Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:29,696
♪ Though we gotta say goodbye
For the summer ♪
2
00:00:32,657 --> 00:00:37,162
♪ Baby, I promise you this ♪
3
00:00:37,245 --> 00:00:41,666
♪ I'll send you all my love ♪
4
00:00:41,750 --> 00:00:46,129
♪ Every day in a letter ♪
5
00:00:53,386 --> 00:00:57,515
I see now that as the Freeze
killed everyone I ever knew,
6
00:00:57,599 --> 00:01:00,435
I mistook my ticket to survival
for freedom.
7
00:01:01,144 --> 00:01:03,563
But justice never boarded,
8
00:01:03,646 --> 00:01:07,108
and Wilford doubled down
with a Jackboot on our throats
9
00:01:07,192 --> 00:01:09,694
and a fat finger on the scales.
10
00:01:10,987 --> 00:01:14,866
Now some of us
are ready to change his terms.
11
00:01:14,949 --> 00:01:20,163
It will be perilous, filthy work.
More precious souls may be lost.
12
00:01:20,246 --> 00:01:22,058
Clay, I don't want any trouble.
I'm just trying to work.
13
00:01:22,082 --> 00:01:25,877
- I can't be involved.
- You live in Third. You are involved.
14
00:01:25,960 --> 00:01:28,880
But we didn't come this far,
suffer this much,
15
00:01:29,547 --> 00:01:32,884
to give in to the same tyranny
that destroyed us in the first place.
16
00:01:34,010 --> 00:01:38,223
Even on a frozen dead planet,
humanity needs hope.
17
00:01:39,098 --> 00:01:45,897
For these are our revolutionson Snowpiercer, 1,001 cars long.
18
00:02:27,730 --> 00:02:29,149
{\an8}Aw, did your wife make that?
19
00:02:30,316 --> 00:02:31,901
{\an8}How long have you been married?
20
00:02:40,410 --> 00:02:43,705
{\an8}What's your wife's name?
Where'd you guys meet?
21
00:02:47,041 --> 00:02:49,794
{\an8}All this time in here,
and you still won't talk to me?
22
00:02:50,336 --> 00:02:52,505
{\an8}What you say in here is admissible.
23
00:02:53,131 --> 00:02:54,299
So?
24
00:02:54,382 --> 00:02:56,092
So our smart visitors stay quiet.
25
00:02:57,385 --> 00:02:59,512
{\an8}Your guilty visitors do.
I have nothing to hide.
26
00:03:00,430 --> 00:03:01,264
{\an8}Uh-huh.
27
00:03:01,347 --> 00:03:06,811
{\an8}My parents met in Saint Moritz,
on a chairlift.
28
00:03:08,021 --> 00:03:09,731
{\an8}I know who your parents are.
29
00:03:09,814 --> 00:03:12,442
{\an8}No. No, you don't. But you will.
30
00:03:16,404 --> 00:03:17,798
{\an8}LJ, honey, are you all right?
31
00:03:17,822 --> 00:03:19,449
{\an8}We're taking you home.
32
00:03:19,532 --> 00:03:20,617
{\an8}Melanie.
33
00:03:20,700 --> 00:03:23,512
- Sweetheart, we miss you so much.
- You're coming home with us.
34
00:03:23,536 --> 00:03:25,747
LJ, today you stand trial for murder.
35
00:03:25,830 --> 00:03:28,082
{\an8}Do you understand that?
36
00:03:28,583 --> 00:03:29,417
{\an8}Yes.
37
00:03:29,500 --> 00:03:32,003
{\an8}You'll be expected
to speak on your own behalf,
38
00:03:32,629 --> 00:03:36,382
{\an8}and a tribunal of ticketed passengers
will render a verdict. Is that all clear?
39
00:03:36,925 --> 00:03:39,677
{\an8}- Mr. Wilford will be following closely.
- Good.
40
00:03:40,386 --> 00:03:42,889
{\an8}Then he can see
how ridiculous this whole thing is.
41
00:03:42,972 --> 00:03:45,183
{\an8}Tell it to Third,
where the three victims lived.
42
00:03:50,521 --> 00:03:54,275
She's just a child. The man
who committed these crimes is dead.
43
00:03:54,359 --> 00:03:56,486
You just throw her in a cell.
44
00:03:56,569 --> 00:03:58,988
Do you have any idea
how this is playing uptrain?
45
00:03:59,864 --> 00:04:02,742
We are bound by train rules
to detain her ahead of trial.
46
00:04:02,825 --> 00:04:04,035
That's all, Lilah.
47
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
- It's okay.
- I don't belong in a drawer.
48
00:04:10,625 --> 00:04:12,585
Please escort them to their quarters.
49
00:04:14,254 --> 00:04:17,674
I just want to thank Mr. Wilford
for the chance to prove it.
50
00:04:26,224 --> 00:04:29,477
What are the chances, you figure,
that the tribunal convicts her?
51
00:04:31,688 --> 00:04:34,148
There's gonna be trouble in Third
if they let her off.
52
00:04:34,816 --> 00:04:36,150
There already is.
53
00:04:38,903 --> 00:04:40,947
It looks like
the infection's improving.
54
00:04:43,950 --> 00:04:46,119
{\an8}Your poker face needs work, Doc.
55
00:04:46,828 --> 00:04:50,206
{\an8}I was a vet. My patients didn't talk back.
56
00:04:55,253 --> 00:04:56,462
{\an8}Message!
57
00:04:57,839 --> 00:04:59,132
{\an8}Astrid sent another one.
58
00:05:01,509 --> 00:05:04,304
{\an8}"Today." She wants me uptrain today?
59
00:05:04,387 --> 00:05:05,972
She must have some news on Layton.
60
00:05:06,931 --> 00:05:07,931
You ready, badass?
61
00:05:09,559 --> 00:05:11,078
{\an8}- I put the chip in this bracelet.
- Uh-huh.
