Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I'm Rina Ishikawa.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Since this spring,
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
as a music teacher
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
at Kusunoki Girls' High School
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Today
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
we are doing an interview
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
to introduce me
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
This man is
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Masahiko Toyama
10
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
who works in the same school
11
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
I came to Kusunoki Girls' High School.
12
00:00:34,000 --> 00:00:39,000
The woman next door teaches physics at the same school as me, Miyuki Takaoka
13
00:00:40,000 --> 00:00:46,000
Her father is a famous person in this town who recently joined the board of directors for KUSUNOKI GIRLS HIGH SCHOOL
14
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
She and Masahiko are childhood friends
15
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
The End
16
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
Masahiko, the wedding is coming up. Congratulations!
17
00:01:13,000 --> 00:01:19,000
Miyuki... I really don't think you deserve it
18
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
What are you talking about?
19
00:01:23,000 --> 00:01:29,000
Miyuki, what is the most important thing?
20
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Masahiko, are you thinking about marriage or something?
21
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
We're almost there.
22
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Miyuki...
23
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Was I here before?
24
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
I just came to say hello to my professor.
25
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Where's your girlfriend?
26
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Where is she?
27
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
Nice to meet you. I'm Rina Ishikawa, who will work at this school from now on
28
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Miyuki-chan
29
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
Actually me and Rina are getting married soon
30
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
What!?
31
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
Masahiko san! The professor was looking for her
32
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Okay, I'll go right away
33
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
Miyuki, let's talk again next time.
34
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
I'm sorry.
35
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Ms Miyuki,
36
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
maybe you can help me with something.
37
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
What?
38
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
The End
39
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Masahiko-san, don't worry about it anymore.
40
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
I'm also in favor of you being a third child.
41
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Miyuki...
42
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Let's continue to be best friends from now on!
43
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Of course
44
00:03:16,000 --> 00:03:44,000
Hina, thank you for your hard work.
45
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
I'm sorry, Masahiko. My apartment is too small for you
46
00:03:49,800 --> 00:03:52,000
That's why we're going to live together
47
00:03:52,100 --> 00:03:55,300
If that happens again, the students won't be able to see us
48
00:04:00,500 --> 00:04:01,500
By the way...
49
00:04:01,600 --> 00:04:03,400
How are things with Shiori Asakura (Himesaki Riria)?
50
00:04:05,800 --> 00:04:09,100
She decided on studying abroad but she doesn't seem well
51
00:04:09,100 --> 00:04:10,100
I'm sorry.
52
00:04:15,100 --> 00:04:17,100
It's a strange opportunity, isn't it?
53
00:04:18,100 --> 00:04:19,100
Yes...
54
00:04:22,100 --> 00:04:24,100
But you know what Shiori-san
55
00:04:25,100 --> 00:04:27,100
My teacher used to study abroad
56
00:04:29,100 --> 00:04:31,100
You will definitely get an advantage
57
00:04:32,100 --> 00:04:33,100
So think about this
58
00:04:33,100 --> 00:04:39,100
But Shiori-san, it seems that you will be leaving next week.
59
00:04:40,100 --> 00:04:41,100
I see...
60
00:04:42,100 --> 00:04:43,100
It's all thanks to your persuasion.
61
00:04:44,100 --> 00:04:45,100
No way!
62
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
Hey Rina
63
00:04:48,100 --> 00:04:49,100
What?
64
00:04:50,100 --> 00:04:52,100
Let us become good teachers
65
00:04:53,100 --> 00:04:54,100
Yes
66
00:05:03,100 --> 00:05:05,100
I'm sorry.
67
00:05:17,100 --> 00:05:21,100
Masahiko, you're going to be a mayor from today?
68
00:05:22,100 --> 00:05:24,100
It's been quite some time since we met...
69
00:05:25,100 --> 00:05:27,100
No, it wasn't that long ago
70
00:05:27,100 --> 00:05:31,600
I'd like to think about the composition of your introduction article together.
71
00:05:32,100 --> 00:05:34,600
If you don't mind, could we come over?
72
00:05:35,100 --> 00:05:36,600
Yes, sure thing!
73
00:06:27,100 --> 00:06:29,100
The next day
74
00:06:37,100 --> 00:06:39,100
I can't see you.
75
00:06:52,100 --> 00:06:54,100
Don't move!
76
00:06:57,100 --> 00:06:59,100
What are you doing?
77
00:07:00,100 --> 00:07:02,100
I'm scared.
78
00:07:03,100 --> 00:07:05,100
You're scary, aren't you?
79
00:07:07,100 --> 00:07:09,100
It's okay.
80
00:07:20,100 --> 00:07:22,100
Wake up!
81
00:07:27,100 --> 00:07:29,100
I'm sorry.
82
00:07:37,100 --> 00:07:41,100
Rina, you're really struggling a lot.
83
00:07:42,100 --> 00:07:46,100
Well... there's the translator so it can't be helped.
84
00:07:49,100 --> 00:07:51,100
Why did this happen to me?
85
00:07:51,100 --> 00:07:56,100
I asked Yukiko to put you in a coma.
86
00:07:57,100 --> 00:07:59,100
What?
87
00:08:00,100 --> 00:08:06,100
If you want to go home, be honest with me as soon as possible.
88
00:08:09,100 --> 00:08:11,100
Who said that...
89
00:08:21,100 --> 00:08:23,100
Don't be afraid.
90
00:08:23,100 --> 00:08:25,100
I'm here for you.
91
00:08:29,100 --> 00:08:31,100
I'll protect you!
92
00:08:45,100 --> 00:08:47,100
I love you, Shida-chan
93
00:09:21,100 --> 00:09:23,100
How is it?
94
00:09:25,100 --> 00:09:29,100
Everyone, please look this way.
95
00:09:41,100 --> 00:09:43,100
You can feel the pain now right?
96
00:09:51,100 --> 00:09:53,100
What?
97
00:10:03,400 --> 00:10:05,400
I'm not going to die.
