Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:07,320
MOVISTAR + PRESENTS
2
00:00:29,519 --> 00:00:30,640
Beatriz?
3
00:00:30,719 --> 00:00:33,159
I hear you are
looking for information
4
00:00:33,240 --> 00:00:35,960
about someone
who worked here, perhaps?
5
00:00:36,320 --> 00:00:37,640
My mother, Sara Ballester.
6
00:00:38,920 --> 00:00:40,000
Come with me.
7
00:00:47,439 --> 00:00:50,000
This place has been closed
to the public for years,
8
00:00:50,439 --> 00:00:52,880
but many people came
when it was a luxury spa.
9
00:00:54,240 --> 00:00:56,200
There is a registry
of all of them.
10
00:00:56,960 --> 00:00:58,000
What did she do?
11
00:00:58,840 --> 00:00:59,880
I don't know.
12
00:00:59,960 --> 00:01:01,000
We'll find out soon.
13
00:01:08,439 --> 00:01:10,159
Wait here,
I'll go get a flashlight.
14
00:01:10,239 --> 00:01:11,159
Ok.
15
00:02:14,759 --> 00:02:16,000
Good.
16
00:02:40,960 --> 00:02:41,879
I'm sorry.
17
00:04:23,040 --> 00:04:24,279
I'm sorry.
18
00:04:26,560 --> 00:04:27,879
I'm so sorry.
19
00:04:41,759 --> 00:04:43,480
You'll be done in no time.
20
00:04:54,120 --> 00:04:56,879
A savage crime.
21
00:04:57,519 --> 00:05:01,560
Diego has been captured
22
00:05:01,639 --> 00:05:06,399
in the suspicionof the three young girls.
23
00:05:07,360 --> 00:05:10,319
In the storage that he has
access to,
24
00:05:10,399 --> 00:05:13,720
human remains were found
25
00:05:14,279 --> 00:05:16,879
belonging tomany missing people.
26
00:05:16,959 --> 00:05:23,680
Also, important materialshave been found in theinvestigation.
27
00:05:26,480 --> 00:05:29,000
Four men died...
28
00:05:32,839 --> 00:05:33,879
Wait.
29
00:05:46,920 --> 00:05:51,839
A few hours...
30
00:05:53,040 --> 00:05:56,920
They...
31
00:05:58,040 --> 00:06:01,920
There are things unknownin this case.
32
00:06:02,319 --> 00:06:04,199
This case is known throughoutthe country.
33
00:06:31,439 --> 00:06:32,639
You don't have to do it.
34
00:08:14,560 --> 00:08:17,639
Did you know Ghost Riders
not only can't see us
35
00:08:17,720 --> 00:08:19,040
in the light,
but it also messes them up?
36
00:08:19,600 --> 00:08:21,480
Like Daredevil with noise.
37
00:08:22,399 --> 00:08:23,839
Or Superman with kryptonite.
38
00:08:24,319 --> 00:08:25,759
What if that's their weakness?
39
00:08:26,680 --> 00:08:27,600
Shut up.
40
00:08:30,680 --> 00:08:32,840
Maybe we should come up...
41
00:08:33,200 --> 00:08:35,519
We should come up
with a weapon to fight them.
42
00:08:36,480 --> 00:08:38,919
Like... Like a laser beam
43
00:08:39,799 --> 00:08:40,879
or a lightsaber.
44
00:08:43,080 --> 00:08:44,000
A photon cannon.
45
00:08:59,960 --> 00:09:01,279
Let's go see Javi.
46
00:09:45,039 --> 00:09:46,200
They shaved their heads.
47
00:09:48,240 --> 00:09:49,240
They fed them bugs.
48
00:09:51,000 --> 00:09:52,879
Just to kill and stick them
in a freezer?
49
00:09:54,559 --> 00:09:55,960
It's not them.
50
00:09:57,399 --> 00:09:59,200
Those aren't their bodies.
51
00:10:01,399 --> 00:10:02,320
Then whose are they?
52
00:10:03,039 --> 00:10:03,960
Hey, you!
53
00:10:06,559 --> 00:10:07,480
Hey, you!
54
00:10:10,159 --> 00:10:12,879
You talked to my grandma
last before she died.
55
00:10:13,559 --> 00:10:14,480
What did she say?
56
00:10:17,919 --> 00:10:18,840
What did she say?
57
00:10:19,879 --> 00:10:20,799
Dammit, Quino.
58
00:10:21,279 --> 00:10:22,279
What did she tell you, Javi?
59
00:10:24,919 --> 00:10:25,840
Javier.
60
00:10:26,960 --> 00:10:28,559
Let's go to my house
and you can tell me.
61
00:10:29,000 --> 00:10:30,120
We are going! Now!
62
00:10:31,840 --> 00:10:32,759
Javier!
