Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,179 --> 00:00:14,806
Attention, all passengers.
2
00:00:16,808 --> 00:00:18,393
The temperature outside
3
00:00:19,436 --> 00:00:23,356
is minus 121.9 degrees Celsius.
4
00:00:24,774 --> 00:00:29,612
As we approach Chicago,
Mile Zero of our cycle of life,
5
00:00:30,989 --> 00:00:32,323
be prepared to brace.
6
00:00:37,537 --> 00:00:39,330
We're all haunted by our choices,
7
00:00:41,041 --> 00:00:45,003
the personal choices we all made
when we boarded this train.
8
00:00:47,088 --> 00:00:49,758
And the collective choices
that brought us to that day.
9
00:00:50,592 --> 00:00:52,302
Choices made over decades,
10
00:00:53,261 --> 00:00:55,638
even when we knew climate change was real.
11
00:00:58,975 --> 00:01:03,521
And finally, my own choice
to pirate this ark...
12
00:01:04,314 --> 00:01:05,857
and lie to you all,
13
00:01:08,026 --> 00:01:09,944
which has brought us to where we are now.
14
00:01:11,780 --> 00:01:15,575
May we all move forward
with greater awareness
15
00:01:16,117 --> 00:01:17,911
of the choices that we make.
16
00:01:19,871 --> 00:01:21,581
We are one train.
17
00:01:22,832 --> 00:01:24,042
And today,
18
00:01:24,751 --> 00:01:26,377
that train chooses change.
19
00:01:28,129 --> 00:01:32,926
I hereby relinquish governance
of Snowpiercer to the rebel forces.
20
00:01:35,303 --> 00:01:37,430
These are our revolutions,
21
00:01:37,514 --> 00:01:42,894
994 cars long.
22
00:02:08,211 --> 00:02:09,671
Citizens of Snowpiercer...
23
00:02:12,966 --> 00:02:14,634
my name is Andre Layton.
24
00:02:39,576 --> 00:02:40,577
Okay.
25
00:02:41,286 --> 00:02:43,204
Let's get to work.
26
00:02:43,997 --> 00:02:48,251
All right. Can you reset
lines five, four, and three for me, Javi?
27
00:02:48,334 --> 00:02:49,334
All right.
28
00:02:51,421 --> 00:02:53,423
Wow. We took a beating.
29
00:02:53,506 --> 00:02:54,757
No shit.
30
00:02:55,633 --> 00:02:59,012
So we've got 37 battery cars offline.
31
00:02:59,095 --> 00:03:01,097
Probably 12 hours to recharge.
32
00:03:01,180 --> 00:03:02,660
We're running low on juice.
33
00:03:02,724 --> 00:03:06,394
Before I lock myself up here full time,
there's something I need to go do.
34
00:03:07,437 --> 00:03:08,438
Can I help?
35
00:03:10,148 --> 00:03:12,692
No. You already have.
36
00:03:13,610 --> 00:03:15,236
It's just, um...
37
00:03:16,321 --> 00:03:18,489
It's something I've put off
for a long time.
38
00:03:23,202 --> 00:03:25,079
We paid a heavy price, Miles.
39
00:03:29,542 --> 00:03:30,585
Um...
40
00:03:31,753 --> 00:03:34,380
The Last Aussie and the guys,
they're downtrain.
41
00:03:34,464 --> 00:03:35,673
They wanna see you.
42
00:03:36,299 --> 00:03:37,842
And Mama Grande's there, too.
43
00:03:41,763 --> 00:03:43,056
We lost Josie, didn't we?
44
00:03:47,185 --> 00:03:48,353
Yeah, we did.
45
00:03:56,945 --> 00:03:58,029
Hey.
46
00:03:59,697 --> 00:04:03,076
Hey... she loved you, Miles.
47
00:04:04,035 --> 00:04:08,206
Okay? She loved me, too.
She was all in for all of us.
48
00:04:09,332 --> 00:04:12,585
Hey, you know how a Tailie
marks a passing, right?
49
00:04:13,378 --> 00:04:14,378
Together.
50
00:04:14,837 --> 00:04:16,089
No one forgotten.
51
00:04:18,758 --> 00:04:19,926
No one alone.
52
00:04:20,468 --> 00:04:21,594
That's right.
53
00:04:25,181 --> 00:04:26,933
She'd have been so proud of you.
54
00:04:41,531 --> 00:04:43,366
Just find a way to get help.
55
00:04:43,449 --> 00:04:44,927
All right, I know conditions
are not ideal,
56
00:04:44,951 --> 00:04:46,869
but I can explain some things right now.
57
00:04:46,953 --> 00:04:50,123
Okay, listen up!
This is how this is going to go!
58
00:04:50,790 --> 00:04:56,170
The Brakemen and the rebel army
will be in charge until an elected council
59
00:04:56,254 --> 00:04:59,382
can create a constitution
for representative government.
60
00:04:59,465 --> 00:05:02,593
The rebel army is looting
and breaking into cabins!
61
00:05:02,677 --> 00:05:06,597
Yes! There has been some looting,
but we are in total control now.
62
00:05:07,223 --> 00:05:11,894
Okay? And I promise, you all have my word
that there will be no reprisals.
63
00:05:11,978 --> 00:05:14,647
This war is over.
64
00:05:14,731 --> 00:05:15,982
Now the work begins.
65
00:05:16,065 --> 00:05:18,443
We need to get Snowpiercer up and running.
66
00:05:18,526 --> 00:05:19,527
Ag-Sec isn't here
67
00:05:19,610 --> 00:05:21,922
because every single one of 'em
is guarding our food supply.
68
00:05:21,946 --> 00:05:23,507
- I know. I'm...
- What do you expect
69
00:05:23,531 --> 00:05:26,117
when you murder the security forces
who kept order?
70
00:05:26,200 --> 00:05:28,828
They killed us with gas!
They executed prisoners!
71
00:05:28,911 --> 00:05:32,123
The people need to see change,
not order, Ruth.
