All language subtitles for Slave-Color-Teacher-1-RBD-190-Whisper-Edit-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I'm Rina Ishikawa. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Since this spring, 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 as a music teacher 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 at Kusunoki Girls' High School 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Today 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 we are doing an interview 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 to introduce me 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 This man is 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Masahiko Toyama 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 who works in the same school 11 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 I came to Kusunoki Girls' High School. 12 00:00:34,000 --> 00:00:39,000 The woman next door teaches physics at the same school as me, Miyuki Takaoka 13 00:00:40,000 --> 00:00:46,000 Her father is a famous person in this town who recently joined the board of directors for KUSUNOKI GIRLS HIGH SCHOOL 14 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 She and Masahiko are childhood friends 15 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 The End 16 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 Masahiko, the wedding is coming up. Congratulations! 17 00:01:13,000 --> 00:01:19,000 Miyuki... I really don't think you deserve it 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 What are you talking about? 19 00:01:23,000 --> 00:01:29,000 Miyuki, what is the most important thing? 20 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 Masahiko, are you thinking about marriage or something? 21 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 We're almost there. 22 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Miyuki... 23 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Was I here before? 24 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 I just came to say hello to my professor. 25 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Where's your girlfriend? 26 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Where is she? 27 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 Nice to meet you. I'm Rina Ishikawa, who will work at this school from now on 28 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Miyuki-chan 29 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Actually me and Rina are getting married soon 30 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 What!? 31 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Masahiko san! The professor was looking for her 32 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Okay, I'll go right away 33 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 Miyuki, let's talk again next time. 34 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 I'm sorry. 35 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Ms Miyuki, 36 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 maybe you can help me with something. 37 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 What? 38 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 The End 39 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Masahiko-san, don't worry about it anymore. 40 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 I'm also in favor of you being a third child. 41 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Miyuki... 42 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Let's continue to be best friends from now on! 43 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Of course 44 00:03:16,000 --> 00:03:44,000 Hina, thank you for your hard work. 45 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 I'm sorry, Masahiko. My apartment is too small for you 46 00:03:49,800 --> 00:03:52,000 That's why we're going to live together 47 00:03:52,100 --> 00:03:55,300 If that happens again, the students won't be able to see us 48 00:04:00,500 --> 00:04:01,500 By the way... 49 00:04:01,600 --> 00:04:03,400 How are things with Shiori Asakura (Himesaki Riria)? 50 00:04:05,800 --> 00:04:09,100 She decided on studying abroad but she doesn't seem well 51 00:04:09,100 --> 00:04:10,100 I'm sorry. 52 00:04:15,100 --> 00:04:17,100 It's a strange opportunity, isn't it? 53 00:04:18,100 --> 00:04:19,100 Yes... 54 00:04:22,100 --> 00:04:24,100 But you know what Shiori-san 55 00:04:25,100 --> 00:04:27,100 My teacher used to study abroad 56 00:04:29,100 --> 00:04:31,100 You will definitely get an advantage 57 00:04:32,100 --> 00:04:33,100 So think about this 58 00:04:33,100 --> 00:04:39,100 But Shiori-san, it seems that you will be leaving next week. 59 00:04:40,100 --> 00:04:41,100 I see... 60 00:04:42,100 --> 00:04:43,100 It's all thanks to your persuasion. 