62
00:05:11,102 --> 00:05:12,496
{\an8}Make sure you wear it nice and high.
63
00:05:12,520 --> 00:05:14,397
{\an8}You're chipping the pad
just like anyone else.
64
00:05:16,816 --> 00:05:18,109
Be careful.
65
00:05:21,237 --> 00:05:23,865
This chip will get you
into Second Class.
66
00:05:29,078 --> 00:05:33,082
{\an8}Jinju Seong,
as surety for this upgrade applicant,
67
00:05:33,166 --> 00:05:36,627
{\an8}you accept liability for her conduct
during her probationary period.
68
00:05:36,711 --> 00:05:37,795
{\an8}Understood?
69
00:05:38,463 --> 00:05:41,758
{\an8}Yeah. If she messes up, we both suffer.
70
00:05:42,467 --> 00:05:43,468
{\an8}Got it.
71
00:05:45,595 --> 00:05:47,638
- That should do it, Bess.
- Thanks, Doc.
72
00:05:48,306 --> 00:05:50,308
- And yours.
- Mmm.
73
00:05:55,688 --> 00:05:57,190
Okay, then.
74
00:05:57,732 --> 00:06:02,695
On behalf of Wilford Industries,
I hereby grant you, Bess Francis Till,
75
00:06:02,779 --> 00:06:06,074
{\an8}access to Second Class
and all the entitlements therein.
76
00:06:07,575 --> 00:06:08,575
Thank you.
77
00:06:08,618 --> 00:06:11,704
Well, I guess we should
leave you two to celebrate.
78
00:06:19,837 --> 00:06:20,837
Wow.
79
00:06:21,547 --> 00:06:23,382
Look at us.
80
00:06:24,592 --> 00:06:27,011
Made it three whole months
before shacking up.
81
00:06:27,095 --> 00:06:29,597
A personal best for me.
82
00:06:31,474 --> 00:06:33,309
You sure about all this?
83
00:06:33,392 --> 00:06:36,938
"Second Class
and all the entitlements therein"? No.
84
00:06:38,856 --> 00:06:41,609
But I was sure about you the day we met.
85
00:06:48,783 --> 00:06:50,135
No one's going to convict her.
86
00:06:50,159 --> 00:06:53,663
The tribunal is paid passengers,
First and Second. We know them.
87
00:06:55,456 --> 00:06:57,016
As long as you're prepared, sweetheart.
88
00:06:57,917 --> 00:06:59,001
She'll be prepared.
89
00:07:00,711 --> 00:07:02,213
But things happen on the stand.
90
00:07:02,296 --> 00:07:04,715
- LJ. Come on.
- Pay attention, honey.
91
00:07:09,679 --> 00:07:11,514
What do you think
it's like in the Drawers?
92
00:07:11,597 --> 00:07:13,975
Oh, you don't have to worry about that.
93
00:07:14,058 --> 00:07:17,228
By tonight, this will all be over
and you'll be back here with us.
94
00:07:17,311 --> 00:07:18,312
Dad
95
00:07:19,814 --> 00:07:20,814
can I?
96
00:07:23,651 --> 00:07:24,652
Not now, LJ.
97
00:07:25,236 --> 00:07:27,697
- But I want to.
- It's fine.
98
00:07:50,803 --> 00:07:51,803
Look.
99
00:07:55,099 --> 00:08:01,397
Okay, that's enough. Spit it.
It's not a day for your antics.
100
00:08:04,525 --> 00:08:07,028
The only thing that should be
in your mouth are these words:
101
00:08:07,653 --> 00:08:08,779
"He forced me."
102
00:08:08,863 --> 00:08:10,198
He did force me.
103
00:08:12,783 --> 00:08:14,410
You do know that, right?
104
00:08:14,494 --> 00:08:17,872
We know, sweetheart. We know.
105
00:08:31,594 --> 00:08:33,989
Tristan, stare out the window
on your own time, please.
106
00:08:34,013 --> 00:08:36,933
Sorry. I used to dream
I'd see the Amazon someday.
107
00:08:37,850 --> 00:08:40,144
Well, there's nothing out there now
but frozen lump.
108
00:08:41,687 --> 00:08:44,565
As soon as everyone's gone,
I want you to set up for the tribunal,
109
00:08:45,107 --> 00:08:46,609
as per the usual floor plan.
110
00:08:46,692 --> 00:08:47,735
Yes, ma'am.
111
00:09:08,548 --> 00:09:11,592
Service is over. What's that?
112
00:09:13,761 --> 00:09:15,137
- What's this?
- Enjoy.
113
00:09:15,221 --> 00:09:17,139
Compliments of the Nightcar.
114
00:09:19,350 --> 00:09:20,768
Mr. Sharma, wait!
115
00:09:24,105 --> 00:09:26,941
- My God! I...
- Go and get Melanie, now.
116
00:09:37,577 --> 00:09:40,121
That stunt
was beneath you, Audrey.
117
00:09:40,955 --> 00:09:42,582
No, it really wasn't.
118
00:09:47,044 --> 00:09:50,965
I'm sorry about Nikki. I am.
119
00:09:51,966 --> 00:09:55,845
But one suspect is dead and the other
is standing trial for murder.
120
00:09:55,928 --> 00:09:57,013
What am I missing?
121
00:09:57,096 --> 00:09:58,931
You know the trial is a joke.
122
00:09:59,890 --> 00:10:02,810
It's five miles uptrain,
where a jury of First and Second
123
00:10:02,893 --> 00:10:05,521
get to judge one of their own
for killing three of us.
124
00:10:05,605 --> 00:10:06,606
"Us"?
125
00:10:09,358 --> 00:10:12,153
The Nightcar
is supposed to be Switzerland.
126
00:10:13,779 --> 00:10:15,573
Why are you politicizing it?
127
00:10:20,453 --> 00:10:22,496
Third has the right to petition Wilford
128
00:10:22,580 --> 00:10:25,082
in labor disputes
and matters of jurisprudence.
