All language subtitles for Snowpiercer.S01E10.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,179 --> 00:00:14,806 Attention, all passengers. 2 00:00:16,808 --> 00:00:18,393 The temperature outside 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,356 is minus 121.9 degrees Celsius. 4 00:00:24,774 --> 00:00:29,612 As we approach Chicago, Mile Zero of our cycle of life, 5 00:00:30,989 --> 00:00:32,323 be prepared to brace. 6 00:00:37,537 --> 00:00:39,330 We're all haunted by our choices, 7 00:00:41,041 --> 00:00:45,003 the personal choices we all made when we boarded this train. 8 00:00:47,088 --> 00:00:49,758 And the collective choices that brought us to that day. 9 00:00:50,592 --> 00:00:52,302 Choices made over decades, 10 00:00:53,261 --> 00:00:55,638 even when we knew climate change was real. 11 00:00:58,975 --> 00:01:03,521 And finally, my own choice to pirate this ark... 12 00:01:04,314 --> 00:01:05,857 and lie to you all, 13 00:01:08,026 --> 00:01:09,944 which has brought us to where we are now. 14 00:01:11,780 --> 00:01:15,575 May we all move forward with greater awareness 15 00:01:16,117 --> 00:01:17,911 of the choices that we make. 16 00:01:19,871 --> 00:01:21,581 We are one train. 17 00:01:22,832 --> 00:01:24,042 And today, 18 00:01:24,751 --> 00:01:26,377 that train chooses change. 19 00:01:28,129 --> 00:01:32,926 I hereby relinquish governance of Snowpiercer to the rebel forces. 20 00:01:35,303 --> 00:01:37,430 These are our revolutions, 21 00:01:37,514 --> 00:01:42,894 994 cars long. 22 00:02:08,211 --> 00:02:09,671 Citizens of Snowpiercer... 23 00:02:12,966 --> 00:02:14,634 my name is Andre Layton. 24 00:02:39,576 --> 00:02:40,577 Okay. 25 00:02:41,286 --> 00:02:43,204 Let's get to work. 26 00:02:43,997 --> 00:02:48,251 All right. Can you reset lines five, four, and three for me, Javi? 27 00:02:48,334 --> 00:02:49,334 All right. 28 00:02:51,421 --> 00:02:53,423 Wow. We took a beating. 29 00:02:53,506 --> 00:02:54,757 No shit. 30 00:02:55,633 --> 00:02:59,012 So we've got 37 battery cars offline. 31 00:02:59,095 --> 00:03:01,097 Probably 12 hours to recharge. 32 00:03:01,180 --> 00:03:02,660 We're running low on juice. 33 00:03:02,724 --> 00:03:06,394 Before I lock myself up here full time, there's something I need to go do. 34 00:03:07,437 --> 00:03:08,438 Can I help? 35 00:03:10,148 --> 00:03:12,692 No. You already have. 36 00:03:13,610 --> 00:03:15,236 It's just, um... 37 00:03:16,321 --> 00:03:18,489 It's something I've put off for a long time. 38 00:03:23,202 --> 00:03:25,079 We paid a heavy price, Miles. 39 00:03:29,542 --> 00:03:30,585 Um... 40 00:03:31,753 --> 00:03:34,380 The Last Aussie and the guys, they're downtrain. 41 00:03:34,464 --> 00:03:35,673 They wanna see you. 42 00:03:36,299 --> 00:03:37,842 And Mama Grande's there, too. 43 00:03:41,763 --> 00:03:43,056 We lost Josie, didn't we? 44 00:03:47,185 --> 00:03:48,353 Yeah, we did. 45 00:03:56,945 --> 00:03:58,029 Hey. 46 00:03:59,697 --> 00:04:03,076 Hey... she loved you, Miles. 47 00:04:04,035 --> 00:04:08,206 Okay? She loved me, too. She was all in for all of us. 48 00:04:09,332 --> 00:04:12,585 Hey, you know how a Tailie marks a passing, right? 49 00:04:13,378 --> 00:04:14,378 Together. 50 00:04:14,837 --> 00:04:16,089 No one forgotten. 51 00:04:18,758 --> 00:04:19,926 No one alone. 52 00:04:20,468 --> 00:04:21,594 That's right. 53 00:04:25,181 --> 00:04:26,933 She'd have been so proud of you. 54 00:04:41,531 --> 00:04:43,366 Just find a way to get help. 55 00:04:43,449 --> 00:04:44,927 All right, I know conditions are not ideal, 56 00:04:44,951 --> 00:04:46,869 but I can explain some things right now. 57 00:04:46,953 --> 00:04:50,123 Okay, listen up! This is how this is going to go! 58 00:04:50,790 --> 00:04:56,170 The Brakemen and the rebel army will be in charge until an elected council 59 00:04:56,254 --> 00:04:59,382 can create a constitution for representative government. 60 00:04:59,465 --> 00:05:02,593 The rebel army is looting and breaking into cabins! 61 00:05:02,677 --> 00:05:06,597 Yes! There has been some looting, but we are in total control now. 62 00:05:07,223 --> 00:05:11,894 Okay? And I promise, you all have my word that there will be no reprisals. 63 00:05:11,978 --> 00:05:14,647 This war is over. 64 00:05:14,731 --> 00:05:15,982 Now the work begins. 65 00:05:16,065 --> 00:05:18,443 We need to get Snowpiercer up and running. 66 00:05:18,526 --> 00:05:19,527 Ag-Sec isn't here 67 00:05:19,610 --> 00:05:21,922 because every single one of 'em is guarding our food supply. 68 00:05:21,946 --> 00:05:23,507 - I know. I'm... - What do you expect 69 00:05:23,531 --> 00:05:26,117 when you murder the security forces who kept order? 