Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:11,067
Tuvok to Voyager.
2
00:00:11,144 --> 00:00:13,271
Voyager, do you read?
3
00:00:14,314 --> 00:00:16,043
You must lie still.
4
00:00:16,116 --> 00:00:18,607
l-l-l can't feel my legs.
5
00:00:21,154 --> 00:00:23,349
Several of your vertebrae
have been fractured.
6
00:00:23,423 --> 00:00:25,948
lsn't there anything you can do?
7
00:00:26,026 --> 00:00:29,052
l'm afraid the shuttle's
medical supplies are inadequate.
8
00:00:29,129 --> 00:00:31,290
We must wait
for Voyager to find us.
9
00:00:32,665 --> 00:00:34,155
lt's getting worse.
10
00:00:34,234 --> 00:00:35,667
My whole body feels numb.
11
00:00:35,735 --> 00:00:37,396
l want you to slow
your breathing
12
00:00:37,470 --> 00:00:39,438
and relax your muscles.
13
00:00:39,506 --> 00:00:41,371
Try not to move.
14
00:00:41,441 --> 00:00:44,001
A-All this time l thought...
15
00:00:44,077 --> 00:00:45,806
l thought l was so lucky--
16
00:00:45,879 --> 00:00:48,177
no family back home...
17
00:00:48,248 --> 00:00:50,546
nobody to miss.
18
00:00:50,617 --> 00:00:54,883
Now it seems kind of sad not,
not to leave anybody behind.
19
00:00:54,954 --> 00:00:58,253
l believe Ensign Macormak
would miss you a great deal.
20
00:01:00,060 --> 00:01:01,994
You think so?
21
00:01:02,028 --> 00:01:05,623
l was never really sure
how sh... sh...
22
00:01:34,561 --> 00:01:35,493
lt's all right.
23
00:01:35,562 --> 00:01:37,359
Don't be frightened.
l won't hurt you.
24
00:01:37,430 --> 00:01:38,727
Let me go!
25
00:01:38,798 --> 00:01:40,060
Will you run if l do?
26
00:01:44,137 --> 00:01:45,161
No.
27
00:01:48,608 --> 00:01:49,870
My name is Tuvok.
28
00:01:49,943 --> 00:01:50,875
Who are you?
29
00:01:50,944 --> 00:01:52,878
Tressa.
30
00:01:52,946 --> 00:01:54,436
You don't look like us.
31
00:01:54,514 --> 00:01:56,539
l am not a member of your race.
32
00:01:56,616 --> 00:01:58,641
l am Vulcan.
33
00:01:58,718 --> 00:02:01,448
l thought this moon
was uninhabited.
34
00:02:01,521 --> 00:02:02,886
Do you live here?
35
00:02:04,290 --> 00:02:06,053
We came here on a ship,
36
00:02:06,126 --> 00:02:08,424
but it crashed, like yours.
37
00:02:08,528 --> 00:02:10,189
Where are your parents?
38
00:02:10,263 --> 00:02:11,753
Dead.
39
00:02:12,932 --> 00:02:14,797
ls he dead, too?
40
00:02:14,868 --> 00:02:16,836
Yes.
41
00:02:16,903 --> 00:02:18,336
What were you doing to him?
42
00:02:18,404 --> 00:02:20,964
l put a stasis field
around his body to protect it
43
00:02:21,040 --> 00:02:22,769
until l can take it back
to my ship.
44
00:02:22,842 --> 00:02:23,900
Why?
45
00:02:23,977 --> 00:02:26,810
Some cultures,
like Mr. Bennet's,
46
00:02:26,880 --> 00:02:29,474
consider an appropriate burial
to be a sign of respect.
47
00:02:29,582 --> 00:02:32,949
Tressa, is there anyone else
here with you?
48
00:02:36,389 --> 00:02:38,118
lt's all right.
49
00:02:43,763 --> 00:02:46,254
There is no one
looking after you?
50
00:02:46,332 --> 00:02:48,766
Everyone else died
in the crash.
51
00:02:48,835 --> 00:02:50,530
We're alone.
52
00:02:55,074 --> 00:02:57,167
There is no reason to be afraid.
53
00:02:57,243 --> 00:03:00,542
l will take care of you now and
see that you get home safely.
54
00:05:00,633 --> 00:05:02,692
Captain's Log, supplemental.
55
00:05:02,769 --> 00:05:04,236
l've sent out scouting parties
56
00:05:04,304 --> 00:05:08,206
to analyze the mineral deposits
in the moons around Drayan ll.
57
00:05:08,274 --> 00:05:10,538
Meanwhile,
l've arranged a meeting
58
00:05:10,610 --> 00:05:12,874
with the planet's leader.
59
00:05:12,945 --> 00:05:15,140
According to Neelix,
nobody's had direct contact
60
00:05:15,214 --> 00:05:16,545
with the Drayans for decades.
61
00:05:16,616 --> 00:05:17,878
All he's heard are rumors.
62
00:05:17,950 --> 00:05:19,941
Do any of those rumors
describe them as hostile?
63
00:05:20,019 --> 00:05:21,577
No. Just very private.
64
00:05:21,654 --> 00:05:22,916
That's something.
65
00:05:22,989 --> 00:05:24,616
Deck 4.
66
00:05:24,691 --> 00:05:26,386
My diplomacy professor
used to say
67
00:05:26,459 --> 00:05:29,019
the opening 20 minutes
of a first-contact situation
68
00:05:29,095 --> 00:05:30,619
are the most crucial.
69
00:05:30,697 --> 00:05:32,597
l'd feel better
about this particular 20 minutes
70
00:05:32,665 --> 00:05:34,326
if we had some idea
what to expect.
71
00:05:34,400 --> 00:05:36,368
Sometimes, you have
to go in blind.
72
00:05:36,436 --> 00:05:37,528
That's the exciting part.
73
00:05:37,603 --> 00:05:39,264
When l was a Science Officer,
74
00:05:39,339 --> 00:05:41,569
l always envied
the Captain's privilege
75
00:05:41,641 --> 00:05:44,075
of making first contact
with new races.
76
00:05:44,143 --> 00:05:46,373
l envied it so much,
77
00:05:46,446 --> 00:05:48,471
l almost got myself shipped
back to the Academy
78
00:05:48,581 --> 00:05:49,912
for remedial training.
79
00:05:49,982 --> 00:05:52,109
On my first assignment,
80
00:05:52,185 --> 00:05:54,745
we were sent to make contact
with the Tarkannans.
81
00:05:54,821 --> 00:05:56,948
l studied all the information
we had about them
82
00:05:57,023 --> 00:05:58,888
and pestered the Captain
into letting me be part
83
00:05:58,958 --> 00:06:00,118
of the diplomatic team.
84
00:06:00,193 --> 00:06:03,219
When we came face-to-face
with the Tarkannan delegation,
85
00:06:03,296 --> 00:06:06,129
l very proudly made the
traditional gesture for ''hello,''
86
00:06:06,199 --> 00:06:08,497
not realizing that males
and females of their race
87
00:06:08,568 --> 00:06:11,162
use different styles
of movement, and l was
88
00:06:11,237 --> 00:06:13,535
actually propositioning
the ambassador.
89
00:06:14,974 --> 00:06:16,305
Energize.
90
00:06:26,085 --> 00:06:28,110
l'm Captain Kathryn Janeway.
91
00:06:28,187 --> 00:06:31,987
l'd like to welcome you aboard
the Federation Starship Voyager.
92
00:06:32,058 --> 00:06:34,288
First Prelate Alcia.
93
00:06:34,360 --> 00:06:36,328
May this day find you at peace
94
00:06:36,396 --> 00:06:37,954
and leave you with hope.
95
00:06:38,030 --> 00:06:39,088
That's a traditional
blessing
96
00:06:39,165 --> 00:06:40,894
from our ancient scrolls.
97
00:06:40,967 --> 00:06:42,832
Om-nah-hoo-pez-nyeetz.
98
00:06:42,902 --> 00:06:44,563
That's from the spirits
of my people.
99
00:06:44,637 --> 00:06:48,095
lt means, ''peace in your heart,
fortune in your steps.''
100
00:06:48,174 --> 00:06:51,041
lt's very gracious of you
to agree to meet with us.
101
00:06:51,110 --> 00:06:55,137
We don't often engage in
dialogue with alien races,
102
00:06:55,214 --> 00:06:58,183
but your story of crossing
the galaxy intrigued me.
103
00:06:58,251 --> 00:07:01,345
l'd be glad to tell you all
about our journey and my crew.
104
00:07:01,421 --> 00:07:04,584
Perhaps you'd like to see
more of our ship as well.
105
00:07:04,657 --> 00:07:06,215
Thank you.
106
00:07:18,271 --> 00:07:20,364
Our warp core
is designed to operate
107
00:07:20,473 --> 00:07:23,033
for up to three years
before refueling.
108
00:07:23,109 --> 00:07:25,942
The reaction chamber is
equipped with a compositor,
109
00:07:26,012 --> 00:07:28,344
which allows us to recrystallize
the dilithium.
110
00:07:28,414 --> 00:07:30,314
ln our situation,
we can never be sure
111
00:07:30,383 --> 00:07:32,317
when we'll be able
to find a new supply.
112
00:07:32,385 --> 00:07:35,115
l'm sorry my Chief Engineer
isn't here to meet you.