61 00:04:44,100 --> 00:04:45,100 No way! 62 00:04:46,100 --> 00:04:47,100 Hey Rina 63 00:04:48,100 --> 00:04:49,100 What? 64 00:04:50,100 --> 00:04:52,100 Let us become good teachers 65 00:04:53,100 --> 00:04:54,100 Yes 66 00:05:03,100 --> 00:05:05,100 I'm sorry. 67 00:05:17,100 --> 00:05:21,100 Masahiko, you're going to be a mayor from today? 68 00:05:22,100 --> 00:05:24,100 It's been quite some time since we met... 69 00:05:25,100 --> 00:05:27,100 No, it wasn't that long ago 70 00:05:27,100 --> 00:05:31,600 I'd like to think about the composition of your introduction article together. 71 00:05:32,100 --> 00:05:34,600 If you don't mind, could we come over? 72 00:05:35,100 --> 00:05:36,600 Yes, sure thing! 73 00:06:27,100 --> 00:06:29,100 The next day 74 00:06:37,100 --> 00:06:39,100 I can't see you. 75 00:06:52,100 --> 00:06:54,100 Don't move! 76 00:06:57,100 --> 00:06:59,100 What are you doing? 77 00:07:00,100 --> 00:07:02,100 I'm scared. 78 00:07:03,100 --> 00:07:05,100 You're scary, aren't you? 79 00:07:07,100 --> 00:07:09,100 It's okay. 80 00:07:20,100 --> 00:07:22,100 Wake up! 81 00:07:27,100 --> 00:07:29,100 I'm sorry. 82 00:07:37,100 --> 00:07:41,100 Rina, you're really struggling a lot. 83 00:07:42,100 --> 00:07:46,100 Well... there's the translator so it can't be helped. 84 00:07:49,100 --> 00:07:51,100 Why did this happen to me? 85 00:07:51,100 --> 00:07:56,100 I asked Yukiko to put you in a coma. 86 00:07:57,100 --> 00:07:59,100 What? 87 00:08:00,100 --> 00:08:06,100 If you want to go home, be honest with me as soon as possible. 88 00:08:09,100 --> 00:08:11,100 Who said that... 89 00:08:21,100 --> 00:08:23,100 Don't be afraid. 90 00:08:23,100 --> 00:08:25,100 I'm here for you. 91 00:08:29,100 --> 00:08:31,100 I'll protect you! 92 00:08:45,100 --> 00:08:47,100 I love you, Shida-chan 93 00:09:21,100 --> 00:09:23,100 How is it? 94 00:09:25,100 --> 00:09:29,100 Everyone, please look this way. 95 00:09:41,100 --> 00:09:43,100 You can feel the pain now right? 96 00:09:51,100 --> 00:09:53,100 What? 97 00:10:03,400 --> 00:10:05,400 I'm not going to die. 98 00:10:06,500 --> 00:10:08,500 Why are you doing this... 99 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 No... 100 00:10:18,500 --> 00:10:23,500 I wonder what Masahiko-san will think when she sees this. 101 00:10:28,500 --> 00:10:31,500 You're feeling it because you are being violent, aren't you? 102 00:10:32,500 --> 00:10:34,500 I can not imagine that 103 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 I'm sorry. 104 00:10:51,500 --> 00:10:54,500 Rina, you look good today! 105 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 What's wrong? 106 00:11:01,500 --> 00:11:03,500 It's hard. 107 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Look at me! 108 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 It's hot. 109 00:11:49,500 --> 00:11:51,500 Good boy! 110 00:12:01,500 --> 00:12:03,500 Shiori! 111 00:12:03,500 --> 00:12:05,500 This woman is your student, right? 112 00:12:07,500 --> 00:12:09,500 She went abroad. 113 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 Well... 114 00:12:14,500 --> 00:12:17,500 she's been locked up in this building all along. 115 00:12:18,500 --> 00:12:20,500 What did you say?! 116 00:12:21,500 --> 00:12:24,500 You have to be honest with yourself. 117 00:12:25,500 --> 00:12:26,500 I'm sorry. 118 00:12:26,500 --> 00:12:28,500 What? 119 00:12:29,500 --> 00:12:31,500 You have to be honest with yourself. 120 00:12:32,500 --> 00:12:35,500 This woman is in a good time now. 121 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Thank you. 122 00:13:08,500 --> 00:13:13,500 Ms Ishikawa, your way of talking is very good. 123 00:13:15,500 --> 00:13:19,500 Rina-san seems to have become a little more honest. 124 00:13:26,500 --> 00:13:32,500 Then please take mine. 125 00:13:36,500 --> 00:13:39,500 Are you still teachers? 126 00:13:42,500 --> 00:13:45,500 It doesn't matter if it's a good teacher or not 127 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 The 128 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 Original 129 00:13:58,500 --> 00:13:59,500 World 130 00:14:11,500 --> 00:14:13,500 It's about time to return to the original world. 131 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 However, 132 00:14:16,500 --> 00:14:18,500 from today on 133 00:14:19,500 --> 00:14:20,500 you will wear this 134 00:14:56,500 --> 00:14:58,500 Good bye, Imane. 135 00:15:26,500 --> 00:15:28,500 I'm sorry. 136 00:15:51,300 --> 00:15:53,300 This is Yukiko's 137 00:15:53,400 --> 00:15:56,400 Masahiko, you're getting married soon 138 00:15:56,500 --> 00:15:59,500 I'm really looking forward to it. 139 00:16:00,000 --> 00:16:01,500 Thank you very much 140 00:16:02,500 --> 00:16:04,500 Is Rina-san by your side? 141 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 Yes, please hold on a moment 142 00:16:09,500 --> 00:16:12,500 It's Yukiko-sana 143 00:16:18,500 --> 00:16:19,500 Hello 144 00:16:19,500 --> 00:16:24,500 Rina, you are being taught every day. 145 00:16:25,500 --> 00:16:27,500 I'm impressed 146 00:16:28,500 --> 00:16:33,500 You will go to the show soon so remember various things well 147 00:16:34,500 --> 00:16:36,500 It's good 148 00:16:36,500 --> 00:16:38,500 I'm sorry. 