 to assist deep space travel that kept the body in stasis, 131 00:08:14,927 --> 00:08:17,395 but provided a mental landscape 132 00:08:17,463 --> 00:08:19,863 to keep the mind active and alert. 133 00:08:19,966 --> 00:08:21,433 That sounds like a pretty good way 134 00:08:21,501 --> 00:08:22,866 to wait out a planetary disaster. 135 00:08:22,969 --> 00:08:26,234 For the moment, it's as good a theory as any. 136 00:08:26,305 --> 00:08:28,136 So, what went wrong? 137 00:08:28,207 --> 00:08:30,539 Why are they still in there? 138 00:08:30,610 --> 00:08:31,907 The system was supposed 139 00:08:31,978 --> 00:08:33,912 to bring these people out of hibernation 140 00:08:33,980 --> 00:08:35,572 four years ago. 141 00:08:35,648 --> 00:08:39,175 However, it wasn't left entirely to the computer. 142 00:08:39,252 --> 00:08:41,447 The programmers obviously wanted 143 00:08:41,521 --> 00:08:43,614 the people in the system to decide for themselves 144 00:08:43,689 --> 00:08:45,680 when it would be safe to come out. 145 00:08:45,758 --> 00:08:47,589 This was accomplished by a subroutine 146 00:08:47,660 --> 00:08:50,720 that periodically displayed atmospheric conditions to them. 147 00:08:50,796 --> 00:08:51,888 So, they should've known years ago 148 00:08:51,964 --> 00:08:53,056 that the biosphere had recovered. 149 00:08:53,132 --> 00:08:54,429 Exactly. 150 00:08:54,500 --> 00:08:57,731 This subroutine has remained available to these people 151 00:08:57,803 --> 00:08:59,998 since it was activated four years ago. 152 00:09:00,072 --> 00:09:01,937 lt's literally an escape hatch. 153 00:09:02,008 --> 00:09:03,407 Perhaps it has malfunctioned. 154 00:09:03,476 --> 00:09:06,843 No. That's what's so odd about this. 155 00:09:06,946 --> 00:09:10,040 As far as l can tell, it's working perfectly. 156 00:09:10,116 --> 00:09:11,777 Then why don't they get themselves out? 157 00:09:11,851 --> 00:09:13,045 l don't know. 158 00:09:13,119 --> 00:09:14,245 Maybe they like it in there. 159 00:09:14,320 --> 00:09:15,844 l don't think so. 160 00:09:15,922 --> 00:09:17,184 Doctor? 161 00:09:17,256 --> 00:09:19,850 The two victims died from massive heart failure 162 00:09:19,959 --> 00:09:22,689 and there was evidence of prior neural trauma. 163 00:09:22,762 --> 00:09:24,730 l'm sorry. What does that mean? 164 00:09:24,797 --> 00:09:28,198 lt could be evidence of extreme... fear. 165 00:09:28,267 --> 00:09:32,260 Maybe it was caused by the panic that accompanies a heart attack. 166 00:09:32,338 --> 00:09:34,670 The readings suggest an extended period of mental stress. 167 00:09:34,740 --> 00:09:36,674 Sounds like we ought to get them out right away. 168 00:09:36,742 --> 00:09:38,505 Surely, Commander, you're not suggesting 169 00:09:38,578 --> 00:09:40,512 we simply unplug them? 170 00:09:40,580 --> 00:09:42,138 Why not? 171 00:09:42,214 --> 00:09:44,307 Because you have three brains whose survival 172 00:09:44,383 --> 00:09:47,079 has depended upon careful monitoring by a sophisticated 173 00:09:47,153 --> 00:09:49,178 computer system for 19 years. 174 00:09:49,255 --> 00:09:50,483 The Doc is right. 175 00:09:50,556 --> 00:09:52,524 l have no idea how to disconnect them 176 00:09:52,592 --> 00:09:54,253 without causing neural damage. 177 00:09:54,327 --> 00:09:57,057 l just don't know the system well enough. 178 00:09:57,129 --> 00:09:58,687 They know the system. 179 00:09:58,764 --> 00:10:00,925 Why don't we ask them how to proceed? 180 00:10:01,033 --> 00:10:02,830 How can we do that? 181 00:10:02,902 --> 00:10:05,063 lmplant a com-link into their brains? 182 00:10:05,137 --> 00:10:07,264 We already have a means of communication-- 183 00:10:07,340 --> 00:10:08,739 the two unoccupied pods. 184 00:10:08,808 --> 00:10:12,767 We could add a backup life support system, 185 00:10:12,845 --> 00:10:15,143 using our own computer and medical stasis technology. 186 00:10:15,214 --> 00:10:17,478 The only way to help those people is to go in 187 00:10:17,550 --> 00:10:19,381 and find out from them what's wrong. 188 00:10:19,452 --> 00:10:21,420 l don't see any alternative. 189 00:10:24,056 --> 00:10:25,853 Neither do l. 190 00:10:25,925 --> 00:10:26,857 l'll be monitoring 191 00:10:26,926 --> 00:10:28,416 your mental and physical functions. 192 00:10:28,494 --> 00:10:31,691 lf we detect any unusual activity, 193 00:10:31,764 --> 00:10:33,789 you'll be transferred onto our life support system 194 00:10:33,866 --> 00:10:35,333 and resuscitated. 195 00:10:35,401 --> 00:10:38,393 We've tapped into the system's recall subroutine program. 196 00:10:38,471 --> 00:10:40,132 l'll give you five minutes to look around, 197 00:10:40,206 --> 00:10:41,298 then l'm bringing you back. 198 00:10:41,374 --> 00:10:43,001 Consider this a test run. 199 00:10:43,109 --> 00:10:44,235 Understood. 200 00:10:51,851 --> 00:10:53,944 lnducing primary stasis. 201 00:11:08,567 --> 00:11:11,229 Autonomic nervous system link is secure. 202 00:11:11,303 --> 00:11:13,203 They're connecting to the system. 203 00:11:15,608 --> 00:11:16,973 Looks like we made it. 204 00:11:17,076 --> 00:11:18,475 How do you feel? 205 00:11:21,313 --> 00:11:23,178 Normal. 206 00:11:46,172 --> 00:11:48,766 These must be characters generated by the computer, 207 00:11:48,841 --> 00:11:50,809 but l don't see our people. 208 00:11:50,876 --> 00:11:52,275 Neither do l. 209 00:11:57,216 --> 00:11:59,207 Uh, excuse me. 210 00:12:01,754 --> 00:12:04,245 We're trying to find some friends. 211 00:12:04,323 --> 00:12:06,416 Well, that shouldn't be difficult. 212 00:12:07,893 --> 00:12:10,123 We're all friends here. 213 00:12:24,076 --> 00:12:26,840 -Oh, l'm sorry. -Oh, l'm sorry. 214 00:12:26,912 --> 00:12:28,436 l didn't mean to bump into you. 215 00:12:28,514 --> 00:12:29,606 You're new. 216 00:12:29,682 --> 00:12:31,843 Yes, we are. 217 00:12:31,917 --> 00:12:33,817 Where are you from? 218 00:12:33,886 --> 00:12:35,217 Another town. 219 00:12:38,023 --> 00:12:40,048 There aren't any other towns. 220 00:12:43,929 --> 00:12:45,191 We're not getting very far. 221 00:12:47,299 --> 00:12:49,859 Perhaps l can help you. 222 00:12:51,804 --> 00:12:54,329 You are looking for friends? 223 00:12:54,406 --> 00:12:55,998 That's right, three of them. 224 00:12:56,108 --> 00:12:59,009 And when you find these friends...? 