129
00:10:25,166 --> 00:10:27,084
We want a new tribunal drawn.
130
00:10:27,168 --> 00:10:31,922
One representative from each class
and a delegation to observe the trial.
131
00:10:33,382 --> 00:10:35,176
For Christ sake, Audrey...
132
00:10:37,678 --> 00:10:39,722
You've grown callous
doing Wilford's bidding.
133
00:10:43,851 --> 00:10:45,853
You used to try to make a difference, too.
134
00:10:48,564 --> 00:10:52,026
I stood right here when you shared
your vision of the Nightcar.
135
00:10:55,071 --> 00:10:59,533
Wilford saw a brothel,
and you saw a higher purpose.
136
00:11:00,284 --> 00:11:02,164
And you persuaded him
I was right.
137
00:11:02,203 --> 00:11:05,331
And I am asking you
to stay true to your vision.
138
00:11:06,082 --> 00:11:08,250
You give us a place
to work through our grief,
139
00:11:08,334 --> 00:11:10,461
and the train depends on it.
140
00:11:10,544 --> 00:11:14,632
And we depend on you.
On your voice to Wilford's ear.
141
00:11:16,592 --> 00:11:18,469
Recommend a new tribunal.
142
00:11:19,553 --> 00:11:20,805
Or what?
143
00:11:22,807 --> 00:11:24,683
Don't make me threaten you, Melanie.
144
00:11:25,810 --> 00:11:29,772
Third touches every system on this train.
We will be heard.
145
00:11:45,121 --> 00:11:47,540
What has
the long-term suspension done to Nikki?
146
00:11:47,623 --> 00:11:49,875
I can tell you
the physiological effects.
147
00:11:49,959 --> 00:11:53,838
Necrosis of adrenal tissue,
hepatic insufficiencies. But
148
00:11:54,755 --> 00:11:56,340
her mental state?
149
00:11:57,133 --> 00:11:59,844
I can't say whether
she would've improved or not.
150
00:12:00,928 --> 00:12:04,306
There wasn't enough time
to detox her fully.
151
00:12:04,390 --> 00:12:07,768
Are we assuming they're experiencing
something like locked-in syndrome?
152
00:12:07,852 --> 00:12:12,064
Maybe. We need to start
by reviving them much slower.
153
00:12:12,690 --> 00:12:14,233
We have 400 drawers.
154
00:12:14,316 --> 00:12:17,820
Someday, we may have 400 Sleepers.
They can't reemerge traumatized.
155
00:12:20,739 --> 00:12:24,326
Tell Mr. Wilford... I'm trying.
156
00:12:25,661 --> 00:12:26,662
Thank you.
157
00:12:29,081 --> 00:12:30,416
You okay?
158
00:12:30,499 --> 00:12:33,377
I heard Third are petitioning
for a spot on the tribunal.
159
00:12:36,464 --> 00:12:37,756
Are you considering it?
160
00:12:39,133 --> 00:12:41,719
LJ may actually get what she deserves.
161
00:12:42,553 --> 00:12:43,971
You are considering it.
162
00:12:47,683 --> 00:12:52,480
A Thirdie on the tribunal?
Mel, that's not gonna be popular in First.
163
00:12:53,189 --> 00:12:56,775
Equal representation
with First and Second. That's the demand.
164
00:12:57,359 --> 00:12:58,652
Are you guys insane?
165
00:12:59,653 --> 00:13:02,007
The Folgers have a lot of power in First.
They'll freak out.
166
00:13:02,031 --> 00:13:05,743
You think we have a class divide now?
This could blow the whole thing up.
167
00:13:09,038 --> 00:13:10,289
Can I borrow you for a second?
168
00:13:11,790 --> 00:13:12,790
Yeah.
169
00:13:14,293 --> 00:13:15,878
Javi, can you take the helm?
170
00:13:15,961 --> 00:13:16,961
Sure.
171
00:14:13,352 --> 00:14:15,437
We haven't done that since the bees died.
172
00:14:20,693 --> 00:14:22,570
I'm sensing a bit of a pattern.
173
00:14:22,653 --> 00:14:25,948
God, I wish I could open
a frigging window.
174
00:14:29,243 --> 00:14:30,744
Do you remember fresh air?
175
00:14:36,709 --> 00:14:37,709
Hmm?
176
00:14:40,337 --> 00:14:41,797
Do you remember
177
00:14:43,841 --> 00:14:45,593
going for walks?
178
00:14:52,141 --> 00:14:53,142
Rain.
179
00:14:54,226 --> 00:14:55,769
I miss the sound of rain.
180
00:14:59,565 --> 00:15:01,442
I miss so many things.
181
00:15:14,830 --> 00:15:16,582
Are you gonna do this?
182
00:15:18,834 --> 00:15:20,336
Draw a new tribunal?
183
00:15:22,421 --> 00:15:24,256
I just want to breathe.
184
00:16:13,138 --> 00:16:14,598
Attention, passengers.
185
00:16:14,682 --> 00:16:19,478
Mr. Wilford has accepted
a Third Class petition
186
00:16:20,145 --> 00:16:22,982
to redraw the tribunal for today's trial.
187
00:16:24,608 --> 00:16:29,071
One name has been drawn randomly
from each class.
188
00:16:30,406 --> 00:16:31,699
If your name is called,
189
00:16:31,782 --> 00:16:35,285
please report immediately
to your Hospitality representative.
190
00:16:36,245 --> 00:16:41,458
From First Class,
our jurist is Edith Gusterfeld.
191
00:16:41,542 --> 00:16:45,921
From Second Class,
primary teacher Mary Elizabeth Gillies.
192
00:16:46,005 --> 00:16:52,553
And representing Third Class,
papermaker Walter Flemming.
193
00:16:54,096 --> 00:16:57,057
Again, Edith Gusterfeld,
Mary Elizabeth Gillies...