149 00:16:45,500 --> 00:16:49,500 Oh, you were going to go see the wedding dress today? 150 00:16:53,500 --> 00:16:57,500 Sorry. It's not convenient for me today so I'll call later 151 00:16:58,500 --> 00:17:00,500 Is that right 152 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 I'm sorry. 153 00:17:23,500 --> 00:17:26,500 Please, let me meet Shiori-san soon. 154 00:17:29,500 --> 00:17:31,500 If you're honest with yourself... 155 00:17:36,500 --> 00:17:38,500 Thank you. 156 00:18:06,500 --> 00:18:18,500 You're already getting more and more honest, aren't you? 157 00:18:36,500 --> 00:18:38,500 Are you thirsty? 158 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 I'm going to take a bath. 159 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 You're doing it right! 160 00:19:16,500 --> 00:19:18,500 Do you feel good? 161 00:19:30,500 --> 00:19:32,500 Put your tongue out 162 00:19:36,500 --> 00:19:38,500 I'm sorry. 163 00:19:58,500 --> 00:20:00,500 You're awake? 164 00:20:01,500 --> 00:20:03,500 Good boy! 165 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 I'm happy. 166 00:20:12,680 --> 00:20:14,680 Who will you give it to? 167 00:20:14,680 --> 00:20:20,580 Don't forget to subscribe and like the video! 168 00:20:44,680 --> 00:20:46,680 I'm going to drink a lot of beer. 169 00:20:54,680 --> 00:20:56,680 You're the best! 170 00:21:14,680 --> 00:21:16,680 I'm going to eat it with my mouth. 171 00:21:30,680 --> 00:21:32,680 What are you talking about? 172 00:21:32,680 --> 00:21:34,680 I'm going to take a bath. 173 00:21:42,680 --> 00:21:44,680 Are you okay? 174 00:21:47,680 --> 00:21:49,680 What's wrong with your body? 175 00:21:54,680 --> 00:21:56,680 You're doing it right, aren't you? 176 00:21:56,680 --> 00:21:58,680 Try it yourself 177 00:22:00,680 --> 00:22:02,680 You're doing this on your own 178 00:22:15,680 --> 00:22:17,680 You have to do a good job 179 00:22:18,680 --> 00:22:20,680 I'll teach you 180 00:22:21,680 --> 00:22:23,680 How will the teacher be? 181 00:22:26,680 --> 00:22:28,680 More 182 00:22:31,680 --> 00:22:33,680 Make more noise 183 00:22:40,680 --> 00:22:42,680 Far away 184 00:22:50,680 --> 00:22:52,680 Go to sleep 185 00:22:56,680 --> 00:22:58,680 I'm sorry. 186 00:23:08,680 --> 00:23:10,680 It's white, isn't it? 187 00:24:26,680 --> 00:24:36,680 Mom, are you okay? 188 00:24:56,680 --> 00:24:58,680 It's okay. 189 00:25:03,680 --> 00:25:06,680 Come on, hurry up and do it! 190 00:25:13,680 --> 00:25:15,680 Try this way 191 00:25:16,680 --> 00:25:18,680 Do your best 192 00:25:23,680 --> 00:25:24,680 No... 193 00:25:24,680 --> 00:25:28,680 Don't rub it on your face. 194 00:25:31,080 --> 00:25:32,080 Like this... 195 00:25:39,580 --> 00:25:40,580 That's enough! 196 00:25:54,680 --> 00:25:55,680 What are you doing? 197 00:26:09,680 --> 00:26:11,680 You don't feel good, do you? 198 00:26:13,680 --> 00:26:14,680 How is it? 199 00:26:14,680 --> 00:26:16,680 I'm sorry. 200 00:26:17,680 --> 00:26:19,680 What's wrong? 201 00:26:22,680 --> 00:26:24,680 You're not in a good mood, are you? 202 00:26:25,680 --> 00:26:27,680 What is it? 203 00:26:28,680 --> 00:26:29,680 Oh... 204 00:26:30,680 --> 00:26:32,680 It isn't enough yet! 205 00:27:44,680 --> 00:27:46,680 What's wrong? 206 00:27:49,680 --> 00:27:51,680 Look at your face. 207 00:27:53,680 --> 00:27:57,680 You look like a happy customer. 208 00:27:58,680 --> 00:27:59,680 Do it! 209 00:28:00,680 --> 00:28:02,680 Show me more of that. 210 00:28:03,680 --> 00:28:05,680 That looks good on you. 211 00:28:14,680 --> 00:28:16,680 What's wrong? 212 00:28:40,020 --> 00:28:42,020 How are you feeling now? 213 00:28:44,680 --> 00:28:51,520 I don't know if the customer is happy. 214 00:29:14,680 --> 00:29:16,680 I'm sorry. 215 00:29:19,680 --> 00:29:21,680 Let's go to the bathroom now! 216 00:29:29,680 --> 00:29:31,680 Is it okay if we do this? 217 00:29:37,680 --> 00:29:39,680 Let me see your left and right side... 218 00:30:14,680 --> 00:30:16,680 I'm sorry. 219 00:30:29,680 --> 00:30:31,680 What's wrong? 220 00:30:32,680 --> 00:30:34,680 Your ears... 221 00:30:37,680 --> 00:30:39,680 They're all red again 222 00:30:40,680 --> 00:30:42,680 Let me clean them 223 00:30:44,680 --> 00:30:46,680 I'm sorry. 224 00:30:54,680 --> 00:30:56,680 There's still some left, right? 225 00:30:59,680 --> 00:31:02,680 Take a deep breath in and out 226 00:31:14,680 --> 00:31:16,680 I'm sorry. 227 00:31:18,680 --> 00:31:20,680 Here you are 228 00:31:40,680 --> 00:31:42,680 Here it is 229 00:31:44,680 --> 00:31:47,080 You're going to wear this from today. 230 00:31:51,580 --> 00:31:53,980 Hurry up and change your clothes. 231 00:31:55,480 --> 00:31:57,780 I don't have any more clothes for you anymore. 