72
00:05:32,206 --> 00:05:35,209
We're not taking any arms.
We're not putting people in drawers.
73
00:05:35,793 --> 00:05:37,253
We look to ourselves now.
74
00:05:40,381 --> 00:05:43,801
All right, now, you people,
you are the leaders of the guilds.
75
00:05:43,885 --> 00:05:49,348
Yes, you are department heads.
You're passenger representatives.
76
00:05:49,932 --> 00:05:53,269
Our message to everyone right now
is very simple.
77
00:05:55,271 --> 00:05:57,023
This train is yours now.
78
00:05:59,442 --> 00:06:01,903
Tonight, we pass through Chicago,
79
00:06:04,697 --> 00:06:06,032
where all of this started.
80
00:06:07,533 --> 00:06:09,368
Mark it with your loved ones.
81
00:06:10,578 --> 00:06:12,497
It's a brand-new revolution.
82
00:06:15,958 --> 00:06:17,460
This is some bullshit.
83
00:06:21,130 --> 00:06:24,258
You of all people, you're supporting this.
84
00:06:25,927 --> 00:06:27,470
You know, this'll be a lot easier
85
00:06:27,553 --> 00:06:30,515
if Hospitality's paddling
in the same direction, Ruth.
86
00:06:30,598 --> 00:06:31,808
And which direction is that?
87
00:06:32,683 --> 00:06:36,270
Utopian twaddle
will never hold this train together.
88
00:07:05,258 --> 00:07:08,678
What's going on here? Uh, what is this?
89
00:07:09,262 --> 00:07:11,472
How'd you get in, Mr. Pike?
90
00:07:13,641 --> 00:07:17,812
I procured a custom First Class chip.
91
00:07:17,895 --> 00:07:19,897
They're suddenly everywhere these days.
92
00:07:20,898 --> 00:07:22,275
LJ, this is, uh...
93
00:07:25,361 --> 00:07:28,739
I don't know who these people are,
but this is Annie. Mmm-hmm.
94
00:07:28,823 --> 00:07:31,701
Annie. And this is Terence,
king of the janitors.
95
00:07:32,577 --> 00:07:35,913
Oh, yeah! How was that, huh?
96
00:07:36,456 --> 00:07:40,960
Having a go in a First Class bed, right?
Now, who's next here?
97
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Yup.
98
00:07:42,170 --> 00:07:43,171
Okay.
99
00:07:43,880 --> 00:07:46,560
- I'll be next.
- You want off, I want up there.
100
00:07:47,258 --> 00:07:48,258
- Hey...
- No.
101
00:07:48,301 --> 00:07:49,802
You see anyone you like?
102
00:07:50,720 --> 00:07:52,680
Maybe you can add a dick
to your collection.
103
00:07:52,763 --> 00:07:55,641
Get out. Please get out.
104
00:07:56,350 --> 00:08:00,021
My family is dead,
and I need you to leave.
105
00:08:00,104 --> 00:08:01,731
I need you to leave, please.
106
00:08:02,690 --> 00:08:03,524
Please.
107
00:08:03,608 --> 00:08:06,277
You should be more generous
to the resistance.
108
00:08:06,360 --> 00:08:07,945
You were not the resistance.
109
00:08:08,029 --> 00:08:11,282
You sold them out. He sold you all out.
110
00:08:13,910 --> 00:08:17,288
This is all my carriage now, okay?
111
00:08:17,371 --> 00:08:19,415
You have no friends, LJ.
112
00:08:19,499 --> 00:08:20,499
And these days,
113
00:08:21,501 --> 00:08:24,420
someone with no friends is poor.
114
00:08:24,504 --> 00:08:26,297
That makes me rich.
115
00:08:40,811 --> 00:08:42,146
What's the VHF picking up?
116
00:08:42,230 --> 00:08:44,232
I had a blip of that this morning.
117
00:08:44,774 --> 00:08:45,983
It's from the train.
118
00:08:46,526 --> 00:08:48,694
Music? Where is it coming from?
119
00:08:48,778 --> 00:08:52,990
Ag-Sec's wireless?
Or one of the ham sets downtrain?
120
00:08:53,074 --> 00:08:55,826
Those guys are still broadcasting?
I thought they'd given up.
121
00:08:58,287 --> 00:08:59,539
It's so weird.
122
00:09:19,976 --> 00:09:20,976
Shit.
123
00:09:21,561 --> 00:09:22,561
What happened?
124
00:09:23,229 --> 00:09:26,440
We just lost the satellite feed.
Don't worry. I'm on it.
125
00:09:28,776 --> 00:09:30,861
We need it back
to locate this signal.
126
00:09:47,420 --> 00:09:48,420
Oh.
127
00:09:48,963 --> 00:09:50,298
You're finally ready now.
128
00:09:52,466 --> 00:09:54,218
You've been avoiding this for a long time.
129
00:09:55,678 --> 00:09:56,804
Now I know why.
130
00:09:57,555 --> 00:09:59,432
Snowpiercer was your idea.
131
00:10:00,016 --> 00:10:02,518
I've done questionable things
to keep her going.
132
00:10:02,602 --> 00:10:03,962
You tortured people.
133
00:10:04,604 --> 00:10:05,896
You took their arms.
134
00:10:06,856 --> 00:10:11,110
And sent 147
of the last souls on Earth to death.
135
00:10:11,777 --> 00:10:12,987
I have to live with that.
136
00:10:13,529 --> 00:10:17,908
You're here because there's something
that you can't live with.
137
00:10:21,787 --> 00:10:22,787
Listen...
138
00:10:26,292 --> 00:10:27,293
Listen...
139
00:10:31,088 --> 00:10:32,089
Listen.
140
00:10:34,175 --> 00:10:36,927
Let the warm breeze bring your memory.
141
00:10:38,262 --> 00:10:39,847
The scent of your past.