98
00:10:06,500 --> 00:10:08,500
Why are you doing this...
99
00:10:08,500 --> 00:10:10,500
No...
100
00:10:18,500 --> 00:10:23,500
I wonder what Masahiko-san will think when she sees this.
101
00:10:28,500 --> 00:10:31,500
You're feeling it because you are being violent, aren't you?
102
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
I can not imagine that
103
00:10:38,500 --> 00:10:40,500
I'm sorry.
104
00:10:51,500 --> 00:10:54,500
Rina, you look good today!
105
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
What's wrong?
106
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
It's hard.
107
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Look at me!
108
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
It's hot.
109
00:11:49,500 --> 00:11:51,500
Good boy!
110
00:12:01,500 --> 00:12:03,500
Shiori!
111
00:12:03,500 --> 00:12:05,500
This woman is your student, right?
112
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
She went abroad.
113
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
Well...
114
00:12:14,500 --> 00:12:17,500
she's been locked up in this building all along.
115
00:12:18,500 --> 00:12:20,500
What did you say?!
116
00:12:21,500 --> 00:12:24,500
You have to be honest with yourself.
117
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
I'm sorry.
118
00:12:26,500 --> 00:12:28,500
What?
119
00:12:29,500 --> 00:12:31,500
You have to be honest with yourself.
120
00:12:32,500 --> 00:12:35,500
This woman is in a good time now.
121
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
Thank you.
122
00:13:08,500 --> 00:13:13,500
Ms Ishikawa, your way of talking is very good.
123
00:13:15,500 --> 00:13:19,500
Rina-san seems to have become a little more honest.
124
00:13:26,500 --> 00:13:32,500
Then please take mine.
125
00:13:36,500 --> 00:13:39,500
Are you still teachers?
126
00:13:42,500 --> 00:13:45,500
It doesn't matter if it's a good teacher or not
127
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
The
128
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
Original
129
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
World
130
00:14:11,500 --> 00:14:13,500
It's about time to return to the original world.
131
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
However,
132
00:14:16,500 --> 00:14:18,500
from today on
133
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
you will wear this
134
00:14:56,500 --> 00:14:58,500
Good bye, Imane.
135
00:15:26,500 --> 00:15:28,500
I'm sorry.
136
00:15:51,300 --> 00:15:53,300
This is Yukiko's
137
00:15:53,400 --> 00:15:56,400
Masahiko, you're getting married soon
138
00:15:56,500 --> 00:15:59,500
I'm really looking forward to it.
139
00:16:00,000 --> 00:16:01,500
Thank you very much
140
00:16:02,500 --> 00:16:04,500
Is Rina-san by your side?
141
00:16:06,500 --> 00:16:08,500
Yes, please hold on a moment
142
00:16:09,500 --> 00:16:12,500
It's Yukiko-sana
143
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
Hello
144
00:16:19,500 --> 00:16:24,500
Rina, you are being taught every day.
145
00:16:25,500 --> 00:16:27,500
I'm impressed
146
00:16:28,500 --> 00:16:33,500
You will go to the show soon so remember various things well
147
00:16:34,500 --> 00:16:36,500
It's good
148
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
I'm sorry.
149
00:16:45,500 --> 00:16:49,500
Oh, you were going to go see the wedding dress today?
150
00:16:53,500 --> 00:16:57,500
Sorry. It's not convenient for me today so I'll call later
151
00:16:58,500 --> 00:17:00,500
Is that right
152
00:17:06,500 --> 00:17:08,500
I'm sorry.
153
00:17:23,500 --> 00:17:26,500
Please, let me meet Shiori-san soon.
154
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
If you're honest with yourself...
155
00:17:36,500 --> 00:17:38,500
Thank you.
156
00:18:06,500 --> 00:18:18,500
You're already getting more and more honest, aren't you?
157
00:18:36,500 --> 00:18:38,500
Are you thirsty?
158
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
I'm going to take a bath.
159
00:19:12,500 --> 00:19:14,500
You're doing it right!
160
00:19:16,500 --> 00:19:18,500
Do you feel good?
161
00:19:30,500 --> 00:19:32,500
Put your tongue out
162
00:19:36,500 --> 00:19:38,500
I'm sorry.
163
00:19:58,500 --> 00:20:00,500
You're awake?
164
00:20:01,500 --> 00:20:03,500
Good boy!
165
00:20:03,500 --> 00:20:05,500
I'm happy.
166
00:20:12,680 --> 00:20:14,680
Who will you give it to?
167
00:20:14,680 --> 00:20:20,580
Don't forget to subscribe and like the video!
168
00:20:44,680 --> 00:20:46,680
I'm going to drink a lot of beer.
169
00:20:54,680 --> 00:20:56,680
You're the best!
170
00:21:14,680 --> 00:21:16,680
I'm going to eat it with my mouth.
171
00:21:30,680 --> 00:21:32,680
What are you talking about?
172
00:21:32,680 --> 00:21:34,680
I'm going to take a bath.
173
00:21:42,680 --> 00:21:44,680
Are you okay?
174
00:21:47,680 --> 00:21:49,680
What's wrong with your body?
175
00:21:54,680 --> 00:21:56,680
You're doing it right, aren't you?
176
00:21:56,680 --> 00:21:58,680
Try it yourself
177
00:22:00,680 --> 00:22:02,680
You're doing this on your own
178
00:22:15,680 --> 00:22:17,680
You have to do a good job
179
00:22:18,680 --> 00:22:20,680
I'll teach you
180
00:22:21,680 --> 00:22:23,680
How will the teacher be?
181
00:22:26,680 --> 00:22:28,680
More
182
00:22:31,680 --> 00:22:33,680
Make more noise
183
00:22:40,680 --> 00:22:42,680
Far away
184
00:22:50,680 --> 00:22:52,680
Go to sleep
185
00:22:56,680 --> 00:22:58,680
I'm sorry.