225 00:12:59,078 --> 00:13:00,602 We want to talk to them. 226 00:13:00,679 --> 00:13:03,409 Why talk when we can dance? 227 00:13:25,037 --> 00:13:26,129 Let's get out of here. 228 00:13:26,205 --> 00:13:27,172 You got it. 229 00:13:29,241 --> 00:13:30,572 You! 230 00:13:37,483 --> 00:13:38,973 Take him. 231 00:13:39,051 --> 00:13:40,541 Harry. 232 00:13:43,656 --> 00:13:44,918 Harry! 233 00:13:49,695 --> 00:13:51,356 Harry! 234 00:13:57,303 --> 00:13:58,395 Harry! 235 00:14:13,085 --> 00:14:14,382 Stop! 236 00:14:16,355 --> 00:14:17,754 They're aliens! 237 00:14:17,823 --> 00:14:19,688 And they won't be alone. 238 00:14:19,758 --> 00:14:23,558 Kill them, and their shipmates will shut down the program. 239 00:14:24,563 --> 00:14:25,552 Let him go! 240 00:14:27,633 --> 00:14:30,932 We knew this would happen someday-- that a ship 241 00:14:31,036 --> 00:14:32,298 would find us. 242 00:14:32,371 --> 00:14:34,362 lt was only a matter of time. 243 00:14:34,440 --> 00:14:37,034 Only a matter of time, yes. 244 00:14:37,109 --> 00:14:39,737 Who knows what kind of people they are? 245 00:14:39,812 --> 00:14:44,511 Who knows what will happen to this world if you hurt them? 246 00:14:44,583 --> 00:14:46,175 l do. 247 00:14:46,252 --> 00:14:48,379 l know. 248 00:14:48,454 --> 00:14:49,978 Bring them here! 249 00:14:50,055 --> 00:14:52,353 Bring them here, bring them here. 250 00:14:55,060 --> 00:14:56,459 You're like me. 251 00:14:56,528 --> 00:14:58,189 A little of this and a little of that. 252 00:15:01,600 --> 00:15:03,693 Ooh! My, what a temper. 253 00:15:03,769 --> 00:15:06,067 That's from your mother's side, isn't it? 254 00:15:06,138 --> 00:15:09,039 Yes. You see? l know everything. 255 00:15:09,108 --> 00:15:11,008 This is my world, 256 00:15:11,076 --> 00:15:12,475 my festival, 257 00:15:12,544 --> 00:15:14,478 and you're here without an invitation. 258 00:15:14,546 --> 00:15:15,535 What is going on? 259 00:15:15,614 --> 00:15:16,638 Who is he? 260 00:15:16,715 --> 00:15:18,774 You will talk to me. 261 00:15:18,851 --> 00:15:20,443 l speak for them. 262 00:15:20,519 --> 00:15:22,578 And l speak for you, now. 263 00:15:22,655 --> 00:15:24,520 You don't understand that yet. 264 00:15:24,590 --> 00:15:26,251 You don't accept it... 265 00:15:26,325 --> 00:15:27,417 but you will. 266 00:15:27,493 --> 00:15:29,393 Are you a life-form 267 00:15:29,461 --> 00:15:33,192 or some kind of computer virus that penetrated this system? 268 00:15:36,702 --> 00:15:38,033 A virus, a virus 269 00:15:38,103 --> 00:15:39,695 He thinks l am a virus 270 00:15:39,772 --> 00:15:41,865 He thinks l am a virus. 271 00:15:42,875 --> 00:15:44,672 Well, perhaps l'll be a virus today. 272 00:15:46,078 --> 00:15:50,139 Oh, this one's got a mind full of technical 273 00:15:50,215 --> 00:15:52,547 and operational thoughts and ideas. 274 00:15:52,618 --> 00:15:54,586 Harry knows viruses. 275 00:15:54,653 --> 00:15:55,950 Stop this. 276 00:16:02,995 --> 00:16:07,193 l know you came here to get them and take them away. 277 00:16:07,266 --> 00:16:10,292 But if you do that, 278 00:16:10,369 --> 00:16:11,961 we'll all disappear. 279 00:16:14,073 --> 00:16:16,200 Disappear. 280 00:16:16,275 --> 00:16:19,870 Because you're characters created by this program. 281 00:16:19,945 --> 00:16:23,210 And once their minds stop interacting with the system, 282 00:16:23,282 --> 00:16:25,375 you won't exist anymore. 283 00:16:25,451 --> 00:16:28,579 Ah, see the technical mind at work. 284 00:16:28,654 --> 00:16:32,181 lt seeks diagnostics, data analysis. 285 00:16:32,257 --> 00:16:34,248 Well, here's some more data for your mind 286 00:16:34,326 --> 00:16:35,850 to analyze and diagnose, Harry. 287 00:16:35,928 --> 00:16:38,590 Yes, l am merely what has been created 288 00:16:38,664 --> 00:16:40,564 and is being created 289 00:16:40,632 --> 00:16:42,099 by his brain, 290 00:16:42,167 --> 00:16:47,469 his brain, her brain, and now... 291 00:16:47,539 --> 00:16:50,167 yours, and yours. 292 00:16:54,013 --> 00:16:54,980 Wha...? 293 00:16:58,217 --> 00:16:59,946 What's this doing here now? 294 00:17:00,986 --> 00:17:02,010 This is your work. 295 00:17:02,087 --> 00:17:03,418 That's our wake-up call. 296 00:17:03,489 --> 00:17:06,754 lt's been a real pleasure, but... we're leaving. 297 00:17:06,825 --> 00:17:07,917 Come on. 298 00:17:09,728 --> 00:17:12,253 lf you leave, one of them will die. 299 00:17:12,331 --> 00:17:14,196 One of them will die. 300 00:17:14,266 --> 00:17:15,358 Try it and see. 301 00:17:15,434 --> 00:17:17,197 lf you leave... 302 00:17:17,269 --> 00:17:18,201 he dies. 303 00:17:18,270 --> 00:17:19,362 He can do it. 304 00:17:19,438 --> 00:17:21,872 He's already killed two of our colleagues. 305 00:17:22,007 --> 00:17:23,497 How is that possible? 306 00:17:23,575 --> 00:17:24,872 l cut off their heads. 307 00:17:25,010 --> 00:17:26,534 But none of this is real. 308 00:17:26,612 --> 00:17:27,909 Of course it's real. 309 00:17:28,013 --> 00:17:29,537 As real as a nightmare. 310 00:17:29,615 --> 00:17:31,139 The two we found dead, 311 00:17:31,216 --> 00:17:33,741 both suffered from massive heart attacks. 312 00:17:33,819 --> 00:17:35,309 Heart attack. 313 00:17:35,387 --> 00:17:38,151 Now, what might cause a heart attack? Hmm. 314 00:17:38,223 --> 00:17:40,282 Unmanageable stress, perhaps? 315 00:17:40,359 --> 00:17:42,350 Unmanageable fear? 316 00:17:42,428 --> 00:17:44,623 The fear of losing a head, perhaps?! 317 00:17:47,466 --> 00:17:49,559 You scared them to death. 318 00:17:55,741 --> 00:17:57,265 What's taking them so long? 319 00:17:57,342 --> 00:17:58,309 Life signs are stable. 320 00:17:58,377 --> 00:18:00,208 There's no interruption in brain wave activity. 321 00:18:00,279 --> 00:18:02,213 The recall subroutine is functioning. 322 00:18:02,281 --> 00:18:04,340 The window opened for them on schedule. 323 00:18:04,416 --> 00:18:07,112 Captain, the norepinephrine levels are rising. 324 00:18:07,186 --> 00:18:08,949 They're well above baseline. 325 00:18:09,021 --> 00:18:10,454 Some of that is to be expected, 326 00:18:10,522 --> 00:18:12,513 but these levels indicate abnormal stress. 327 00:18:12,591 --> 00:18:14,456 All right. 328 00:18:14,526 --> 00:18:16,790 l'm going to try to bring them out with our backup systems. 329 00:18:16,862 --> 00:18:18,523 lnitiating resuscitation. 