113
00:07:35,188 --> 00:07:36,815
She's leading one
of the away teams
114
00:07:36,889 --> 00:07:38,982
surveying the moons
around Drayan.
115
00:07:39,058 --> 00:07:40,582
l find it interesting
116
00:07:40,660 --> 00:07:43,390
that you chose this
to show me first.
117
00:07:43,463 --> 00:07:46,432
Do your people consider
advanced technology
118
00:07:46,499 --> 00:07:48,228
to be their highest achievement?
119
00:07:48,301 --> 00:07:49,768
Not as an end in itself.
120
00:07:49,836 --> 00:07:51,326
The purpose of all this
121
00:07:51,404 --> 00:07:54,134
is to help us gain knowledge
about the universe
122
00:07:54,207 --> 00:07:55,674
and the people in it.
123
00:07:55,741 --> 00:07:59,268
Our ancestors were brilliant
scientists and engineers.
124
00:07:59,345 --> 00:08:00,710
They were continually developing
125
00:08:00,780 --> 00:08:03,772
better, smarter,
more efficient machines,
126
00:08:03,850 --> 00:08:04,782
until the technology
127
00:08:04,851 --> 00:08:07,319
became more important
than the people.
128
00:08:07,386 --> 00:08:09,479
l believe that society
would have self-destructed
129
00:08:09,555 --> 00:08:11,455
if it weren't
for the Reformation.
130
00:08:11,524 --> 00:08:14,288
My great-grandfather
helped to return us
131
00:08:14,360 --> 00:08:16,658
to ourselves,
and since that time,
132
00:08:16,729 --> 00:08:20,062
we've remained isolated
to avoid the influence
133
00:08:20,132 --> 00:08:22,726
of those who might lead us
back down the wrong path.
134
00:08:22,802 --> 00:08:25,999
Some human cultures
have done the same.
135
00:08:32,345 --> 00:08:34,245
Will your friend be
all right in there?
136
00:08:34,313 --> 00:08:37,578
Yes, l have secured his body
within the stasis field.
137
00:08:37,650 --> 00:08:40,380
You are all very fortunate
to have escaped the crash
138
00:08:40,453 --> 00:08:41,750
with only a few bruises.
139
00:08:41,821 --> 00:08:43,948
The attendants protected us.
140
00:08:44,023 --> 00:08:44,955
Attendants?
141
00:08:45,024 --> 00:08:45,991
The people on our ship--
142
00:08:46,058 --> 00:08:48,026
they got us to the escape pod
143
00:08:48,094 --> 00:08:49,425
before they crashed.
144
00:08:49,495 --> 00:08:50,587
Can we go now?
145
00:08:50,663 --> 00:08:51,994
l want to go.
146
00:08:52,064 --> 00:08:53,725
Are we going to fly
in your ship?
147
00:08:53,799 --> 00:08:56,597
He said it was a shuttle,
not a ship.
148
00:08:56,669 --> 00:08:57,931
We cannot leave yet.
149
00:08:58,004 --> 00:08:59,767
My shuttle
is in need of repairs.
150
00:08:59,839 --> 00:09:01,238
Can't you fix it?
151
00:09:01,340 --> 00:09:02,329
l believe so.
152
00:09:02,375 --> 00:09:04,900
However, l am more concerned
with getting through
153
00:09:04,977 --> 00:09:07,002
the electrodynamic turbulence
in the ionosphere.
154
00:09:07,079 --> 00:09:09,309
What's electro turbulence?
155
00:09:09,382 --> 00:09:11,350
A thermal inversion gradient
156
00:09:11,417 --> 00:09:13,942
is causing unusually strong
and unpredictable currents
157
00:09:14,020 --> 00:09:15,851
in the upper levels
of the atmosphere.
158
00:09:15,922 --> 00:09:18,914
Those currents caused
my shuttle to crash,
159
00:09:18,991 --> 00:09:20,822
and l assume, yours as well.
160
00:09:20,893 --> 00:09:23,623
l must find a way to safely
navigate through the turbulence
161
00:09:23,696 --> 00:09:25,129
before we can attempt to leave.
162
00:09:25,197 --> 00:09:26,755
Will that take a long time?
163
00:09:26,832 --> 00:09:29,323
lt may.
You must be patient.
164
00:09:29,402 --> 00:09:31,097
l don't want
to stay here anymore.
165
00:09:31,170 --> 00:09:33,263
l don't like it here.
166
00:09:33,339 --> 00:09:35,773
Your displeasure doesn't change
our situation,
167
00:09:35,841 --> 00:09:38,071
nor does it bring us
any closer to a solution.
168
00:09:38,144 --> 00:09:40,044
You don't have to be
so mean about it.
169
00:09:40,112 --> 00:09:42,080
lt isn't my intention
to be mean.
170
00:09:42,148 --> 00:09:44,912
l only wish to provide you
with a realistic assessment.
171
00:09:44,984 --> 00:09:48,579
Vulcan parents never shield
their children from the truth.
172
00:09:48,654 --> 00:09:50,781
Doing so would only hinder
their ability to cope
173
00:09:50,856 --> 00:09:52,414
with inevitable difficulties.
174
00:09:52,525 --> 00:09:54,356
l'm hungry.
175
00:09:54,427 --> 00:09:57,419
There is a supply of Starfleet
rations in the shuttle.
176
00:09:57,496 --> 00:09:59,054
What's rations?
177
00:09:59,131 --> 00:10:02,123
Concentrated, vitamin-enriched
nutritional supplements.
178
00:10:02,201 --> 00:10:04,032
l want takka berries.
179
00:10:04,103 --> 00:10:06,264
With cherel sauce.
180
00:10:06,339 --> 00:10:08,500
We have only rations.
181
00:10:09,842 --> 00:10:12,572
Now, l must begin working
on my shuttle.
182
00:10:12,645 --> 00:10:14,044
By my estimate, we have fewer
183
00:10:14,113 --> 00:10:15,671
than four hours
of daylight remaining.
184
00:10:15,748 --> 00:10:17,477
We can't be here
when it's night.
185
00:10:17,550 --> 00:10:19,279
That's when the morrok comes.
186
00:10:19,352 --> 00:10:21,149
ls that a species of animal?
187
00:10:21,220 --> 00:10:23,711
The morrok is what
takes you when you die.
188
00:10:23,789 --> 00:10:25,279
lt lives here...
189
00:10:25,358 --> 00:10:26,916
in the cave.
190
00:10:33,366 --> 00:10:36,699
l'm not detecting any life-forms
other than ourselves.
191
00:10:36,769 --> 00:10:38,236
lt's here.
192
00:10:38,304 --> 00:10:40,204
lt'll come.
193
00:10:41,741 --> 00:10:43,641
Have any of you ever
seen this creature?
194
00:10:43,709 --> 00:10:46,041
You can only see it
when it comes for you.
195
00:10:46,112 --> 00:10:47,670
Then it's too late.
196
00:10:47,747 --> 00:10:50,944
l believe your anxiety
about our situation
197
00:10:51,017 --> 00:10:52,450
is causing you
to imagine the presence...
198
00:10:52,518 --> 00:10:53,450
lt took the others!
199
00:10:53,519 --> 00:10:55,419
Jarren and Fayla--
200
00:10:55,488 --> 00:10:57,115
the other children on the ship.
201
00:10:57,189 --> 00:10:59,657
The morrok took them
while we were sleeping...
202
00:10:59,725 --> 00:11:02,250
and tonight, it will take us.
203
00:11:17,943 --> 00:11:21,106
The Federation consists
of over 150 different worlds
204
00:11:21,180 --> 00:11:23,705
who have agreed to share
their knowledge and resources
205
00:11:23,783 --> 00:11:26,183
in peaceful cooperation.
206
00:11:26,252 --> 00:11:28,220
Ah, visitors.
207
00:11:28,287 --> 00:11:29,652
Welcome to Sick Bay.
208
00:11:29,722 --> 00:11:31,280
l'm the Chief Medical Officer.
209
00:11:31,357 --> 00:11:34,622
This is First Prelate
Alcia of Drayan ll.
210
00:11:34,694 --> 00:11:36,662
lt's an honor to meet you.
211
00:11:36,729 --> 00:11:39,095
We don't often receive
such distinguished guests here,
212
00:11:39,165 --> 00:11:41,565
unless there's been
some sort of accident.
213
00:11:44,303 --> 00:11:46,771
l'm... sure nothing unfortunate
will happen to you
214
00:11:46,839 --> 00:11:49,501
on your visit here, but if
it did, you can rest assured
215
00:11:49,642 --> 00:11:51,906
you will find yourself
in very capable hands.
216
00:11:51,977 --> 00:11:53,842
We are fully equipped to provide
217
00:11:53,913 --> 00:11:55,710
a wide variety
of treatments here,
218
00:11:55,781 --> 00:11:57,749
from removing a splinter
219
00:11:57,817 --> 00:12:01,548
to resequencing the base pairs
in a strand of DNA.
220
00:12:01,620 --> 00:12:04,248
And our research facilities
221
00:12:04,323 --> 00:12:06,757
are the most advanced
in Starfleet.
222
00:12:06,826 --> 00:12:08,418
Very impressive.
223
00:12:08,527 --> 00:12:10,051
You may be even more
interested to learn
224
00:12:10,129 --> 00:12:12,791
that this man isn't really
a biological life-form.