186
00:23:08,680 --> 00:23:10,680
It's white, isn't it?
187
00:24:26,680 --> 00:24:36,680
Mom, are you okay?
188
00:24:56,680 --> 00:24:58,680
It's okay.
189
00:25:03,680 --> 00:25:06,680
Come on, hurry up and do it!
190
00:25:13,680 --> 00:25:15,680
Try this way
191
00:25:16,680 --> 00:25:18,680
Do your best
192
00:25:23,680 --> 00:25:24,680
No...
193
00:25:24,680 --> 00:25:28,680
Don't rub it on your face.
194
00:25:31,080 --> 00:25:32,080
Like this...
195
00:25:39,580 --> 00:25:40,580
That's enough!
196
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
What are you doing?
197
00:26:09,680 --> 00:26:11,680
You don't feel good, do you?
198
00:26:13,680 --> 00:26:14,680
How is it?
199
00:26:14,680 --> 00:26:16,680
I'm sorry.
200
00:26:17,680 --> 00:26:19,680
What's wrong?
201
00:26:22,680 --> 00:26:24,680
You're not in a good mood, are you?
202
00:26:25,680 --> 00:26:27,680
What is it?
203
00:26:28,680 --> 00:26:29,680
Oh...
204
00:26:30,680 --> 00:26:32,680
It isn't enough yet!
205
00:27:44,680 --> 00:27:46,680
What's wrong?
206
00:27:49,680 --> 00:27:51,680
Look at your face.
207
00:27:53,680 --> 00:27:57,680
You look like a happy customer.
208
00:27:58,680 --> 00:27:59,680
Do it!
209
00:28:00,680 --> 00:28:02,680
Show me more of that.
210
00:28:03,680 --> 00:28:05,680
That looks good on you.
211
00:28:14,680 --> 00:28:16,680
What's wrong?
212
00:28:40,020 --> 00:28:42,020
How are you feeling now?
213
00:28:44,680 --> 00:28:51,520
I don't know if the customer is happy.
214
00:29:14,680 --> 00:29:16,680
I'm sorry.
215
00:29:19,680 --> 00:29:21,680
Let's go to the bathroom now!
216
00:29:29,680 --> 00:29:31,680
Is it okay if we do this?
217
00:29:37,680 --> 00:29:39,680
Let me see your left and right side...
218
00:30:14,680 --> 00:30:16,680
I'm sorry.
219
00:30:29,680 --> 00:30:31,680
What's wrong?
220
00:30:32,680 --> 00:30:34,680
Your ears...
221
00:30:37,680 --> 00:30:39,680
They're all red again
222
00:30:40,680 --> 00:30:42,680
Let me clean them
223
00:30:44,680 --> 00:30:46,680
I'm sorry.
224
00:30:54,680 --> 00:30:56,680
There's still some left, right?
225
00:30:59,680 --> 00:31:02,680
Take a deep breath in and out
226
00:31:14,680 --> 00:31:16,680
I'm sorry.
227
00:31:18,680 --> 00:31:20,680
Here you are
228
00:31:40,680 --> 00:31:42,680
Here it is
229
00:31:44,680 --> 00:31:47,080
You're going to wear this from today.
230
00:31:51,580 --> 00:31:53,980
Hurry up and change your clothes.
231
00:31:55,480 --> 00:31:57,780
I don't have any more clothes for you anymore.
232
00:31:59,880 --> 00:32:02,880
From now on, in the building...
233
00:32:04,080 --> 00:32:05,880
...you'll be killed forever.
234
00:32:07,980 --> 00:32:09,380
What do you mean?
235
00:32:44,680 --> 00:32:46,680
I've been taken care of by 40 people.
236
00:32:47,680 --> 00:32:48,680
No way...
237
00:32:49,680 --> 00:32:52,680
Your teacher is over there too!
238
00:32:54,680 --> 00:32:55,680
Shiori-san
239
00:32:56,680 --> 00:32:57,680
Don't go in!
240
00:33:14,680 --> 00:33:16,680
I'm sorry.
241
00:33:40,180 --> 00:33:43,680
How do you feel about reuniting with us?
242
00:33:44,680 --> 00:33:52,680
You guys always do such a terrible thing to Shiori-san.
243
00:33:54,680 --> 00:34:00,680
Well, you'll be able to do the same things in time.
244
00:34:02,680 --> 00:34:08,680
Who's that? Hurry up and get us out of here!
245
00:34:08,680 --> 00:34:15,680
For now, you just need to focus on eating this chimp.
246
00:34:17,680 --> 00:34:18,680
See?
247
00:34:38,680 --> 00:34:40,680
I'm sorry.
248
00:34:54,680 --> 00:34:56,680
Don't cry...
249
00:34:56,680 --> 00:34:57,680
I'm sorry.
250
00:35:04,680 --> 00:35:06,680
Focus on your work!
251
00:35:21,680 --> 00:35:23,680
Rina, what happened?
252
00:35:23,680 --> 00:35:28,680
Ms. Ishikawa, I heard you suddenly got a report
253
00:35:29,680 --> 00:35:32,680
Masahiko-san, did Rina contact you?
254
00:35:33,680 --> 00:35:35,680
She never called me
255
00:35:36,680 --> 00:35:41,680
By the way, there's someone who saw something like Yakuza
256
00:35:42,680 --> 00:35:44,680
That can't be true
257
00:35:45,680 --> 00:35:46,680
Right, Mr.Masahi
258
00:35:46,680 --> 00:35:48,680
I'm sorry.
259
00:35:53,680 --> 00:35:59,680
By the way, there is a person who saw me with someone like Yakuza.
260
00:36:16,680 --> 00:36:30,680
What's wrong?
261
00:36:31,680 --> 00:36:33,680
I'm sorry, where is Rina?
262
00:36:34,680 --> 00:36:38,680
She was having fun.
263
00:36:39,680 --> 00:36:41,680
Can you leave her alone for a while?
264
00:36:42,680 --> 00:36:44,680
Please take care of her.