194
00:16:57,141 --> 00:16:59,059
- Let's go.
- And Walter Flemming...
195
00:16:59,685 --> 00:17:02,021
- Here goes.
- Please report to Hospitality.
196
00:17:03,439 --> 00:17:05,649
- Thank you.
- Oh, we did it.
197
00:17:05,733 --> 00:17:07,943
Back on Sanitation
in five minutes.
198
00:17:09,111 --> 00:17:12,948
Come on. Come on. I want a break, too.
199
00:17:34,595 --> 00:17:35,679
That's her.
200
00:17:37,056 --> 00:17:38,640
Oh, thank God, you made it.
201
00:17:40,726 --> 00:17:42,144
What did you find out?
202
00:17:43,437 --> 00:17:46,106
There's nothing solid,
but if he's not in the Tail...
203
00:17:46,648 --> 00:17:49,627
- Okay, so where's she going?
- I think I found someone who might help.
204
00:17:49,651 --> 00:17:50,527
Who?
205
00:17:50,611 --> 00:17:52,446
The janitors.
A guy named Terence.
206
00:17:52,529 --> 00:17:54,174
- Here, quick. You got this.
- Pants.
207
00:17:54,198 --> 00:17:56,533
Look, that Jack
can't tell us apart.
208
00:17:57,117 --> 00:18:00,329
I'll be back before the next break.
I promise. Okay?
209
00:18:01,163 --> 00:18:05,084
And you just keep your head down,
all right? We'll watch her back.
210
00:18:05,167 --> 00:18:07,127
- Okay.
- We'll be here.
211
00:18:08,504 --> 00:18:09,505
Where am I going?
212
00:18:09,588 --> 00:18:12,382
The Market. Look for the yellow butterfly.
You'll see it.
213
00:18:12,466 --> 00:18:14,134
Okay. Thank you.
214
00:18:14,718 --> 00:18:15,878
I hope you find him.
215
00:18:32,069 --> 00:18:33,445
Mr. Flemming.
216
00:18:34,321 --> 00:18:37,241
- Mr. Wilford thanks you for your service.
- Yeah.
217
00:18:37,324 --> 00:18:38,700
Please, help yourself.
218
00:18:42,329 --> 00:18:43,497
Not saying hello?
219
00:18:43,580 --> 00:18:45,582
I'm Mary,
the primary teacher.
220
00:18:45,666 --> 00:18:47,167
I ought to thank you for your craft.
221
00:18:47,251 --> 00:18:49,169
- The kids love New Paper Day.
- Oh.
222
00:18:49,753 --> 00:18:53,423
Edith Gusterfeld.
Firstie, but don't hold that against me.
223
00:18:53,507 --> 00:18:54,341
Understood.
224
00:18:54,424 --> 00:18:56,944
- I like your earrings.
- Thank you, dear.
225
00:18:57,719 --> 00:19:02,349
Doesn't Mr. Wilford understand
that you can't just change the rules?
226
00:19:02,432 --> 00:19:04,101
I guess they're his rules to change.
227
00:19:05,894 --> 00:19:07,604
He chose the will of the people.
228
00:19:08,814 --> 00:19:10,440
We don't have will.
229
00:19:12,067 --> 00:19:13,360
We have order.
230
00:19:14,319 --> 00:19:17,781
It's not every day you get
a chance to mingle with other classes.
231
00:19:24,705 --> 00:19:27,207
Third Class delegates,
if you wanna go to the trial,
232
00:19:27,291 --> 00:19:29,543
give me your names and passenger numbers.
233
00:19:29,626 --> 00:19:32,254
Okay.
234
00:19:34,673 --> 00:19:36,175
Well, congratulations.
235
00:19:37,676 --> 00:19:40,012
You must be happy
now that you're bourgeoisie.
236
00:19:40,721 --> 00:19:43,765
That depends. Are you gonna
extort addicts for sex today?
237
00:19:45,142 --> 00:19:46,894
Come on, man, my probation's over.
238
00:19:53,108 --> 00:19:57,237
Okay, well, I'd like to stay
for Jinju's testimony.
239
00:19:57,321 --> 00:19:58,947
You know, show her some support.
240
00:19:59,615 --> 00:20:02,951
- They're ready uptrain.
- Better get going, then, shouldn't we?
241
00:20:05,579 --> 00:20:08,999
Oi, dirtbags! We're on the march!
Now, listen up!
242
00:20:10,500 --> 00:20:15,505
Listen! Right. Now, you're gonna see some
things uptrain that are unfamiliar to you.
243
00:20:15,589 --> 00:20:18,050
Things like hygiene and self-respect.
244
00:20:18,133 --> 00:20:22,095
You will hear people
speaking in complete sentences.
245
00:20:22,179 --> 00:20:23,555
Now, don't punch them.
246
00:20:23,639 --> 00:20:26,225
Don't punch their belongings.
Don't lick things.
247
00:20:26,308 --> 00:20:29,770
Am I making myself clear?
Now, hands to yourself, eyes forward,
248
00:20:29,853 --> 00:20:32,147
and just remember
who's carrying the batons, okay?
249
00:20:32,231 --> 00:20:36,485
All right, that's enough.
Okay, everyone! In a line, please.
250
00:20:37,069 --> 00:20:41,365
Mrs. Gusterfeld will vote with First.
She'll get the teacher on board.
251
00:20:42,574 --> 00:20:43,575
Don't worry.
252
00:20:44,868 --> 00:20:46,620
You don't see what's happening, do you?
253
00:20:49,539 --> 00:20:52,292
There's an idea traveling uptrain, Robert.
254
00:20:53,627 --> 00:20:56,046
It wants to live, this idea.
255
00:20:57,297 --> 00:21:02,386
It wants to set the train ablaze,
and all it needs is a spark.