225
00:12:12,865 --> 00:12:16,631
He's a computer-generated
holographic projection.
226
00:12:21,674 --> 00:12:23,335
My people believe
227
00:12:23,409 --> 00:12:26,105
that physical matter's
only an illusion.
228
00:12:26,178 --> 00:12:28,408
The body is not the true self,
229
00:12:28,481 --> 00:12:30,210
only a representation.
230
00:12:30,282 --> 00:12:32,477
One of our greatest
philosophers, Plato,
231
00:12:32,551 --> 00:12:34,382
wrote that what we see around us
232
00:12:34,453 --> 00:12:36,683
are only poor shadows
of ideal objects,
233
00:12:36,756 --> 00:12:38,485
which exist on a higher plane.
234
00:12:38,557 --> 00:12:41,025
That is similar
to our teachings.
235
00:12:41,093 --> 00:12:44,153
Our connection to what you call
a higher plane
236
00:12:44,230 --> 00:12:46,698
is more important
than our attachment
237
00:12:46,766 --> 00:12:49,234
to this brief existence,
however real it may seem.
238
00:12:49,301 --> 00:12:50,325
Bridge to Captain.
239
00:12:50,402 --> 00:12:52,734
There's an incoming message
for the First Prelate.
240
00:12:52,805 --> 00:12:54,898
Perhaps you'd like
to use my office.
241
00:12:54,974 --> 00:12:58,171
Uh, yes.
Thank you, Doctor...?
242
00:12:58,244 --> 00:13:00,235
l'm afraid it's just Doctor.
243
00:13:02,481 --> 00:13:04,210
Patch it through
on a secure channel
244
00:13:04,283 --> 00:13:05,841
to the Doctor's office, Mr. Kim.
245
00:13:05,918 --> 00:13:07,385
Acknowledged.
246
00:13:07,453 --> 00:13:08,385
You did very well.
247
00:13:08,454 --> 00:13:09,546
l think she was impressed.
248
00:13:09,622 --> 00:13:12,090
Kes has been coaching me
on my diplomatic skills.
249
00:13:12,158 --> 00:13:14,092
lt shows.
250
00:13:14,160 --> 00:13:16,390
Our next step will be
to open negotiations--
251
00:13:16,462 --> 00:13:17,724
find out what they
might be interested
252
00:13:17,797 --> 00:13:18,923
in getting from us
253
00:13:18,998 --> 00:13:21,159
in exchange
for the polyferranide.
254
00:13:22,301 --> 00:13:24,428
l've been called away
on an emergency.
255
00:13:24,503 --> 00:13:26,903
ls there anything
we can do to help?
256
00:13:26,972 --> 00:13:27,996
No. Thank you.
257
00:13:28,073 --> 00:13:29,370
lt would be better
if you and your crew
258
00:13:29,441 --> 00:13:30,373
continued on your journey.
259
00:13:30,442 --> 00:13:32,342
lt's been an interesting visit.
260
00:13:32,411 --> 00:13:34,572
We'd been hoping
to learn more about you.
261
00:13:34,647 --> 00:13:37,810
lt's been our custom
for generations
262
00:13:37,883 --> 00:13:40,181
to avoid close contact
with outsiders.
263
00:13:40,252 --> 00:13:42,846
l choose to honor
that tradition.
264
00:13:42,922 --> 00:13:44,651
Good-bye, Captain.
265
00:13:44,723 --> 00:13:46,850
l hope you find your way home.
266
00:13:51,297 --> 00:13:52,730
Was it something l said?
267
00:13:52,798 --> 00:13:54,459
We could assure her
we have no intention
268
00:13:54,533 --> 00:13:56,501
of interfering with their
culture or traditions.
269
00:13:56,602 --> 00:13:58,832
No. She made her wishes clear.
270
00:13:58,904 --> 00:14:00,804
lf we're not welcome, we'll go.
271
00:14:00,873 --> 00:14:02,272
Recall the scouting parties.
272
00:14:02,341 --> 00:14:05,777
We'll have to find our
polyferranide somewhere else.
273
00:14:07,079 --> 00:14:09,104
Where did you last see
the missing children?
274
00:14:09,181 --> 00:14:12,412
By the big tree when we
went to sleep last night.
275
00:14:12,484 --> 00:14:13,781
Were either of them injured?
276
00:14:13,853 --> 00:14:15,343
Jarren hurt his hand.
277
00:14:15,421 --> 00:14:16,854
But both were able to walk?
278
00:14:16,922 --> 00:14:17,854
Uh-huh.
279
00:14:17,923 --> 00:14:19,948
Did any of you hear them
get up during the night?
280
00:14:20,025 --> 00:14:22,585
You think they wandered
off and got lost,
281
00:14:22,661 --> 00:14:23,628
but they didn't.
282
00:14:23,696 --> 00:14:25,254
The morrok took them.
283
00:14:25,331 --> 00:14:26,389
They're gone.
284
00:14:26,465 --> 00:14:27,432
The other children
285
00:14:27,499 --> 00:14:29,091
aren't within scanning range
of this tricorder.
286
00:14:29,168 --> 00:14:31,329
That is the only thing we know
for certain at this time.
287
00:14:31,403 --> 00:14:32,870
You don't understand.
288
00:14:32,938 --> 00:14:34,565
We have to get away from here.
289
00:14:34,640 --> 00:14:35,971
Please, can we go?
290
00:14:36,041 --> 00:14:37,338
l'm scared.
291
00:14:37,409 --> 00:14:38,433
Please, Tuvok?
292
00:14:38,510 --> 00:14:42,105
Children, you are allowing
your fears to guide you.
293
00:14:42,181 --> 00:14:44,206
You must learn
to exercise control
294
00:14:44,283 --> 00:14:45,250
over your own imagination.
295
00:14:45,317 --> 00:14:46,249
But the morrok!
296
00:14:46,318 --> 00:14:47,410
Yes.
297
00:14:47,486 --> 00:14:50,284
The existence of such a creature
is one possibility.
298
00:14:50,356 --> 00:14:53,018
However, your emotional
reactions are preventing you
299
00:14:53,092 --> 00:14:56,061
from accurately judging
how unlikely that is to be true.
300
00:14:56,128 --> 00:14:57,288
l can't help it.
301
00:14:57,363 --> 00:14:58,796
l'm scared.
302
00:14:58,864 --> 00:15:00,388
l believe you can help it.
303
00:15:00,466 --> 00:15:03,367
Vulcan children learn to detach
themselves from their emotions
304
00:15:03,435 --> 00:15:04,800
at an early age.
305
00:15:04,870 --> 00:15:05,962
How?
306
00:15:06,038 --> 00:15:09,940
First, you must focus
on the object of your fear.
307
00:15:10,009 --> 00:15:13,501
Picture the morrok
clearly in your minds.
308
00:15:16,015 --> 00:15:20,008
That image is accompanied
by an emotional response.
309
00:15:20,085 --> 00:15:22,280
Describe for me
what that feeling is like.
310
00:15:22,354 --> 00:15:24,845
lt makes my stomach all tight.
311
00:15:24,924 --> 00:15:27,984
l feel like l want to run,
but my legs won't work.
312
00:15:28,060 --> 00:15:30,426
Now, if you could see this
emotion in physical form,
313
00:15:30,496 --> 00:15:32,054
what would it look like?
314
00:15:32,131 --> 00:15:34,292
lt's like this big black cloud
315
00:15:34,366 --> 00:15:37,358
with lots of thunder
and lightning all around us.
316
00:15:37,436 --> 00:15:40,564
Then imagine a strong wind
is pushing that cloud away.
317
00:15:40,639 --> 00:15:43,802
Watch as your fear
grows more distant.
318
00:15:43,876 --> 00:15:46,674
lt is no longer a part of you.
319
00:15:46,745 --> 00:15:48,110
Once you begin
320
00:15:48,180 --> 00:15:51,081
to detach yourselves
from your emotional responses,
321
00:15:51,150 --> 00:15:53,277
you come closer
to controlling them.
322
00:15:53,352 --> 00:15:55,877
Eventually, they will be
eliminated altogether.
323
00:15:55,955 --> 00:15:58,583
Do you live your whole life
without feeling anything?
324
00:15:58,657 --> 00:16:02,149
More accurately, we strive
to control our feelings.
325
00:16:02,227 --> 00:16:04,457
You don't get scared... ever?
326
00:16:04,530 --> 00:16:05,724
No.
327
00:16:05,798 --> 00:16:07,789
Even when your shuttle crashed?
328
00:16:07,866 --> 00:16:08,958
That is correct.
329
00:16:09,034 --> 00:16:10,365
But what if there was
330
00:16:10,436 --> 00:16:12,267
this big hairy tardeth
coming after you...
331
00:16:12,338 --> 00:16:14,738
The circumstances
are irrelevant.
332
00:16:14,807 --> 00:16:17,275
A Vulcan approaches
every situation logically.
333
00:16:17,343 --> 00:16:19,971
Now, l must begin work
on my shuttle.
334
00:16:20,045 --> 00:16:22,172
We will resume the search
for the other children
335
00:16:22,247 --> 00:16:23,714
once the sensors
are operational.
336
00:16:23,782 --> 00:16:26,307
l expect each of you
to sit quietly
337
00:16:26,385 --> 00:16:28,410
and not touch
any of the equipment.