265
00:36:44,680 --> 00:36:46,680
I can't help it.
266
00:36:48,680 --> 00:36:50,680
Hey, Rina...
267
00:36:51,680 --> 00:36:53,680
Your ex-husband is calling you.
268
00:36:59,680 --> 00:37:01,680
Hey, Rina!
269
00:37:02,680 --> 00:37:04,680
It's your ex-boyfriend on the line.
270
00:37:04,680 --> 00:37:14,680
I'm sorry.
271
00:37:15,680 --> 00:37:18,680
It seems that you don't want to answer the phone while doing it.
272
00:37:19,680 --> 00:37:20,680
Please call back.
273
00:37:34,680 --> 00:38:04,660
I can feel it now.
274
00:38:04,680 --> 00:38:08,180
You forgot about your lover?
275
00:38:12,180 --> 00:38:15,680
Masaiko will find me.
276
00:38:18,680 --> 00:38:20,680
I'm glad to hear that!
277
00:38:34,680 --> 00:38:36,680
I'm sorry.
278
00:39:02,280 --> 00:39:04,280
It's you again?
279
00:39:04,680 --> 00:39:08,680
Rina is in a bad mood right now.
280
00:39:09,680 --> 00:39:11,680
I'll let her talk to you.
281
00:39:13,680 --> 00:39:17,680
Hey, call me when it's over.
282
00:39:28,680 --> 00:39:30,680
Listen...
283
00:39:30,680 --> 00:39:33,680
You must let me know when you go.
284
00:39:33,780 --> 00:39:38,680
Otherwise, the lesson will be painful to watch.
285
00:39:46,680 --> 00:39:49,680
I'll come again...
286
00:39:49,780 --> 00:39:52,680
Look at this.
287
00:39:52,780 --> 00:39:54,680
It's real.
288
00:40:00,680 --> 00:40:01,680
That's why.
289
00:40:02,180 --> 00:40:03,180
Don't worry about it.
290
00:40:30,680 --> 00:40:32,680
I'm sorry.
291
00:40:44,680 --> 00:40:46,680
You said you'd give me a good voice, right?
292
00:40:48,680 --> 00:40:50,680
You want to tell your lover too, don't you?
293
00:40:54,680 --> 00:40:57,680
Masahiko will come and help me soon
294
00:41:00,680 --> 00:41:02,680
I'm going to the hospital.
295
00:41:30,680 --> 00:41:32,680
I'm sorry.
296
00:41:37,680 --> 00:41:39,680
Hello, Mom?
297
00:41:41,680 --> 00:41:42,680
Yes...
298
00:41:43,680 --> 00:41:45,680
I broke up with Masahiko-san
299
00:41:46,680 --> 00:41:47,680
Right now
300
00:41:48,680 --> 00:41:49,680
I am together with my lover
301
00:41:51,680 --> 00:41:52,680
If you calm down
302
00:41:53,680 --> 00:41:54,680
We will contact each other again
303
00:41:55,680 --> 00:41:56,680
So don't worry
304
00:41:57,680 --> 00:41:58,680
See ya
305
00:42:00,680 --> 00:42:02,680
I can't see you again.
306
00:42:04,680 --> 00:42:06,680
Did we say goodbye?
307
00:42:10,680 --> 00:42:12,680
Then let's meet at the hospital.
308
00:42:23,680 --> 00:42:26,680
Come on, give birth soon!
309
00:42:27,680 --> 00:42:29,680
Forgive me...
310
00:42:30,680 --> 00:42:34,680
Say, Kokekokko.
311
00:42:35,680 --> 00:42:37,680
I don't want to anymore...
312
00:42:38,680 --> 00:42:40,680
Just say it!
313
00:42:41,680 --> 00:42:43,680
You wanna be punished?
314
00:42:44,680 --> 00:42:48,680
Ko..Kokkekokkou
315
00:43:00,680 --> 00:43:01,680
Listen.
316
00:43:02,880 --> 00:43:04,680
I'm going to tell you something now
317
00:43:07,980 --> 00:43:09,680
When Rina pees,
318
00:43:10,180 --> 00:43:13,180
please look at the place where she'll put out her candle
319
00:43:13,980 --> 00:43:15,680
Tell me
320
00:43:17,180 --> 00:43:18,680
When Rina pees
321
00:43:19,180 --> 00:43:22,180
Please look at the place where she'll put out her candle
322
00:43:23,380 --> 00:43:24,680
You know it
323
00:43:28,180 --> 00:43:29,180
Dance
324
00:43:30,680 --> 00:43:35,680
Look, put your strength here.
325
00:43:36,680 --> 00:43:37,680
Come on...
326
00:43:39,680 --> 00:43:40,680
Give it to me!
327
00:43:43,680 --> 00:43:46,680
You won't give up?
328
00:44:00,680 --> 00:44:09,680
Now, ask Mr. Sekiguchi to let you poop
329
00:44:10,680 --> 00:44:11,680
No...
330
00:44:13,680 --> 00:44:15,680
Hurry up and say it
331
00:44:19,680 --> 00:44:22,680
Please let me poo
332
00:44:23,680 --> 00:44:25,680
Say it louder!
333
00:44:30,680 --> 00:44:34,680
What's wrong?
334
00:44:35,680 --> 00:44:37,680
Let me pee.
335
00:44:38,680 --> 00:44:40,680
I can't hear you
336
00:44:45,680 --> 00:44:51,680
Please let me pee
337
00:46:30,680 --> 00:46:32,680
I can't open my eyes.
338
00:46:52,680 --> 00:46:54,680
Open your mouth
339
00:47:00,680 --> 00:47:02,680
Like this
340
00:47:08,680 --> 00:47:10,680
And like that
341
00:47:27,680 --> 00:47:29,680
I can't see
342
00:47:30,680 --> 00:47:32,680
This is a photo of an introduction to the audience.
343
00:47:33,680 --> 00:47:35,680
You've taken many photos before, haven't you?