142
00:10:41,807 --> 00:10:42,850
Dark earth,
143
00:10:43,934 --> 00:10:47,813
wet rocks and tall grass.
144
00:10:49,315 --> 00:10:52,234
Remember when life...
145
00:10:54,779 --> 00:10:56,197
was everywhere you looked,
146
00:10:56,822 --> 00:10:57,990
everywhere you walked.
147
00:10:58,824 --> 00:11:01,702
It cradled you, fed your wonder,
148
00:11:02,953 --> 00:11:04,705
made you who you are.
149
00:11:05,581 --> 00:11:06,832
Now,
150
00:11:07,500 --> 00:11:09,085
hear Snowpiercer.
151
00:11:11,921 --> 00:11:14,298
Feel the track.
152
00:11:21,389 --> 00:11:22,473
Metal on metal.
153
00:11:26,268 --> 00:11:28,396
The flow of your Engine Eternal.
154
00:11:32,650 --> 00:11:37,363
Her veins bringing power
to everything that's still alive.
155
00:11:53,295 --> 00:11:54,296
In your mind,
156
00:11:54,964 --> 00:11:57,842
a door opens on another door opening.
157
00:12:04,265 --> 00:12:05,808
You're stepping into yourself,
158
00:12:07,810 --> 00:12:08,936
stepping deeper.
159
00:12:10,771 --> 00:12:11,981
You're going deeper...
160
00:12:14,150 --> 00:12:15,443
until finally...
161
00:12:18,904 --> 00:12:22,575
♪ I've got your picture ♪
162
00:12:23,367 --> 00:12:26,579
♪ That you gave to me ♪
163
00:12:27,163 --> 00:12:29,915
♪ And it's signed with love ♪
164
00:12:30,458 --> 00:12:32,668
♪ Just like it used to be ♪
165
00:12:32,751 --> 00:12:34,086
Alexandra.
166
00:12:34,170 --> 00:12:36,797
♪ The only thing different ♪
167
00:12:38,048 --> 00:12:41,051
♪ The only thing new ♪
168
00:12:42,178 --> 00:12:44,889
♪ I've got your picture ♪
169
00:12:48,726 --> 00:12:50,269
What is it?
170
00:12:53,063 --> 00:12:54,273
What is it?
171
00:12:55,357 --> 00:12:56,442
My daughter...
172
00:12:56,525 --> 00:12:57,776
My daughter...
173
00:13:00,070 --> 00:13:02,490
I sacrificed my daughter for this train.
174
00:13:05,618 --> 00:13:07,369
I put my work first.
175
00:13:09,955 --> 00:13:11,999
Even at the end, I didn't stop.
176
00:13:12,708 --> 00:13:16,504
I didn't go to her,
so certain that they'd be there.
177
00:13:19,715 --> 00:13:20,716
But then...
178
00:13:23,093 --> 00:13:24,803
then the train was leaving...
179
00:13:25,304 --> 00:13:26,304
and...
180
00:13:27,431 --> 00:13:28,641
and they weren't.
181
00:13:30,684 --> 00:13:31,684
And...
182
00:13:33,103 --> 00:13:34,939
I stayed with the train.
183
00:13:40,319 --> 00:13:41,320
Go further.
184
00:13:41,904 --> 00:13:43,322
If Alex was here...
185
00:13:46,450 --> 00:13:48,160
what would you want to say to her?
186
00:13:56,460 --> 00:13:57,586
I miss you.
187
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
I miss you.
188
00:14:04,885 --> 00:14:06,095
I need you.
189
00:14:08,764 --> 00:14:09,765
And...
190
00:14:11,934 --> 00:14:15,062
Put your hand on my cheek.
191
00:14:25,364 --> 00:14:27,032
I am so sorry.
192
00:14:33,289 --> 00:14:36,584
I would give anything
just to hold you again.
193
00:14:43,382 --> 00:14:44,675
I'm sorry.
194
00:14:46,760 --> 00:14:48,012
I'm sorry.
195
00:15:00,190 --> 00:15:01,191
I'm sorry.
196
00:15:08,657 --> 00:15:10,367
She looks like a...
197
00:15:10,451 --> 00:15:12,828
I don't know. Like a constellation.
198
00:15:12,912 --> 00:15:14,121
You think it's a she?
199
00:15:14,830 --> 00:15:18,292
I didn't think. I just... said it. You?
200
00:15:19,752 --> 00:15:20,669
Boy.
201
00:15:20,753 --> 00:15:22,513
So that's how
this is gonna go, huh?
202
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
Yeah.
203
00:15:25,633 --> 00:15:26,675
I guess so.
204
00:15:30,387 --> 00:15:31,972
It's not about us anymore.
205
00:15:33,807 --> 00:15:37,478
We're not important.
It's about her... now.
206
00:15:38,437 --> 00:15:39,438
Yeah.
207
00:15:41,023 --> 00:15:42,775
Or him.
208
00:15:44,318 --> 00:15:45,819
So how do we do this?
209
00:15:46,654 --> 00:15:48,238
After everything.
210
00:15:50,616 --> 00:15:51,617
After Josie.
211
00:16:00,459 --> 00:16:03,253
We're never gonna be
the family we dreamed of.
212
00:16:04,546 --> 00:16:05,881
But we'll find a way.
213
00:16:15,516 --> 00:16:19,395
They raided Poultry, damaged Aquaculture,
stole half a car of lettuce.
214
00:16:19,478 --> 00:16:20,854
They're taking anything they want.
215
00:16:20,938 --> 00:16:22,815
Now I have serious supply chain issues,
216
00:16:22,898 --> 00:16:25,025
and you want the whole train
to have equal calories?
217
00:16:25,109 --> 00:16:28,070
- That's your first priority.
- We're down 16 trained men.
218
00:16:28,153 --> 00:16:30,197
We're going on 48 hours no sleep...
219
00:16:30,280 --> 00:16:32,199
Thank you for your efforts, Jinju.