338
00:16:28,520 --> 00:16:30,545
We promise.
339
00:16:33,125 --> 00:16:36,117
Elani, please, put that down.
340
00:16:37,129 --> 00:16:38,153
Let me have it!
341
00:16:38,230 --> 00:16:39,663
No! l found it!
342
00:16:41,266 --> 00:16:42,790
Be careful with that!
343
00:16:45,170 --> 00:16:46,228
You...
344
00:16:46,305 --> 00:16:48,170
will stay here.
345
00:16:49,975 --> 00:16:52,170
And you...
346
00:16:52,244 --> 00:16:54,178
will stay here.
347
00:16:54,246 --> 00:16:55,679
Where do l get to sit?
348
00:16:59,351 --> 00:17:01,649
But l want to sit next to you.
349
00:17:19,271 --> 00:17:20,602
Tuvok?
350
00:17:20,672 --> 00:17:21,639
Yes?
351
00:17:21,707 --> 00:17:23,834
Why do your ears
look like that?
352
00:17:23,909 --> 00:17:26,377
All Vulcans have
similarly shaped ears.
353
00:17:26,445 --> 00:17:27,742
Why?
354
00:17:27,813 --> 00:17:30,304
lt is a result
of many millennia of evolution.
355
00:17:30,382 --> 00:17:31,872
Do they make you hear better?
356
00:17:31,950 --> 00:17:33,850
No.
357
00:17:33,919 --> 00:17:35,216
Where do Vulcans live?
358
00:17:35,287 --> 00:17:36,618
ls it far away?
359
00:17:36,688 --> 00:17:40,647
My homeworld is on the
other side of the galaxy.
360
00:17:40,726 --> 00:17:42,284
Elani. Elani!
361
00:17:42,361 --> 00:17:44,522
l asked you not
to play with that.
362
00:17:44,596 --> 00:17:45,563
Sorry.
363
00:17:50,102 --> 00:17:51,899
What are you doing?
364
00:17:51,970 --> 00:17:54,962
lt helps prepare you to
attain a meditative state.
365
00:17:55,040 --> 00:17:56,564
Now close your eyes
366
00:17:56,642 --> 00:17:59,110
and imagine
all the energy in your body
367
00:17:59,178 --> 00:18:02,341
is flowing to the point
where your fingertips meet.
368
00:18:03,816 --> 00:18:07,252
Nothing else you hear
or feel is important.
369
00:18:08,887 --> 00:18:11,720
Let the outside world fade away.
370
00:18:11,790 --> 00:18:14,486
You exist only inside your mind.
371
00:18:16,895 --> 00:18:18,157
Tuvok?
372
00:18:18,230 --> 00:18:19,288
Yes?
373
00:18:19,364 --> 00:18:21,059
Do you have any children?
374
00:18:21,133 --> 00:18:22,327
Be quiet.
375
00:18:22,401 --> 00:18:25,700
We are trying to attain
a meditative state.
376
00:18:25,771 --> 00:18:26,931
But l want to know.
377
00:18:27,005 --> 00:18:28,597
l have four children.
378
00:18:28,674 --> 00:18:30,437
Now, you must concentrate.
379
00:18:32,144 --> 00:18:33,611
What are they like?
380
00:18:33,679 --> 00:18:35,670
Well-behaved.
381
00:18:35,747 --> 00:18:37,578
They had already mastered
382
00:18:37,649 --> 00:18:39,241
several states of
heightened awareness
383
00:18:39,318 --> 00:18:40,876
by the time they were your age.
384
00:18:40,953 --> 00:18:43,114
lf Vulcans don't feel anything,
385
00:18:43,188 --> 00:18:44,849
does that mean
you don't love them?
386
00:18:46,625 --> 00:18:48,320
My attachment to my children
387
00:18:48,393 --> 00:18:50,384
cannot be described
as an emotion.
388
00:18:50,462 --> 00:18:53,363
They are part of my identity.
389
00:18:53,432 --> 00:18:55,730
And l am...
390
00:18:55,801 --> 00:18:58,429
incomplete without them.
391
00:18:58,504 --> 00:19:01,701
l bet they miss you, too.
392
00:19:02,774 --> 00:19:04,105
Tuvok?
393
00:19:04,176 --> 00:19:05,268
Yes?
394
00:19:05,344 --> 00:19:07,574
l have to scratch my nose.
395
00:19:07,646 --> 00:19:09,011
You may.
396
00:19:09,081 --> 00:19:11,345
Tuvok!
397
00:19:11,416 --> 00:19:12,542
Yes!
398
00:19:12,618 --> 00:19:14,210
l hear something.
399
00:19:14,286 --> 00:19:15,947
ls it a ship?
400
00:19:16,021 --> 00:19:17,386
l believe so.
401
00:19:22,661 --> 00:19:24,356
Can you see who it is?
402
00:19:24,429 --> 00:19:26,727
The sensors are
only partially functional.
403
00:19:26,798 --> 00:19:28,356
l'm attempting
to identify the ship
404
00:19:28,467 --> 00:19:30,059
by its shield harmonics.
405
00:19:30,135 --> 00:19:32,103
ls somebody coming to save us?
406
00:19:32,171 --> 00:19:34,264
lt is not a shuttle
from Voyager.
407
00:19:34,339 --> 00:19:36,773
The pattern of the harmonics
matches that of the ships
408
00:19:36,842 --> 00:19:38,969
we scanned in orbit
around Drayan.
409
00:19:39,044 --> 00:19:41,842
lt seems your people
have come looking for you.
410
00:19:42,981 --> 00:19:45,006
We have to hide, Tuvok.
411
00:19:45,083 --> 00:19:46,744
You can't let them find us here.
412
00:19:46,818 --> 00:19:48,183
l don't understand.
413
00:19:48,253 --> 00:19:50,585
l thought you wanted to go home.
414
00:19:50,656 --> 00:19:52,021
They won't take us home.
415
00:19:52,090 --> 00:19:54,183
They're the ones
who made us come here.
416
00:19:54,259 --> 00:19:55,988
For what purpose?
417
00:19:56,061 --> 00:19:58,825
They sent us here to die.
418
00:20:05,604 --> 00:20:07,071
We have to go.
419
00:20:07,139 --> 00:20:09,004
lf they find us, we'll all die.
420
00:20:09,074 --> 00:20:10,234
Please, Tuvok.
421
00:20:10,309 --> 00:20:12,834
Why would your own people
want to harm you?
422
00:20:12,911 --> 00:20:14,378
Please.
They're coming.
423
00:20:14,446 --> 00:20:16,209
Help us.
424
00:20:32,064 --> 00:20:33,588
Any indication
where they've gone?
425
00:20:33,665 --> 00:20:34,654
No.
426
00:20:34,733 --> 00:20:36,064
Spread out and scan the area.
427
00:20:39,204 --> 00:20:41,035
Two of them are coming this way.
428
00:20:42,274 --> 00:20:43,639
What are you doing?
429
00:20:43,709 --> 00:20:45,574
This will hide us
from their scanners.
430
00:21:08,834 --> 00:21:10,802
l'm not picking up
any life-forms this way.
431
00:21:29,855 --> 00:21:31,755
Why do you believe
they've come to kill you?
432
00:21:31,823 --> 00:21:33,222
We're supposed to die here.
433
00:21:33,292 --> 00:21:35,157
That's what this place is for.
434
00:21:35,227 --> 00:21:37,991
They bring children here
for the final ritual.
435
00:21:38,063 --> 00:21:40,395
Then the morrok takes them away.
436
00:21:40,465 --> 00:21:41,864
No one ever comes back.
437
00:21:41,933 --> 00:21:45,460
lt is illogical for a society
to kill its own children.
438
00:21:45,537 --> 00:21:48,028
The scrolls say
we should be happy--
439
00:21:48,106 --> 00:21:51,507
that when we die, the energy
inside us is set free.
440
00:21:51,576 --> 00:21:52,975
ls it true?
441
00:21:53,045 --> 00:21:55,036
ls that what really happens?
442
00:21:55,113 --> 00:21:58,879
Vulcans believe
that a person's katra--
443
00:21:58,950 --> 00:22:00,884
what some might call a soul--
444
00:22:00,986 --> 00:22:03,853
continues to exist
after the body dies.
445
00:22:03,889 --> 00:22:05,447
Do you believe that?
446
00:22:06,458 --> 00:22:09,689
When l was younger,
l accepted it without question.
447
00:22:09,761 --> 00:22:13,288
ln recent years, l have
experienced doubts.
448
00:22:13,365 --> 00:22:16,129
l do believe there is
more within each of us
449
00:22:16,201 --> 00:22:18,362
than science has yet explained.
450
00:22:18,437 --> 00:22:20,871
l know
we should have more faith.
451
00:22:20,939 --> 00:22:22,839
lt's wrong
to be afraid of death.
452
00:22:22,908 --> 00:22:25,843
There is nothing wrong
in choosing to live.
453
00:22:25,911 --> 00:22:27,742
Will you help us?
454
00:22:27,813 --> 00:22:29,440
Until l can gain
a better understanding
455
00:22:29,514 --> 00:22:32,210
of your situation,
l believe it would be best
456
00:22:32,284 --> 00:22:34,445
to get you safely
back to Voyager.