344
00:47:36,680 --> 00:47:39,680
Don' t be shy and take your own pose.
345
00:47:41,680 --> 00:47:42,680
More...
346
00:48:00,680 --> 00:48:02,680
I'm going to take a picture of you.
347
00:48:11,680 --> 00:48:13,680
Come on, get up and come here!
348
00:48:15,680 --> 00:48:17,680
Look at the camera
349
00:48:22,680 --> 00:48:24,680
Come on
350
00:48:26,680 --> 00:48:28,680
Turn your face
351
00:48:30,680 --> 00:48:32,680
Look at me.
352
00:48:34,020 --> 00:48:36,020
Look here!
353
00:48:43,180 --> 00:48:45,180
You are a gorilla
354
00:48:53,080 --> 00:48:55,080
Don't move
355
00:48:55,240 --> 00:48:57,240
I'm not scared
356
00:48:57,620 --> 00:48:59,620
Don' t move
357
00:49:00,680 --> 00:49:03,680
No
358
00:49:09,680 --> 00:49:12,680
Look at the lens. I'm taking a picture
359
00:49:14,680 --> 00:49:17,680
You look comfortable
360
00:49:17,680 --> 00:49:19,680
I'm sorry.
361
00:49:28,680 --> 00:49:30,680
You're going to get hurt, aren't you?
362
00:49:32,680 --> 00:49:33,680
Chi
363
00:49:36,680 --> 00:49:38,680
Let's do this again
364
00:49:39,680 --> 00:49:42,680
Look at the camera
365
00:49:43,680 --> 00:49:45,680
Don' t move
366
00:49:47,680 --> 00:49:49,680
Come on.
367
00:49:57,080 --> 00:49:59,080
You're moving, aren't you?
368
00:49:59,980 --> 00:50:01,980
Don' t move
369
00:50:02,780 --> 00:50:04,780
Good boy
370
00:50:07,480 --> 00:50:09,480
Look at her
371
00:50:10,580 --> 00:50:12,580
She's so cute
372
00:50:17,680 --> 00:50:21,680
Hurry up and put it down.
373
00:50:21,680 --> 00:50:23,680
That's right, you're doing great.
374
00:50:27,680 --> 00:50:29,680
Put her down now.
375
00:50:33,680 --> 00:50:35,680
Like this.
376
00:50:35,680 --> 00:50:37,680
Look here.
377
00:50:43,680 --> 00:50:45,680
Don't look this way,
378
00:50:45,680 --> 00:50:47,680
look at me
379
00:50:50,680 --> 00:50:52,680
Look at the camera
380
00:51:05,680 --> 00:51:13,860
I'm looking at the camera all the time
381
00:51:26,860 --> 00:51:29,860
Look closely
382
00:51:29,880 --> 00:51:31,880
Open your eyes
383
00:51:35,680 --> 00:51:42,680
I'm tired and feel good.
384
00:51:42,680 --> 00:51:45,680
Look at your face.
385
00:51:57,680 --> 00:52:00,680
It's a nice-looking face, isn't it?
386
00:52:00,680 --> 00:52:02,680
Look at me.
387
00:52:12,680 --> 00:52:14,680
Are you looking closely?
388
00:52:22,680 --> 00:52:24,680
Look in the lens!
389
00:52:30,680 --> 00:52:31,680
Ah...
390
00:52:39,680 --> 00:52:41,680
Open your eyes.
391
00:52:45,680 --> 00:52:46,680
Close them tightly.
392
00:53:00,680 --> 00:53:02,680
Come on, smile.
393
00:53:11,680 --> 00:53:13,680
Mr Sekiyuchi, what's the important thing?
394
00:53:14,680 --> 00:53:17,680
Don't be surprised, Toyama-sensei
395
00:53:18,680 --> 00:53:22,680
This is a photo posted to an online post
396
00:53:30,680 --> 00:53:32,680
Ko...Koro.
397
00:54:00,680 --> 00:54:12,680
Ms. Ishikawa, Masahiko seems to have been quite shocked.
398
00:54:18,680 --> 00:54:21,680
Rina-san, you've given up on this one right?
399
00:54:22,680 --> 00:54:25,680
From now on keep working hard for the future
400
00:54:30,680 --> 00:54:32,680
Hey, Rina.
401
00:54:33,180 --> 00:54:36,180
What's the number on your neck?
402
00:54:36,680 --> 00:54:38,680
Tell me please...
403
00:54:45,680 --> 00:54:47,680
This is a slave phone number
404
00:54:48,180 --> 00:54:49,680
In this mansion
405
00:54:50,180 --> 00:54:54,180
There are slaves who work and live here
406
00:54:54,180 --> 00:54:58,180
A slave who has been imprisoned for a certain period of time
407
00:54:59,180 --> 00:55:02,180
because he studied abroad or was an overseas immigrant.
408
00:55:03,180 --> 00:55:07,180
And the company's fraud case and medical mistakes
409
00:55:08,180 --> 00:55:11,180
He is accused of suicide, disappearance
410
00:55:12,180 --> 00:55:15,180
There are slaves in prison all along
411
00:55:16,180 --> 00:55:18,180
To tell you the truth
412
00:55:18,180 --> 00:55:24,180
I wanted you to come here while having a job and family.
413
00:55:25,180 --> 00:55:32,180
But Miyuki wants us all to stay in this house forever, so...
414
00:56:48,180 --> 00:56:52,180
I'll do it with my mouth.
415
00:57:02,180 --> 00:57:05,180
Open your mouth
416
00:57:13,180 --> 00:57:15,180
What's wrong?
417
00:57:18,180 --> 00:57:21,180
It's a shabu-ring.
418
00:57:27,180 --> 00:57:30,180
Open it bigger...
419
00:57:37,180 --> 00:57:39,180
Yes, yes
420
00:57:48,180 --> 00:57:54,180
Not yet, not yet.