220
00:16:32,282 --> 00:16:33,826
Okay, this where I go
221
00:16:33,909 --> 00:16:36,912
and I let you two discuss
your supply chain issues.
222
00:16:43,377 --> 00:16:46,755
I don't understand how you could keep
such a big lie from me!
223
00:16:46,839 --> 00:16:48,090
And the whole train.
224
00:16:48,173 --> 00:16:49,758
Because this is the alternative.
225
00:16:49,842 --> 00:16:52,928
And if the people needed a Wilford,
why deny them that hope?
226
00:16:54,096 --> 00:16:55,347
Come on, Till.
227
00:16:56,265 --> 00:16:58,308
Would you really rather be alone?
228
00:17:03,188 --> 00:17:04,690
I'm not alone.
229
00:17:05,774 --> 00:17:09,194
I've got my sisters and brothers
I stood with
230
00:17:09,278 --> 00:17:12,990
and a responsibility to Snowpiercer
I have never felt before.
231
00:17:15,784 --> 00:17:17,369
So we finally agree...
232
00:17:18,495 --> 00:17:20,372
the train comes first.
233
00:17:41,351 --> 00:17:45,898
You know what they say
when you break up on Snowpiercer?
234
00:17:48,275 --> 00:17:49,401
See you around.
235
00:18:59,054 --> 00:19:00,556
So you've come to abdicate?
236
00:19:01,140 --> 00:19:02,307
You look ready.
237
00:19:03,559 --> 00:19:04,893
Ready for what?
238
00:19:05,477 --> 00:19:08,856
Anarchy? Chaos in the corridors?
239
00:19:08,939 --> 00:19:12,693
Frozen bodies stacked up like sardines
because Compost can't keep up?
240
00:19:12,776 --> 00:19:15,070
While you just swan off to the Engine,
241
00:19:16,196 --> 00:19:18,407
hide from everything that you've wrought?
242
00:19:18,490 --> 00:19:20,450
Oh, yeah, leave me here with these...
243
00:19:21,702 --> 00:19:23,787
people.
244
00:19:25,164 --> 00:19:27,958
Andre Layton's council of representatives.
245
00:19:28,041 --> 00:19:30,752
- It's a clean slate, Ruth.
- It's never gonna work.
246
00:19:30,836 --> 00:19:32,212
Democracy used to work.
247
00:19:36,049 --> 00:19:38,719
Sometimes you have to lose something
to find it again.
248
00:19:41,513 --> 00:19:45,475
You put 147 people out there to die.
249
00:19:46,393 --> 00:19:50,230
Many of them my friends,
including Nolan Grey.
250
00:19:52,316 --> 00:19:53,316
Well...
251
00:19:55,861 --> 00:19:57,696
survival doesn't need love, does it?
252
00:20:02,284 --> 00:20:03,785
That's what I got so wrong.
253
00:20:07,080 --> 00:20:09,208
There's nothing more important than love.
254
00:20:24,514 --> 00:20:26,141
I'll see you around, Ruth.
255
00:20:26,225 --> 00:20:28,227
We've already said our goodbyes.
256
00:21:01,760 --> 00:21:03,655
- Triangulating it?
- I'm trying.
257
00:21:03,679 --> 00:21:05,889
Ben, the signal's reading
to the northwest.
258
00:21:07,307 --> 00:21:10,852
Northwest? Come on, Javi,
there's nothing out there.
259
00:21:21,571 --> 00:21:23,407
Hey. I'm back.
260
00:21:24,324 --> 00:21:25,742
That's a good look on you.
261
00:21:25,826 --> 00:21:27,536
Thank you very much.
262
00:21:28,328 --> 00:21:31,999
Okay. So, we're passing through
Chicago at 1930,
263
00:21:32,082 --> 00:21:34,042
slowing her down as usual
to mark Mile Zero.
264
00:21:34,126 --> 00:21:35,294
Mel, Mel...
265
00:21:36,253 --> 00:21:37,253
Listen to this.
266
00:21:40,799 --> 00:21:41,799
Music?
267
00:21:42,384 --> 00:21:46,263
If that old radio picked it up,
it's probably just something from us.
268
00:21:46,346 --> 00:21:48,765
Guys, listen to me.
It's coming from the northwest.
269
00:21:49,641 --> 00:21:50,475
Outside.
270
00:21:50,559 --> 00:21:51,643
Outside?
271
00:21:53,312 --> 00:21:54,312
Jesus.
272
00:21:56,565 --> 00:21:57,774
Survivors?
273
00:22:01,611 --> 00:22:06,199
Our receiver's range is what?
80 kilometers? Max?
274
00:22:06,283 --> 00:22:08,285
Ben, what's out there?
275
00:22:08,368 --> 00:22:09,648
Satellite link's down.
276
00:22:10,203 --> 00:22:12,247
- I'm working on it.
- Damn it.
277
00:22:12,331 --> 00:22:15,667
Directional antenna froze, too.
I can't get a second point to triangulate.
278
00:22:15,751 --> 00:22:17,919
- Seriously?
- I'm on it, Mel. I'm on it.
279
00:22:18,754 --> 00:22:22,799
But that signal is still getting stronger.
That means we're getting closer.
280
00:22:23,425 --> 00:22:26,178
If we don't slow down,
we're gonna be out of range in no time.
281
00:22:27,971 --> 00:22:29,222
I'm gonna get Layton up here.
282
00:22:29,806 --> 00:22:32,476
- Mel, we don't need to go through Layton.
- Yes, Ben, we do.
283
00:22:33,185 --> 00:22:36,146
It's a new train.
It's a new chain of command.
284
00:22:36,772 --> 00:22:38,023
Excuse me, Mr. Layton.
285
00:22:38,648 --> 00:22:41,526
I caught these two trying to smuggle
a cart full of lettuce uptrain.
286
00:22:41,610 --> 00:22:43,070
The cart was just there, boss.
287
00:22:43,153 --> 00:22:45,697
Hey, look. Don't give me that shit.