457
00:22:42,127 --> 00:22:44,027
Torres and Neelix just got back,
458
00:22:44,096 --> 00:22:46,326
but there's still no word
from Tuvok and Bennet.
459
00:22:46,398 --> 00:22:49,162
l'm not picking up
their shuttle on sensors.
460
00:22:49,234 --> 00:22:50,633
There's heavy
solar flare activity.
461
00:22:50,702 --> 00:22:52,499
lt's causing
electrodynamic disturbance
462
00:22:52,637 --> 00:22:53,763
throughout the system.
463
00:22:54,906 --> 00:22:57,704
We found a vein
of pure polyferranide
464
00:22:57,776 --> 00:22:58,834
three kilometers long.
465
00:22:58,910 --> 00:22:59,877
lt's a real shame we're leaving.
466
00:22:59,945 --> 00:23:01,845
When was your last contact
with the other team?
467
00:23:01,947 --> 00:23:04,006
Several hours ago.
ls there a problem?
468
00:23:04,049 --> 00:23:05,516
We can't reach them.
469
00:23:05,584 --> 00:23:06,608
When we spoke to them,
470
00:23:06,685 --> 00:23:08,619
they were going to check out
the outermost moons.
471
00:23:08,687 --> 00:23:11,417
Can you find
the shuttle's ion signature?
472
00:23:11,523 --> 00:23:14,981
l'm reading one
on heading 151 mark 8.
473
00:23:15,060 --> 00:23:17,654
That's where Neelix and l went.
474
00:23:17,729 --> 00:23:19,128
And another one
on a divergent course,
475
00:23:19,197 --> 00:23:20,824
20 degrees to starboard.
476
00:23:20,899 --> 00:23:23,129
Set a course, Mr. Paris.
477
00:23:30,208 --> 00:23:32,073
Our scans of the moon
are inconclusive.
478
00:23:32,144 --> 00:23:33,076
We can't see anything
479
00:23:33,145 --> 00:23:34,578
through the turbulence
in the atmosphere.
480
00:23:34,646 --> 00:23:37,171
The Drayan ship still hasn't
responded to our hails.
481
00:23:37,249 --> 00:23:39,149
Are you sure our signal's
getting through?
482
00:23:39,217 --> 00:23:40,844
They're receiving it.
483
00:23:40,919 --> 00:23:42,147
They're just not answering.
484
00:23:42,220 --> 00:23:43,346
Continue hails.
485
00:23:43,422 --> 00:23:46,050
This desecration
dishonors us both, Captain.
486
00:23:46,124 --> 00:23:47,250
l'm sorry.
l don't understand...
487
00:23:47,325 --> 00:23:50,055
This moon is our crysata...
sacred ground.
488
00:23:50,128 --> 00:23:52,187
Your presence is forbidden here.
489
00:23:52,264 --> 00:23:54,494
We've only come here
to look for one of our shuttles.
490
00:23:54,599 --> 00:23:56,328
lt's missing.
491
00:23:56,401 --> 00:23:58,062
We found your shuttle
on the surface.
492
00:23:58,136 --> 00:23:59,103
The pilot is dead.
493
00:23:59,171 --> 00:24:01,036
There were two men on board.
494
00:24:01,139 --> 00:24:02,606
Did you find both of them?
495
00:24:02,641 --> 00:24:03,938
No, only one.
496
00:24:04,009 --> 00:24:05,670
lf there's someone else
on this moon,
497
00:24:05,744 --> 00:24:08,076
you must transport him back
to your ship immediately.
498
00:24:08,146 --> 00:24:09,773
That's what we intend to do.
499
00:24:09,848 --> 00:24:10,872
This kind of disturbance
500
00:24:10,949 --> 00:24:13,884
is exactly why we avoid contact
with outsiders.
501
00:24:13,952 --> 00:24:15,886
l was wrong to respond
to your communication.
502
00:24:15,954 --> 00:24:18,422
l should have known better
than to indulge my curiosity.
503
00:24:18,490 --> 00:24:19,718
There's no one at fault here.
504
00:24:19,791 --> 00:24:21,383
The shuttle crash
was an accident.
505
00:24:21,460 --> 00:24:24,429
One which l expect you
to correct as soon as possible.
506
00:24:26,665 --> 00:24:27,962
What's the status
of the transporters?
507
00:24:28,033 --> 00:24:29,091
The targeting scanners
508
00:24:29,167 --> 00:24:30,794
still can't lock on to anything
on the surface.
509
00:24:30,869 --> 00:24:32,996
lt would be easier
if we sent down another shuttle.
510
00:24:33,071 --> 00:24:35,335
No, that would only
make things worse.
511
00:24:36,408 --> 00:24:37,739
l'll keep working on it.
512
00:24:52,591 --> 00:24:54,422
l don't see how you
could be thirsty again
513
00:24:54,493 --> 00:24:56,051
after four drinks of water.
514
00:24:56,127 --> 00:24:57,856
Aren't you going to sleep?
515
00:24:57,929 --> 00:25:00,397
l can go several days
without rest if necessary.
516
00:25:00,465 --> 00:25:02,592
You cannot.
517
00:25:02,667 --> 00:25:04,999
lt's warmer by the fire.
518
00:25:05,070 --> 00:25:08,039
Go back and try to sleep.
519
00:25:08,106 --> 00:25:10,131
Do not worry.
520
00:25:10,208 --> 00:25:12,733
l have run several
thorough scans of the area.
521
00:25:12,811 --> 00:25:14,870
There are no other
life-forms present--
522
00:25:14,946 --> 00:25:15,878
inside the cave
523
00:25:15,947 --> 00:25:18,108
or anywhere
within five kilometers.
524
00:25:18,183 --> 00:25:21,414
Maybe the morrok doesn't
show up on the scans.
525
00:25:21,486 --> 00:25:24,011
l am also keeping watch
on all of you from here.
526
00:25:24,089 --> 00:25:25,556
lf there is any
indication of trouble,
527
00:25:25,624 --> 00:25:27,353
l'll come immediately.
528
00:25:27,425 --> 00:25:28,653
Okay.
529
00:25:46,845 --> 00:25:48,813
We can't sleep.
530
00:25:50,749 --> 00:25:52,307
Apparently not.
531
00:25:52,384 --> 00:25:53,681
lt's so dark.
532
00:25:53,752 --> 00:25:55,617
l think the fire's going out.
533
00:25:55,687 --> 00:25:57,780
Maybe you should look.
534
00:25:57,856 --> 00:26:00,416
l added more wood
less than a half an hour ago.
535
00:26:01,560 --> 00:26:04,961
However, it might be wise
to check it again.
536
00:26:06,831 --> 00:26:09,595
l always have my hair brushed
before l go to sleep.
537
00:26:09,668 --> 00:26:11,693
l like to hear a story.
538
00:26:11,770 --> 00:26:14,364
Tell us one
about the fire beast of Sullus.
539
00:26:14,439 --> 00:26:16,339
l never understood
the practice in some cultures
540
00:26:16,408 --> 00:26:18,342
of describing
ferocious creatures
541
00:26:18,410 --> 00:26:20,378
in an attempt
to lull children to sleep.
542
00:26:20,512 --> 00:26:22,707
Don't Vulcans tell
bedtime stories?
543
00:26:22,781 --> 00:26:25,716
lf my children
had difficulty sleeping,
544
00:26:25,784 --> 00:26:27,411
l would play music for them.
545
00:26:27,485 --> 00:26:29,817
l like music.
546
00:26:29,888 --> 00:26:32,356
Unfortunately,
l don't have my lute.
547
00:26:32,424 --> 00:26:33,686
What's that?
548
00:26:33,758 --> 00:26:35,316
lt is a five-stringed
instrument
549
00:26:35,393 --> 00:26:37,520
tuned on a diatonic scale.
550
00:26:37,596 --> 00:26:39,928
lt can be very soothing.
551
00:26:39,998 --> 00:26:43,024
My youngest son was
particularly fond of it.
552
00:26:44,135 --> 00:26:48,231
He always used to ask me
to play ''Falor's Journey.''
553
00:26:48,306 --> 00:26:52,970
lt is a tale of enlightenment
consisting of 348 verses.
554
00:26:57,482 --> 00:27:00,815
lt may not be necessary to
include the complete narrative.
555
00:27:00,885 --> 00:27:03,149
Falor was a prosperous merchant
556
00:27:03,221 --> 00:27:06,190
who went on a journey
to gain greater awareness.
557
00:27:06,257 --> 00:27:10,591
''Through storms,
he crossed the Voroth Sea
558
00:27:10,662 --> 00:27:15,065
''to reach the clouded
shores of Raal,
559
00:27:15,133 --> 00:27:17,499
where old T'Para offered truth.''
560
00:27:18,937 --> 00:27:23,499
He traveled
through the windswept hills
561
00:27:23,575 --> 00:27:28,376
And crossed
the barren Fire Plains
562
00:27:28,446 --> 00:27:34,248
To find the silent monks
of Kir
563
00:27:34,319 --> 00:27:37,049
Still unfulfilled
564
00:27:37,122 --> 00:27:39,647
He journeyed home
565
00:27:39,724 --> 00:27:45,094
Told stories
of the lessons learned
566
00:27:45,163 --> 00:27:53,730
And gained true wisdom
by the giving...
567
00:28:26,671 --> 00:28:29,333
Tuvok! Tuvok!