421
00:57:54,180 --> 00:57:56,180
I'm sorry.
422
00:58:13,180 --> 00:58:15,180
Hey, Rina-san...
423
00:58:16,180 --> 00:58:19,180
What's on this waist belt?
424
00:58:20,180 --> 00:58:22,180
Tell me please
425
00:58:24,180 --> 00:58:32,180
This recorder contains a lot of information about you slaves.
426
00:58:33,180 --> 00:58:40,180
For example, your interviews before becoming slave or how did they behave when first kidnapped
427
00:58:41,180 --> 00:58:46,180
You can easily hear the situation at that time
428
00:58:46,180 --> 00:58:58,180
So, you can live as a slave for years and remember your loved ones or dreams that you wanted to make come true.
429
00:58:59,180 --> 00:59:01,180
Isn't it wonderful?
430
00:59:02,180 --> 00:59:06,180
And when the first customer chooses one of us
431
00:59:06,180 --> 00:59:09,180
you can hear the sound of your bell,
432
00:59:10,180 --> 00:59:12,180
how it sounds when going to sleep and
433
00:59:13,180 --> 00:59:15,180
what happens at that moment.
434
00:59:16,180 --> 00:59:18,180
And on this day
435
00:59:19,180 --> 00:59:21,180
all things about us are recorded
436
00:59:22,180 --> 00:59:24,180
so if we don't do our best
437
00:59:25,180 --> 00:59:27,180
they will be scolded a lot
438
00:59:36,180 --> 00:59:37,180
OK.
439
00:59:58,180 --> 00:59:59,180
Well,
440
01:00:00,180 --> 01:00:01,180
Let's do it?
441
01:00:02,180 --> 01:00:03,180
OK
442
01:00:06,180 --> 01:00:08,180
You're going to sleep here.
443
01:00:10,180 --> 01:00:11,180
Ishikawa-sensei,
444
01:00:13,180 --> 01:00:15,180
let's have some fun!
445
01:00:24,180 --> 01:00:25,180
Don't hit me.
446
01:01:06,180 --> 01:01:22,180
The results of long-term care are quite good.
447
01:01:36,180 --> 01:02:00,180
What's wrong with your eyes?
448
01:02:00,180 --> 01:02:03,180
Don't look at me like that.
449
01:02:22,580 --> 01:02:24,580
Now, open your legs...
450
01:02:24,580 --> 01:02:25,580
It's okay.
451
01:02:26,580 --> 01:02:30,580
I'll go even harder!
452
01:02:40,580 --> 01:02:43,580
You can't get out of here like this, Kota
453
01:03:54,580 --> 01:04:04,580
I'm going to the Oza Shikicho from today.
454
01:04:09,580 --> 01:04:15,580
There are three stages and four Japanese-style rooms in this building
455
01:04:15,580 --> 01:04:20,580
The show is mainly about Hanadensha.
456
01:04:21,580 --> 01:04:24,580
There's another purpose for the show,
457
01:04:25,580 --> 01:04:28,580
other than to entertain customers.
458
01:04:30,580 --> 01:04:33,580
You'll be living here every day
459
01:04:34,580 --> 01:04:37,580
while facing many guests.
460
01:04:38,580 --> 01:04:42,580
That's why you need special training tools
461
01:04:42,580 --> 01:05:03,380
And Hana Densha's
462
01:05:03,380 --> 01:05:11,380
I'm Rina, the seer who will be buried in this mansion for a lifetime.
463
01:05:13,380 --> 01:05:16,380
Now, say hello to me
464
01:05:18,380 --> 01:05:20,380
My name is Rina Ishikawa
465
01:05:25,380 --> 01:05:27,380
Tell us your age
466
01:05:28,380 --> 01:05:30,380
24 years old
467
01:05:30,380 --> 01:05:35,380
What did you do before becoming a slave?
468
01:05:39,380 --> 01:05:43,380
I was the music teacher at Kusunokejo Academy.
469
01:05:47,380 --> 01:05:52,380
Please watch Dina's show, Shirokuro Show
470
01:07:00,380 --> 01:07:02,380
Rina Ishikawa
471
01:07:12,380 --> 01:07:17,380
Nice to meet you. I'm Rina Ishikao, a music teacher at Kusunoki Girls' High School.
472
01:07:18,380 --> 01:07:22,380
Actually, my plan is getting married in three months.
473
01:07:22,380 --> 01:07:24,380
I'm a teacher at the same school.
474
01:07:25,380 --> 01:07:27,380
When we get married,
475
01:07:28,380 --> 01:07:31,380
We'll help each other and become better teachers
476
01:07:32,380 --> 01:07:34,380
Since childhood
477
01:07:35,380 --> 01:07:37,380
I've been learning flute
478
01:07:38,380 --> 01:07:40,380
And have always wanted to be professional
479
01:07:41,380 --> 01:07:43,380
But three years ago
480
01:07:44,380 --> 01:07:46,380
My finger got hurt
481
01:07:46,380 --> 01:07:52,380
My dream is to have a concert in some small place.
482
01:07:53,380 --> 01:08:02,380
From now on, I want to teach students the wonderfulness of music and play for those who really like it.
483
01:08:02,380 --> 01:08:09,380
And I hope they will give me a warm applause.
484
01:08:10,380 --> 01:08:13,380
Anyway, as the teacher of Kusunoki Girls' High School,
485
01:08:14,380 --> 01:08:17,380
I'll do my best not to be embarrassed so please look after us!
486
01:11:02,380 --> 01:11:19,380
Please enjoy the performance of Rina's flute.
487
01:18:32,380 --> 01:18:34,380
I'm sorry.
488
01:19:32,380 --> 01:19:34,380
Thank you very much.
489
01:20:32,380 --> 01:20:34,380
I don't think so.
490
01:20:43,380 --> 01:20:47,380
The next film is a video of the lab.
491
01:20:48,380 --> 01:20:51,380
Do as you were told, okay?