330 00:18:22,701 --> 00:18:24,566 The body temperature is rising. 331 00:18:27,706 --> 00:18:29,230 What happened? 332 00:18:30,542 --> 00:18:32,874 Their bodies are returning to stasis condition, Captain. 333 00:18:32,945 --> 00:18:35,846 Someone is terminating the recall command 334 00:18:35,914 --> 00:18:37,609 from inside the system. 335 00:18:41,687 --> 00:18:44,918 Very wise of you, my technically minded fellow. 336 00:18:45,023 --> 00:18:46,456 Now, get rid of it completely. 337 00:18:46,525 --> 00:18:47,492 lt's an intrusion. 338 00:18:47,559 --> 00:18:48,821 lt's ruining the party. 339 00:18:48,894 --> 00:18:50,725 That would be a mistake. 340 00:18:50,796 --> 00:18:53,026 No mistake. A mistake if you refuse. 341 00:18:53,098 --> 00:18:54,793 You'd be missing an opportunity. 342 00:18:56,168 --> 00:18:57,294 Trying to get the better of me? 343 00:18:57,369 --> 00:18:59,098 Trying to trick me? 344 00:18:59,171 --> 00:19:01,537 l know everything you know, Harry Kim. 345 00:19:01,640 --> 00:19:03,335 l know how much you miss Libby. 346 00:19:03,375 --> 00:19:05,343 l know how you can never hit that G-sharp 347 00:19:05,410 --> 00:19:06,934 in the Mozart concerto. 348 00:19:07,012 --> 00:19:09,708 Do you think l don't know you're trying to defeat me? 349 00:19:09,781 --> 00:19:12,477 Fine. So you know. 350 00:19:12,551 --> 00:19:15,782 You'll also know that what l'm about to tell you is the truth. 351 00:19:15,854 --> 00:19:18,220 You'd be smart to let one of us go. 352 00:19:18,290 --> 00:19:19,848 Would l? 353 00:19:19,925 --> 00:19:22,655 This is your chance to send the outside world a message-- 354 00:19:22,728 --> 00:19:24,628 to tell them your demands. 355 00:19:24,696 --> 00:19:26,425 l have only one demand-- 356 00:19:26,498 --> 00:19:27,726 to exist. 357 00:19:27,799 --> 00:19:30,131 Then you'd better let us tell them. 358 00:19:30,202 --> 00:19:31,134 Otherwise, you run the risk 359 00:19:31,203 --> 00:19:32,693 of our people shutting down the whole system, 360 00:19:32,771 --> 00:19:34,033 because l promise you, 361 00:19:34,106 --> 00:19:36,540 they won't let us stay in here for long. 362 00:19:44,850 --> 00:19:47,216 How did this happen? 363 00:19:47,286 --> 00:19:49,481 The system was designed to be adaptive, 364 00:19:49,555 --> 00:19:51,682 to observe and respond to our thoughts 365 00:19:51,757 --> 00:19:54,123 and adjust the environment to our wishes. 366 00:19:55,127 --> 00:19:56,355 Who wished him up? 367 00:19:56,428 --> 00:19:59,363 lt happened over months without our even realizing it. 368 00:19:59,431 --> 00:20:01,831 All of us had fears about survival, recovery. 369 00:20:01,900 --> 00:20:02,924 We never anticipated 370 00:20:03,001 --> 00:20:05,265 the computer would manifest those fears into him. 371 00:20:05,337 --> 00:20:07,237 Our only hope was that someone like you 372 00:20:07,306 --> 00:20:08,773 would come along and find us. 373 00:20:08,840 --> 00:20:11,308 lt's almost as though he can read our minds. 374 00:20:11,376 --> 00:20:12,934 He seems to know what we're thinking. 375 00:20:13,011 --> 00:20:14,569 He's generated by the system, 376 00:20:14,646 --> 00:20:16,841 and our brains are monitored by the system, 377 00:20:16,915 --> 00:20:18,974 so, yes, in a manner of speaking, he can. 378 00:20:19,051 --> 00:20:20,643 But there is a delay 379 00:20:20,719 --> 00:20:23,916 before he becomes aware of what we're thinking. 380 00:20:23,989 --> 00:20:26,514 lt takes a few minutes for our brain activity 381 00:20:26,592 --> 00:20:28,890 to be processed by the system. 382 00:20:28,961 --> 00:20:32,419 Well, l've come to a decision, with the help of my friends. 383 00:20:32,497 --> 00:20:35,523 You, leave. You, stay. 384 00:20:35,601 --> 00:20:37,501 And tell your beloved Captain Janeway 385 00:20:37,569 --> 00:20:39,628 that if we die, they die, 386 00:20:39,705 --> 00:20:42,003 including you, dear Harry-- 387 00:20:42,140 --> 00:20:44,608 you who becomes my best friend as of today. 388 00:20:44,676 --> 00:20:47,304 Because she would never kill you, would she, Harry? 389 00:20:47,379 --> 00:20:51,315 No. Why, she's like a dear old mother to you, isn't she? 390 00:20:51,383 --> 00:20:52,315 Go! 391 00:20:59,458 --> 00:21:01,619 Someone's activated the recall subroutine. 392 00:21:01,727 --> 00:21:03,319 Captain, it's Lieutenant Torres. 393 00:21:07,266 --> 00:21:08,756 Her body temperature is rising. 394 00:21:08,834 --> 00:21:11,701 She should regain consciousness in about... 12 minutes. 395 00:21:12,738 --> 00:21:14,729 At least, we'll finally get the answers 396 00:21:14,806 --> 00:21:15,830 to a few questions. 397 00:21:25,484 --> 00:21:28,453 Well, let's start with the obvious question. 398 00:21:28,520 --> 00:21:31,455 lf they're demanding to exist, 399 00:21:31,523 --> 00:21:33,923 can we find a way to let them exist 400 00:21:33,992 --> 00:21:36,688 in this artificial world of theirs? 401 00:21:36,762 --> 00:21:38,161 Not unless you're prepared 402 00:21:38,230 --> 00:21:40,528 to leave one person in stasis permanently. 403 00:21:40,599 --> 00:21:42,760 l concur with Lieutenant Torres. 404 00:21:42,834 --> 00:21:44,563 The computer uses bioneural feedback 405 00:21:44,636 --> 00:21:47,434 from the participants' brains to create the environment. 406 00:21:47,506 --> 00:21:49,997 Doctor, is there a way to speed up resuscitation? 407 00:21:50,142 --> 00:21:52,610 Only by a few minutes. 408 00:21:52,678 --> 00:21:55,044 Anything more, we'd be risking serious brain damage. 409 00:21:55,147 --> 00:21:57,911 Ten minutes would be about the best we could do. 410 00:21:57,983 --> 00:22:00,679 Ten minutes and all the hostages could be killed. 411 00:22:00,752 --> 00:22:03,220 Then it seems to me our first order of business 412 00:22:03,288 --> 00:22:05,586 should be to reduce the number of hostages. 413 00:22:05,657 --> 00:22:12,221 All we have to do now is decide how to negotiate with... 414 00:22:12,297 --> 00:22:14,458 an emotion. 415 00:22:15,967 --> 00:22:18,868 With a manifestation... 416 00:22:18,937 --> 00:22:20,928 of fear. 417 00:22:21,006 --> 00:22:24,464 Fear is the most primitive, the most primordial 418 00:22:24,543 --> 00:22:25,976 of biological responses. 419 00:22:26,078 --> 00:22:29,138 The ability to recognize danger-- 420 00:22:29,214 --> 00:22:30,545 to fight it or run away from it. 421 00:22:30,615 --> 00:22:31,639 That's what fear gives us, 422 00:22:31,717 --> 00:22:36,620 but... when fear holds you hostage... 