70 00:05:26,200 --> 00:05:28,828 They killed us with gas! They executed prisoners! 71 00:05:28,911 --> 00:05:32,123 The people need to see change, not order, Ruth. 72 00:05:32,206 --> 00:05:35,209 We're not taking any arms. We're not putting people in drawers. 73 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 We look to ourselves now. 74 00:05:40,381 --> 00:05:43,801 All right, now, you people, you are the leaders of the guilds. 75 00:05:43,885 --> 00:05:49,348 Yes, you are department heads. You're passenger representatives. 76 00:05:49,932 --> 00:05:53,269 Our message to everyone right now is very simple. 77 00:05:55,271 --> 00:05:57,023 This train is yours now. 78 00:05:59,442 --> 00:06:01,903 Tonight, we pass through Chicago, 79 00:06:04,697 --> 00:06:06,032 where all of this started. 80 00:06:07,533 --> 00:06:09,368 Mark it with your loved ones. 81 00:06:10,578 --> 00:06:12,497 It's a brand-new revolution. 82 00:06:15,958 --> 00:06:17,460 This is some bullshit. 83 00:06:21,130 --> 00:06:24,258 You of all people, you're supporting this. 84 00:06:25,927 --> 00:06:27,470 You know, this'll be a lot easier 85 00:06:27,553 --> 00:06:30,515 if Hospitality's paddling in the same direction, Ruth. 86 00:06:30,598 --> 00:06:31,808 And which direction is that? 87 00:06:32,683 --> 00:06:36,270 Utopian twaddle will never hold this train together. 88 00:07:05,258 --> 00:07:08,678 What's going on here? Uh, what is this? 89 00:07:09,262 --> 00:07:11,472 How'd you get in, Mr. Pike? 90 00:07:13,641 --> 00:07:17,812 I procured a custom First Class chip. 91 00:07:17,895 --> 00:07:19,897 They're suddenly everywhere these days. 92 00:07:20,898 --> 00:07:22,275 LJ, this is, uh... 93 00:07:25,361 --> 00:07:28,739 I don't know who these people are, but this is Annie. Mmm-hmm. 94 00:07:28,823 --> 00:07:31,701 Annie. And this is Terence, king of the janitors. 95 00:07:32,577 --> 00:07:35,913 Oh, yeah! How was that, huh? 96 00:07:36,456 --> 00:07:40,960 Having a go in a First Class bed, right? Now, who's next here? 97 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Yup. 98 00:07:42,170 --> 00:07:43,171 Okay. 99 00:07:43,880 --> 00:07:46,560 - I'll be next. - You want off, I want up there. 100 00:07:47,258 --> 00:07:48,258 - Hey... - No. 101 00:07:48,301 --> 00:07:49,802 You see anyone you like? 102 00:07:50,720 --> 00:07:52,680 Maybe you can add a dick to your collection. 103 00:07:52,763 --> 00:07:55,641 Get out. Please get out. 104 00:07:56,350 --> 00:08:00,021 My family is dead, and I need you to leave. 105 00:08:00,104 --> 00:08:01,731 I need you to leave, please. 106 00:08:02,690 --> 00:08:03,524 Please. 107 00:08:03,608 --> 00:08:06,277 You should be more generous to the resistance. 108 00:08:06,360 --> 00:08:07,945 You were not the resistance. 109 00:08:08,029 --> 00:08:11,282 You sold them out. He sold you all out. 110 00:08:13,910 --> 00:08:17,288 This is all my carriage now, okay? 111 00:08:17,371 --> 00:08:19,415 You have no friends, LJ. 112 00:08:19,499 --> 00:08:20,499 And these days, 113 00:08:21,501 --> 00:08:24,420 someone with no friends is poor. 114 00:08:24,504 --> 00:08:26,297 That makes me rich. 115 00:08:40,811 --> 00:08:42,146 What's the VHF picking up? 116 00:08:42,230 --> 00:08:44,232 I had a blip of that this morning. 117 00:08:44,774 --> 00:08:45,983 It's from the train. 118 00:08:46,526 --> 00:08:48,694 Music? Where is it coming from? 119 00:08:48,778 --> 00:08:52,990 Ag-Sec's wireless? Or one of the ham sets downtrain? 120 00:08:53,074 --> 00:08:55,826 Those guys are still broadcasting? I thought they'd given up. 121 00:08:58,287 --> 00:08:59,539 It's so weird. 122 00:09:19,976 --> 00:09:20,976 Shit. 123 00:09:21,561 --> 00:09:22,561 What happened? 124 00:09:23,229 --> 00:09:26,440 We just lost the satellite feed. Don't worry. I'm on it. 125 00:09:28,776 --> 00:09:30,861 We need it back to locate this signal. 126 00:09:47,420 --> 00:09:48,420 Oh. 127 00:09:48,963 --> 00:09:50,298 You're finally ready now. 128 00:09:52,466 --> 00:09:54,218 You've been avoiding this for a long time. 129 00:09:55,678 --> 00:09:56,804 Now I know why. 130 00:09:57,555 --> 00:09:59,432 Snowpiercer was your idea. 131 00:10:00,016 --> 00:10:02,518 I've done questionable things to keep her going. 132 00:10:02,602 --> 00:10:03,962 You tortured people. 133 00:10:04,604 --> 00:10:05,896 You took their arms. 134 00:10:06,856 --> 00:10:11,110 And sent 147 of the last souls on Earth to death. 135 00:10:11,777 --> 00:10:12,987 I have to live with that. 136 00:10:13,529 --> 00:10:17,908 You're here because there's something that you can't live with. 137 00:10:21,787 --> 00:10:22,787 Listen... 