492
01:20:53,380 --> 01:20:56,380
Please, I'll forget about my lover.
493
01:20:57,380 --> 01:20:59,380
Don' t let me do this kind of thing.
494
01:20:59,380 --> 01:21:01,380
Just do it.
495
01:21:03,280 --> 01:21:07,880
Don't look at the camera over there.
496
01:21:29,380 --> 01:21:31,380
I'm sorry.
497
01:21:31,380 --> 01:21:58,940
I can't use it if you cry.
498
01:22:01,380 --> 01:22:03,380
I'm sorry.
499
01:22:21,380 --> 01:22:23,380
Okay, hang in there.
500
01:22:24,380 --> 01:22:26,380
Don't forget your phone call!
501
01:23:01,380 --> 01:23:11,380
I wanted to cry.
502
01:23:31,380 --> 01:23:33,380
Let me sleep too.
503
01:24:31,380 --> 01:24:33,380
I'm sorry.
504
01:24:41,380 --> 01:24:44,380
Don't worry, it's okay.
505
01:24:44,380 --> 01:24:46,380
Don't eat mine.
506
01:25:44,380 --> 01:26:08,380
Please, put it in.
507
01:26:44,380 --> 01:27:01,200
I don't know if it's because of the
508
01:27:01,200 --> 01:27:03,200
I'm sorry.
509
01:27:12,200 --> 01:27:14,200
What should we do?
510
01:29:31,200 --> 01:29:55,200
I'm still grateful to you.
511
01:30:01,200 --> 01:30:04,200
Because you're good at it.
512
01:30:07,200 --> 01:30:09,200
Was that nice?
513
01:30:11,200 --> 01:30:13,200
It was really nice.
514
01:30:19,200 --> 01:30:21,200
Are we done here?
515
01:30:22,200 --> 01:30:25,200
If I don't go home soon, the fiance might worry about me.
516
01:30:28,200 --> 01:30:30,200
You'll be fine for now
517
01:30:31,200 --> 01:30:35,200
Please, do it again.
518
01:31:01,200 --> 01:31:03,200
I'm sorry.
519
01:31:03,200 --> 01:31:05,200
Please forgive me.
520
01:31:05,200 --> 01:31:07,200
It's okay, it was a mistake.
521
01:31:07,200 --> 01:31:09,200
I'll take care of you.
522
01:31:22,200 --> 01:31:24,200
Toyama-sensei
523
01:31:25,200 --> 01:31:28,200
This is the survey video for Love Hotel
524
01:31:31,200 --> 01:31:33,200
I'm sorry.
525
01:31:37,200 --> 01:31:40,200
It's okay, it'll be fine.
526
01:32:01,200 --> 01:32:06,200
Hey, it's time to go out.
527
01:32:06,200 --> 01:32:07,200
I'm sorry.
528
01:32:21,200 --> 01:32:23,200
Come on, get out of here!
529
01:32:23,200 --> 01:32:24,200
I'm sorry.
530
01:32:28,200 --> 01:32:29,200
It's fine, isn't it?
531
01:32:30,200 --> 01:32:37,200
This mansion is a place where you can relax and fuck bitches.
532
01:32:38,200 --> 01:32:45,200
And also for the guests to enjoy your constant sleep
533
01:32:46,200 --> 01:32:50,200
So act as if that was what you were going to do
534
01:32:53,200 --> 01:33:06,200
I'll now present the award to Ms. Rina Ishikawa, a former female teacher at Kusumoki Girls' High School.
535
01:33:23,200 --> 01:33:25,200
Take a deep breath.
536
01:33:25,200 --> 01:33:27,200
Please be patient.
537
01:33:47,200 --> 01:33:54,200
If you feel any discomfort, please endure it as much as possible and say goodbye to the audience many times.
538
01:33:55,200 --> 01:33:59,500
The customers want to see you suffer.
539
01:34:00,600 --> 01:34:25,160
And when you can't stand it and give them a
540
01:34:25,200 --> 01:34:27,200
It's okay.
541
01:35:25,200 --> 01:35:35,200
Please let me pee.
542
01:35:36,200 --> 01:35:39,200
I beg you, please!
543
01:35:39,200 --> 01:35:44,200
I'm so sorry.
544
01:35:48,200 --> 01:35:50,200
Please...
545
01:36:02,200 --> 01:36:04,200
Let me go to sleep
546
01:36:04,200 --> 01:36:09,200
I'm sorry.
547
01:37:04,200 --> 01:37:08,200
Please watch my poop.
548
01:37:34,200 --> 01:37:51,200
Master, please look at the colors and shapes.
549
01:37:52,200 --> 01:37:55,200
Please smell them too.
550
01:37:56,200 --> 01:38:00,200
It's a good color isn't it?
551
01:38:04,200 --> 01:38:06,200
I've never been to this country before.
552
01:38:06,200 --> 01:38:08,200
You want to go, don't you?
553
01:38:08,200 --> 01:38:10,200
Yes, I do
554
01:38:16,200 --> 01:38:18,200
What are we going after today?
555
01:38:19,200 --> 01:38:22,200
Today is an Italian trip, Masahiko-san
556
01:38:23,200 --> 01:38:25,200
I'd like to come there
557
01:38:26,200 --> 01:38:28,200
That's a good idea
558
01:38:28,200 --> 01:38:32,200
Today is an Italian event, Masahiko-san.
559
01:38:33,200 --> 01:38:35,200
I want to go there!
560
01:39:58,200 --> 01:40:03,200
The next morning
561
01:40:10,200 --> 01:40:12,200
Thank you for your hard work.
562
01:40:28,200 --> 01:40:30,200
I'm going to take a bath.
563
01:40:36,200 --> 01:40:38,200
Hajime-dono
564
01:40:41,200 --> 01:40:43,200
Well,
565
01:40:44,200 --> 01:40:46,200
please
566
01:40:55,200 --> 01:40:57,200
Look
567
01:40:58,200 --> 01:41:06,200
I'm going to add more soda.