256
00:21:02,469 --> 00:21:07,099
All it needs is to wrap its thick fingers
around your daughter's throat
257
00:21:07,182 --> 00:21:10,394
and choke her out for the working man.
258
00:21:10,477 --> 00:21:11,853
What's wrong?
259
00:21:12,562 --> 00:21:13,939
Everything's fine, darling.
260
00:21:14,856 --> 00:21:16,108
You look beautiful.
261
00:21:16,733 --> 00:21:18,610
Let's keep working on your testimony.
262
00:21:22,030 --> 00:21:23,657
Leave the rest to me, Lilah.
263
00:21:30,789 --> 00:21:32,916
Psycho's kill-cult took another...
264
00:21:45,262 --> 00:21:46,930
That psycho's kill-cult took another one.
265
00:21:48,056 --> 00:21:49,141
Not like this.
266
00:21:50,017 --> 00:21:51,518
I can smell them cooking.
267
00:21:51,601 --> 00:21:53,241
They're at the back now against the wall.
268
00:21:53,270 --> 00:21:54,563
Goddamn cannibals.
269
00:21:55,188 --> 00:21:57,107
Come on, Miles. Up you go.
270
00:21:57,691 --> 00:21:59,609
- It'll be all right.
- We need your help.
271
00:21:59,693 --> 00:22:01,611
Put a stop to them now.
272
00:22:04,489 --> 00:22:05,657
Here you are.
273
00:23:06,510 --> 00:23:07,803
Welcome to Third.
274
00:23:14,643 --> 00:23:16,311
She reeks of Sanitation.
275
00:23:17,437 --> 00:23:21,566
So that's how you got out.
Astrid wouldn't say.
276
00:23:22,150 --> 00:23:26,863
Good. We risked this for one reason:
To find Layton.
277
00:23:26,947 --> 00:23:28,198
Is he not back in the Tail?
278
00:23:28,740 --> 00:23:32,619
They're saying he is but, no, he isn't.
We think he's in a drawer.
279
00:23:37,958 --> 00:23:38,958
So, um
280
00:23:41,086 --> 00:23:45,298
the man comes forward,
solves the biggest crime in train history.
281
00:23:45,841 --> 00:23:47,259
Why would they put him in a drawer?
282
00:23:48,301 --> 00:23:50,303
Maybe he turned over the wrong rock.
283
00:23:50,387 --> 00:23:51,555
Or maybe he's dead.
284
00:23:52,305 --> 00:23:58,645
Maybe he pissed off Wilford and, uh...
got his head stuck out a port, huh?
285
00:23:58,728 --> 00:24:01,857
He's not the dying type. You met him.
286
00:24:03,066 --> 00:24:07,362
Funny... we were just talking
about the Drawers.
287
00:24:09,489 --> 00:24:10,574
Can we get in?
288
00:24:10,657 --> 00:24:15,036
Might not be a bad day for it.
Security's lean 'cause of the trial.
289
00:24:17,080 --> 00:24:20,250
Well... what the hell?
290
00:24:20,959 --> 00:24:22,669
Let's hit the Drawers.
291
00:24:24,296 --> 00:24:26,756
We have no issue
with the good people of Third,
292
00:24:26,840 --> 00:24:28,359
but if all they have to do
is make a bit of noise
293
00:24:28,383 --> 00:24:30,653
and suddenly we're rewriting
the enshrined rules of the train,
294
00:24:30,677 --> 00:24:32,053
then we all have a problem.
295
00:24:32,137 --> 00:24:34,347
With respect, Mr. Folger
296
00:24:35,724 --> 00:24:40,187
are you speaking as a concerned citizen
or a scared daddy?
297
00:24:40,270 --> 00:24:42,856
- Both.
- We all stand with the Folgers.
298
00:24:42,939 --> 00:24:45,609
As they'd stand with us
if Third came for our children.
299
00:24:46,151 --> 00:24:51,114
My job is to uphold the rules...
not to make them.
300
00:24:51,198 --> 00:24:54,743
Mr. Wilford locked himself away uptrain.
The man is out of touch.
301
00:24:54,826 --> 00:24:58,496
He's got the skills to keep us all alive.
What have you got?
302
00:24:58,580 --> 00:25:00,874
I got 400 million in early investor status
303
00:25:00,957 --> 00:25:03,501
and a whole world of pain
when it comes to my survival.
304
00:25:03,585 --> 00:25:05,420
Please, don't misunderstand us.
305
00:25:05,503 --> 00:25:07,923
May Wilford run his Engine
for as long as the track holds.
306
00:25:08,006 --> 00:25:11,635
But day-to-day operations,
justice, resources
307
00:25:12,969 --> 00:25:14,054
the Tail.
308
00:25:14,804 --> 00:25:17,057
Maybe these matters
would be better handled here,
309
00:25:17,140 --> 00:25:18,391
where their effects are felt.
310
00:25:19,935 --> 00:25:21,978
And what about Melanie Cavill?
311
00:25:26,733 --> 00:25:28,193
She'd be the first to go.
312
00:25:32,864 --> 00:25:35,533
- So they're talking about sedition.
- Mmm.
313
00:25:36,493 --> 00:25:38,119
How did the Commander respond?
314
00:25:39,246 --> 00:25:42,165
Uh, well, he didn't agree or disagree.
315
00:25:42,249 --> 00:25:49,172
He mostly just stared at us coldly,
which, I won't lie, is very effective.
316
00:25:52,342 --> 00:25:54,094
Don't you need to get to the trial?
317
00:25:56,179 --> 00:25:57,180
I do.
318
00:25:58,723 --> 00:26:00,475
We'll speed up those renovations for you,
319
00:26:00,558 --> 00:26:03,019
and Mr. Wilford thanks you
for your service.
320
00:26:16,992 --> 00:26:19,244
Honey, it's time to go.
321
00:26:21,288 --> 00:26:24,082
- Make eye contact.
- I know.
322
00:26:24,165 --> 00:26:26,418
- Be sincere.