63
00:10:46,840 --> 00:10:49,519
As I was saying, at that age,
they just want attention.
64
00:10:50,519 --> 00:10:51,759
You won't look for her?
65
00:10:53,320 --> 00:10:54,279
I know you're worried,
66
00:10:54,759 --> 00:10:57,159
but let's wait a while...
67
00:10:57,240 --> 00:10:58,559
She's been missing
since last night.
68
00:10:58,879 --> 00:11:01,000
-She didn't sleep at home.
-You don't get it.
69
00:11:01,080 --> 00:11:02,759
She's diabetic,
she never leaves unannounced.
70
00:11:04,960 --> 00:11:06,240
When did you last talk?
71
00:11:08,639 --> 00:11:09,559
Hello?
72
00:11:10,120 --> 00:11:11,039
I'll be right with you.
73
00:11:13,360 --> 00:11:14,960
Yesterday.
She had low blood sugar
74
00:11:15,039 --> 00:11:16,279
and she was at home resting.
75
00:11:17,559 --> 00:11:18,480
What did you discuss?
76
00:11:20,559 --> 00:11:21,480
Nothing important.
77
00:11:22,159 --> 00:11:24,080
She was worried
about family matters.
78
00:11:25,600 --> 00:11:26,519
Family matters?
79
00:11:26,919 --> 00:11:27,840
Did you argue?
80
00:11:30,120 --> 00:11:31,480
My daughter didn't run away.
81
00:11:32,960 --> 00:11:33,879
Sir...
82
00:11:34,600 --> 00:11:35,879
Forensics is here from Madrid.
83
00:11:36,879 --> 00:11:38,879
Go home and wait by the phone.
84
00:11:39,399 --> 00:11:40,320
She'll call.
85
00:12:05,039 --> 00:12:06,639
There's the wall.
86
00:12:07,120 --> 00:12:09,480
Between your life and mine
87
00:12:10,639 --> 00:12:12,200
There's the wall...
88
00:12:16,000 --> 00:12:17,159
Well, well!
89
00:12:17,840 --> 00:12:19,799
What, does Daddy
sing that to you?
90
00:12:20,120 --> 00:12:21,879
No, Mommy!
91
00:12:22,240 --> 00:12:23,440
Want to know a secret?
92
00:12:24,399 --> 00:12:26,720
That's the song
your daddy and I sang
93
00:12:26,799 --> 00:12:28,159
to the pretty girls
in the army.
94
00:12:31,799 --> 00:12:33,200
Mario. Mario, what's wrong?
95
00:12:35,120 --> 00:12:36,159
Stay with the girls.
96
00:12:36,720 --> 00:12:38,159
-Sara...
-Mario! Mario, listen to me.
97
00:12:39,039 --> 00:12:39,960
What is it?
98
00:12:52,759 --> 00:12:53,919
I won't say who they are.
99
00:12:54,000 --> 00:12:55,600
I promised
I'd keep you out of this.
100
00:12:55,679 --> 00:12:56,919
I asked where those people are.
101
00:12:58,080 --> 00:13:00,000
No. They're very powerful,
they'll kill you.
102
00:13:00,360 --> 00:13:01,480
That's my damn problem.
103
00:13:02,759 --> 00:13:04,120
You find them and then what?
104
00:13:04,879 --> 00:13:05,799
What will you do?
105
00:13:06,360 --> 00:13:07,279
Face them alone?
106
00:13:08,000 --> 00:13:09,279
We don't know how to kill them.
107
00:13:10,080 --> 00:13:13,200
Well, the notebook says
only the Chosen One,
108
00:13:13,799 --> 00:13:15,840
with his light
and infinite power, can do it.
109
00:13:17,000 --> 00:13:17,919
Who are they?
110
00:13:18,480 --> 00:13:19,480
How do I find them?
111
00:13:19,840 --> 00:13:21,000
I'm not telling you, ok?
112
00:13:21,399 --> 00:13:22,559
Just forget about all of this.
113
00:13:23,759 --> 00:13:24,720
They killed her, Javi.
114
00:13:26,039 --> 00:13:28,159
They pushed my grandma
down the damn stairs.
115
00:13:29,559 --> 00:13:30,720
I won't forget shit.
116
00:13:31,879 --> 00:13:34,200
Those bastards
are going to pay. End of story.
117
00:13:39,240 --> 00:13:41,279
All we know
is that they live among us
118
00:13:43,639 --> 00:13:44,960
and they look old in the mirror.
119
00:13:46,120 --> 00:13:47,000
Olivia!
120
00:13:47,320 --> 00:13:48,440
Phone!
121
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
You couldn't stay quiet?
122
00:13:56,720 --> 00:13:57,639
Where is Alvaro?
123
00:13:59,080 --> 00:14:00,000
He was here.