Where were you taking it?
288
00:22:48,784 --> 00:22:50,494
Pike's set up in First.
289
00:22:50,577 --> 00:22:52,412
- He's fencing stuff.
- Pike.
290
00:22:52,496 --> 00:22:54,039
A rogue Tailie, imagine that.
291
00:22:54,122 --> 00:22:54,956
Yeah.
292
00:22:55,040 --> 00:22:58,376
Andre Layton to the Engine.
Andre Layton to the Engine, immediately.
293
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Now what?
294
00:22:59,920 --> 00:23:03,090
- I don't know. Put 'em in lockup, okay?
- The lockups are full, sir.
295
00:23:03,173 --> 00:23:05,926
Well, do something
and keep order until I get back.
296
00:23:06,718 --> 00:23:07,928
Lettuce...
297
00:23:09,513 --> 00:23:10,347
Order.
298
00:23:10,430 --> 00:23:12,349
It's got a familiar ring to it,
doesn't it?
299
00:23:13,016 --> 00:23:14,851
All right, let's go, bunny rabbits.
300
00:23:15,769 --> 00:23:16,769
Let's go!
301
00:23:18,438 --> 00:23:20,857
Survivors? Is that even possible?
302
00:23:20,941 --> 00:23:25,445
Maybe. But it's been six and a half years
since we've had a radio contact.
303
00:23:25,529 --> 00:23:30,492
Damn. Who could hold out like that?
Military? A private bunker?
304
00:23:30,575 --> 00:23:33,078
It's gotta be an old tower.
A loop. Some sort of backup.
305
00:23:33,161 --> 00:23:34,913
Why haven't we heard it before?
306
00:23:34,996 --> 00:23:37,308
Because we never use the radio.
There's no one to talk to.
307
00:23:37,332 --> 00:23:39,376
- Where's our sat pic, Ben?
- Working on it.
308
00:23:39,459 --> 00:23:41,878
We can't pinpoint it,
but the signal keeps getting stronger.
309
00:23:43,088 --> 00:23:43,922
Ben?
310
00:23:44,005 --> 00:23:45,858
Come in. This is Snowpiercer.
Do you copy?
311
00:23:45,882 --> 00:23:48,236
- We need more time, Mel.
- Well, we're running out of that.
312
00:23:48,260 --> 00:23:49,594
Do you copy? I repeat.
313
00:23:49,678 --> 00:23:51,718
Then let's slow further.
Let's try and get a visual.
314
00:23:54,224 --> 00:23:55,225
Here's the call.
315
00:23:56,184 --> 00:23:59,104
If we take speed off,
we'll be in deficit...
316
00:23:59,771 --> 00:24:02,023
using more power than we can generate.
317
00:24:02,107 --> 00:24:06,236
We're already near emergency reserves,
and we want to slow to go through Chicago.
318
00:24:07,362 --> 00:24:09,656
Now, on the other hand,
319
00:24:10,323 --> 00:24:13,076
if we race past this signal
without pinpointing it,
320
00:24:13,660 --> 00:24:16,580
it'll be a full revolution
before we can hear it again.
321
00:24:20,500 --> 00:24:22,961
If there's a possibility
of other survivors...
322
00:24:23,753 --> 00:24:24,963
that we're not alone...
323
00:24:25,881 --> 00:24:27,382
we have to make contact.
324
00:24:29,426 --> 00:24:31,803
Agreed. Slowing the train.
325
00:24:38,435 --> 00:24:39,436
Sorry.
326
00:24:41,688 --> 00:24:42,939
Get off of me!
327
00:24:45,817 --> 00:24:49,112
- Oh! Bloody hell!
- Hey, hey, easy.
328
00:24:50,197 --> 00:24:51,907
Take a crack at the other one at least.
329
00:24:51,990 --> 00:24:52,990
What?
330
00:24:54,034 --> 00:24:56,161
Oh. I'm sorry.
331
00:24:57,621 --> 00:25:00,123
Sorry. Just...
332
00:25:00,832 --> 00:25:03,460
I've lost everything,
and my whole world is gone.
333
00:25:04,044 --> 00:25:06,171
And everyone hates me.
334
00:25:06,254 --> 00:25:08,048
Don't worry. Everyone hates me, too.
335
00:25:11,009 --> 00:25:12,177
I know who you are.
336
00:25:12,886 --> 00:25:14,179
Are we good?
337
00:25:17,515 --> 00:25:19,392
Tailies threw me out of First.
338
00:25:20,310 --> 00:25:21,394
And no one would help me.
339
00:25:21,978 --> 00:25:24,689
And I don't even have
anything left to trade except...
340
00:25:25,899 --> 00:25:27,108
Oh...
341
00:25:28,026 --> 00:25:30,278
That's not nothing. Look.
342
00:25:32,364 --> 00:25:34,115
I stole it from the mess hall.
343
00:25:35,325 --> 00:25:37,869
But how are we even
supposed to take the skin off?
344
00:25:40,789 --> 00:25:42,540
You don't know how to peel an egg?
345
00:25:44,751 --> 00:25:47,003
That's funny.
346
00:25:47,921 --> 00:25:48,964
Come on, let me show you.
347
00:25:50,382 --> 00:25:51,675
Come on, love. You're all right.
348
00:25:52,217 --> 00:25:53,718
I'm a bad egg, too.
349
00:26:17,200 --> 00:26:19,481
Signal's peaking.
We should be almost on top of it.
350
00:26:24,499 --> 00:26:26,084
Should have visual any second now.
351
00:26:34,259 --> 00:26:35,259
Oh, my God.
352
00:26:42,892 --> 00:26:45,132
Everybody... Please...
353
00:26:46,062 --> 00:26:47,522
Ruth! Ruth!
354
00:26:48,565 --> 00:26:50,025
There's another train out there.
355
00:26:50,608 --> 00:26:53,528
Ruth. Ruth, what's happening?