423 00:22:40,959 --> 00:22:43,826 how do you make it let go? 424 00:22:43,895 --> 00:22:46,159 Maybe we should try to make them laugh. 425 00:22:46,231 --> 00:22:47,664 A good joke just... 426 00:22:49,334 --> 00:22:52,201 uh, seems to make fear dissolve. 427 00:22:52,270 --> 00:22:54,864 Well, it does in me, anyway. 428 00:22:54,940 --> 00:22:55,998 l think something 429 00:22:56,141 --> 00:22:59,372 a little more responsive to The Clown's demand. 430 00:22:59,444 --> 00:23:02,379 B'Elanna, maybe you can come up 431 00:23:02,481 --> 00:23:05,450 with a way to modify the system 432 00:23:05,484 --> 00:23:08,578 so it can run without bioneural interaction. 433 00:23:08,653 --> 00:23:09,881 How do we negotiate 434 00:23:09,955 --> 00:23:12,219 without sending in another hostage? 435 00:23:12,290 --> 00:23:14,383 Good question. 436 00:23:14,459 --> 00:23:18,919 We have to come up with a safer method of communication. 437 00:23:18,997 --> 00:23:21,761 l regret very much what has happened to you. 438 00:23:21,833 --> 00:23:24,324 You came to help. 439 00:23:24,403 --> 00:23:26,200 You didn't deserve this. 440 00:23:29,908 --> 00:23:33,708 l regret so many things. 441 00:23:41,920 --> 00:23:43,080 Look. 442 00:23:44,089 --> 00:23:46,717 We don't have time for regret. 443 00:23:46,792 --> 00:23:49,590 My people are working on a way-- right now-- 444 00:23:49,661 --> 00:23:50,992 to get us out of here, 445 00:23:51,062 --> 00:23:52,927 and we have to help them if we can. 446 00:23:52,998 --> 00:23:57,264 You'll leave hope behind after a few months of this. 447 00:24:02,641 --> 00:24:04,836 Why does he do it? 448 00:24:04,910 --> 00:24:08,141 We're his canvas... 449 00:24:08,213 --> 00:24:10,238 his blocks of marble. 450 00:24:10,315 --> 00:24:14,547 With us, he practices his ghastly art. 451 00:24:14,619 --> 00:24:16,382 Thinking about escape, are we, Harry? 452 00:24:16,455 --> 00:24:18,923 Naughty, naughty. 453 00:24:18,990 --> 00:24:20,924 l don't like those thoughts. 454 00:24:21,026 --> 00:24:23,586 We're going to have to do something about them. 455 00:24:23,662 --> 00:24:24,651 He's new. 456 00:24:24,729 --> 00:24:26,458 He can't help thinking about getting out. 457 00:24:26,531 --> 00:24:27,691 He can! 458 00:24:27,766 --> 00:24:29,495 You don't think about it anymore. 459 00:24:29,568 --> 00:24:31,900 Oh, but he's new... 460 00:24:31,970 --> 00:24:33,494 and you're old. 461 00:24:33,572 --> 00:24:35,472 New and old... 462 00:24:35,540 --> 00:24:37,531 old and new. 463 00:24:37,609 --> 00:24:40,510 Well, then, the answer is to simply... 464 00:24:40,579 --> 00:24:42,570 make you old, Harry. 465 00:24:44,683 --> 00:24:47,880 Are you afraid of growing old, Harry? 466 00:24:47,953 --> 00:24:50,444 ls that what you fear-- 467 00:24:50,522 --> 00:24:53,184 being cared for by nurses? 468 00:24:53,258 --> 00:24:55,886 Time for your medicine. 469 00:24:58,230 --> 00:25:01,324 You don't like being helpless, do you, Harry? 470 00:25:01,399 --> 00:25:04,857 You like to take care of yourself. 471 00:25:04,936 --> 00:25:07,404 Yes, l know how you hate 472 00:25:07,472 --> 00:25:09,872 to feel like the baby on the crew. 473 00:25:15,547 --> 00:25:16,878 Ho-ho-ho-ho-ho! 474 00:25:16,948 --> 00:25:18,882 Oh, what's the matter, Harry? 475 00:25:18,984 --> 00:25:22,545 Ooh, does my costume frighten you, huh? Ooh! 476 00:25:22,621 --> 00:25:23,553 Coochie-coo. 477 00:25:25,524 --> 00:25:27,583 Yeah. Oh, look at little Harry fly! 478 00:25:27,659 --> 00:25:28,717 Whoo! 479 00:25:28,793 --> 00:25:30,454 Whoo! There he goes! 480 00:25:30,529 --> 00:25:31,928 Whoo! 481 00:25:32,030 --> 00:25:33,895 Whee! 482 00:25:33,965 --> 00:25:35,193 All right, that's enough. 483 00:25:47,379 --> 00:25:51,281 This is not reality. 484 00:25:51,349 --> 00:25:52,782 lt's an illusion. 485 00:25:52,851 --> 00:25:55,251 When your only reality is an illusion, 486 00:25:55,320 --> 00:25:57,083 then illusion is a reality. 487 00:25:59,925 --> 00:26:01,517 Like the man said: 488 00:26:01,626 --> 00:26:06,893 ''The only thing we have to fear is fear itself.'' 489 00:26:06,932 --> 00:26:10,026 Oh, l thought we were going to be friends. 490 00:26:10,101 --> 00:26:12,365 Didn't want to do this, Harry. 491 00:26:12,437 --> 00:26:14,871 No, l didn't want to bring this up in front of the others, 492 00:26:14,973 --> 00:26:17,601 but l know what really scares you. 493 00:26:17,676 --> 00:26:19,735 l know when you were nine 494 00:26:19,811 --> 00:26:21,870 and your parents took you to that colony-- 495 00:26:21,947 --> 00:26:23,642 the radiation disaster? 496 00:26:23,715 --> 00:26:25,649 Humanitarian mission? 497 00:26:25,717 --> 00:26:27,582 You visited a hospital! 498 00:26:27,652 --> 00:26:29,017 You remember. 499 00:26:30,755 --> 00:26:31,722 No. 500 00:26:31,790 --> 00:26:33,485 You wandered off by yourself 501 00:26:33,558 --> 00:26:36,186 where you weren't supposed to be. 502 00:26:36,261 --> 00:26:38,286 The only thing we have to fear is fear itself. 503 00:26:38,363 --> 00:26:42,663 You saw people and things you weren't supposed to see-- 504 00:26:42,734 --> 00:26:44,565 sick and dying... 505 00:26:44,636 --> 00:26:45,898 Keep repeating: 506 00:26:45,971 --> 00:26:47,632 ''The only thing we have to fear 507 00:26:47,706 --> 00:26:48,798 is fear itself!'' 508 00:26:48,873 --> 00:26:51,842 ''The only thing we have to fear is fear itself.'' 509 00:26:51,910 --> 00:26:53,775 And how about: ''There's no place like home! 510 00:26:53,845 --> 00:26:55,642 There's no place like home!'' 511 00:26:57,115 --> 00:26:59,413 Try clicking your heels together three times. 512 00:26:59,484 --> 00:27:02,248 Oh, but your legs are restrained, aren't they? 513 00:27:02,354 --> 00:27:05,448 Just like that little girl you saw on the operating table? 514 00:27:05,490 --> 00:27:08,721 The doctor called for a scalpel... 515 00:27:09,894 --> 00:27:11,486 She looked at you, 516 00:27:11,563 --> 00:27:14,464 her face filled with fear. 517 00:27:15,500 --> 00:27:18,526 Fear... fear. 518 00:27:18,603 --> 00:27:20,628 Fear. 519 00:27:20,705 --> 00:27:22,696 Do you remember?! 520 00:27:22,774 --> 00:27:25,368 No! 521 00:27:25,443 --> 00:27:26,910 Excuse me. 522 00:27:27,012 --> 00:27:28,912 You're not holding that properly. 