138 00:10:26,292 --> 00:10:27,293 Listen... 139 00:10:31,088 --> 00:10:32,089 Listen. 140 00:10:34,175 --> 00:10:36,927 Let the warm breeze bring your memory. 141 00:10:38,262 --> 00:10:39,847 The scent of your past. 142 00:10:41,807 --> 00:10:42,850 Dark earth, 143 00:10:43,934 --> 00:10:47,813 wet rocks and tall grass. 144 00:10:49,315 --> 00:10:52,234 Remember when life... 145 00:10:54,779 --> 00:10:56,197 was everywhere you looked, 146 00:10:56,822 --> 00:10:57,990 everywhere you walked. 147 00:10:58,824 --> 00:11:01,702 It cradled you, fed your wonder, 148 00:11:02,953 --> 00:11:04,705 made you who you are. 149 00:11:05,581 --> 00:11:06,832 Now, 150 00:11:07,500 --> 00:11:09,085 hear Snowpiercer. 151 00:11:11,921 --> 00:11:14,298 Feel the track. 152 00:11:21,389 --> 00:11:22,473 Metal on metal. 153 00:11:26,268 --> 00:11:28,396 The flow of your Engine Eternal. 154 00:11:32,650 --> 00:11:37,363 Her veins bringing power to everything that's still alive. 155 00:11:53,295 --> 00:11:54,296 In your mind, 156 00:11:54,964 --> 00:11:57,842 a door opens on another door opening. 157 00:12:04,265 --> 00:12:05,808 You're stepping into yourself, 158 00:12:07,810 --> 00:12:08,936 stepping deeper. 159 00:12:10,771 --> 00:12:11,981 You're going deeper... 160 00:12:14,150 --> 00:12:15,443 until finally... 161 00:12:18,904 --> 00:12:22,575 ♪ I've got your picture ♪ 162 00:12:23,367 --> 00:12:26,579 ♪ That you gave to me ♪ 163 00:12:27,163 --> 00:12:29,915 ♪ And it's signed with love ♪ 164 00:12:30,458 --> 00:12:32,668 ♪ Just like it used to be ♪ 165 00:12:32,751 --> 00:12:34,086 Alexandra. 166 00:12:34,170 --> 00:12:36,797 ♪ The only thing different ♪ 167 00:12:38,048 --> 00:12:41,051 ♪ The only thing new ♪ 168 00:12:42,178 --> 00:12:44,889 ♪ I've got your picture ♪ 169 00:12:48,726 --> 00:12:50,269 What is it? 170 00:12:53,063 --> 00:12:54,273 What is it? 171 00:12:55,357 --> 00:12:56,442 My daughter... 172 00:12:56,525 --> 00:12:57,776 My daughter... 173 00:13:00,070 --> 00:13:02,490 I sacrificed my daughter for this train. 174 00:13:05,618 --> 00:13:07,369 I put my work first. 175 00:13:09,955 --> 00:13:11,999 Even at the end, I didn't stop. 176 00:13:12,708 --> 00:13:16,504 I didn't go to her, so certain that they'd be there. 177 00:13:19,715 --> 00:13:20,716 But then... 178 00:13:23,093 --> 00:13:24,803 then the train was leaving... 179 00:13:25,304 --> 00:13:26,304 and... 180 00:13:27,431 --> 00:13:28,641 and they weren't. 181 00:13:30,684 --> 00:13:31,684 And... 182 00:13:33,103 --> 00:13:34,939 I stayed with the train. 183 00:13:40,319 --> 00:13:41,320 Go further. 184 00:13:41,904 --> 00:13:43,322 If Alex was here... 185 00:13:46,450 --> 00:13:48,160 what would you want to say to her? 186 00:13:56,460 --> 00:13:57,586 I miss you. 187 00:13:59,964 --> 00:14:01,090 I miss you. 188 00:14:04,885 --> 00:14:06,095 I need you. 189 00:14:08,764 --> 00:14:09,765 And... 190 00:14:11,934 --> 00:14:15,062 Put your hand on my cheek. 191 00:14:25,364 --> 00:14:27,032 I am so sorry. 192 00:14:33,289 --> 00:14:36,584 I would give anything just to hold you again. 193 00:14:43,382 --> 00:14:44,675 I'm sorry. 194 00:14:46,760 --> 00:14:48,012 I'm sorry. 195 00:15:00,190 --> 00:15:01,191 I'm sorry. 196 00:15:08,657 --> 00:15:10,367 She looks like a... 197 00:15:10,451 --> 00:15:12,828 I don't know. Like a constellation. 198 00:15:12,912 --> 00:15:14,121 You think it's a she? 199 00:15:14,830 --> 00:15:18,292 I didn't think. I just... said it. You? 200 00:15:19,752 --> 00:15:20,669 Boy. 201 00:15:20,753 --> 00:15:22,513 So that's how this is gonna go, huh? 202 00:15:23,130 --> 00:15:25,007 Yeah. 203 00:15:25,633 --> 00:15:26,675 I guess so. 204 00:15:30,387 --> 00:15:31,972 It's not about us anymore. 205 00:15:33,807 --> 00:15:37,478 We're not important. It's about her... now. 206 00:15:38,437 --> 00:15:39,438 Yeah. 207 00:15:41,023 --> 00:15:42,775 Or him. 208 00:15:44,318 --> 00:15:45,819 So how do we do this? 209 00:15:46,654 --> 00:15:48,238 After everything. 210 00:15:50,616 --> 00:15:51,617 After Josie. 211 00:16:00,459 --> 00:16:03,253 We're never gonna be the family we dreamed of. 212 00:16:04,546 --> 00:16:05,881 But we'll find a way. 213 00:16:15,516 --> 00:16:19,395 They raided Poultry, damaged Aquaculture, stole half a car of lettuce. 214 00:16:19,478 --> 00:16:20,854 They're taking anything they want. 215 00:16:20,938 --> 00:16:22,815 Now I have serious supply chain issues, 216 00:16:22,898 --> 00:16:25,025 and you want the whole train to have equal calories? 217 00:16:25,109 --> 00:16:28,070 - That's your first priority. - We're down 16 trained men. 218 00:16:28,153 --> 00:16:30,197 We're going on 48 hours no sleep... 