Are there other people alive?
356
00:26:53,611 --> 00:26:56,114
- Excuse me!
- Ruth, are there people alive out there?
357
00:26:56,656 --> 00:26:58,450
- Yes, there.
- Look!
358
00:26:59,409 --> 00:27:01,369
Oh, sweet jiminy.
359
00:27:01,453 --> 00:27:02,638
He's running the supply train.
360
00:27:02,662 --> 00:27:04,122
You don't know it's him, Mel.
361
00:27:04,205 --> 00:27:06,249
Wait. There's a supply train?
362
00:27:06,333 --> 00:27:07,834
- It's Big Alice.
- Who?
363
00:27:08,460 --> 00:27:09,919
Big Alice.
She's a prototype engine.
364
00:27:10,003 --> 00:27:11,880
- Melanie.
- I'm going to full speed.
365
00:27:11,963 --> 00:27:13,149
- Give me everything we have.
- I will.
366
00:27:13,173 --> 00:27:16,968
The spur connects, Mel. Whoever it is,
they're gonna switch in behind us.
367
00:27:19,054 --> 00:27:21,139
Oh.
368
00:27:22,307 --> 00:27:24,100
It's him.
369
00:27:24,893 --> 00:27:26,936
It's him. Oh!
370
00:27:27,020 --> 00:27:29,105
Melanie, talk to me.
371
00:27:29,189 --> 00:27:30,357
He's gonna try and board us.
372
00:27:30,440 --> 00:27:32,043
- You don't know it's him, Mel.
- Who else, Ben?
373
00:27:32,067 --> 00:27:33,777
Another merry band of ark pirates?
374
00:27:33,860 --> 00:27:35,588
- What are you talking...
- Do you mean Wilford?
375
00:27:35,612 --> 00:27:40,367
Yes. Mr. Wilford is back!
Everybody just stay calm. Stay calm.
376
00:27:45,288 --> 00:27:46,956
If Wilford does board us,
377
00:27:47,040 --> 00:27:50,293
we're in for something far worse
than anything we've just come through.
378
00:27:50,377 --> 00:27:53,880
Then I'll get a war party downtrain
to make sure that doesn't happen.
379
00:27:55,048 --> 00:27:56,049
Layton.
380
00:27:56,132 --> 00:27:59,177
When the passengers realize it's him,
they'll be divided.
381
00:27:59,260 --> 00:28:00,887
I can keep us together.
382
00:28:01,596 --> 00:28:02,597
You have to.
383
00:28:06,559 --> 00:28:08,520
Ruth, stop.
We just confirmed that he was dead.
384
00:28:08,603 --> 00:28:09,604
It's not possible.
385
00:28:09,687 --> 00:28:11,564
Who else could survive, eh?
386
00:28:11,648 --> 00:28:13,274
Huh? Answer me that.
387
00:28:14,150 --> 00:28:17,320
He's back to save us
from these bloody rebels.
388
00:28:19,280 --> 00:28:20,990
Tristan, we're gonna need
a greeting party.
389
00:28:21,074 --> 00:28:22,075
Greeting party?
390
00:28:22,617 --> 00:28:24,285
Oh, no. Is that not the protocol?
391
00:28:24,369 --> 00:28:27,205
Oh, I can't remember.
Never mind. We'll make do.
392
00:28:28,206 --> 00:28:31,668
You tidy yourself up.
We're going to the Tail.
393
00:28:31,751 --> 00:28:32,752
Yes, ma'am.
394
00:28:45,265 --> 00:28:47,726
Mel, we're pulling way too much
from the banks.
395
00:28:47,809 --> 00:28:48,893
What's our distance?
396
00:28:48,977 --> 00:28:50,371
Shit.
She's gonna dock with the Tail.
397
00:28:50,395 --> 00:28:51,915
That's why they're hitting the brakes.
398
00:28:51,980 --> 00:28:54,232
Damn it. What is he doing back?
399
00:28:54,315 --> 00:28:55,875
Mel, you have to consider the outcomes.
400
00:28:55,900 --> 00:28:59,154
Alice is a big train.
Forty cars is nothing for her.
401
00:28:59,237 --> 00:29:01,614
But she's low torqued. We can outrun him.
402
00:29:01,698 --> 00:29:03,843
- The math says he'll catch us.
- Then look again.
403
00:29:03,867 --> 00:29:07,036
I need every amp you can find, Javi.
From Ag-Sec, from anywhere.
404
00:29:07,120 --> 00:29:08,830
- Come on, Mel.
- Just try.
405
00:29:09,456 --> 00:29:11,916
- We have to try.
- Nearly at the switch.
406
00:29:12,625 --> 00:29:15,420
Wow. He's coming in behind us.
407
00:29:16,045 --> 00:29:18,590
Come on, guys!
You're missing out on world events here!
408
00:29:18,673 --> 00:29:20,925
All right, party's over.
Get out of here. Go.
409
00:29:21,551 --> 00:29:23,303
- Come on out!
- Clear out!
410
00:29:23,386 --> 00:29:24,387
Okay, I'm going.
411
00:29:24,471 --> 00:29:26,271
- You, sit down.
- Go. Get out of here.
412
00:29:26,473 --> 00:29:27,474
Come on!
413
00:29:30,101 --> 00:29:32,187
- Okay.
- Don't you just love democracy?
414
00:29:32,270 --> 00:29:35,023
You gotta participate
in a democracy, Pike.
415
00:29:35,106 --> 00:29:36,691
Come on, now's your chance.
416
00:29:36,775 --> 00:29:38,568
Is it who I think it is behind us?
417
00:29:38,651 --> 00:29:41,422
Well, if it is, then all of this
might be over before it even starts.
418
00:29:41,446 --> 00:29:44,616
So come on, I need everybody
united together against a common enemy.
419
00:29:44,699 --> 00:29:48,119
Layton, why do you gotta always ask me
to be a better man?
420
00:29:48,203 --> 00:29:49,662
- Get him up.