568
00:28:31,676 --> 00:28:32,870
They're gone.
569
00:28:46,791 --> 00:28:48,622
Captain, you might want
to see this.
570
00:28:48,693 --> 00:28:50,126
Have you found the shuttle?
571
00:28:50,195 --> 00:28:52,288
Actually, we've found two.
572
00:28:52,363 --> 00:28:53,887
Both crashed on the surface.
573
00:28:53,965 --> 00:28:56,331
The sensor resolution
is still quite low.
574
00:28:56,401 --> 00:28:57,834
This looks like our shuttle.
575
00:28:57,902 --> 00:29:00,097
l'd guess the other one
is Drayan.
576
00:29:00,171 --> 00:29:02,833
We've also had some indications
of life signs on the surface.
577
00:29:02,907 --> 00:29:05,000
A while ago, there seemed
to be four of them.
578
00:29:05,076 --> 00:29:07,544
Now we can only distinguish two.
579
00:29:07,612 --> 00:29:10,206
l've been working
on the transporters.
580
00:29:10,281 --> 00:29:12,749
lt just isn't possible
to get a pattern lock
581
00:29:12,817 --> 00:29:13,909
through all the turbulence.
582
00:29:13,985 --> 00:29:16,453
Then we've got to start
considering other options.
583
00:29:16,521 --> 00:29:19,046
l want a full analysis
of the atmospheric conditions
584
00:29:19,124 --> 00:29:21,922
and your best suggestion of how
to get a shuttle to the surface.
585
00:29:21,993 --> 00:29:23,984
Then let's hope
we won't need to try it.
586
00:29:28,166 --> 00:29:29,929
There were no other life-forms
587
00:29:30,001 --> 00:29:32,970
and no unusual energy readings
within sensor range all night.
588
00:29:33,037 --> 00:29:34,163
lt was the morrok.
589
00:29:34,239 --> 00:29:35,968
Why don't you believe me?
590
00:29:36,040 --> 00:29:38,873
Very well.
591
00:29:38,943 --> 00:29:40,877
l'll investigate.
592
00:29:40,945 --> 00:29:44,176
l'd like you to wait here
while l look inside the cave.
593
00:29:44,249 --> 00:29:47,741
But if you go in there,
you won't come out.
594
00:29:47,819 --> 00:29:50,049
l will take
every possible precaution.
595
00:29:53,124 --> 00:29:56,287
l believe you can be responsible
with this.
596
00:29:56,361 --> 00:29:58,352
Aim like this
597
00:29:58,429 --> 00:30:00,397
and press here to fire.
598
00:30:00,465 --> 00:30:02,956
l'll seal the shuttle's
door while l'm gone.
599
00:30:03,034 --> 00:30:07,095
No, Tuvok. Don't leave me
all by myself. Please!
600
00:30:07,172 --> 00:30:08,935
lf there is anything
in the cave,
601
00:30:09,007 --> 00:30:11,908
it may help us determine
what has been happening here.
602
00:30:11,976 --> 00:30:15,810
lt is very important to gather
as much information as possible.
603
00:30:15,880 --> 00:30:17,905
l'm scared.
604
00:30:17,982 --> 00:30:21,440
We often fear
what we do not understand.
605
00:30:21,519 --> 00:30:24,044
Our best defense is knowledge.
606
00:30:24,122 --> 00:30:25,919
You must trust me, Tressa.
607
00:30:25,990 --> 00:30:27,480
l'll return shortly.
608
00:30:27,559 --> 00:30:29,220
Promise?
609
00:30:29,294 --> 00:30:31,057
l will not abandon you.
610
00:32:23,107 --> 00:32:25,405
What did you see in there?
611
00:32:25,476 --> 00:32:30,846
l realize it may frighten you,
but you must hear the truth.
612
00:32:33,685 --> 00:32:36,279
Suffice it to say, l did not
find the other children,
613
00:32:36,354 --> 00:32:40,051
nor do l have any explanation
of what happened to them.
614
00:32:40,124 --> 00:32:42,490
l'm going to be next, aren't l?
615
00:32:42,593 --> 00:32:43,992
There's nothing
we can do about it.
616
00:32:44,062 --> 00:32:47,623
The disappearances have
occurred only at night.
617
00:32:47,699 --> 00:32:50,759
We will attempt to leave
here before the sun sets.
618
00:32:50,835 --> 00:32:53,030
l'll really be quiet this time.
619
00:32:53,104 --> 00:32:54,503
l won't touch anything.
620
00:32:54,639 --> 00:32:56,800
That would make it
difficult for you
621
00:32:56,874 --> 00:32:58,501
to assist me with repairs.
622
00:33:00,211 --> 00:33:01,906
The Drayans have just
sent another shuttle
623
00:33:01,980 --> 00:33:02,969
down to the moon, Captain.
624
00:33:03,047 --> 00:33:06,073
There must be at least 20
people on the surface.
625
00:33:06,150 --> 00:33:07,640
l can't tell
if the two life-forms
626
00:33:07,719 --> 00:33:09,277
we detected before
are still there.
627
00:33:09,354 --> 00:33:11,254
How many search parties
could it take
628
00:33:11,322 --> 00:33:12,687
to find two crash victims?
629
00:33:12,757 --> 00:33:14,190
Captain, there's a break
in the turbulence.
630
00:33:14,258 --> 00:33:15,623
l'm picking up a com signal.
631
00:33:15,693 --> 00:33:18,594
Tuvok to Voyager.
Voyager, do you read?
632
00:33:18,663 --> 00:33:20,528
We read you, Tuvok.
Are you all right?
633
00:33:20,598 --> 00:33:23,032
Yes, Captain,
but Ensign Bennet is dead.
634
00:33:23,101 --> 00:33:24,033
We know.
635
00:33:24,102 --> 00:33:25,660
We've been trying to get you
off the surface,
636
00:33:25,737 --> 00:33:27,398
but we're having some trouble
with the Drayans.
637
00:33:27,472 --> 00:33:29,303
They insist on sending
their own search parties.
638
00:33:29,374 --> 00:33:31,706
Yes, l have been avoiding them.
639
00:33:31,776 --> 00:33:32,708
Why?
640
00:33:32,777 --> 00:33:33,801
l have a young girl with me
641
00:33:33,878 --> 00:33:35,778
who claims
they have come to kill her.
642
00:33:35,847 --> 00:33:37,940
l was reluctant
to believe it at first,
643
00:33:38,016 --> 00:33:40,610
but several other children
have disappeared.
644
00:33:43,021 --> 00:33:44,386
There's nothing l can do,
Captain.
645
00:33:44,455 --> 00:33:45,422
The signal's breaking up.
646
00:33:45,490 --> 00:33:48,084
Tuvok, what happened
to the other children?
647
00:33:48,159 --> 00:33:49,490
They have disappeared.
648
00:33:49,594 --> 00:33:52,062
Something on this moon
is responsible.
649
00:33:52,130 --> 00:33:53,290
We must leave here.
650
00:33:53,364 --> 00:33:55,025
l'm attempting to repair...
651
00:33:56,801 --> 00:33:58,234
Scan Tuvok's shuttle for damage.
652
00:33:58,302 --> 00:34:00,202
Will he be able to get himself
out of there?
653
00:34:00,304 --> 00:34:01,566
There's no structural damage.
654
00:34:01,606 --> 00:34:03,198
Some power fluctuations.
655
00:34:03,274 --> 00:34:05,139
He should be able to take off.
656
00:34:05,209 --> 00:34:06,574
What if they can't?
657
00:34:07,912 --> 00:34:09,709
Hail the Drayan ship.
658
00:34:09,781 --> 00:34:12,375
Captain.
659
00:34:12,450 --> 00:34:15,044
First Prelate,
it's come to my attention
660
00:34:15,119 --> 00:34:17,178
that you have a damaged ship
on the surface as well
661
00:34:17,255 --> 00:34:18,916
and there may be survivors.
662
00:34:18,990 --> 00:34:21,083
l'd like to offer our help
in finding them.
663
00:34:21,159 --> 00:34:22,319
Perhaps a joint
rescue operation...
664
00:34:22,393 --> 00:34:24,327
That won't be necessary,
Captain.
665
00:34:24,395 --> 00:34:25,760
You've been intrusive enough.
666
00:34:25,830 --> 00:34:27,354
Our sensor readings indicate
667
00:34:27,432 --> 00:34:29,297
the people on the surface
may be in trouble.
668
00:34:29,367 --> 00:34:30,425
l'm sure you must be
669
00:34:30,501 --> 00:34:32,765
as concerned
for their safety as we are.
670
00:34:32,837 --> 00:34:35,806
There's no reason to fear for
anyone's safety on the crysata.
671
00:34:35,873 --> 00:34:38,433
lt's a blessed haven,
sheltered and unspoiled,
672
00:34:38,543 --> 00:34:40,534
which is the very reason
why l can't allow you
673
00:34:40,611 --> 00:34:43,045
to go there
under any circumstances.
674
00:34:43,114 --> 00:34:45,742
Then l regret to inform you
l'll be taking a shuttle
675
00:34:45,817 --> 00:34:48,115
to the surface
without your permission.
676
00:34:48,186 --> 00:34:49,483
That's completely unacceptable.
677
00:34:49,554 --> 00:34:51,249
l believe it's necessary.