523 00:27:29,014 --> 00:27:30,811 Correct positioning of the index finger 524 00:27:30,882 --> 00:27:32,543 is necessary for optimal dexterity. 525 00:27:34,552 --> 00:27:35,541 Who are you?! 526 00:27:35,620 --> 00:27:38,282 l'm Captain Janeway's representative. 527 00:27:38,356 --> 00:27:40,517 l'm here to negotiate with you. 528 00:27:40,592 --> 00:27:42,583 Are you well, Mr. Kim? 529 00:27:42,661 --> 00:27:44,856 l'm starting to feel better. 530 00:27:44,929 --> 00:27:46,328 You're different. 531 00:27:46,398 --> 00:27:48,593 l don't know anything about you. 532 00:27:48,667 --> 00:27:49,759 You're not on the system. 533 00:27:49,834 --> 00:27:52,029 l would be pleased to tell you all about myself 534 00:27:52,103 --> 00:27:53,365 at a more appropriate time. 535 00:27:53,438 --> 00:27:54,735 For now, suffice it to say 536 00:27:54,806 --> 00:27:56,899 that l am here by a miracle of technology. 537 00:27:56,975 --> 00:27:59,375 Now, let's get down to the issues, shall we? 538 00:27:59,444 --> 00:28:00,877 How am l supposed to negotiate 539 00:28:00,979 --> 00:28:02,844 if l don't know what you're thinking? 540 00:28:02,947 --> 00:28:04,972 l have a very trustworthy face. 541 00:28:05,050 --> 00:28:06,813 My Captain is prepared 542 00:28:06,885 --> 00:28:08,750 to give you exactly what you ask for 543 00:28:08,820 --> 00:28:11,311 under the condition you release all the hostages. 544 00:28:12,590 --> 00:28:13,852 Release the hostages?! 545 00:28:13,925 --> 00:28:16,723 We would provide continuing input from a simulated brain. 546 00:28:16,795 --> 00:28:18,695 A computer model that would generate... 547 00:28:18,763 --> 00:28:20,754 Simulated brain? Simulated? 548 00:28:20,832 --> 00:28:21,856 l myself have a com... 549 00:28:21,933 --> 00:28:22,865 lt won't work. 550 00:28:22,934 --> 00:28:24,595 lt's a lie. Tell 'em, Harry. 551 00:28:24,669 --> 00:28:26,398 l don't know that for sure. 552 00:28:26,471 --> 00:28:27,403 Liar! 553 00:28:27,472 --> 00:28:28,404 Viorsa! 554 00:28:28,473 --> 00:28:29,735 Get over here. 555 00:28:31,576 --> 00:28:32,543 Tell him. 556 00:28:32,610 --> 00:28:36,205 lt might require a recalibration of the optronic pathways... 557 00:28:36,281 --> 00:28:37,805 Liar! After all this time, 558 00:28:37,882 --> 00:28:40,282 do you think l can't tell when you lie?! 559 00:28:42,721 --> 00:28:44,245 -The simulated brain... -Would leave me 560 00:28:44,322 --> 00:28:45,289 at your mercy! 561 00:28:45,356 --> 00:28:48,257 No. They stay. 562 00:28:48,326 --> 00:28:50,260 The Captain is prepared to risk the lives 563 00:28:50,328 --> 00:28:52,125 of the hostages rather than leave them 564 00:28:52,197 --> 00:28:53,391 under your control. 565 00:28:53,465 --> 00:28:55,865 Who is she to tell me what l have to do? 566 00:28:55,934 --> 00:28:59,199 She's the one out there with the ''off'' switch in her hand. 567 00:28:59,270 --> 00:29:01,033 She would never kill Harry. 568 00:29:01,139 --> 00:29:04,108 l'd rather die than spend my life in here with you. 569 00:29:04,142 --> 00:29:06,372 She knows that. 570 00:29:06,444 --> 00:29:07,968 l won't let them go. 571 00:29:08,046 --> 00:29:09,604 A compromise. 572 00:29:09,681 --> 00:29:11,012 Let some of them go. 573 00:29:11,082 --> 00:29:12,208 No. 574 00:29:12,283 --> 00:29:13,750 We've studied your system. 575 00:29:13,818 --> 00:29:15,308 You only need one to survive. 576 00:29:15,386 --> 00:29:17,616 And if that one gets sick and dies? 577 00:29:17,689 --> 00:29:19,247 No! l need them all. 578 00:29:19,324 --> 00:29:20,518 Now go away 579 00:29:20,592 --> 00:29:23,288 and tell your Captain Janeway l'm disappointed. 580 00:29:23,361 --> 00:29:24,794 l expected more from her. 581 00:29:24,863 --> 00:29:26,091 lf we could just... 582 00:29:26,164 --> 00:29:27,358 Go away! 583 00:29:27,432 --> 00:29:28,729 Go away! Go away! 584 00:29:32,203 --> 00:29:33,170 l'll be back. 585 00:29:33,238 --> 00:29:34,398 Go away! 586 00:29:34,472 --> 00:29:40,502 Go away! Go away! Go away! 587 00:29:40,612 --> 00:29:43,775 Well, l'm sorry l don't live up to his expectations. 588 00:29:43,848 --> 00:29:45,543 What's your opinion of him, Doctor? 589 00:29:45,617 --> 00:29:47,016 Unstable... 590 00:29:47,085 --> 00:29:48,279 unpredictable. 591 00:29:48,353 --> 00:29:49,843 Everything you'd expect from ''fear.'' 592 00:29:49,921 --> 00:29:52,412 Captain, the longer we allow this to continue, 593 00:29:52,490 --> 00:29:53,650 the more likely it is that he 594 00:29:53,725 --> 00:29:55,693 will take his frustrations out on the hostages. 595 00:29:55,760 --> 00:29:57,318 l agree. 596 00:29:57,395 --> 00:29:59,295 And l can't allow that to happen. 597 00:29:59,364 --> 00:30:02,765 We're going to have to mount some kind of rescue mission. 598 00:30:09,207 --> 00:30:12,233 Doctor, if we do simply disconnect the hostages... 599 00:30:12,310 --> 00:30:14,107 There would certainly be brain damage. 600 00:30:14,179 --> 00:30:15,510 How much damage? 601 00:30:15,580 --> 00:30:16,842 Could you possibly repair it? 602 00:30:16,915 --> 00:30:18,246 Possibly? Yes. 603 00:30:18,316 --> 00:30:19,647 Would Mr. Kim still be able 604 00:30:19,717 --> 00:30:21,548 to hold his clarinet when l was done? 605 00:30:21,619 --> 00:30:22,551 Possibly. 606 00:30:22,620 --> 00:30:24,986 The brain is such an interesting organ. 607 00:30:25,056 --> 00:30:26,921 Could we switch over to a simulated brain 608 00:30:26,991 --> 00:30:28,322 without The Clown noticing it? 609 00:30:28,393 --> 00:30:29,826 Oh, he'd notice. 610 00:30:29,894 --> 00:30:31,191 He was very smart to reject 611 00:30:31,262 --> 00:30:33,127 the whole notion of a simulated brain. 612 00:30:33,198 --> 00:30:34,426 lt just wouldn't be the same. 613 00:30:34,499 --> 00:30:36,660 There is no way an artificial intelligence 614 00:30:36,734 --> 00:30:39,100 can replace actual brain functions. 615 00:30:39,170 --> 00:30:41,832 l'll choose not to take that personally, Lieutenant. 616 00:30:41,906 --> 00:30:44,636 For what it's worth, Mr. Viorsa suggested there would be a way 617 00:30:44,709 --> 00:30:47,337 to make a simulated brain function in this system. 618 00:30:47,412 --> 00:30:49,846 He suggested it would take... 619 00:30:49,914 --> 00:30:53,077 a ''recalibration of the optronic pathways.'' 620 00:30:54,886 --> 00:30:56,649 l don't know what he could have been talking about. 