- I know. Trite tears are okay...
323
00:26:26,501 --> 00:26:28,336
- Not trite tears...
- Contrite tears.
324
00:26:28,420 --> 00:26:29,897
Well, I'll be crying them,
not saying them,
325
00:26:29,921 --> 00:26:31,464
so you could just criticize me after.
326
00:26:32,007 --> 00:26:33,174
Come here, my Lilahs.
327
00:26:54,904 --> 00:26:55,904
All rise.
328
00:27:06,207 --> 00:27:07,375
Please settle.
329
00:27:09,711 --> 00:27:11,463
As we are all aware,
330
00:27:12,005 --> 00:27:16,384
tribunals are convened when the order
of our Eternal Engine is threatened
331
00:27:17,093 --> 00:27:21,181
by crime, conspiracy or negligence.
332
00:27:22,724 --> 00:27:27,228
Lilah Folger Junior,
you stand accused of two counts of murder.
333
00:27:29,522 --> 00:27:30,607
Please be seated.
334
00:27:32,609 --> 00:27:34,235
This tribunal is now in session.
335
00:27:38,406 --> 00:27:40,687
Once the accused
was apprehended,
336
00:27:41,076 --> 00:27:44,579
the Brakemen conducted
a full and thorough search
337
00:27:45,121 --> 00:27:46,873
of the Folgers' quarters.
338
00:27:47,874 --> 00:27:52,337
There, we found
the most striking evidence in the case.
339
00:27:58,843 --> 00:28:02,097
Hidden in Lilah Junior's jewelry box
340
00:28:02,889 --> 00:28:09,771
were the particularly preserved
severed... penises of two male victims.
341
00:28:12,232 --> 00:28:16,861
Sean Wise was bound and choked
multiple times with a thin ligature.
342
00:28:17,570 --> 00:28:21,449
He was very much alive
when his genitals were
343
00:28:22,659 --> 00:28:24,744
chopped off.
344
00:28:25,537 --> 00:28:27,997
It was nothing you ever want to see.
345
00:28:29,290 --> 00:28:31,751
He was staring back at me
through the cold.
346
00:28:32,961 --> 00:28:34,504
Limbless and,
347
00:28:37,173 --> 00:28:38,299
and dickless.
348
00:28:39,551 --> 00:28:43,304
The whole time,
Erik's focus was Lilah Junior.
349
00:28:43,388 --> 00:28:46,015
I was as much her hostage as I was his.
350
00:28:54,023 --> 00:28:59,487
That was what they wanted, Erik and LJ,
to kill us all in a nihilistic rage.
351
00:29:02,991 --> 00:29:04,659
But the Eternal Engine is still here.
352
00:29:07,287 --> 00:29:11,458
We will now hear
from Miss Audrey of the Nightcar,
353
00:29:12,333 --> 00:29:14,502
speaking on behalf of one of the victims.
354
00:29:18,631 --> 00:29:20,467
I will tell the whole truth.
355
00:29:23,261 --> 00:29:25,138
Her name was not "victim."
356
00:29:26,181 --> 00:29:29,684
Her name was Nicolette Genêt. Nikki.
357
00:29:30,769 --> 00:29:34,189
She sang off-key,
and she was kind as a rule,
358
00:29:34,272 --> 00:29:36,107
but few of you care up here.
359
00:29:36,191 --> 00:29:38,985
To you, she's just some dead girl
from downtrain.
360
00:29:39,527 --> 00:29:43,823
Well, you need to care
about the lives of Third.
361
00:29:44,449 --> 00:29:47,827
Because seven days a week,
three shifts a day,
362
00:29:47,911 --> 00:29:51,039
we keep the bearings greased
and the cold at bay.
363
00:29:51,790 --> 00:29:53,958
We draw straws to have children,
364
00:29:54,042 --> 00:29:59,088
and we die from preventable accidents
and diseases you get treatment for.
365
00:30:00,632 --> 00:30:03,343
I haven't come to this place easily.
366
00:30:04,010 --> 00:30:08,807
When we left Chicago, we needed
Mr. Wilford's iron order to survive.
367
00:30:09,390 --> 00:30:13,436
But almost 19 revolutions later,
368
00:30:14,479 --> 00:30:16,231
seven years,
369
00:30:16,731 --> 00:30:22,654
I know all of you,
and I know we need to save our souls.
370
00:30:25,198 --> 00:30:26,616
Find your compassion.
371
00:30:27,325 --> 00:30:31,120
Send a message to this entire train
that justice is not reserved for the rich.
372
00:30:31,204 --> 00:30:34,833
There can be justice for all. For Nikki.
373
00:30:35,625 --> 00:30:36,751
Her name was Nikki.
374
00:30:41,756 --> 00:30:43,591
Order.
375
00:30:47,053 --> 00:30:49,138
Order, please!
376
00:30:50,265 --> 00:30:53,434
We will take a brief recess,
and when we return,
377
00:30:53,518 --> 00:30:55,228
we will hear from the accused.
378
00:30:59,190 --> 00:31:02,318
Oh, Doctor, can I swab the floor
for the prisoners?
379
00:31:02,402 --> 00:31:04,445
No, it's okay.
I want to get back to the trial.
380
00:31:04,529 --> 00:31:08,366
Oh, yeah. Poor girl.
Were you listening? Sorry.
381
00:31:09,826 --> 00:31:11,160
It's heartbreaking.
382
00:31:11,244 --> 00:31:12,996
Thank you. Yes, it really is.
383
00:31:24,090 --> 00:31:26,301
Come on. Come on.
384
00:31:32,640 --> 00:31:33,641
Come on.
385
00:31:38,771 --> 00:31:40,607
Hello, you poor buggers.
386
00:31:41,774 --> 00:31:44,193
- Which one's he in?
- Figure it out.
387
00:31:46,237 --> 00:31:47,237
Shit.