232 00:31:59,880 --> 00:32:02,880 From now on, in the building... 233 00:32:04,080 --> 00:32:05,880 ...you'll be killed forever. 234 00:32:07,980 --> 00:32:09,380 What do you mean? 235 00:32:44,680 --> 00:32:46,680 I've been taken care of by 40 people. 236 00:32:47,680 --> 00:32:48,680 No way... 237 00:32:49,680 --> 00:32:52,680 Your teacher is over there too! 238 00:32:54,680 --> 00:32:55,680 Shiori-san 239 00:32:56,680 --> 00:32:57,680 Don't go in! 240 00:33:14,680 --> 00:33:16,680 I'm sorry. 241 00:33:40,180 --> 00:33:43,680 How do you feel about reuniting with us? 242 00:33:44,680 --> 00:33:52,680 You guys always do such a terrible thing to Shiori-san. 243 00:33:54,680 --> 00:34:00,680 Well, you'll be able to do the same things in time. 244 00:34:02,680 --> 00:34:08,680 Who's that? Hurry up and get us out of here! 245 00:34:08,680 --> 00:34:15,680 For now, you just need to focus on eating this chimp. 246 00:34:17,680 --> 00:34:18,680 See? 247 00:34:38,680 --> 00:34:40,680 I'm sorry. 248 00:34:54,680 --> 00:34:56,680 Don't cry... 249 00:34:56,680 --> 00:34:57,680 I'm sorry. 250 00:35:04,680 --> 00:35:06,680 Focus on your work! 251 00:35:21,680 --> 00:35:23,680 Rina, what happened? 252 00:35:23,680 --> 00:35:28,680 Ms. Ishikawa, I heard you suddenly got a report 253 00:35:29,680 --> 00:35:32,680 Masahiko-san, did Rina contact you? 254 00:35:33,680 --> 00:35:35,680 She never called me 255 00:35:36,680 --> 00:35:41,680 By the way, there's someone who saw something like Yakuza 256 00:35:42,680 --> 00:35:44,680 That can't be true 257 00:35:45,680 --> 00:35:46,680 Right, Mr.Masahi 258 00:35:46,680 --> 00:35:48,680 I'm sorry. 259 00:35:53,680 --> 00:35:59,680 By the way, there is a person who saw me with someone like Yakuza. 260 00:36:16,680 --> 00:36:30,680 What's wrong? 261 00:36:31,680 --> 00:36:33,680 I'm sorry, where is Rina? 262 00:36:34,680 --> 00:36:38,680 She was having fun. 263 00:36:39,680 --> 00:36:41,680 Can you leave her alone for a while? 264 00:36:42,680 --> 00:36:44,680 Please take care of her. 265 00:36:44,680 --> 00:36:46,680 I can't help it. 266 00:36:48,680 --> 00:36:50,680 Hey, Rina... 267 00:36:51,680 --> 00:36:53,680 Your ex-husband is calling you. 268 00:36:59,680 --> 00:37:01,680 Hey, Rina! 269 00:37:02,680 --> 00:37:04,680 It's your ex-boyfriend on the line. 270 00:37:04,680 --> 00:37:14,680 I'm sorry. 271 00:37:15,680 --> 00:37:18,680 It seems that you don't want to answer the phone while doing it. 272 00:37:19,680 --> 00:37:20,680 Please call back. 273 00:37:34,680 --> 00:38:04,660 I can feel it now. 274 00:38:04,680 --> 00:38:08,180 You forgot about your lover? 275 00:38:12,180 --> 00:38:15,680 Masaiko will find me. 276 00:38:18,680 --> 00:38:20,680 I'm glad to hear that! 277 00:38:34,680 --> 00:38:36,680 I'm sorry. 278 00:39:02,280 --> 00:39:04,280 It's you again? 279 00:39:04,680 --> 00:39:08,680 Rina is in a bad mood right now. 280 00:39:09,680 --> 00:39:11,680 I'll let her talk to you. 281 00:39:13,680 --> 00:39:17,680 Hey, call me when it's over. 282 00:39:28,680 --> 00:39:30,680 Listen... 283 00:39:30,680 --> 00:39:33,680 You must let me know when you go. 284 00:39:33,780 --> 00:39:38,680 Otherwise, the lesson will be painful to watch. 285 00:39:46,680 --> 00:39:49,680 I'll come again... 286 00:39:49,780 --> 00:39:52,680 Look at this. 287 00:39:52,780 --> 00:39:54,680 It's real. 288 00:40:00,680 --> 00:40:01,680 That's why. 289 00:40:02,180 --> 00:40:03,180 Don't worry about it. 290 00:40:30,680 --> 00:40:32,680 I'm sorry. 291 00:40:44,680 --> 00:40:46,680 You said you'd give me a good voice, right? 292 00:40:48,680 --> 00:40:50,680 You want to tell your lover too, don't you? 293 00:40:54,680 --> 00:40:57,680 Masahiko will come and help me soon 294 00:41:00,680 --> 00:41:02,680 I'm going to the hospital. 295 00:41:30,680 --> 00:41:32,680 I'm sorry. 296 00:41:37,680 --> 00:41:39,680 Hello, Mom? 297 00:41:41,680 --> 00:41:42,680 Yes... 298 00:41:43,680 --> 00:41:45,680 I broke up with Masahiko-san 299 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 Right now 300 00:41:48,680 --> 00:41:49,680 I am together with my lover 301 00:41:51,680 --> 00:41:52,680 If you calm down 302 00:41:53,680 --> 00:41:54,680 We will contact each other again 303 00:41:55,680 --> 00:41:56,680 So don't worry 304 00:41:57,680 --> 00:41:58,680 See ya 305 00:42:00,680 --> 00:42:02,680 I can't see you again. 306 00:42:04,680 --> 00:42:06,680 Did we say goodbye? 307 00:42:10,680 --> 00:42:12,680 Then let's meet at the hospital. 308 00:42:23,680 --> 00:42:26,680 Come on, give birth soon! 309 00:42:27,680 --> 00:42:29,680 Forgive me... 310 00:42:30,680 --> 00:42:34,680 Say, Kokekokko. 311 00:42:35,680 --> 00:42:37,680 I don't want to anymore... 312 00:42:38,680 --> 00:42:40,680 Just say it! 313 00:42:41,680 --> 00:42:43,680 You wanna be punished? 314 00:42:44,680 --> 00:42:48,680 Ko..Kokkekokkou 315 00:43:00,680 --> 00:43:01,680 Listen. 