621 00:30:56,721 --> 00:30:57,710 The optronic pathways 622 00:30:57,789 --> 00:30:59,882 have nothing to do with the neural interface. 623 00:30:59,958 --> 00:31:02,188 lt doesn't make any sense. 624 00:31:02,293 --> 00:31:05,057 Then, perhaps he had another reason for saying it. 625 00:31:05,096 --> 00:31:07,189 How do the optronic pathways function 626 00:31:07,265 --> 00:31:08,732 in this system, B'Elanna? 627 00:31:08,800 --> 00:31:09,926 They... they control 628 00:31:10,034 --> 00:31:12,400 the basic elements of the environment, 629 00:31:12,470 --> 00:31:14,563 access data banks that were programmed 630 00:31:14,639 --> 00:31:16,231 when the system was created. 631 00:31:20,044 --> 00:31:23,036 lf we interrupt the optronic pathways, 632 00:31:23,114 --> 00:31:26,515 we could disassemble that entire world 633 00:31:26,584 --> 00:31:29,678 and its characters, piece by piece. 634 00:31:29,754 --> 00:31:34,088 lf we can't remove the hostages from the environment, 635 00:31:34,158 --> 00:31:36,820 then we might be able to remove the environment 636 00:31:36,895 --> 00:31:39,295 from the hostages. 637 00:31:39,364 --> 00:31:41,161 How did Viorsa manage to communicate this 638 00:31:41,232 --> 00:31:42,790 without The Clown knowing about it? 639 00:31:42,867 --> 00:31:45,768 Perhaps it was because The Clown's attention was divided 640 00:31:45,837 --> 00:31:46,963 at the time. 641 00:31:47,038 --> 00:31:48,335 And you're going to continue 642 00:31:48,406 --> 00:31:50,431 to provide him with distractions, Doctor. 643 00:31:50,508 --> 00:31:53,409 B'Elanna, how long will it take to block these pathways? 644 00:31:53,478 --> 00:31:55,810 l'm not sure how many there are, Captain. 645 00:31:55,880 --> 00:31:56,972 And l'll have to do it manually, 646 00:31:57,048 --> 00:31:58,879 because we don't know how to deprogram the system. 647 00:31:58,950 --> 00:32:00,975 You'll only have a few minutes at best. 648 00:32:01,085 --> 00:32:03,576 Once ''fear'' knows what we're up to, 649 00:32:03,621 --> 00:32:05,316 it'll be a race against time 650 00:32:05,390 --> 00:32:07,620 to save the lives of those hostages. 651 00:32:07,692 --> 00:32:09,489 Bravo! Bravo! 652 00:32:09,560 --> 00:32:10,527 Go away! 653 00:32:10,595 --> 00:32:11,926 l want to be alone. 654 00:32:11,996 --> 00:32:13,827 You're ruining the festival. 655 00:32:13,898 --> 00:32:16,059 Don't be a poop! 656 00:32:16,134 --> 00:32:17,533 l can't help it. 657 00:32:17,602 --> 00:32:19,069 l'm feeling sorry for myself. 658 00:32:19,137 --> 00:32:21,264 Well, don't take it out on us. 659 00:32:21,339 --> 00:32:23,068 Take it out on them. 660 00:32:24,909 --> 00:32:26,467 You people-- 661 00:32:26,544 --> 00:32:28,341 you wonderful people-- 662 00:32:28,413 --> 00:32:29,505 my friends... 663 00:32:30,615 --> 00:32:33,106 You do know how to make a man feel better, don't you? 664 00:32:33,184 --> 00:32:36,176 Okay, then, what shall we play? 665 00:32:36,254 --> 00:32:38,654 The insect game. 666 00:32:38,723 --> 00:32:40,054 Yes, yes. The insect game. 667 00:32:43,962 --> 00:32:45,088 You again? 668 00:32:45,163 --> 00:32:47,256 You're the one who ruined my mood. 669 00:32:47,332 --> 00:32:49,266 You and your sweet Captain. 670 00:32:49,334 --> 00:32:52,201 My sweet Captain has a new offer to make. 671 00:32:52,270 --> 00:32:53,897 No simulated brains. 672 00:32:53,972 --> 00:32:54,996 l want real brains. 673 00:32:55,073 --> 00:32:56,005 The Captain is prepared 674 00:32:56,107 --> 00:32:58,632 to give you... a cloaking device. 675 00:32:58,710 --> 00:33:00,268 l already have a cloaking device. 676 00:33:00,378 --> 00:33:02,676 Thank you anyway. 677 00:33:02,714 --> 00:33:04,443 l'm talking about a device that would shield you 678 00:33:04,515 --> 00:33:08,110 from being detected by any other interstellar visitors. 679 00:33:19,364 --> 00:33:22,265 There are almost 40 pathways to disable, Captain, 680 00:33:22,333 --> 00:33:23,732 but l should be able to get it done 681 00:33:23,801 --> 00:33:25,063 in under two minutes. 682 00:33:25,136 --> 00:33:27,866 Good. Let's get started. 683 00:33:27,939 --> 00:33:29,930 We will return your entire computer system 684 00:33:30,008 --> 00:33:32,374 to the subterranean locale where we found it. 685 00:33:32,443 --> 00:33:34,206 With the help of Mr. Kim, 686 00:33:34,278 --> 00:33:35,939 and a team of Starfleet engineers, 687 00:33:36,047 --> 00:33:38,845 it will be an easy matter to install the cloaking device, 688 00:33:38,916 --> 00:33:41,851 which will ensure your safety for the foreseeable future. 689 00:33:41,919 --> 00:33:43,614 Harry, is this possible? 690 00:33:43,688 --> 00:33:45,246 Yes. 691 00:33:45,323 --> 00:33:47,086 l don't know if l believe you. 692 00:33:47,158 --> 00:33:48,682 l don't know yet... 693 00:33:48,760 --> 00:33:50,990 but l'll know soon if you're telling the truth. 694 00:33:51,062 --> 00:33:52,495 You can't fool me. 695 00:34:01,672 --> 00:34:03,003 What does she want in return? 696 00:34:03,074 --> 00:34:06,009 And don't say the hostages, because l'm not giving them up. 697 00:34:06,077 --> 00:34:08,511 You have to understand that the Captain's primary concern 698 00:34:08,579 --> 00:34:09,910 is the safety of the hostages. 699 00:34:09,981 --> 00:34:12,245 She's such a warm and noble person. 700 00:34:12,316 --> 00:34:15,080 l'd love her to come to one of my parties someday. 701 00:34:18,923 --> 00:34:22,188 What if l promise to take really good care of my guests? 702 00:34:22,260 --> 00:34:24,160 We could be more than friends. 703 00:34:24,228 --> 00:34:26,253 We could be... colleagues. 704 00:34:27,765 --> 00:34:30,097 l'm really not such a bad fella. 705 00:34:30,168 --> 00:34:31,567 What's happening? 706 00:34:31,636 --> 00:34:32,864 You tricked me! 707 00:34:32,937 --> 00:34:36,668 lt's an attack! lt's an attack! 708 00:34:36,741 --> 00:34:39,073 Red Alert! Red Alert! 709 00:34:39,143 --> 00:34:42,476 You... you warned them. 710 00:34:42,547 --> 00:34:43,878 You told them how it could be done! 711 00:34:44,882 --> 00:34:45,746 Take him! 712 00:34:52,824 --> 00:34:55,384 No, please! No! 713 00:35:02,333 --> 00:35:03,800 Twenty-two. 714 00:35:03,868 --> 00:35:05,392 More than halfway there, B'Elanna. 715 00:35:05,470 --> 00:35:07,404 Captain, it's Viorsa. 