219 00:16:30,280 --> 00:16:32,199 Thank you for your efforts, Jinju. 220 00:16:32,282 --> 00:16:33,826 Okay, this where I go 221 00:16:33,909 --> 00:16:36,912 and I let you two discuss your supply chain issues. 222 00:16:43,377 --> 00:16:46,755 I don't understand how you could keep such a big lie from me! 223 00:16:46,839 --> 00:16:48,090 And the whole train. 224 00:16:48,173 --> 00:16:49,758 Because this is the alternative. 225 00:16:49,842 --> 00:16:52,928 And if the people needed a Wilford, why deny them that hope? 226 00:16:54,096 --> 00:16:55,347 Come on, Till. 227 00:16:56,265 --> 00:16:58,308 Would you really rather be alone? 228 00:17:03,188 --> 00:17:04,690 I'm not alone. 229 00:17:05,774 --> 00:17:09,194 I've got my sisters and brothers I stood with 230 00:17:09,278 --> 00:17:12,990 and a responsibility to Snowpiercer I have never felt before. 231 00:17:15,784 --> 00:17:17,369 So we finally agree... 232 00:17:18,495 --> 00:17:20,372 the train comes first. 233 00:17:41,351 --> 00:17:45,898 You know what they say when you break up on Snowpiercer? 234 00:17:48,275 --> 00:17:49,401 See you around. 235 00:18:59,054 --> 00:19:00,556 So you've come to abdicate? 236 00:19:01,140 --> 00:19:02,307 You look ready. 237 00:19:03,559 --> 00:19:04,893 Ready for what? 238 00:19:05,477 --> 00:19:08,856 Anarchy? Chaos in the corridors? 239 00:19:08,939 --> 00:19:12,693 Frozen bodies stacked up like sardines because Compost can't keep up? 240 00:19:12,776 --> 00:19:15,070 While you just swan off to the Engine, 241 00:19:16,196 --> 00:19:18,407 hide from everything that you've wrought? 242 00:19:18,490 --> 00:19:20,450 Oh, yeah, leave me here with these... 243 00:19:21,702 --> 00:19:23,787 people. 244 00:19:25,164 --> 00:19:27,958 Andre Layton's council of representatives. 245 00:19:28,041 --> 00:19:30,752 - It's a clean slate, Ruth. - It's never gonna work. 246 00:19:30,836 --> 00:19:32,212 Democracy used to work. 247 00:19:36,049 --> 00:19:38,719 Sometimes you have to lose something to find it again. 248 00:19:41,513 --> 00:19:45,475 You put 147 people out there to die. 249 00:19:46,393 --> 00:19:50,230 Many of them my friends, including Nolan Grey. 250 00:19:52,316 --> 00:19:53,316 Well... 251 00:19:55,861 --> 00:19:57,696 survival doesn't need love, does it? 252 00:20:02,284 --> 00:20:03,785 That's what I got so wrong. 253 00:20:07,080 --> 00:20:09,208 There's nothing more important than love. 254 00:20:24,514 --> 00:20:26,141 I'll see you around, Ruth. 255 00:20:26,225 --> 00:20:28,227 We've already said our goodbyes. 256 00:21:01,760 --> 00:21:03,655 - Triangulating it? - I'm trying. 257 00:21:03,679 --> 00:21:05,889 Ben, the signal's reading to the northwest. 258 00:21:07,307 --> 00:21:10,852 Northwest? Come on, Javi, there's nothing out there. 259 00:21:21,571 --> 00:21:23,407 Hey. I'm back. 260 00:21:24,324 --> 00:21:25,742 That's a good look on you. 261 00:21:25,826 --> 00:21:27,536 Thank you very much. 262 00:21:28,328 --> 00:21:31,999 Okay. So, we're passing through Chicago at 1930, 263 00:21:32,082 --> 00:21:34,042 slowing her down as usual to mark Mile Zero. 264 00:21:34,126 --> 00:21:35,294 Mel, Mel... 265 00:21:36,253 --> 00:21:37,253 Listen to this. 266 00:21:40,799 --> 00:21:41,799 Music? 267 00:21:42,384 --> 00:21:46,263 If that old radio picked it up, it's probably just something from us. 268 00:21:46,346 --> 00:21:48,765 Guys, listen to me. It's coming from the northwest. 269 00:21:49,641 --> 00:21:50,475 Outside. 270 00:21:50,559 --> 00:21:51,643 Outside? 271 00:21:53,312 --> 00:21:54,312 Jesus. 272 00:21:56,565 --> 00:21:57,774 Survivors? 273 00:22:01,611 --> 00:22:06,199 Our receiver's range is what? 80 kilometers? Max? 274 00:22:06,283 --> 00:22:08,285 Ben, what's out there? 275 00:22:08,368 --> 00:22:09,648 Satellite link's down. 276 00:22:10,203 --> 00:22:12,247 - I'm working on it. - Damn it. 277 00:22:12,331 --> 00:22:15,667 Directional antenna froze, too. I can't get a second point to triangulate. 278 00:22:15,751 --> 00:22:17,919 - Seriously? - I'm on it, Mel. I'm on it. 279 00:22:18,754 --> 00:22:22,799 But that signal is still getting stronger. That means we're getting closer. 280 00:22:23,425 --> 00:22:26,178 If we don't slow down, we're gonna be out of range in no time. 281 00:22:27,971 --> 00:22:29,222 I'm gonna get Layton up here. 282 00:22:29,806 --> 00:22:32,476 - Mel, we don't need to go through Layton. - Yes, Ben, we do. 283 00:22:33,185 --> 00:22:36,146 It's a new train. It's a new chain of command. 284 00:22:36,772 --> 00:22:38,023 Excuse me, Mr. Layton. 285 00:22:38,648 --> 00:22:41,526 I caught these two trying to smuggle a cart full of lettuce uptrain. 