316 00:43:02,880 --> 00:43:04,680 I'm going to tell you something now 317 00:43:07,980 --> 00:43:09,680 When Rina pees, 318 00:43:10,180 --> 00:43:13,180 please look at the place where she'll put out her candle 319 00:43:13,980 --> 00:43:15,680 Tell me 320 00:43:17,180 --> 00:43:18,680 When Rina pees 321 00:43:19,180 --> 00:43:22,180 Please look at the place where she'll put out her candle 322 00:43:23,380 --> 00:43:24,680 You know it 323 00:43:28,180 --> 00:43:29,180 Dance 324 00:43:30,680 --> 00:43:35,680 Look, put your strength here. 325 00:43:36,680 --> 00:43:37,680 Come on... 326 00:43:39,680 --> 00:43:40,680 Give it to me! 327 00:43:43,680 --> 00:43:46,680 You won't give up? 328 00:44:00,680 --> 00:44:09,680 Now, ask Mr. Sekiguchi to let you poop 329 00:44:10,680 --> 00:44:11,680 No... 330 00:44:13,680 --> 00:44:15,680 Hurry up and say it 331 00:44:19,680 --> 00:44:22,680 Please let me poo 332 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 Say it louder! 333 00:44:30,680 --> 00:44:34,680 What's wrong? 334 00:44:35,680 --> 00:44:37,680 Let me pee. 335 00:44:38,680 --> 00:44:40,680 I can't hear you 336 00:44:45,680 --> 00:44:51,680 Please let me pee 337 00:46:30,680 --> 00:46:32,680 I can't open my eyes. 338 00:46:52,680 --> 00:46:54,680 Open your mouth 339 00:47:00,680 --> 00:47:02,680 Like this 340 00:47:08,680 --> 00:47:10,680 And like that 341 00:47:27,680 --> 00:47:29,680 I can't see 342 00:47:30,680 --> 00:47:32,680 This is a photo of an introduction to the audience. 343 00:47:33,680 --> 00:47:35,680 You've taken many photos before, haven't you? 344 00:47:36,680 --> 00:47:39,680 Don' t be shy and take your own pose. 345 00:47:41,680 --> 00:47:42,680 More... 346 00:48:00,680 --> 00:48:02,680 I'm going to take a picture of you. 347 00:48:11,680 --> 00:48:13,680 Come on, get up and come here! 348 00:48:15,680 --> 00:48:17,680 Look at the camera 349 00:48:22,680 --> 00:48:24,680 Come on 350 00:48:26,680 --> 00:48:28,680 Turn your face 351 00:48:30,680 --> 00:48:32,680 Look at me. 352 00:48:34,020 --> 00:48:36,020 Look here! 353 00:48:43,180 --> 00:48:45,180 You are a gorilla 354 00:48:53,080 --> 00:48:55,080 Don't move 355 00:48:55,240 --> 00:48:57,240 I'm not scared 356 00:48:57,620 --> 00:48:59,620 Don' t move 357 00:49:00,680 --> 00:49:03,680 No 358 00:49:09,680 --> 00:49:12,680 Look at the lens. I'm taking a picture 359 00:49:14,680 --> 00:49:17,680 You look comfortable 360 00:49:17,680 --> 00:49:19,680 I'm sorry. 361 00:49:28,680 --> 00:49:30,680 You're going to get hurt, aren't you? 362 00:49:32,680 --> 00:49:33,680 Chi 363 00:49:36,680 --> 00:49:38,680 Let's do this again 364 00:49:39,680 --> 00:49:42,680 Look at the camera 365 00:49:43,680 --> 00:49:45,680 Don' t move 366 00:49:47,680 --> 00:49:49,680 Come on. 367 00:49:57,080 --> 00:49:59,080 You're moving, aren't you? 368 00:49:59,980 --> 00:50:01,980 Don' t move 369 00:50:02,780 --> 00:50:04,780 Good boy 370 00:50:07,480 --> 00:50:09,480 Look at her 371 00:50:10,580 --> 00:50:12,580 She's so cute 372 00:50:17,680 --> 00:50:21,680 Hurry up and put it down. 373 00:50:21,680 --> 00:50:23,680 That's right, you're doing great. 374 00:50:27,680 --> 00:50:29,680 Put her down now. 375 00:50:33,680 --> 00:50:35,680 Like this. 376 00:50:35,680 --> 00:50:37,680 Look here. 377 00:50:43,680 --> 00:50:45,680 Don't look this way, 378 00:50:45,680 --> 00:50:47,680 look at me 379 00:50:50,680 --> 00:50:52,680 Look at the camera 380 00:51:05,680 --> 00:51:13,860 I'm looking at the camera all the time 381 00:51:26,860 --> 00:51:29,860 Look closely 382 00:51:29,880 --> 00:51:31,880 Open your eyes 383 00:51:35,680 --> 00:51:42,680 I'm tired and feel good. 384 00:51:42,680 --> 00:51:45,680 Look at your face. 385 00:51:57,680 --> 00:52:00,680 It's a nice-looking face, isn't it? 386 00:52:00,680 --> 00:52:02,680 Look at me. 387 00:52:12,680 --> 00:52:14,680 Are you looking closely? 388 00:52:22,680 --> 00:52:24,680 Look in the lens! 389 00:52:30,680 --> 00:52:31,680 Ah... 390 00:52:39,680 --> 00:52:41,680 Open your eyes. 391 00:52:45,680 --> 00:52:46,680 Close them tightly. 392 00:53:00,680 --> 00:53:02,680 Come on, smile. 393 00:53:11,680 --> 00:53:13,680 Mr Sekiyuchi, what's the important thing? 394 00:53:14,680 --> 00:53:17,680 Don't be surprised, Toyama-sensei 395 00:53:18,680 --> 00:53:22,680 This is a photo posted to an online post 396 00:53:30,680 --> 00:53:32,680 Ko...Koro. 397 00:54:00,680 --> 00:54:12,680 Ms. Ishikawa, Masahiko seems to have been quite shocked. 398 00:54:18,680 --> 00:54:21,680 Rina-san, you've given up on this one right? 399 00:54:22,680 --> 00:54:25,680 From now on keep working hard for the future 400 00:54:30,680 --> 00:54:32,680 Hey, Rina. 401 00:54:33,180 --> 00:54:36,180 What's the number on your neck? 402 00:54:36,680 --> 00:54:38,680 Tell me please... 