716 00:35:07,472 --> 00:35:09,565 His norepinephrine levels are rising sharply. 717 00:35:09,640 --> 00:35:11,232 No, please! 718 00:35:11,309 --> 00:35:15,109 l didn't do anything! l didn't do anything! 719 00:35:18,583 --> 00:35:19,880 What is it? 720 00:35:19,951 --> 00:35:22,112 Some kind of protection device. 721 00:35:22,186 --> 00:35:23,483 l'm locked out. 722 00:35:23,554 --> 00:35:25,215 l'll have to disable it. 723 00:35:55,219 --> 00:35:57,483 Viorsa's norepinephrine levels are critical. 724 00:35:57,555 --> 00:36:00,217 Just ten more pathways. 725 00:36:24,182 --> 00:36:25,149 He's dead! 726 00:36:25,216 --> 00:36:26,683 Massive heart failure. 727 00:36:30,154 --> 00:36:31,849 Captain, this one's norepinephrine levels 728 00:36:31,923 --> 00:36:32,912 are approaching critical. 729 00:36:33,024 --> 00:36:36,551 You're next! You're next! 730 00:36:38,262 --> 00:36:39,695 Restore the entire program. 731 00:36:42,967 --> 00:36:44,491 We've lost. 732 00:36:44,569 --> 00:36:47,367 We've won. We've won. 733 00:36:47,438 --> 00:36:48,530 We've won! 734 00:36:48,606 --> 00:36:51,131 Start the music. Start the music. 735 00:36:51,209 --> 00:36:54,736 Celebration. Celebration. 736 00:36:54,812 --> 00:36:56,803 Celebration. 737 00:37:00,818 --> 00:37:02,217 Your decision to capitulate 738 00:37:02,286 --> 00:37:04,811 saved the lives of the other hostages, Captain. 739 00:37:04,889 --> 00:37:06,948 You should take some comfort from that. 740 00:37:07,024 --> 00:37:08,082 l don't. 741 00:37:10,595 --> 00:37:12,995 Have l misjudged him somehow? 742 00:37:13,064 --> 00:37:16,864 ls there another way to reach him? 743 00:37:16,968 --> 00:37:23,305 lsn't there more to ''fear'' than a simple demand to exist? 744 00:37:24,875 --> 00:37:28,106 Why do people enjoy dangerous sports 745 00:37:28,179 --> 00:37:31,615 or holodeck adventures with the safety off? 746 00:37:31,682 --> 00:37:34,549 Why, after all these centuries, 747 00:37:34,619 --> 00:37:37,144 do children still ride on roller coasters? 748 00:37:37,221 --> 00:37:39,689 Fear can provide pleasure. 749 00:37:39,757 --> 00:37:41,384 To seek fear is to seek 750 00:37:41,459 --> 00:37:44,519 the boundaries of one's sensory experience. 751 00:37:44,595 --> 00:37:47,928 But what does fear seek... 752 00:37:47,999 --> 00:37:52,231 at the end of the ride? 753 00:38:03,047 --> 00:38:04,275 You understand, don't you, Harry, 754 00:38:04,348 --> 00:38:07,283 that we will have to punish you for your Captain's little trick? 755 00:38:07,351 --> 00:38:08,750 To the winner go the spoils, 756 00:38:08,819 --> 00:38:11,185 and you are the spoils, after all. 757 00:38:11,255 --> 00:38:12,517 We can talk about that later. 758 00:38:12,590 --> 00:38:14,581 For now, enjoy yourself. 759 00:38:17,561 --> 00:38:20,029 Well, you certainly know how to bring a party to a halt. 760 00:38:20,097 --> 00:38:21,792 l don't get out very much. 761 00:38:21,866 --> 00:38:22,992 l bet. 762 00:38:23,067 --> 00:38:24,864 The Captain has sent me with an ultimatum. 763 00:38:24,935 --> 00:38:27,870 Ultimatum?! Ultimatum. 764 00:38:27,938 --> 00:38:29,838 She would give me an ultimatum? 765 00:38:31,909 --> 00:38:34,673 Did Napoleon give an ultimatum after Waterloo? 766 00:38:34,745 --> 00:38:37,475 Did Chulak of Romulus give an ultimatum 767 00:38:37,548 --> 00:38:38,913 after his defeat at Galorndon Core? 768 00:38:38,983 --> 00:38:42,714 We won. We give the ultimatums around here. 769 00:38:42,787 --> 00:38:44,652 The Captain is prepared to shut down the system 770 00:38:44,722 --> 00:38:46,849 one minute from now, if you don't agree to her terms. 771 00:38:46,924 --> 00:38:49,654 And scramble the brains of all my guests, including Harry? 772 00:38:49,727 --> 00:38:50,694 l don't think so. 773 00:38:50,761 --> 00:38:52,228 52 seconds. 774 00:38:52,296 --> 00:38:54,594 She is willing to risk brain damage to the hostages, 775 00:38:54,665 --> 00:38:57,998 but she will end this, and end this now, one way or another. 776 00:38:59,270 --> 00:39:00,237 What are her... her terms? 777 00:39:00,338 --> 00:39:02,067 43 seconds. 778 00:39:02,106 --> 00:39:04,097 She will allow you to keep one person on the system. 779 00:39:04,175 --> 00:39:05,767 The other hostages must be released. 780 00:39:05,843 --> 00:39:06,810 One?! 781 00:39:06,911 --> 00:39:08,378 Never! l won't agree. 782 00:39:08,446 --> 00:39:10,573 You have 30 seconds to avoid termination. 783 00:39:10,648 --> 00:39:13,845 l need more time... time to think. 784 00:39:13,918 --> 00:39:15,943 Two... let me keep two. 785 00:39:16,020 --> 00:39:17,578 20 seconds. 786 00:39:17,655 --> 00:39:18,679 There is another provision. 787 00:39:18,756 --> 00:39:20,690 The one hostage you will be allowed to keep 788 00:39:20,758 --> 00:39:22,726 is Captain Janeway herself. 789 00:39:23,761 --> 00:39:26,321 She... would choose to be with me? 790 00:39:26,397 --> 00:39:27,557 Your time is up. 791 00:39:27,631 --> 00:39:28,620 Your answer, please. 792 00:39:30,167 --> 00:39:31,600 Yes. 793 00:39:31,669 --> 00:39:34,103 Captain, this is the Doctor. 794 00:39:34,171 --> 00:39:36,139 l've returned to Sick Bay. 795 00:39:36,207 --> 00:39:38,767 Please turn to your emergency medical holographic channel. 796 00:39:38,843 --> 00:39:40,310 Did he accept? 797 00:39:40,378 --> 00:39:41,504 Yes, Captain. 798 00:39:41,579 --> 00:39:43,240 Perfect. Good work, Doctor. 799 00:39:43,314 --> 00:39:45,748 Would you like me to return and supervise 800 00:39:45,816 --> 00:39:47,716 the evacuation of the hostages? 801 00:39:47,785 --> 00:39:49,582 l don't think that'll be necessary, but you could 802 00:39:49,653 --> 00:39:51,587 help with the preparations at this end. Janeway out. 803 00:39:51,655 --> 00:39:52,883 We're finished here, Captain. 804 00:39:52,957 --> 00:39:54,390 lnitiate the recall subroutine 805 00:39:54,458 --> 00:39:55,925 and prepare to begin resuscitation. 806 00:39:55,993 --> 00:39:57,858 Kes, give me a hand getting hooked up to all this. 807 00:40:03,234 --> 00:40:04,326 Sparkling. 808 00:40:04,402 --> 00:40:06,802 l want everything sparkling for her arrival. 809 00:40:06,871 --> 00:40:08,031 Sparkling. 810 00:40:08,105 --> 00:40:09,766 Uh-uh-uh-uh. 811 00:40:09,840 --> 00:40:11,705 Harry, not so fast. 812 00:40:11,776 --> 00:40:13,835 They can't have you until l have her. 813 00:40:13,911 --> 00:40:14,969 No more tricks. 