568
01:41:28,200 --> 01:41:41,820
Yes, make a sound
569
01:41:53,300 --> 01:41:56,720
It's been 1 year already
570
01:41:56,720 --> 01:42:00,720
But it's something that changes as time goes by.
571
01:42:05,720 --> 01:42:07,720
Turn your nose
572
01:42:18,720 --> 01:42:21,720
You can eat again
573
01:42:26,720 --> 01:42:28,720
Yes, more intensely
574
01:42:34,720 --> 01:42:36,720
More intensely
575
01:42:46,720 --> 01:42:48,720
That's right. It feels good
576
01:42:56,720 --> 01:43:03,720
Rina-san, you look like a slave now.
577
01:43:04,720 --> 01:43:11,720
Ms Ishikawa? Have you accepted that you will be here for the rest of your life?
578
01:43:14,720 --> 01:43:20,720
Yes yes, I'm getting married with Masahiko-San!
579
01:43:20,720 --> 01:43:22,720
I'm going to read you a letter.
580
01:43:25,720 --> 01:43:26,720
Here,
581
01:43:27,720 --> 01:43:29,720
this is for Miyuki-san.
582
01:43:32,720 --> 01:43:33,720
Congratulations.
583
01:43:35,720 --> 01:43:36,720
Thank you.
584
01:43:37,720 --> 01:43:39,720
You look happy too, Rina.
585
01:43:40,720 --> 01:43:41,720
If it's okay with you
586
01:43:42,720 --> 01:43:45,720
why don't we take a peek at her magazine?
587
01:43:46,720 --> 01:43:48,720
That would be fun.
588
01:43:48,720 --> 01:43:51,720
Yes, I'd love to see it.
589
01:43:55,720 --> 01:44:00,720
Please take a look at Rina's flower train show.
590
01:44:48,720 --> 01:44:50,720
I'm sorry.
591
01:45:03,720 --> 01:45:05,720
Thank you very much!
592
01:45:18,720 --> 01:45:20,720
Kukikoku
593
01:46:18,720 --> 01:46:20,720
Are you tired?
594
01:47:18,720 --> 01:47:20,720
Thank you.
595
01:47:29,840 --> 01:47:31,840
Next is Fukiya
596
01:47:48,720 --> 01:47:51,720
I'll put this arrow in.
597
01:49:18,720 --> 01:49:20,720
Thank you very much.
598
01:50:18,720 --> 01:50:23,720
Rina-san, you're amazing.
599
01:50:24,720 --> 01:50:27,720
You can do that kind of thing so well!
600
01:50:28,720 --> 01:50:29,720
Well...
601
01:50:30,720 --> 01:50:33,720
It's a shame I couldn't show it to her after teaching her.
602
01:50:36,720 --> 01:50:37,720
Rina-San
603
01:50:38,720 --> 01:50:40,720
Show me your asshole.
604
01:50:44,720 --> 01:50:45,720
Here
605
01:50:45,720 --> 01:50:47,720
I'll show you.
606
01:50:57,720 --> 01:51:02,720
Wow, the clitoris has grown so much!
607
01:51:03,720 --> 01:51:05,720
Ishikawa-sensei?
608
01:51:06,720 --> 01:51:08,720
Say it again and say Kokekokko
609
01:51:09,720 --> 01:51:11,720
Sekiguchi san
610
01:51:11,720 --> 01:51:16,720
Mr. Seki, if you say that the windmill will fly away
611
01:51:18,720 --> 01:51:19,720
Mr. Sekiguchi
612
01:51:20,720 --> 01:51:23,720
Would it be a good idea to try?
613
01:51:24,720 --> 01:51:25,720
Yes
614
01:51:26,720 --> 01:51:27,720
Please
615
01:51:41,720 --> 01:51:51,720
็ณๅทๅ ็ใใใใซ็ธใใ่ฏใใชใฃใใฟใใใงใใญใ This feels good.
616
01:51:55,160 --> 01:52:10,920
Ishikawa-sensei, you seem to be getting used to your new life.
617
01:52:11,720 --> 01:52:25,720
Ah, this is great!
618
01:52:25,720 --> 01:52:27,720
Ouch!
619
01:52:37,720 --> 01:52:40,720
Mr. Chikiguchi, you're already gone?
620
01:52:41,720 --> 01:52:43,720
You are amazing
621
01:52:55,720 --> 01:52:57,720
I can't stand it anymore.
622
01:53:23,400 --> 01:53:25,400
It's getting better again
623
01:54:55,720 --> 01:54:56,720
I'm sorry.
624
01:55:18,720 --> 01:55:19,720
Hey!
625
01:55:20,720 --> 01:55:21,720
Try to be serious again.
626
01:55:22,720 --> 01:55:24,720
You're going there this time too.
627
01:55:25,720 --> 01:55:27,720
Ah...
628
01:55:27,720 --> 01:55:29,720
Ahh!
629
01:55:33,720 --> 01:55:35,720
No, no.
630
01:55:36,720 --> 01:55:38,720
I can't do this anymore
631
01:55:55,720 --> 01:55:58,720
Sekiguchi, you went again?
632
01:55:59,720 --> 01:56:01,720
I can't help it.
633
01:56:07,720 --> 01:56:08,720
Rina-san...
634
01:56:09,720 --> 01:56:12,720
You're in a good shape now that we've met.
635
01:56:25,720 --> 01:56:26,720
Thank you.
636
01:56:33,720 --> 01:56:35,720
Ms Rishikawa,
637
01:56:36,720 --> 01:56:38,720
If this was the way to go
638
01:56:39,720 --> 01:56:41,720
You could live as a great slave
639
01:56:41,720 --> 01:56:53,720
Rina, you should live here as a customer.
640
01:57:11,720 --> 01:57:18,720
Let's go.
641
01:57:41,720 --> 01:58:11,700
Translated by Releska
642
01:58:11,720 --> 01:58:13,720
Thank you for watching!
41435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.