388
00:31:50,533 --> 00:31:53,161
There's gotta be a list here somewhere.
389
00:31:57,081 --> 00:31:58,791
Come on. Quick.
390
00:32:11,262 --> 00:32:14,015
- What's that? Where are you going?
- Sorry, Tailie.
391
00:32:14,807 --> 00:32:18,686
You're robbing the place.
Can you help me find him, please?
392
00:32:18,770 --> 00:32:22,231
Don't take this personally, huh?
And don't get caught.
393
00:32:22,857 --> 00:32:24,984
- No, wait. Wait!
- Gotta go.
394
00:32:28,446 --> 00:32:29,446
Shit.
395
00:32:37,038 --> 00:32:38,038
Lilah,
396
00:32:38,665 --> 00:32:43,461
whatever you're doing
behind closed doors... don't.
397
00:32:48,174 --> 00:32:50,134
Let me tell you a Folger family story.
398
00:32:51,427 --> 00:32:54,973
When LJ was seven,
she put out Robert's eye.
399
00:32:56,265 --> 00:33:00,019
Lashed out with a fork,
and punctured it all over his face.
400
00:33:01,062 --> 00:33:04,190
And even as the jelly
was running down his cheek,
401
00:33:04,273 --> 00:33:08,903
he held her through the tantrum,
protecting her.
402
00:33:10,279 --> 00:33:15,618
So, you go ahead with
your Hospitality show trial, and
403
00:33:16,452 --> 00:33:18,746
prepare to suffer the consequences.
404
00:33:21,541 --> 00:33:24,002
Because you're fucking with my bloodline.
405
00:33:29,799 --> 00:33:30,800
Excuse me.
406
00:33:41,394 --> 00:33:43,021
Where are you, Layton?
407
00:33:45,314 --> 00:33:46,482
Where are you?
408
00:33:50,528 --> 00:33:52,071
I swear to tell the truth.
409
00:34:00,913 --> 00:34:03,291
I... I loved Erik Sotto.
410
00:34:06,002 --> 00:34:08,379
Or at least I think I did.
411
00:34:09,547 --> 00:34:14,010
The confusion. The ache in my guts.
412
00:34:15,011 --> 00:34:17,764
The fear. That is love, isn't it?
413
00:34:20,099 --> 00:34:22,268
Erik told me it was.
414
00:34:27,982 --> 00:34:30,651
Erik had a power over me, and I...
415
00:34:32,070 --> 00:34:35,156
He made me watch him do terrible things.
416
00:34:35,740 --> 00:34:38,409
And I can still hear those men
417
00:34:39,869 --> 00:34:42,455
begging for it to end.
418
00:34:44,707 --> 00:34:45,707
Uh...
419
00:34:46,167 --> 00:34:50,046
But Erik said fear makes people honest.
420
00:34:50,797 --> 00:34:52,340
I think that's true.
421
00:34:54,592 --> 00:35:00,014
Sean Wise, just before he died,
said that he was an informant.
422
00:35:01,724 --> 00:35:03,184
A spy for Mr. Wilford.
423
00:35:03,267 --> 00:35:04,602
Shit.
424
00:35:06,354 --> 00:35:11,192
Sean said that shadows and lies
were taking over our beautiful train,
425
00:35:11,275 --> 00:35:15,613
from tip to Tail,
from Ag-Sec to the Drawers.
426
00:35:16,572 --> 00:35:20,618
"Four hundred secrets
that'd rock us to the rails," he said.
427
00:35:20,701 --> 00:35:22,203
But he would never spill them.
428
00:35:28,126 --> 00:35:29,127
Mia?
429
00:35:32,880 --> 00:35:35,174
Mia? Oh, my God.
430
00:35:35,258 --> 00:35:37,510
Can I say this part to Mr. Wilford?
431
00:35:39,637 --> 00:35:41,347
Yes, he's following along.
432
00:35:47,019 --> 00:35:52,650
I am so sorry for the part
that I played in this tragedy.
433
00:35:53,276 --> 00:35:55,611
I was silent when I should have spoken.
434
00:35:57,029 --> 00:35:58,865
But Sean Wise gave his life.
435
00:35:58,948 --> 00:36:01,075
To save humanity
from the darkness
436
00:36:01,159 --> 00:36:03,661
that almost swallowed me whole.
437
00:36:04,453 --> 00:36:06,747
No, no. No, no, no.
438
00:36:08,166 --> 00:36:10,626
If the train shows me mercy...
439
00:36:15,089 --> 00:36:17,550
I promise to do my part for her, too.
440
00:36:22,597 --> 00:36:23,681
That's all I can say.
441
00:36:25,183 --> 00:36:26,184
All rise.
442
00:36:27,393 --> 00:36:30,521
The tribunal will now break to deliberate.
443
00:36:48,497 --> 00:36:49,498
Layton.
444
00:36:58,299 --> 00:36:59,467
What the hell was that?
445
00:37:00,051 --> 00:37:01,469
I don't know.
446
00:37:02,511 --> 00:37:03,511
I mean...
447
00:37:05,973 --> 00:37:08,768
Maybe Sean found out
the Drawers are experimental.
448
00:37:10,061 --> 00:37:12,438
Maybe he told her about the list.
449
00:37:12,521 --> 00:37:14,357
Well, that changes the calculus,
doesn't it?
450
00:37:50,101 --> 00:37:53,020
This is all her fault, from the beginning.
I shouldn't even be here, man.
451
00:37:53,104 --> 00:37:55,982
Shut up, Javier. You have another option?
452
00:37:56,065 --> 00:37:57,065
No.
453
00:37:58,776 --> 00:37:59,902
No, I don't.
454
00:38:00,987 --> 00:38:02,655
I'm not sleeping with her, am I?
455
00:38:08,995 --> 00:38:09,996
Layton.
456
00:38:11,831 --> 00:38:13,582
Layton, I'm here. Layton.