814 00:40:23,788 --> 00:40:25,881 She's coming. 815 00:40:25,956 --> 00:40:30,290 l can feel the system beginning to scan her brain. 816 00:40:30,361 --> 00:40:31,623 Hmm... this really 817 00:40:31,695 --> 00:40:34,994 is such an extraordinary gesture she's making. 818 00:40:35,099 --> 00:40:37,192 l am so moved. 819 00:40:40,471 --> 00:40:42,234 You don't quite believe it yourself, do you? 820 00:40:42,306 --> 00:40:44,171 The Captain would sacrifice herself 821 00:40:44,241 --> 00:40:45,367 to save the hostages. 822 00:40:45,443 --> 00:40:47,172 Sacrifice herself? 823 00:40:47,244 --> 00:40:49,872 You can be so cruel, Harry. 824 00:40:49,947 --> 00:40:51,915 You don't appreciate my hospitality. 825 00:41:05,996 --> 00:41:07,395 You're here. 826 00:41:07,465 --> 00:41:09,228 You're actually here. 827 00:41:09,300 --> 00:41:11,131 l don't believe it. 828 00:41:11,202 --> 00:41:14,467 The arrangement was that the others would be released. 829 00:41:14,538 --> 00:41:16,165 You show remarkable trust, Captain. 830 00:41:16,240 --> 00:41:18,470 How could you be so sure l would keep my word? 831 00:41:18,542 --> 00:41:20,510 l've known fear. 832 00:41:20,578 --> 00:41:23,342 lt's a very healthy thing most of the time. 833 00:41:23,414 --> 00:41:25,473 You warn us of danger, 834 00:41:25,549 --> 00:41:26,880 remind us of our limits, 835 00:41:26,951 --> 00:41:28,976 protect us from carelessness. 836 00:41:29,053 --> 00:41:32,147 l've learned to trust fear. 837 00:41:32,223 --> 00:41:36,853 Finally, someone who appreciates me. 838 00:41:36,927 --> 00:41:37,859 Am l blushing? 839 00:41:37,928 --> 00:41:39,225 Let them go. 840 00:41:39,296 --> 00:41:40,957 Yes. Yes, of course. 841 00:41:41,031 --> 00:41:42,498 You may depart. 842 00:41:42,566 --> 00:41:44,363 Farewell, my friends. 843 00:41:44,435 --> 00:41:46,528 Do come back and visit. 844 00:41:46,604 --> 00:41:48,834 l'll always be here. 845 00:41:52,142 --> 00:41:54,133 The recall subroutine has been activated. 846 00:41:54,211 --> 00:41:55,644 Body temperatures are rising. 847 00:41:55,713 --> 00:41:57,681 lnitiating all backup systems. 848 00:41:57,748 --> 00:41:59,773 The hostages should regain consciousness 849 00:41:59,850 --> 00:42:01,147 in less than ten minutes. 850 00:42:01,252 --> 00:42:03,049 We'll get you out of here, Captain. 851 00:42:03,087 --> 00:42:04,315 l promise. 852 00:42:04,388 --> 00:42:06,413 That won't be necessary, Mr. Kim, 853 00:42:06,490 --> 00:42:07,457 but thank you. 854 00:42:10,828 --> 00:42:13,023 l can't wait to get to know you... 855 00:42:13,097 --> 00:42:14,928 to make you a part of me. 856 00:42:14,999 --> 00:42:17,832 As l understand it, it takes a few minutes 857 00:42:17,902 --> 00:42:19,927 before you become aware of my thoughts. 858 00:42:20,004 --> 00:42:21,130 ls that true? 859 00:42:21,205 --> 00:42:23,605 An eternity of anticipation. 860 00:42:23,674 --> 00:42:25,266 And then what happens? 861 00:42:25,342 --> 00:42:27,367 And then the fun begins. 862 00:42:27,444 --> 00:42:29,776 All systems functioning as anticipated. 863 00:42:29,847 --> 00:42:32,338 Resuscitation entering final warming. 864 00:42:32,416 --> 00:42:34,680 Bio-functions are returning to normal. 865 00:42:34,752 --> 00:42:36,310 Their own hearts are taking over. 866 00:42:36,387 --> 00:42:39,447 They don't need supplemental life support any longer. 867 00:42:39,523 --> 00:42:41,423 Would you be honest with me? 868 00:42:41,492 --> 00:42:44,427 Fear is the most honest of all emotions, Captain. 869 00:42:45,796 --> 00:42:49,288 You really want this to end as much as l do, don't you? 870 00:42:49,366 --> 00:42:52,699 Now, now, don't even think about leaving. 871 00:42:52,770 --> 00:42:55,762 l'm not going to let you go-- not after all this. 872 00:42:55,839 --> 00:42:57,067 Mirror? 873 00:42:58,175 --> 00:43:00,973 Don't we make a beautiful couple, Captain? 874 00:43:01,078 --> 00:43:03,171 l'm not Captain Janeway. 875 00:43:04,315 --> 00:43:06,215 Could have fooled me. 876 00:43:06,283 --> 00:43:07,716 l'm afraid l did. 877 00:43:08,752 --> 00:43:09,719 Pardon? 878 00:43:09,787 --> 00:43:10,754 l'm nothing more 879 00:43:10,821 --> 00:43:12,914 than a holographic image of Captain Janeway, 880 00:43:13,023 --> 00:43:17,255 sent here by the same technique they used to send their Doctor. 881 00:43:17,328 --> 00:43:19,455 l've been programmed to respond to you 882 00:43:19,530 --> 00:43:20,929 as Kathryn Janeway would. 883 00:43:21,031 --> 00:43:24,364 But... but... l-l feel you. 884 00:43:24,435 --> 00:43:25,663 You-you're on the system. 885 00:43:25,736 --> 00:43:30,105 She is on the system, yes, but not in stasis. 886 00:43:31,809 --> 00:43:34,277 Captain Janeway and her crew modified the pods, 887 00:43:34,345 --> 00:43:36,176 so that she could be connected to the system 888 00:43:36,246 --> 00:43:38,840 without having to enter this environment. 889 00:43:38,916 --> 00:43:41,350 The goal was to let you sense her brain activity 890 00:43:41,418 --> 00:43:43,818 without putting her in actual jeopardy. 891 00:43:43,887 --> 00:43:46,117 You will be able to confirm what l'm telling you 892 00:43:46,190 --> 00:43:48,852 as soon as you become aware of her thoughts. 893 00:44:07,911 --> 00:44:08,878 You know as well as l do 894 00:44:08,946 --> 00:44:11,813 that fear only exists for one purpose-- 895 00:44:11,882 --> 00:44:13,042 to be conquered. 896 00:44:13,117 --> 00:44:15,108 She tricked me. 897 00:44:15,185 --> 00:44:16,277 Did she? 898 00:44:16,353 --> 00:44:19,789 Or was a part of you actually hoping to be defeated? 899 00:44:19,857 --> 00:44:22,917 lsn't that why you allowed Captain Janeway to come here? 900 00:44:22,993 --> 00:44:26,690 Because you sensed she had the power to subdue you? 901 00:44:26,764 --> 00:44:28,755 No. 902 00:44:28,832 --> 00:44:30,390 She lied. 903 00:44:30,467 --> 00:44:32,833 lt was very unStarfleet of her. 904 00:44:32,903 --> 00:44:36,805 Starfleet Captains don't easily succumb... to fear. 905 00:44:40,744 --> 00:44:43,304 What will become of us? 906 00:44:43,380 --> 00:44:45,848 Of me? 907 00:44:45,916 --> 00:44:51,377 Like all fear, you eventually... vanish. 908 00:44:53,290 --> 00:44:55,155 l'm afraid. 909 00:44:55,225 --> 00:44:57,887 l know. 910 00:44:59,229 --> 00:45:00,423 Drat. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.