286 00:22:41,610 --> 00:22:43,070 The cart was just there, boss. 287 00:22:43,153 --> 00:22:45,697 Hey, look. Don't give me that shit. Where were you taking it? 288 00:22:48,784 --> 00:22:50,494 Pike's set up in First. 289 00:22:50,577 --> 00:22:52,412 - He's fencing stuff. - Pike. 290 00:22:52,496 --> 00:22:54,039 A rogue Tailie, imagine that. 291 00:22:54,122 --> 00:22:54,956 Yeah. 292 00:22:55,040 --> 00:22:58,376 Andre Layton to the Engine. Andre Layton to the Engine, immediately. 293 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Now what? 294 00:22:59,920 --> 00:23:03,090 - I don't know. Put 'em in lockup, okay? - The lockups are full, sir. 295 00:23:03,173 --> 00:23:05,926 Well, do something and keep order until I get back. 296 00:23:06,718 --> 00:23:07,928 Lettuce... 297 00:23:09,513 --> 00:23:10,347 Order. 298 00:23:10,430 --> 00:23:12,349 It's got a familiar ring to it, doesn't it? 299 00:23:13,016 --> 00:23:14,851 All right, let's go, bunny rabbits. 300 00:23:15,769 --> 00:23:16,769 Let's go! 301 00:23:18,438 --> 00:23:20,857 Survivors? Is that even possible? 302 00:23:20,941 --> 00:23:25,445 Maybe. But it's been six and a half years since we've had a radio contact. 303 00:23:25,529 --> 00:23:30,492 Damn. Who could hold out like that? Military? A private bunker? 304 00:23:30,575 --> 00:23:33,078 It's gotta be an old tower. A loop. Some sort of backup. 305 00:23:33,161 --> 00:23:34,913 Why haven't we heard it before? 306 00:23:34,996 --> 00:23:37,308 Because we never use the radio. There's no one to talk to. 307 00:23:37,332 --> 00:23:39,376 - Where's our sat pic, Ben? - Working on it. 308 00:23:39,459 --> 00:23:41,878 We can't pinpoint it, but the signal keeps getting stronger. 309 00:23:43,088 --> 00:23:43,922 Ben? 310 00:23:44,005 --> 00:23:45,858 Come in. This is Snowpiercer. Do you copy? 311 00:23:45,882 --> 00:23:48,236 - We need more time, Mel. - Well, we're running out of that. 312 00:23:48,260 --> 00:23:49,594 Do you copy? I repeat. 313 00:23:49,678 --> 00:23:51,718 Then let's slow further. Let's try and get a visual. 314 00:23:54,224 --> 00:23:55,225 Here's the call. 315 00:23:56,184 --> 00:23:59,104 If we take speed off, we'll be in deficit... 316 00:23:59,771 --> 00:24:02,023 using more power than we can generate. 317 00:24:02,107 --> 00:24:06,236 We're already near emergency reserves, and we want to slow to go through Chicago. 318 00:24:07,362 --> 00:24:09,656 Now, on the other hand, 319 00:24:10,323 --> 00:24:13,076 if we race past this signal without pinpointing it, 320 00:24:13,660 --> 00:24:16,580 it'll be a full revolution before we can hear it again. 321 00:24:20,500 --> 00:24:22,961 If there's a possibility of other survivors... 322 00:24:23,753 --> 00:24:24,963 that we're not alone... 323 00:24:25,881 --> 00:24:27,382 we have to make contact. 324 00:24:29,426 --> 00:24:31,803 Agreed. Slowing the train. 325 00:24:38,435 --> 00:24:39,436 Sorry. 326 00:24:41,688 --> 00:24:42,939 Get off of me! 327 00:24:45,817 --> 00:24:49,112 - Oh! Bloody hell! - Hey, hey, easy. 328 00:24:50,197 --> 00:24:51,907 Take a crack at the other one at least. 329 00:24:51,990 --> 00:24:52,990 What? 330 00:24:54,034 --> 00:24:56,161 Oh. I'm sorry. 331 00:24:57,621 --> 00:25:00,123 Sorry. Just... 332 00:25:00,832 --> 00:25:03,460 I've lost everything, and my whole world is gone. 333 00:25:04,044 --> 00:25:06,171 And everyone hates me. 334 00:25:06,254 --> 00:25:08,048 Don't worry. Everyone hates me, too. 335 00:25:11,009 --> 00:25:12,177 I know who you are. 336 00:25:12,886 --> 00:25:14,179 Are we good? 337 00:25:17,515 --> 00:25:19,392 Tailies threw me out of First. 338 00:25:20,310 --> 00:25:21,394 And no one would help me. 339 00:25:21,978 --> 00:25:24,689 And I don't even have anything left to trade except... 340 00:25:25,899 --> 00:25:27,108 Oh... 341 00:25:28,026 --> 00:25:30,278 That's not nothing. Look. 342 00:25:32,364 --> 00:25:34,115 I stole it from the mess hall. 343 00:25:35,325 --> 00:25:37,869 But how are we even supposed to take the skin off? 344 00:25:40,789 --> 00:25:42,540 You don't know how to peel an egg? 345 00:25:44,751 --> 00:25:47,003 That's funny. 346 00:25:47,921 --> 00:25:48,964 Come on, let me show you. 347 00:25:50,382 --> 00:25:51,675 Come on, love. You're all right. 348 00:25:52,217 --> 00:25:53,718 I'm a bad egg, too. 349 00:26:17,200 --> 00:26:19,481 Signal's peaking. We should be almost on top of it. 350 00:26:24,499 --> 00:26:26,084 Should have visual any second now. 351 00:26:34,259 --> 00:26:35,259 Oh, my God. 352 00:26:42,892 --> 00:26:45,132 Everybody... Please... 353 00:26:46,062 --> 00:26:47,522 Ruth! Ruth! 354 00:26:48,565 --> 00:26:50,025 There's another train out there. 