457
00:38:26,220 --> 00:38:30,933
Layton. Layton. Layton, I'm here.
458
00:38:31,559 --> 00:38:34,770
Oh! Sweet smell of Second Class corridors.
459
00:38:35,479 --> 00:38:37,398
Your new bridal home, eh?
460
00:38:39,150 --> 00:38:43,154
Come for dinner. Second Class rations
get dessert every night.
461
00:38:45,740 --> 00:38:46,741
What?
462
00:39:08,888 --> 00:39:10,056
Osweiller.
463
00:39:25,488 --> 00:39:27,114
- Layton.
- She's a Tailie!
464
00:39:29,909 --> 00:39:32,411
Oz! Oz, get off her!
465
00:39:37,416 --> 00:39:40,294
- You're Till, right? Layton?
- Why is he in here?
466
00:39:40,378 --> 00:39:42,978
- His heartbeat's barely there.
- He's supposed to be in the Tail.
467
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
Layton, wake up.
468
00:39:48,219 --> 00:39:51,180
Layton? Layton. Layton, can you hear me?
469
00:39:51,263 --> 00:39:56,936
Layton. Layton. It's me.
Layton. Layton. Layton. Layton.
470
00:39:57,937 --> 00:39:59,939
We gotta get outta here now.
471
00:40:00,022 --> 00:40:02,858
Order. Quiet, please.
472
00:40:08,155 --> 00:40:12,326
Lilah Folger Junior, the tribunal
will now announce your verdict.
473
00:40:15,538 --> 00:40:16,997
By unanimous decision
474
00:40:18,249 --> 00:40:21,961
we find Lilah Folger Junior
475
00:40:23,045 --> 00:40:25,047
guilty on all counts.
476
00:40:53,033 --> 00:40:57,746
There's no choice.
It's what she asked for in the worst case.
477
00:40:58,706 --> 00:41:02,501
She should have left it.
She should have just left it alone.
478
00:41:17,850 --> 00:41:19,435
Order. Order.
479
00:41:22,813 --> 00:41:24,607
Order, everyone!
480
00:41:25,274 --> 00:41:27,109
We have a message from Mr. Wilford.
481
00:41:33,365 --> 00:41:35,659
In light of the young age
of the accused...
482
00:41:38,662 --> 00:41:42,041
Mr. Wilford commutes the sentence
of Lilah Folger Junior
483
00:41:42,124 --> 00:41:44,793
and remands her
to the custody of her parents.
484
00:41:49,131 --> 00:41:50,131
You're free.
485
00:41:50,716 --> 00:41:52,468
- Please, calm down!
- Yes. Yes.
486
00:41:53,385 --> 00:41:56,138
Order! Order, please!
487
00:41:56,722 --> 00:41:58,390
Everyone remain calm!
488
00:42:01,477 --> 00:42:06,357
Please remain calm.
This trial is over. Please remain calm.
489
00:42:25,501 --> 00:42:27,354
- All right, this is as far as I go.
- What?
490
00:42:27,378 --> 00:42:29,129
- Now I gotta go.
- Where are you going?
491
00:42:29,213 --> 00:42:31,257
- I gotta go.
- Where is it?
492
00:42:31,340 --> 00:42:32,841
Keep going. She's down there.
493
00:42:33,842 --> 00:42:34,927
Come on, Layton.
494
00:42:38,722 --> 00:42:40,015
I've got you. I've got you.
495
00:42:46,730 --> 00:42:47,773
Josie.
496
00:42:49,858 --> 00:42:53,529
- You need to hide him.
- What's wrong with him?
497
00:42:54,154 --> 00:42:55,531
They drawered him.
498
00:42:59,410 --> 00:43:04,081
Don't give up on me now, okay?
I'll be back. I'll be back. I'll be back.
499
00:43:04,582 --> 00:43:06,166
How'd you get out of the Tail?
500
00:43:12,298 --> 00:43:14,550
The Tail needs to trust you, Zarah.
501
00:43:16,176 --> 00:43:17,344
I'll look after him.
502
00:43:24,435 --> 00:43:25,436
Come on, Layton.
503
00:43:26,979 --> 00:43:29,273
Gotta get you upstairs.
504
00:43:32,151 --> 00:43:34,695
Before I release you to your parents...
505
00:43:37,323 --> 00:43:43,245
Mr. Wilford has asked me to stress...
the importance of discretion.
506
00:43:43,329 --> 00:43:44,455
Oh.
507
00:43:44,538 --> 00:43:46,832
Oh, so don't spill all his Drawer secrets?
508
00:43:50,419 --> 00:43:53,714
What did Sean Wise tell you, exactly?
509
00:43:55,341 --> 00:43:57,843
That's between me
and Mr. Wilford, isn't it?
510
00:44:00,971 --> 00:44:03,849
He has taken an extraordinary risk
in helping you.
511
00:44:04,683 --> 00:44:08,062
Third Class? I think they'll get over it.
512
00:44:08,979 --> 00:44:11,690
I mean you, LJ.
513
00:44:14,068 --> 00:44:16,028
I mean letting you walk free.
514
00:44:22,201 --> 00:44:23,952
Wilford looked out for me,
515
00:44:25,371 --> 00:44:28,832
so... I'll look out for him.
516
00:44:33,629 --> 00:44:34,922
Can I go now?
517
00:44:55,275 --> 00:44:59,655
Daddy! It's over. It's all over.
518
00:45:03,367 --> 00:45:05,047
{\an8}- What a nightmare.
- You're safe.
519
00:45:06,370 --> 00:45:07,621
{\an8}I love you.
520
00:45:12,459 --> 00:45:13,460
Osweiller?
521
00:45:16,630 --> 00:45:17,631
Shit.
522
00:45:54,918 --> 00:45:56,128
Never again.
523
00:45:56,712 --> 00:45:58,922
Never again.
524
00:46:01,091 --> 00:46:02,092
Never again.
40257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.