678
00:34:51,322 --> 00:34:53,256
lf you launch
one of your shuttles,
679
00:34:53,324 --> 00:34:55,121
l will be forced to send
one of ours after you.
680
00:34:55,193 --> 00:34:58,594
First Prelate, it's not my
intention to provoke a conflict.
681
00:34:58,663 --> 00:34:59,891
Well, then leave at once.
682
00:34:59,964 --> 00:35:02,125
l'll be glad to, as soon
as every member of my crew
683
00:35:02,233 --> 00:35:04,258
is safely back on board
this ship.
684
00:35:04,302 --> 00:35:05,769
Janeway out.
685
00:35:06,804 --> 00:35:07,930
Lieutenant, you're with me.
686
00:35:09,273 --> 00:35:11,138
Mr. Kim, l need your report.
687
00:35:11,209 --> 00:35:13,074
l've been studying
the energy signature
688
00:35:13,144 --> 00:35:14,236
of the Drayan shuttles.
689
00:35:14,312 --> 00:35:16,303
They're using some kind
of dielectric field
690
00:35:16,380 --> 00:35:18,075
to protect them
from the turbulence.
691
00:35:18,149 --> 00:35:19,707
We could generate
the same kind of field
692
00:35:19,784 --> 00:35:21,183
with our shuttle's warp coils.
693
00:35:21,252 --> 00:35:22,583
lt won't be very stable.
694
00:35:22,653 --> 00:35:24,848
lt might be a rough ride,
but we can make it.
695
00:35:24,922 --> 00:35:26,822
Captain, maybe you shouldn't...
696
00:35:26,891 --> 00:35:28,756
l know the risks, Commander,
but if there's any hope
697
00:35:28,826 --> 00:35:30,691
left for a diplomatic solution,
698
00:35:30,761 --> 00:35:32,626
l've got to be down there
to see it through.
699
00:35:43,341 --> 00:35:45,832
Let's get through
the preflight quickly.
700
00:35:45,910 --> 00:35:50,142
Thrusters, impulse
engines, warp drive...
701
00:35:50,214 --> 00:35:52,444
All propulsion systems
are nominal.
702
00:35:52,517 --> 00:35:56,817
Shields, phasers, inertial
dampers, com system.
703
00:35:56,888 --> 00:35:58,116
l think we've got
all the basics.
704
00:35:58,189 --> 00:36:00,817
Computer, initiate
cold launch sequence.
705
00:36:00,925 --> 00:36:03,621
Or we could just skip
preflight altogether.
706
00:36:03,661 --> 00:36:05,856
Definitely not recommended,
but sometimes necessary.
707
00:36:05,930 --> 00:36:06,897
l'll remember that.
708
00:36:06,964 --> 00:36:09,956
l'm taking the warp drive
off-line.
709
00:36:10,034 --> 00:36:12,366
Setting up the dielectric field.
710
00:36:12,470 --> 00:36:14,665
lt's holding, but we'll
have to keep an eye
711
00:36:14,739 --> 00:36:16,502
on the stabilizer integrity.
712
00:36:16,574 --> 00:36:17,632
Janeway to Bridge.
713
00:36:17,708 --> 00:36:20,176
Depressurize the shuttle bay
and open the space doors.
714
00:36:20,244 --> 00:36:21,404
Aye, Captain.
715
00:36:28,686 --> 00:36:30,244
Captain, l'm picking up
a Drayan shuttle.
716
00:36:30,321 --> 00:36:32,118
They're on an intercept course.
717
00:36:32,190 --> 00:36:33,157
Can we outrun them?
718
00:36:37,762 --> 00:36:38,854
The dielectric field
719
00:36:38,930 --> 00:36:40,955
is weakening our
structural integrity.
720
00:36:41,032 --> 00:36:43,091
lf we go much faster,
l'm afraid we'll break up.
721
00:36:43,167 --> 00:36:44,862
We're improvising here.
722
00:36:44,936 --> 00:36:45,960
The Drayans aren't.
723
00:36:46,037 --> 00:36:47,561
We're on their home turf.
724
00:36:47,638 --> 00:36:48,969
They have every advantage.
725
00:36:49,040 --> 00:36:51,770
That may be reason enough
for them not to fire on us.
726
00:36:51,842 --> 00:36:54,709
We'll be testing that theory
in a few seconds.
727
00:36:54,779 --> 00:36:56,804
They're about to enter
weapons range, Captain.
728
00:36:56,881 --> 00:36:58,007
Raise shields to maximum
729
00:36:58,082 --> 00:37:00,744
and stand ready
to power the weapons.
730
00:37:07,158 --> 00:37:08,250
Maneuvering thrusters
731
00:37:08,326 --> 00:37:10,157
and impulse engines
are functional.
732
00:37:10,228 --> 00:37:11,889
We're ready to lift off.
733
00:37:11,963 --> 00:37:13,828
What about the electro...?
734
00:37:13,898 --> 00:37:16,128
The currents
that made the ships crash?
735
00:37:16,200 --> 00:37:17,827
l have determined
that a dielectric field
736
00:37:17,902 --> 00:37:19,665
should allow us
to pass through them.
737
00:37:19,737 --> 00:37:22,331
However, you should still be
prepared for some turbulence.
738
00:37:23,574 --> 00:37:25,542
lnitiating prelaunch sequence.
739
00:37:26,577 --> 00:37:28,101
Number three thruster
is failing.
740
00:37:28,179 --> 00:37:29,339
Attempting to stabilize.
741
00:37:33,417 --> 00:37:35,783
Drayan shuttle's closing fast,
Captain.
742
00:37:35,853 --> 00:37:37,582
They'll overtake us
before we can land.
743
00:37:37,655 --> 00:37:39,623
They haven't powered
their weapon systems.
744
00:37:39,690 --> 00:37:41,180
Maybe they're
still willing to talk.
745
00:37:41,259 --> 00:37:44,194
Let's hope the ones on the
surface feel the same way.
746
00:37:45,663 --> 00:37:48,154
We'll be through this ionosphere
in a few more minutes.
747
00:37:48,232 --> 00:37:49,699
Sensors are clearing up.
748
00:37:49,767 --> 00:37:52,201
l'm reading Tuvok's shuttle.
749
00:37:52,270 --> 00:37:54,170
He's trying to lift off,
but it looks
750
00:37:54,238 --> 00:37:55,762
like there's some trouble
with the thrusters.
751
00:37:56,974 --> 00:37:58,669
And there's
a large Drayan search party
752
00:37:58,743 --> 00:38:00,370
approaching his location.
753
00:38:01,946 --> 00:38:03,413
l see them.
754
00:38:03,481 --> 00:38:05,346
They're coming all around us.
755
00:38:05,416 --> 00:38:07,247
We've got to go-- now.
756
00:38:07,318 --> 00:38:08,717
l'm attempting
an emergency procedure.
757
00:38:08,786 --> 00:38:10,413
Please move away
from the console.
758
00:38:26,170 --> 00:38:27,831
You did it!
759
00:38:27,905 --> 00:38:29,600
You saved me.
760
00:38:29,674 --> 00:38:31,869
l regret that may be
a premature conclusion.
761
00:38:31,942 --> 00:38:33,603
The process
of powering the thrusters
762
00:38:33,678 --> 00:38:36,408
has left us with minimal shields
and no functional weapons.
763
00:38:36,514 --> 00:38:38,914
Voyager will be
watching for us.
764
00:38:38,983 --> 00:38:40,109
When we clear the atmosphere,
765
00:38:40,184 --> 00:38:41,674
we can be transported
aboard the ship.
766
00:38:41,752 --> 00:38:43,413
Then what are we going to do?
767
00:38:43,487 --> 00:38:45,785
You may request asylum
with the Federation if you wish.
768
00:38:45,856 --> 00:38:47,756
Then we'll be able
to protect you.
769
00:38:47,825 --> 00:38:49,656
l want to stay with you.
770
00:38:51,062 --> 00:38:53,155
The Drayan shuttle
is hailing us.
771
00:38:53,230 --> 00:38:54,993
You're holding
one of our children.
772
00:38:55,066 --> 00:38:56,328
l want to speak to her.
773
00:38:56,400 --> 00:38:58,265
She believes
you intend to kill her.
774
00:38:58,336 --> 00:38:59,428
ls that true?
775
00:38:59,537 --> 00:39:01,198
The child is confused.
776
00:39:01,305 --> 00:39:02,932
l only want to help her.
777
00:39:02,973 --> 00:39:04,634
You want me to die.
778
00:39:04,709 --> 00:39:07,974
Tressa, l understand how
confusing this must be for you.
779
00:39:08,045 --> 00:39:09,069
lf you return to the surface,
780
00:39:09,146 --> 00:39:10,545
l will answer
all of your questions.
781
00:39:10,614 --> 00:39:12,912
No. l'm not going back there.
782
00:39:12,983 --> 00:39:15,178
l'm staying with Tuvok.
783
00:39:15,252 --> 00:39:17,743
We can resolve this matter
aboard Voyager.
784
00:39:17,822 --> 00:39:19,153
Unacceptable.
785
00:39:19,223 --> 00:39:20,247
lf you or any of your people
786
00:39:20,324 --> 00:39:21,848
attempt to take Tressa
back to your ship,
787
00:39:21,926 --> 00:39:24,292
l will use any means necessary
to stop you.