355 00:26:50,608 --> 00:26:53,528 Ruth. Ruth, what's happening? Are there other people alive? 356 00:26:53,611 --> 00:26:56,114 - Excuse me! - Ruth, are there people alive out there? 357 00:26:56,656 --> 00:26:58,450 - Yes, there. - Look! 358 00:26:59,409 --> 00:27:01,369 Oh, sweet jiminy. 359 00:27:01,453 --> 00:27:02,638 He's running the supply train. 360 00:27:02,662 --> 00:27:04,122 You don't know it's him, Mel. 361 00:27:04,205 --> 00:27:06,249 Wait. There's a supply train? 362 00:27:06,333 --> 00:27:07,834 - It's Big Alice. - Who? 363 00:27:08,460 --> 00:27:09,919 Big Alice. She's a prototype engine. 364 00:27:10,003 --> 00:27:11,880 - Melanie. - I'm going to full speed. 365 00:27:11,963 --> 00:27:13,149 - Give me everything we have. - I will. 366 00:27:13,173 --> 00:27:16,968 The spur connects, Mel. Whoever it is, they're gonna switch in behind us. 367 00:27:19,054 --> 00:27:21,139 Oh. 368 00:27:22,307 --> 00:27:24,100 It's him. 369 00:27:24,893 --> 00:27:26,936 It's him. Oh! 370 00:27:27,020 --> 00:27:29,105 Melanie, talk to me. 371 00:27:29,189 --> 00:27:30,357 He's gonna try and board us. 372 00:27:30,440 --> 00:27:32,043 - You don't know it's him, Mel. - Who else, Ben? 373 00:27:32,067 --> 00:27:33,777 Another merry band of ark pirates? 374 00:27:33,860 --> 00:27:35,588 - What are you talking... - Do you mean Wilford? 375 00:27:35,612 --> 00:27:40,367 Yes. Mr. Wilford is back! Everybody just stay calm. Stay calm. 376 00:27:45,288 --> 00:27:46,956 If Wilford does board us, 377 00:27:47,040 --> 00:27:50,293 we're in for something far worse than anything we've just come through. 378 00:27:50,377 --> 00:27:53,880 Then I'll get a war party downtrain to make sure that doesn't happen. 379 00:27:55,048 --> 00:27:56,049 Layton. 380 00:27:56,132 --> 00:27:59,177 When the passengers realize it's him, they'll be divided. 381 00:27:59,260 --> 00:28:00,887 I can keep us together. 382 00:28:01,596 --> 00:28:02,597 You have to. 383 00:28:06,559 --> 00:28:08,520 Ruth, stop. We just confirmed that he was dead. 384 00:28:08,603 --> 00:28:09,604 It's not possible. 385 00:28:09,687 --> 00:28:11,564 Who else could survive, eh? 386 00:28:11,648 --> 00:28:13,274 Huh? Answer me that. 387 00:28:14,150 --> 00:28:17,320 He's back to save us from these bloody rebels. 388 00:28:19,280 --> 00:28:20,990 Tristan, we're gonna need a greeting party. 389 00:28:21,074 --> 00:28:22,075 Greeting party? 390 00:28:22,617 --> 00:28:24,285 Oh, no. Is that not the protocol? 391 00:28:24,369 --> 00:28:27,205 Oh, I can't remember. Never mind. We'll make do. 392 00:28:28,206 --> 00:28:31,668 You tidy yourself up. We're going to the Tail. 393 00:28:31,751 --> 00:28:32,752 Yes, ma'am. 394 00:28:45,265 --> 00:28:47,726 Mel, we're pulling way too much from the banks. 395 00:28:47,809 --> 00:28:48,893 What's our distance? 396 00:28:48,977 --> 00:28:50,371 Shit. She's gonna dock with the Tail. 397 00:28:50,395 --> 00:28:51,915 That's why they're hitting the brakes. 398 00:28:51,980 --> 00:28:54,232 Damn it. What is he doing back? 399 00:28:54,315 --> 00:28:55,875 Mel, you have to consider the outcomes. 400 00:28:55,900 --> 00:28:59,154 Alice is a big train. Forty cars is nothing for her. 401 00:28:59,237 --> 00:29:01,614 But she's low torqued. We can outrun him. 402 00:29:01,698 --> 00:29:03,843 - The math says he'll catch us. - Then look again. 403 00:29:03,867 --> 00:29:07,036 I need every amp you can find, Javi. From Ag-Sec, from anywhere. 404 00:29:07,120 --> 00:29:08,830 - Come on, Mel. - Just try. 405 00:29:09,456 --> 00:29:11,916 - We have to try. - Nearly at the switch. 406 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 Wow. He's coming in behind us. 407 00:29:16,045 --> 00:29:18,590 Come on, guys! You're missing out on world events here! 408 00:29:18,673 --> 00:29:20,925 All right, party's over. Get out of here. Go. 409 00:29:21,551 --> 00:29:23,303 - Come on out! - Clear out! 410 00:29:23,386 --> 00:29:24,387 Okay, I'm going. 411 00:29:24,471 --> 00:29:26,271 - You, sit down. - Go. Get out of here. 412 00:29:26,473 --> 00:29:27,474 Come on! 413 00:29:30,101 --> 00:29:32,187 - Okay. - Don't you just love democracy? 414 00:29:32,270 --> 00:29:35,023 You gotta participate in a democracy, Pike. 415 00:29:35,106 --> 00:29:36,691 Come on, now's your chance. 416 00:29:36,775 --> 00:29:38,568 Is it who I think it is behind us? 417 00:29:38,651 --> 00:29:41,422 Well, if it is, then all of this might be over before it even starts. 418 00:29:41,446 --> 00:29:44,616 So come on, I need everybody united together against a common enemy. 419 00:29:44,699 --> 00:29:48,119 Layton, why do you gotta always ask me to be a better man? 420 00:29:48,203 --> 00:29:49,662 - Get him up. - Let's go. 421 00:29:49,746 --> 00:29:51,456 It's all right. God damn this train. 