- Let's go.
421
00:29:49,746 --> 00:29:51,456
It's all right. God damn this train.
422
00:29:51,539 --> 00:29:53,875
You know, I was just starting
to have some fun here.
423
00:29:53,958 --> 00:29:56,228
We're coming too hot to go into Chicago.
424
00:29:56,252 --> 00:29:57,504
Reserves at emergency!
425
00:29:57,587 --> 00:29:59,464
If we dry out, it's over.
I'm pulling her back.
426
00:29:59,547 --> 00:30:01,674
No! That's an order!
427
00:30:13,228 --> 00:30:15,313
Wilford! Wilford! Wilford!
428
00:30:15,396 --> 00:30:18,858
It's right behind us.
It almost took off the bloody Tail.
429
00:30:19,818 --> 00:30:23,488
Hey! Break it up! Break it up!
Break it up! It's an emergency!
430
00:30:23,571 --> 00:30:25,657
Come on, Layton. How can Wilford be back?
431
00:30:25,740 --> 00:30:28,451
Whoever it is, they are boarding us, okay?
432
00:30:28,535 --> 00:30:31,746
Our Tail! Now I got 15 Brakemen.
I need more soldiers.
433
00:30:31,830 --> 00:30:34,934
- What are we waiting for? Let's go.
- Okay! Everybody else, you know the drill.
434
00:30:34,958 --> 00:30:37,836
Barricades above and below.
Be ready to weld the doors. On me.
435
00:30:37,919 --> 00:30:39,337
- To the Tail!
- Let's go.
436
00:30:45,051 --> 00:30:49,389
Come on, girl. Just keep your distance.
Come on.
437
00:30:50,849 --> 00:30:51,850
Come on.
438
00:30:53,726 --> 00:30:54,727
Come on.
439
00:31:23,548 --> 00:31:25,675
Winnie, be careful.
440
00:31:58,666 --> 00:32:00,919
Come on, then, guys.
They're trying to uplink.
441
00:32:01,002 --> 00:32:03,880
They're hacking in.
He'll seize the system.
442
00:32:03,963 --> 00:32:05,649
He'll seize the Engine.
He's slowing us down.
443
00:32:05,673 --> 00:32:07,353
Taking noncritical systems offline.
444
00:32:07,884 --> 00:32:09,385
We gotta go outside.
445
00:32:09,469 --> 00:32:11,095
Come on, that's crazy.
446
00:32:11,179 --> 00:32:13,973
We gotta cut the uplink.
Javi, can you hold him off?
447
00:32:14,057 --> 00:32:15,451
- Not for long, Mel.
- Okay.
448
00:32:15,475 --> 00:32:17,769
Then we better hurry.
You have the train. Let's go.
449
00:32:29,697 --> 00:32:31,199
You guys fall back now, okay?
450
00:32:31,950 --> 00:32:35,328
- That won't take long.
- These bunks, back 'em up, all right?
451
00:32:35,411 --> 00:32:36,663
We're gonna need space.
452
00:32:38,373 --> 00:32:42,293
♪ Lift up your hearts
And give praise with our song ♪
453
00:32:42,377 --> 00:32:46,297
♪ For Mr. Wilford
Our cry will be strong ♪
454
00:32:47,173 --> 00:32:51,469
♪ Rising above
Your mind's aim is true ♪
455
00:32:51,552 --> 00:32:55,890
♪ Cheer and rejoice
For we honor you ♪
456
00:32:55,974 --> 00:33:00,728
♪ Lift up your voice
Though the path may be long ♪
457
00:33:00,812 --> 00:33:02,855
Ruth. Ruth!
458
00:33:04,607 --> 00:33:05,858
Ruth, cut the crap!
459
00:33:05,942 --> 00:33:09,779
I am here officially, Mr. Roche.
460
00:33:09,862 --> 00:33:12,740
Hospitality leads the welcoming party,
as per protocol.
461
00:33:12,824 --> 00:33:16,160
We are in a military situation here, Ruth.
You gotta get these kids out of here.
462
00:33:16,244 --> 00:33:18,454
They are breaching the goddamn train!
463
00:33:21,749 --> 00:33:24,043
Whoa! Hey! Back up! Back up!
Everybody back.
464
00:33:24,127 --> 00:33:25,753
I'm a dignitary.
465
00:33:26,921 --> 00:33:28,089
Yeah, I feel that.
466
00:33:28,715 --> 00:33:32,468
Nolan Grey would have been here
in his full dress uniform.
467
00:33:32,552 --> 00:33:37,181
And I would have been right beside him,
because my uniform says peace.
468
00:33:37,265 --> 00:33:41,519
Now this may be
your democratic experiment, Mr. Layton.
469
00:33:42,645 --> 00:33:47,775
But I am Head of Hospitality,
and teal is the color of diplomacy.
470
00:33:50,028 --> 00:33:52,655
Weapons down.
Everybody put your weapons down.
471
00:33:52,739 --> 00:33:53,948
Put 'em down.
472
00:33:54,741 --> 00:33:56,868
You're right. You're right.
473
00:33:56,951 --> 00:34:00,413
Diplomacy first, right?
Nobody wants another war.
474
00:34:02,832 --> 00:34:06,210
When that door opens,
I want you right by my side.
475
00:34:06,294 --> 00:34:10,381
I need you there ready to parley,
with a show of force to back us up.
476
00:34:11,758 --> 00:34:12,758
Agreed?
477
00:34:15,219 --> 00:34:17,972
I want to be right up there in the front.
478
00:34:18,681 --> 00:34:21,350
And I want to be the first one
to shake his hand.
479
00:34:21,434 --> 00:34:23,936
Yes, it has to be you.
480
00:34:25,271 --> 00:34:26,481
Give him the gun, Ruth.
481
00:34:30,193 --> 00:34:32,195
Okay. All right.
Get these kids somewhere safe.
482
00:34:32,278 --> 00:34:34,363
Ruth, come up front with me.