403 00:54:45,680 --> 00:54:47,680 This is a slave phone number 404 00:54:48,180 --> 00:54:49,680 In this mansion 405 00:54:50,180 --> 00:54:54,180 There are slaves who work and live here 406 00:54:54,180 --> 00:54:58,180 A slave who has been imprisoned for a certain period of time 407 00:54:59,180 --> 00:55:02,180 because he studied abroad or was an overseas immigrant. 408 00:55:03,180 --> 00:55:07,180 And the company's fraud case and medical mistakes 409 00:55:08,180 --> 00:55:11,180 He is accused of suicide, disappearance 410 00:55:12,180 --> 00:55:15,180 There are slaves in prison all along 411 00:55:16,180 --> 00:55:18,180 To tell you the truth 412 00:55:18,180 --> 00:55:24,180 I wanted you to come here while having a job and family. 413 00:55:25,180 --> 00:55:32,180 But Miyuki wants us all to stay in this house forever, so... 414 00:56:48,180 --> 00:56:52,180 I'll do it with my mouth. 415 00:57:02,180 --> 00:57:05,180 Open your mouth 416 00:57:13,180 --> 00:57:15,180 What's wrong? 417 00:57:18,180 --> 00:57:21,180 It's a shabu-ring. 418 00:57:27,180 --> 00:57:30,180 Open it bigger... 419 00:57:37,180 --> 00:57:39,180 Yes, yes 420 00:57:48,180 --> 00:57:54,180 Not yet, not yet. 421 00:57:54,180 --> 00:57:56,180 I'm sorry. 422 00:58:13,180 --> 00:58:15,180 Hey, Rina-san... 423 00:58:16,180 --> 00:58:19,180 What's on this waist belt? 424 00:58:20,180 --> 00:58:22,180 Tell me please 425 00:58:24,180 --> 00:58:32,180 This recorder contains a lot of information about you slaves. 426 00:58:33,180 --> 00:58:40,180 For example, your interviews before becoming slave or how did they behave when first kidnapped 427 00:58:41,180 --> 00:58:46,180 You can easily hear the situation at that time 428 00:58:46,180 --> 00:58:58,180 So, you can live as a slave for years and remember your loved ones or dreams that you wanted to make come true. 429 00:58:59,180 --> 00:59:01,180 Isn't it wonderful? 430 00:59:02,180 --> 00:59:06,180 And when the first customer chooses one of us 431 00:59:06,180 --> 00:59:09,180 you can hear the sound of your bell, 432 00:59:10,180 --> 00:59:12,180 how it sounds when going to sleep and 433 00:59:13,180 --> 00:59:15,180 what happens at that moment. 434 00:59:16,180 --> 00:59:18,180 And on this day 435 00:59:19,180 --> 00:59:21,180 all things about us are recorded 436 00:59:22,180 --> 00:59:24,180 so if we don't do our best 437 00:59:25,180 --> 00:59:27,180 they will be scolded a lot 438 00:59:36,180 --> 00:59:37,180 OK. 439 00:59:58,180 --> 00:59:59,180 Well, 440 01:00:00,180 --> 01:00:01,180 Let's do it? 441 01:00:02,180 --> 01:00:03,180 OK 442 01:00:06,180 --> 01:00:08,180 You're going to sleep here. 443 01:00:10,180 --> 01:00:11,180 Ishikawa-sensei, 444 01:00:13,180 --> 01:00:15,180 let's have some fun! 445 01:00:24,180 --> 01:00:25,180 Don't hit me. 446 01:01:06,180 --> 01:01:22,180 The results of long-term care are quite good. 447 01:01:36,180 --> 01:02:00,180 What's wrong with your eyes? 448 01:02:00,180 --> 01:02:03,180 Don't look at me like that. 449 01:02:22,580 --> 01:02:24,580 Now, open your legs... 450 01:02:24,580 --> 01:02:25,580 It's okay. 451 01:02:26,580 --> 01:02:30,580 I'll go even harder! 452 01:02:40,580 --> 01:02:43,580 You can't get out of here like this, Kota 453 01:03:54,580 --> 01:04:04,580 I'm going to the Oza Shikicho from today. 454 01:04:09,580 --> 01:04:15,580 There are three stages and four Japanese-style rooms in this building 455 01:04:15,580 --> 01:04:20,580 The show is mainly about Hanadensha. 456 01:04:21,580 --> 01:04:24,580 There's another purpose for the show, 457 01:04:25,580 --> 01:04:28,580 other than to entertain customers. 458 01:04:30,580 --> 01:04:33,580 You'll be living here every day 459 01:04:34,580 --> 01:04:37,580 while facing many guests. 460 01:04:38,580 --> 01:04:42,580 That's why you need special training tools 461 01:04:42,580 --> 01:05:03,380 And Hana Densha's 462 01:05:03,380 --> 01:05:11,380 I'm Rina, the seer who will be buried in this mansion for a lifetime. 463 01:05:13,380 --> 01:05:16,380 Now, say hello to me 464 01:05:18,380 --> 01:05:20,380 My name is Rina Ishikawa 465 01:05:25,380 --> 01:05:27,380 Tell us your age 466 01:05:28,380 --> 01:05:30,380 24 years old 467 01:05:30,380 --> 01:05:35,380 What did you do before becoming a slave? 468 01:05:39,380 --> 01:05:43,380 I was the music teacher at Kusunokejo Academy. 469 01:05:47,380 --> 01:05:52,380 Please watch Dina's show, Shirokuro Show 470 01:07:00,380 --> 01:07:02,380 Rina Ishikawa 471 01:07:12,380 --> 01:07:17,380 Nice to meet you. I'm Rina Ishikao, a music teacher at Kusunoki Girls' High School. 472 01:07:18,380 --> 01:07:22,380 Actually, my plan is getting married in three months. 473 01:07:22,380 --> 01:07:24,380 I'm a teacher at the same school. 474 01:07:25,380 --> 01:07:27,380 When we get married, 475 01:07:28,380 --> 01:07:31,380 We'll help each other and become better teachers 476 01:07:32,380 --> 01:07:34,380 Since childhood 477 01:07:35,380 --> 01:07:37,380 I've been learning flute 478 01:07:38,380 --> 01:07:40,380 And have always wanted to be professional 479 01:07:41,380 --> 01:07:43,380 But three years ago 480 01:07:44,380 --> 01:07:46,380 My finger got hurt 481 01:07:46,380 --> 01:07:52,380 My dream is to have a concert in some small place. 