422 00:29:51,539 --> 00:29:53,875 You know, I was just starting to have some fun here. 423 00:29:53,958 --> 00:29:56,228 We're coming too hot to go into Chicago. 424 00:29:56,252 --> 00:29:57,504 Reserves at emergency! 425 00:29:57,587 --> 00:29:59,464 If we dry out, it's over. I'm pulling her back. 426 00:29:59,547 --> 00:30:01,674 No! That's an order! 427 00:30:13,228 --> 00:30:15,313 Wilford! Wilford! Wilford! 428 00:30:15,396 --> 00:30:18,858 It's right behind us. It almost took off the bloody Tail. 429 00:30:19,818 --> 00:30:23,488 Hey! Break it up! Break it up! Break it up! It's an emergency! 430 00:30:23,571 --> 00:30:25,657 Come on, Layton. How can Wilford be back? 431 00:30:25,740 --> 00:30:28,451 Whoever it is, they are boarding us, okay? 432 00:30:28,535 --> 00:30:31,746 Our Tail! Now I got 15 Brakemen. I need more soldiers. 433 00:30:31,830 --> 00:30:34,934 - What are we waiting for? Let's go. - Okay! Everybody else, you know the drill. 434 00:30:34,958 --> 00:30:37,836 Barricades above and below. Be ready to weld the doors. On me. 435 00:30:37,919 --> 00:30:39,337 - To the Tail! - Let's go. 436 00:30:45,051 --> 00:30:49,389 Come on, girl. Just keep your distance. Come on. 437 00:30:50,849 --> 00:30:51,850 Come on. 438 00:30:53,726 --> 00:30:54,727 Come on. 439 00:31:23,548 --> 00:31:25,675 Winnie, be careful. 440 00:31:58,666 --> 00:32:00,919 Come on, then, guys. They're trying to uplink. 441 00:32:01,002 --> 00:32:03,880 They're hacking in. He'll seize the system. 442 00:32:03,963 --> 00:32:05,649 He'll seize the Engine. He's slowing us down. 443 00:32:05,673 --> 00:32:07,353 Taking noncritical systems offline. 444 00:32:07,884 --> 00:32:09,385 We gotta go outside. 445 00:32:09,469 --> 00:32:11,095 Come on, that's crazy. 446 00:32:11,179 --> 00:32:13,973 We gotta cut the uplink. Javi, can you hold him off? 447 00:32:14,057 --> 00:32:15,451 - Not for long, Mel. - Okay. 448 00:32:15,475 --> 00:32:17,769 Then we better hurry. You have the train. Let's go. 449 00:32:29,697 --> 00:32:31,199 You guys fall back now, okay? 450 00:32:31,950 --> 00:32:35,328 - That won't take long. - These bunks, back 'em up, all right? 451 00:32:35,411 --> 00:32:36,663 We're gonna need space. 452 00:32:38,373 --> 00:32:42,293 ♪ Lift up your hearts And give praise with our song ♪ 453 00:32:42,377 --> 00:32:46,297 ♪ For Mr. Wilford Our cry will be strong ♪ 454 00:32:47,173 --> 00:32:51,469 ♪ Rising above Your mind's aim is true ♪ 455 00:32:51,552 --> 00:32:55,890 ♪ Cheer and rejoice For we honor you ♪ 456 00:32:55,974 --> 00:33:00,728 ♪ Lift up your voice Though the path may be long ♪ 457 00:33:00,812 --> 00:33:02,855 Ruth. Ruth! 458 00:33:04,607 --> 00:33:05,858 Ruth, cut the crap! 459 00:33:05,942 --> 00:33:09,779 I am here officially, Mr. Roche. 460 00:33:09,862 --> 00:33:12,740 Hospitality leads the welcoming party, as per protocol. 461 00:33:12,824 --> 00:33:16,160 We are in a military situation here, Ruth. You gotta get these kids out of here. 462 00:33:16,244 --> 00:33:18,454 They are breaching the goddamn train! 463 00:33:21,749 --> 00:33:24,043 Whoa! Hey! Back up! Back up! Everybody back. 464 00:33:24,127 --> 00:33:25,753 I'm a dignitary. 465 00:33:26,921 --> 00:33:28,089 Yeah, I feel that. 466 00:33:28,715 --> 00:33:32,468 Nolan Grey would have been here in his full dress uniform. 467 00:33:32,552 --> 00:33:37,181 And I would have been right beside him, because my uniform says peace. 468 00:33:37,265 --> 00:33:41,519 Now this may be your democratic experiment, Mr. Layton. 469 00:33:42,645 --> 00:33:47,775 But I am Head of Hospitality, and teal is the color of diplomacy. 470 00:33:50,028 --> 00:33:52,655 Weapons down. Everybody put your weapons down. 471 00:33:52,739 --> 00:33:53,948 Put 'em down. 472 00:33:54,741 --> 00:33:56,868 You're right. You're right. 473 00:33:56,951 --> 00:34:00,413 Diplomacy first, right? Nobody wants another war. 474 00:34:02,832 --> 00:34:06,210 When that door opens, I want you right by my side. 475 00:34:06,294 --> 00:34:10,381 I need you there ready to parley, with a show of force to back us up. 476 00:34:11,758 --> 00:34:12,758 Agreed? 477 00:34:15,219 --> 00:34:17,972 I want to be right up there in the front. 