483
00:34:38,785 --> 00:34:41,913
Okay, we pop the top, hook in
and make our way to the Tail.
484
00:34:41,996 --> 00:34:43,581
Then we cut the uplink by hand.
485
00:34:43,664 --> 00:34:45,333
It's a haywire plan, Mel.
486
00:34:45,416 --> 00:34:47,376
Yeah, well, you got a better one?
487
00:34:48,169 --> 00:34:51,047
Because he's gonna peel off our speed
and freeze us out.
488
00:34:52,465 --> 00:34:54,759
Then maybe we have to stand down.
489
00:34:57,053 --> 00:34:58,137
Come on.
490
00:34:58,221 --> 00:35:00,348
Have you thought about
what's on that supply train?
491
00:35:01,724 --> 00:35:04,477
- Yeah, I have.
- Because we need her, Mel.
492
00:35:05,770 --> 00:35:08,439
Snowpiercer is coming apart. You know it.
493
00:35:09,023 --> 00:35:12,610
There is no perpetual motion
because there are no perpetual parts.
494
00:35:12,693 --> 00:35:14,737
But that supply train is packed.
495
00:35:15,321 --> 00:35:19,242
Bogie motors, bovine cultures,
a full genetics lab.
496
00:35:19,325 --> 00:35:21,160
Enough to keep us going.
497
00:35:21,744 --> 00:35:23,121
How do you know it's still there?
498
00:35:23,704 --> 00:35:26,290
It's been almost seven years.
How do you know what's left?
499
00:35:26,374 --> 00:35:29,961
Or what kind of society they've made?
Or what kind of diseases they carry?
500
00:35:30,044 --> 00:35:31,814
And even if they have
everything that we need,
501
00:35:31,838 --> 00:35:33,422
what'll he want in return?
502
00:35:38,678 --> 00:35:39,846
You knew he was there.
503
00:35:41,139 --> 00:35:43,099
- I knew you would run.
- How long did you know?
504
00:35:43,182 --> 00:35:46,185
I saw them on the satellite this morning,
but I knew it was him right away.
505
00:35:46,269 --> 00:35:47,538
- So you killed the feed.
- Yeah.
506
00:35:47,562 --> 00:35:49,522
You steered us right into him!
507
00:35:49,605 --> 00:35:52,066
We could have evaded,
and more importantly,
508
00:35:52,150 --> 00:35:54,610
you and I could have made
that choice together.
509
00:35:58,698 --> 00:36:00,199
You made a unilateral move.
510
00:36:01,450 --> 00:36:02,493
Here's mine.
511
00:36:05,246 --> 00:36:06,706
The hell, Mel?
512
00:36:06,789 --> 00:36:08,958
I will not put my faith in Wilford again.
513
00:36:09,041 --> 00:36:11,294
So I am going out there to free the helm.
514
00:36:11,377 --> 00:36:13,129
And one way or another...
515
00:36:14,255 --> 00:36:16,966
you're gonna keep this ark going
when I'm gone.
516
00:36:19,010 --> 00:36:20,761
- Don't do this, Mel.
- You let me go.
517
00:36:56,714 --> 00:36:58,299
I'll see you on the other side.
518
00:38:21,090 --> 00:38:23,009
Javi, she went out alone.
519
00:38:24,010 --> 00:38:25,094
I couldn't stop her.
520
00:39:23,944 --> 00:39:24,945
Brakes.
521
00:39:48,761 --> 00:39:50,262
Why have we stopped?
522
00:39:57,144 --> 00:39:58,229
We stopped.
523
00:40:08,989 --> 00:40:10,282
How long have we got?
524
00:40:10,366 --> 00:40:11,909
Ten minutes, give or take.
525
00:40:17,206 --> 00:40:22,128
Snowpiercer, no matter
who is on the other side of that door,
526
00:40:22,211 --> 00:40:23,587
remember this...
527
00:40:24,505 --> 00:40:27,341
- Wilford was only ever a man.
- A great man.
528
00:40:27,425 --> 00:40:30,261
Do not build him up in your minds
into something he isn't.
529
00:40:30,344 --> 00:40:33,347
He is not your engineer.
This is not his train.
530
00:40:33,431 --> 00:40:35,307
I think you'll find that it is.
531
00:40:35,891 --> 00:40:38,144
Snowpiercer is ours!
532
00:40:38,227 --> 00:40:40,354
- She belongs to her citizens!
- Yeah.
533
00:41:38,746 --> 00:41:39,788
Who are you?
534
00:41:40,581 --> 00:41:41,916
We need to get our train moving.
535
00:41:41,999 --> 00:41:43,918
Greetings from Snowpiercer.
536
00:41:44,001 --> 00:41:45,586
Is Mr. Wilford aboard?
537
00:41:45,669 --> 00:41:47,963
Mr. Wilford has already seized
control of your engine.
538
00:41:48,547 --> 00:41:51,133
You have about 13 minutes
to agree to a peaceful surrender
539
00:41:51,217 --> 00:41:53,761
before the cold overcomes
and you all freeze to death.
540
00:41:55,387 --> 00:41:57,097
Tell him we need to see him face-to-face.
541
00:41:57,181 --> 00:42:00,476
Please, yes.
And that we welcome him aboard.
542
00:42:00,559 --> 00:42:02,037
- You're Hospitality?
- I am, yes.
543
00:42:02,061 --> 00:42:05,523
My name's Ruth Wardall, at your service.
544
00:42:09,235 --> 00:42:10,903
Is Melanie Cavill alive?
545
00:42:12,738 --> 00:42:14,490
Yes. Yes, she is.
546
00:42:16,033 --> 00:42:17,159
Who are you?
547
00:42:21,455 --> 00:42:23,123
My name is Alexandra Cavill.
548
00:42:28,337 --> 00:42:29,337
Alexandra?
549
00:42:33,467 --> 00:42:34,677
Where is my mother?
41014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.