482 01:07:53,380 --> 01:08:02,380 From now on, I want to teach students the wonderfulness of music and play for those who really like it. 483 01:08:02,380 --> 01:08:09,380 And I hope they will give me a warm applause. 484 01:08:10,380 --> 01:08:13,380 Anyway, as the teacher of Kusunoki Girls' High School, 485 01:08:14,380 --> 01:08:17,380 I'll do my best not to be embarrassed so please look after us! 486 01:11:02,380 --> 01:11:19,380 Please enjoy the performance of Rina's flute. 487 01:18:32,380 --> 01:18:34,380 I'm sorry. 488 01:19:32,380 --> 01:19:34,380 Thank you very much. 489 01:20:32,380 --> 01:20:34,380 I don't think so. 490 01:20:43,380 --> 01:20:47,380 The next film is a video of the lab. 491 01:20:48,380 --> 01:20:51,380 Do as you were told, okay? 492 01:20:53,380 --> 01:20:56,380 Please, I'll forget about my lover. 493 01:20:57,380 --> 01:20:59,380 Don' t let me do this kind of thing. 494 01:20:59,380 --> 01:21:01,380 Just do it. 495 01:21:03,280 --> 01:21:07,880 Don't look at the camera over there. 496 01:21:29,380 --> 01:21:31,380 I'm sorry. 497 01:21:31,380 --> 01:21:58,940 I can't use it if you cry. 498 01:22:01,380 --> 01:22:03,380 I'm sorry. 499 01:22:21,380 --> 01:22:23,380 Okay, hang in there. 500 01:22:24,380 --> 01:22:26,380 Don't forget your phone call! 501 01:23:01,380 --> 01:23:11,380 I wanted to cry. 502 01:23:31,380 --> 01:23:33,380 Let me sleep too. 503 01:24:31,380 --> 01:24:33,380 I'm sorry. 504 01:24:41,380 --> 01:24:44,380 Don't worry, it's okay. 505 01:24:44,380 --> 01:24:46,380 Don't eat mine. 506 01:25:44,380 --> 01:26:08,380 Please, put it in. 507 01:26:44,380 --> 01:27:01,200 I don't know if it's because of the 508 01:27:01,200 --> 01:27:03,200 I'm sorry. 509 01:27:12,200 --> 01:27:14,200 What should we do? 510 01:29:31,200 --> 01:29:55,200 I'm still grateful to you. 511 01:30:01,200 --> 01:30:04,200 Because you're good at it. 512 01:30:07,200 --> 01:30:09,200 Was that nice? 513 01:30:11,200 --> 01:30:13,200 It was really nice. 514 01:30:19,200 --> 01:30:21,200 Are we done here? 515 01:30:22,200 --> 01:30:25,200 If I don't go home soon, the fiance might worry about me. 516 01:30:28,200 --> 01:30:30,200 You'll be fine for now 517 01:30:31,200 --> 01:30:35,200 Please, do it again. 518 01:31:01,200 --> 01:31:03,200 I'm sorry. 519 01:31:03,200 --> 01:31:05,200 Please forgive me. 520 01:31:05,200 --> 01:31:07,200 It's okay, it was a mistake. 521 01:31:07,200 --> 01:31:09,200 I'll take care of you. 522 01:31:22,200 --> 01:31:24,200 Toyama-sensei 523 01:31:25,200 --> 01:31:28,200 This is the survey video for Love Hotel 524 01:31:31,200 --> 01:31:33,200 I'm sorry. 525 01:31:37,200 --> 01:31:40,200 It's okay, it'll be fine. 526 01:32:01,200 --> 01:32:06,200 Hey, it's time to go out. 527 01:32:06,200 --> 01:32:07,200 I'm sorry. 528 01:32:21,200 --> 01:32:23,200 Come on, get out of here! 529 01:32:23,200 --> 01:32:24,200 I'm sorry. 530 01:32:28,200 --> 01:32:29,200 It's fine, isn't it? 531 01:32:30,200 --> 01:32:37,200 This mansion is a place where you can relax and fuck bitches. 532 01:32:38,200 --> 01:32:45,200 And also for the guests to enjoy your constant sleep 533 01:32:46,200 --> 01:32:50,200 So act as if that was what you were going to do 534 01:32:53,200 --> 01:33:06,200 I'll now present the award to Ms. Rina Ishikawa, a former female teacher at Kusumoki Girls' High School. 535 01:33:23,200 --> 01:33:25,200 Take a deep breath. 536 01:33:25,200 --> 01:33:27,200 Please be patient. 537 01:33:47,200 --> 01:33:54,200 If you feel any discomfort, please endure it as much as possible and say goodbye to the audience many times. 538 01:33:55,200 --> 01:33:59,500 The customers want to see you suffer. 539 01:34:00,600 --> 01:34:25,160 And when you can't stand it and give them a 540 01:34:25,200 --> 01:34:27,200 It's okay. 541 01:35:25,200 --> 01:35:35,200 Please let me pee. 542 01:35:36,200 --> 01:35:39,200 I beg you, please! 543 01:35:39,200 --> 01:35:44,200 I'm so sorry. 544 01:35:48,200 --> 01:35:50,200 Please... 545 01:36:02,200 --> 01:36:04,200 Let me go to sleep 546 01:36:04,200 --> 01:36:09,200 I'm sorry. 547 01:37:04,200 --> 01:37:08,200 Please watch my poop. 548 01:37:34,200 --> 01:37:51,200 Master, please look at the colors and shapes. 549 01:37:52,200 --> 01:37:55,200 Please smell them too. 550 01:37:56,200 --> 01:38:00,200 It's a good color isn't it? 551 01:38:04,200 --> 01:38:06,200 I've never been to this country before. 552 01:38:06,200 --> 01:38:08,200 You want to go, don't you? 553 01:38:08,200 --> 01:38:10,200 Yes, I do 554 01:38:16,200 --> 01:38:18,200 What are we going after today? 555 01:38:19,200 --> 01:38:22,200 Today is an Italian trip, Masahiko-san 556 01:38:23,200 --> 01:38:25,200 I'd like to come there 557 01:38:26,200 --> 01:38:28,200 That's a good idea 558 01:38:28,200 --> 01:38:32,200 Today is an Italian event, Masahiko-san. 559 01:38:33,200 --> 01:38:35,200 I want to go there! 