788
00:39:24,362 --> 00:39:25,920
Do what you will.
789
00:39:27,164 --> 00:39:29,564
Very well.
790
00:39:29,633 --> 00:39:30,895
Fire.
791
00:39:36,674 --> 00:39:37,936
We weren't hit.
792
00:39:38,008 --> 00:39:39,805
l believe that was a warning.
793
00:39:42,213 --> 00:39:44,579
l've got phasers locked on
the Drayan shuttle, Captain.
794
00:39:44,648 --> 00:39:45,615
Don't fire.
795
00:39:45,683 --> 00:39:47,981
We might be able
to transport Tuvok from here.
796
00:39:49,186 --> 00:39:51,154
There's still
too much interference.
797
00:39:51,222 --> 00:39:54,089
We should be close enough
to get a com-signal through.
798
00:39:54,158 --> 00:39:56,592
Tuvok, we're on our way
to the surface.
799
00:39:56,660 --> 00:39:58,184
We'll intercept you
in a few moments.
800
00:39:58,262 --> 00:39:59,695
That may be too late, Captain.
801
00:39:59,764 --> 00:40:01,459
l'm losing power rapidly.
802
00:40:02,933 --> 00:40:05,231
l believe another hit
will force me to land.
803
00:40:05,302 --> 00:40:06,394
Go back down to the surface.
804
00:40:06,470 --> 00:40:07,437
We'll follow you.
805
00:40:12,576 --> 00:40:14,100
lt's getting dark.
806
00:40:14,178 --> 00:40:15,839
What's going to happen to me?
807
00:40:15,913 --> 00:40:18,848
All l can tell you is,
l will be here with you.
808
00:40:23,888 --> 00:40:25,856
Mr. Tuvok, don't
make this difficult.
809
00:40:25,923 --> 00:40:27,914
She's been frightened enough.
810
00:40:27,992 --> 00:40:29,050
What she fears most
811
00:40:29,126 --> 00:40:31,094
is being kept here
against her wishes.
812
00:40:31,162 --> 00:40:32,595
This is a critical time.
813
00:40:32,663 --> 00:40:34,597
l can't allow you to interfere.
814
00:40:39,136 --> 00:40:40,797
l regret it's come to this.
815
00:40:40,871 --> 00:40:43,032
You have found your crew member.
816
00:40:43,107 --> 00:40:44,074
Now go.
817
00:40:44,141 --> 00:40:45,608
l will not leave without Tressa.
818
00:40:45,676 --> 00:40:48,543
She has asked for my protection,
and l intend to provide it.
819
00:40:48,612 --> 00:40:51,775
You simply don't understand
the harm you're doing.
820
00:40:51,849 --> 00:40:53,077
This child wants to live.
821
00:40:53,150 --> 00:40:55,675
We're going to do
whatever we can to help her.
822
00:40:55,753 --> 00:40:57,220
lt is not a choice.
823
00:40:57,288 --> 00:40:59,313
This is her time.
824
00:40:59,390 --> 00:41:01,358
Tressa has reached
the end of her life.
825
00:41:01,459 --> 00:41:02,858
She has barely begun it.
826
00:41:02,893 --> 00:41:05,623
She is 96 years old.
827
00:41:08,332 --> 00:41:10,766
Tressa, these people
are outsiders.
828
00:41:10,835 --> 00:41:13,360
They don't understand
how we live.
829
00:41:13,437 --> 00:41:16,600
They see us as strange because
their aging process is reversed.
830
00:41:16,674 --> 00:41:19,006
Please, you don't belong
with them.
831
00:41:19,076 --> 00:41:20,737
l'm here to help you now.
832
00:41:20,811 --> 00:41:23,041
No. Leave me alone.
833
00:41:23,113 --> 00:41:26,048
lt's perfectly natural
to be frightened.
834
00:41:26,116 --> 00:41:28,482
You're taking a step
into the unknown.
835
00:41:28,552 --> 00:41:30,816
The attendants would have
helped you prepare yourself.
836
00:41:30,888 --> 00:41:32,753
You were never meant to face
this time alone.
837
00:41:32,823 --> 00:41:34,347
We weren't alone.
838
00:41:34,425 --> 00:41:35,790
Tuvok was here.
839
00:41:35,860 --> 00:41:38,454
He stayed with us
and made us feel safe.
840
00:41:38,529 --> 00:41:40,724
He told us there was no morrok
841
00:41:40,798 --> 00:41:42,356
and that we shouldn't be afraid.
842
00:41:42,433 --> 00:41:44,367
He took care of us...
843
00:41:44,435 --> 00:41:49,338
even when we didn't behave
as well as Vulcan children.
844
00:41:49,406 --> 00:41:51,033
He was right about the morrok.
845
00:41:51,108 --> 00:41:54,077
lt only exists in stories.
846
00:41:54,144 --> 00:41:57,341
At this age,
they become easily confused.
847
00:41:57,414 --> 00:41:58,881
Their memories are clouded.
848
00:41:58,949 --> 00:42:02,715
Near the end of life, we reach
a stage of complete innocence.
849
00:42:02,820 --> 00:42:05,948
We free ourselves from all
responsibilities to this life,
850
00:42:05,990 --> 00:42:07,548
then we leave it peacefully.
851
00:42:07,625 --> 00:42:09,422
Tressa doesn't seem to be ready.
852
00:42:09,527 --> 00:42:11,358
Perhaps she needs more time.
853
00:42:11,428 --> 00:42:13,919
That's not for you or me
to decide.
854
00:42:13,998 --> 00:42:16,057
This is
a normal biological process,
855
00:42:16,133 --> 00:42:18,192
which begins
the day we are created.
856
00:42:18,269 --> 00:42:20,533
The energy contained
within our bodies
857
00:42:20,604 --> 00:42:23,004
remains cohesive
for a limited number of years,
858
00:42:23,073 --> 00:42:24,335
and then it is released.
859
00:42:24,408 --> 00:42:26,433
Nothing can change that.
860
00:42:26,510 --> 00:42:28,273
Nothing?
861
00:42:28,345 --> 00:42:29,676
No.
862
00:42:29,747 --> 00:42:32,147
lt's the natural course of life.
863
00:42:32,216 --> 00:42:33,979
Why was it so important
that Tressa stay here?
864
00:42:34,051 --> 00:42:35,313
We believe
865
00:42:35,386 --> 00:42:38,287
this is where the very first
spark of life was created.
866
00:42:38,355 --> 00:42:39,413
We are all compelled
867
00:42:39,490 --> 00:42:42,618
by a powerful instinct
to return here at the end,
868
00:42:42,693 --> 00:42:46,129
to complete the cycle
and rejoin the infinite energy.
869
00:42:46,196 --> 00:42:47,629
Tressa?
870
00:42:47,698 --> 00:42:49,131
Do you feel it calling to you?
871
00:42:49,199 --> 00:42:50,791
Tuvok?
872
00:42:53,671 --> 00:42:56,139
She can offer you
better guidance than l.
873
00:42:56,206 --> 00:42:58,174
You said you would protect me.
874
00:42:58,242 --> 00:42:59,231
l cannot protect you
875
00:42:59,310 --> 00:43:01,369
from the natural
conclusion of life,
876
00:43:01,478 --> 00:43:03,878
nor would l try.
877
00:43:03,914 --> 00:43:06,007
Vulcans consider death
878
00:43:06,083 --> 00:43:08,643
to be the completion
of a journey.
879
00:43:08,719 --> 00:43:11,119
There is nothing to fear.
880
00:43:11,188 --> 00:43:15,420
l won't be afraid,
not if you're with me.
881
00:43:16,894 --> 00:43:22,799
Tressa, may this night
see you safely home.
882
00:43:22,866 --> 00:43:27,269
Attending a child on the crysata
is an honorable role.
883
00:43:27,338 --> 00:43:29,670
You have fulfilled it well.
884
00:43:32,242 --> 00:43:35,211
The final moment of life
is the most sacred,
885
00:43:35,279 --> 00:43:36,803
most private time.
886
00:43:38,349 --> 00:43:41,011
l hope you can accept
my sincere apologies
887
00:43:41,085 --> 00:43:43,019
for disturbing your traditions.
888
00:43:44,221 --> 00:43:46,712
Perhaps we've each misjudged
the other, Captain.
889
00:43:46,790 --> 00:43:48,189
l would hate to let that ruin
890
00:43:48,258 --> 00:43:50,658
any possibility of friendship
between our people.
891
00:43:53,697 --> 00:43:55,187
We must leave them.
892
00:43:58,369 --> 00:44:01,668
Tuvok, can your shuttle
make it back to Voyager?.
893
00:44:01,772 --> 00:44:03,740
Maybe we should wait for you.
894
00:44:03,774 --> 00:44:04,934
No, l'll be fine.
895
00:44:12,750 --> 00:44:15,150
We'll wait here
as long as you like.
896
00:44:15,219 --> 00:44:17,414
l know it's time.
897
00:44:17,521 --> 00:44:21,890
My only regret is leaving
my family, my grandson.
898
00:44:21,959 --> 00:44:23,950
You remind me of him sometimes.
899
00:44:26,864 --> 00:44:30,857
You will still be with them,
in their thoughts,
900
00:44:30,934 --> 00:44:34,836
as you will be in mine.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.