478 00:34:18,681 --> 00:34:21,350 And I want to be the first one to shake his hand. 479 00:34:21,434 --> 00:34:23,936 Yes, it has to be you. 480 00:34:25,271 --> 00:34:26,481 Give him the gun, Ruth. 481 00:34:30,193 --> 00:34:32,195 Okay. All right. Get these kids somewhere safe. 482 00:34:32,278 --> 00:34:34,363 Ruth, come up front with me. 483 00:34:38,785 --> 00:34:41,913 Okay, we pop the top, hook in and make our way to the Tail. 484 00:34:41,996 --> 00:34:43,581 Then we cut the uplink by hand. 485 00:34:43,664 --> 00:34:45,333 It's a haywire plan, Mel. 486 00:34:45,416 --> 00:34:47,376 Yeah, well, you got a better one? 487 00:34:48,169 --> 00:34:51,047 Because he's gonna peel off our speed and freeze us out. 488 00:34:52,465 --> 00:34:54,759 Then maybe we have to stand down. 489 00:34:57,053 --> 00:34:58,137 Come on. 490 00:34:58,221 --> 00:35:00,348 Have you thought about what's on that supply train? 491 00:35:01,724 --> 00:35:04,477 - Yeah, I have. - Because we need her, Mel. 492 00:35:05,770 --> 00:35:08,439 Snowpiercer is coming apart. You know it. 493 00:35:09,023 --> 00:35:12,610 There is no perpetual motion because there are no perpetual parts. 494 00:35:12,693 --> 00:35:14,737 But that supply train is packed. 495 00:35:15,321 --> 00:35:19,242 Bogie motors, bovine cultures, a full genetics lab. 496 00:35:19,325 --> 00:35:21,160 Enough to keep us going. 497 00:35:21,744 --> 00:35:23,121 How do you know it's still there? 498 00:35:23,704 --> 00:35:26,290 It's been almost seven years. How do you know what's left? 499 00:35:26,374 --> 00:35:29,961 Or what kind of society they've made? Or what kind of diseases they carry? 500 00:35:30,044 --> 00:35:31,814 And even if they have everything that we need, 501 00:35:31,838 --> 00:35:33,422 what'll he want in return? 502 00:35:38,678 --> 00:35:39,846 You knew he was there. 503 00:35:41,139 --> 00:35:43,099 - I knew you would run. - How long did you know? 504 00:35:43,182 --> 00:35:46,185 I saw them on the satellite this morning, but I knew it was him right away. 505 00:35:46,269 --> 00:35:47,538 - So you killed the feed. - Yeah. 506 00:35:47,562 --> 00:35:49,522 You steered us right into him! 507 00:35:49,605 --> 00:35:52,066 We could have evaded, and more importantly, 508 00:35:52,150 --> 00:35:54,610 you and I could have made that choice together. 509 00:35:58,698 --> 00:36:00,199 You made a unilateral move. 510 00:36:01,450 --> 00:36:02,493 Here's mine. 511 00:36:05,246 --> 00:36:06,706 The hell, Mel? 512 00:36:06,789 --> 00:36:08,958 I will not put my faith in Wilford again. 513 00:36:09,041 --> 00:36:11,294 So I am going out there to free the helm. 514 00:36:11,377 --> 00:36:13,129 And one way or another... 515 00:36:14,255 --> 00:36:16,966 you're gonna keep this ark going when I'm gone. 516 00:36:19,010 --> 00:36:20,761 - Don't do this, Mel. - You let me go. 517 00:36:56,714 --> 00:36:58,299 I'll see you on the other side. 518 00:38:21,090 --> 00:38:23,009 Javi, she went out alone. 519 00:38:24,010 --> 00:38:25,094 I couldn't stop her. 520 00:39:23,944 --> 00:39:24,945 Brakes. 521 00:39:48,761 --> 00:39:50,262 Why have we stopped? 522 00:39:57,144 --> 00:39:58,229 We stopped. 523 00:40:08,989 --> 00:40:10,282 How long have we got? 524 00:40:10,366 --> 00:40:11,909 Ten minutes, give or take. 525 00:40:17,206 --> 00:40:22,128 Snowpiercer, no matter who is on the other side of that door, 526 00:40:22,211 --> 00:40:23,587 remember this... 527 00:40:24,505 --> 00:40:27,341 - Wilford was only ever a man. - A great man. 528 00:40:27,425 --> 00:40:30,261 Do not build him up in your minds into something he isn't. 529 00:40:30,344 --> 00:40:33,347 He is not your engineer. This is not his train. 530 00:40:33,431 --> 00:40:35,307 I think you'll find that it is. 531 00:40:35,891 --> 00:40:38,144 Snowpiercer is ours! 532 00:40:38,227 --> 00:40:40,354 - She belongs to her citizens! - Yeah. 533 00:41:38,746 --> 00:41:39,788 Who are you? 534 00:41:40,581 --> 00:41:41,916 We need to get our train moving. 535 00:41:41,999 --> 00:41:43,918 Greetings from Snowpiercer. 536 00:41:44,001 --> 00:41:45,586 Is Mr. Wilford aboard? 537 00:41:45,669 --> 00:41:47,963 Mr. Wilford has already seized control of your engine. 538 00:41:48,547 --> 00:41:51,133 You have about 13 minutes to agree to a peaceful surrender 539 00:41:51,217 --> 00:41:53,761 before the cold overcomes and you all freeze to death. 540 00:41:55,387 --> 00:41:57,097 Tell him we need to see him face-to-face. 541 00:41:57,181 --> 00:42:00,476 Please, yes. And that we welcome him aboard. 542 00:42:00,559 --> 00:42:02,037 - You're Hospitality? - I am, yes. 543 00:42:02,061 --> 00:42:05,523 My name's Ruth Wardall, at your service. 544 00:42:09,235 --> 00:42:10,903 Is Melanie Cavill alive? 545 00:42:12,738 --> 00:42:14,490 Yes. Yes, she is. 546 00:42:16,033 --> 00:42:17,159 Who are you? 547 00:42:21,455 --> 00:42:23,123 My name is Alexandra Cavill. 548 00:42:28,337 --> 00:42:29,337 Alexandra? 549 00:42:33,467 --> 00:42:34,677 Where is my mother? 41014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.