560 01:39:58,200 --> 01:40:03,200 The next morning 561 01:40:10,200 --> 01:40:12,200 Thank you for your hard work. 562 01:40:28,200 --> 01:40:30,200 I'm going to take a bath. 563 01:40:36,200 --> 01:40:38,200 Hajime-dono 564 01:40:41,200 --> 01:40:43,200 Well, 565 01:40:44,200 --> 01:40:46,200 please 566 01:40:55,200 --> 01:40:57,200 Look 567 01:40:58,200 --> 01:41:06,200 I'm going to add more soda. 568 01:41:28,200 --> 01:41:41,820 Yes, make a sound 569 01:41:53,300 --> 01:41:56,720 It's been 1 year already 570 01:41:56,720 --> 01:42:00,720 But it's something that changes as time goes by. 571 01:42:05,720 --> 01:42:07,720 Turn your nose 572 01:42:18,720 --> 01:42:21,720 You can eat again 573 01:42:26,720 --> 01:42:28,720 Yes, more intensely 574 01:42:34,720 --> 01:42:36,720 More intensely 575 01:42:46,720 --> 01:42:48,720 That's right. It feels good 576 01:42:56,720 --> 01:43:03,720 Rina-san, you look like a slave now. 577 01:43:04,720 --> 01:43:11,720 Ms Ishikawa? Have you accepted that you will be here for the rest of your life? 578 01:43:14,720 --> 01:43:20,720 Yes yes, I'm getting married with Masahiko-San! 579 01:43:20,720 --> 01:43:22,720 I'm going to read you a letter. 580 01:43:25,720 --> 01:43:26,720 Here, 581 01:43:27,720 --> 01:43:29,720 this is for Miyuki-san. 582 01:43:32,720 --> 01:43:33,720 Congratulations. 583 01:43:35,720 --> 01:43:36,720 Thank you. 584 01:43:37,720 --> 01:43:39,720 You look happy too, Rina. 585 01:43:40,720 --> 01:43:41,720 If it's okay with you 586 01:43:42,720 --> 01:43:45,720 why don't we take a peek at her magazine? 587 01:43:46,720 --> 01:43:48,720 That would be fun. 588 01:43:48,720 --> 01:43:51,720 Yes, I'd love to see it. 589 01:43:55,720 --> 01:44:00,720 Please take a look at Rina's flower train show. 590 01:44:48,720 --> 01:44:50,720 I'm sorry. 591 01:45:03,720 --> 01:45:05,720 Thank you very much! 592 01:45:18,720 --> 01:45:20,720 Kukikoku 593 01:46:18,720 --> 01:46:20,720 Are you tired? 594 01:47:18,720 --> 01:47:20,720 Thank you. 595 01:47:29,840 --> 01:47:31,840 Next is Fukiya 596 01:47:48,720 --> 01:47:51,720 I'll put this arrow in. 597 01:49:18,720 --> 01:49:20,720 Thank you very much. 598 01:50:18,720 --> 01:50:23,720 Rina-san, you're amazing. 599 01:50:24,720 --> 01:50:27,720 You can do that kind of thing so well! 600 01:50:28,720 --> 01:50:29,720 Well... 601 01:50:30,720 --> 01:50:33,720 It's a shame I couldn't show it to her after teaching her. 602 01:50:36,720 --> 01:50:37,720 Rina-San 603 01:50:38,720 --> 01:50:40,720 Show me your asshole. 604 01:50:44,720 --> 01:50:45,720 Here 605 01:50:45,720 --> 01:50:47,720 I'll show you. 606 01:50:57,720 --> 01:51:02,720 Wow, the clitoris has grown so much! 607 01:51:03,720 --> 01:51:05,720 Ishikawa-sensei? 608 01:51:06,720 --> 01:51:08,720 Say it again and say Kokekokko 609 01:51:09,720 --> 01:51:11,720 Sekiguchi san 610 01:51:11,720 --> 01:51:16,720 Mr. Seki, if you say that the windmill will fly away 611 01:51:18,720 --> 01:51:19,720 Mr. Sekiguchi 612 01:51:20,720 --> 01:51:23,720 Would it be a good idea to try? 613 01:51:24,720 --> 01:51:25,720 Yes 614 01:51:26,720 --> 01:51:27,720 Please 615 01:51:41,720 --> 01:51:51,720 ็Ÿณๅทๅ…ˆ็”Ÿใ€ใ•ใ‚‰ใซ็ธ›ใ‚ŠใŒ่‰ฏใใชใฃใŸใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚ This feels good. 616 01:51:55,160 --> 01:52:10,920 Ishikawa-sensei, you seem to be getting used to your new life. 617 01:52:11,720 --> 01:52:25,720 Ah, this is great! 618 01:52:25,720 --> 01:52:27,720 Ouch! 619 01:52:37,720 --> 01:52:40,720 Mr. Chikiguchi, you're already gone? 620 01:52:41,720 --> 01:52:43,720 You are amazing 621 01:52:55,720 --> 01:52:57,720 I can't stand it anymore. 622 01:53:23,400 --> 01:53:25,400 It's getting better again 623 01:54:55,720 --> 01:54:56,720 I'm sorry. 624 01:55:18,720 --> 01:55:19,720 Hey! 625 01:55:20,720 --> 01:55:21,720 Try to be serious again. 626 01:55:22,720 --> 01:55:24,720 You're going there this time too. 627 01:55:25,720 --> 01:55:27,720 Ah... 628 01:55:27,720 --> 01:55:29,720 Ahh! 629 01:55:33,720 --> 01:55:35,720 No, no. 630 01:55:36,720 --> 01:55:38,720 I can't do this anymore 631 01:55:55,720 --> 01:55:58,720 Sekiguchi, you went again? 632 01:55:59,720 --> 01:56:01,720 I can't help it. 633 01:56:07,720 --> 01:56:08,720 Rina-san... 634 01:56:09,720 --> 01:56:12,720 You're in a good shape now that we've met. 635 01:56:25,720 --> 01:56:26,720 Thank you. 636 01:56:33,720 --> 01:56:35,720 Ms Rishikawa, 637 01:56:36,720 --> 01:56:38,720 If this was the way to go 638 01:56:39,720 --> 01:56:41,720 You could live as a great slave 639 01:56:41,720 --> 01:56:53,720 Rina, you should live here as a customer. 640 01:57:11,720 --> 01:57:18,720 Let's go. 641 01:57:41,720 --> 01:58:11,700 Translated by Releska 642 01:58:11,720 --> 01:58:13,720 Thank you for watching! 41435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.