124
00:14:02,279 --> 00:14:03,200
It's Bea.
125
00:14:05,519 --> 00:14:06,480
She's missing.
126
00:14:08,200 --> 00:14:10,240
Samuel, I found it.
It was a cicada.
127
00:14:11,279 --> 00:14:13,799
Why the hell would Malena have
a cicada in her pocket?
128
00:14:17,879 --> 00:14:18,879
Shit!
129
00:14:35,279 --> 00:14:36,200
What makes sense?
130
00:14:41,679 --> 00:14:43,000
They're feeding them insects?
131
00:14:47,159 --> 00:14:48,120
What question?
132
00:15:37,120 --> 00:15:38,080
You're gorgeous.
133
00:15:43,360 --> 00:15:44,399
Take her away.
134
00:15:45,159 --> 00:15:47,200
No, no!
Please!
135
00:15:47,960 --> 00:15:49,879
Please, let me go!
136
00:16:29,960 --> 00:16:31,600
How do you feel right now?
137
00:16:31,679 --> 00:16:33,840
How does it feel to know
your husband killed...?
138
00:17:27,200 --> 00:17:28,799
You have to...
You have to sign this.
139
00:17:29,160 --> 00:17:30,200
It's the death certificate.
140
00:18:25,839 --> 00:18:27,200
Mario! Are you ok?
141
00:18:42,400 --> 00:18:43,839
Want me to run over to Jaumet
142
00:18:43,920 --> 00:18:44,920
and get you some chamomile tea?
143
00:18:53,000 --> 00:18:53,920
I'm sorry, friend.
144
00:19:20,079 --> 00:19:21,000
What are you doing here?
145
00:19:27,519 --> 00:19:29,720
I had to see the eyes
my daughter saw before dying.
146
00:19:33,319 --> 00:19:34,240
Look at me.
147
00:19:37,880 --> 00:19:38,799
Look at me.
148
00:19:45,599 --> 00:19:46,519
What will you do?
149
00:19:46,839 --> 00:19:47,880
I said look at me.
150
00:19:56,319 --> 00:19:57,240
Mario!
151
00:19:57,839 --> 00:19:58,799
Open the door!
152
00:19:59,559 --> 00:20:00,480
Do it.
153
00:20:01,880 --> 00:20:02,799
Shoot.
154
00:20:03,400 --> 00:20:04,880
Shoot, dammit, shoot!
155
00:20:05,480 --> 00:20:06,400
Shoot!
156
00:20:49,799 --> 00:20:50,920
MURDERERS
157
00:21:19,359 --> 00:21:21,440
MORE THAN 100 CHILDREN
DISAPPEARED
158
00:21:21,519 --> 00:21:23,880
IN THE PROVINCE OF VALENCIA
IN 1990
159
00:22:27,519 --> 00:22:29,720
SEAGULLS INVADE THE REGION
160
00:22:31,880 --> 00:22:34,400
WHY DO THEY WANT THEM?
161
00:22:36,279 --> 00:22:38,240
WHAT WILL THEY DO TO THEM?
162
00:22:52,319 --> 00:22:53,400
Jesus Christ!
163
00:23:01,799 --> 00:23:03,160
Holy shit!
164
00:23:09,039 --> 00:23:10,000
What are you doing down there?
165
00:23:10,680 --> 00:23:12,759
This is where Bea
keeps important things.
166
00:23:14,599 --> 00:23:15,519
God dammit!
167
00:23:25,640 --> 00:23:27,240
She talked a lot about her past.
168
00:23:27,319 --> 00:23:28,559
I told her not to bother.
169
00:23:29,680 --> 00:23:31,279
But I have a feeling
170
00:23:32,000 --> 00:23:33,640
her disappearance
has to do with that.
171
00:23:35,200 --> 00:23:36,119
With what?
172
00:23:46,720 --> 00:23:48,160
That one there is my mom.
173
00:23:48,240 --> 00:23:50,319
And the one next to her
is Bea's mom.
174
00:23:50,400 --> 00:23:52,160
I think they were friends.
175
00:23:52,240 --> 00:23:53,400
And they died the same day.
176
00:23:54,240 --> 00:23:56,400
And Bea thought it had to do
177
00:23:56,480 --> 00:23:58,160
with what happened
between her dad and yours.
178
00:23:58,519 --> 00:23:59,880
She found this.
179
00:24:01,200 --> 00:24:03,279
I remember this,
she stole it from the library.
180
00:24:06,640 --> 00:24:07,960
They both worked at this place?
181
00:24:13,079 --> 00:24:15,200
Isn't this that spa
near Villajoyosa?
182
00:24:18,680 --> 00:24:20,079
What if she went there?
183
00:24:21,079 --> 00:24:22,160
That can't be...
184
00:24:23,400 --> 00:24:24,319
What?
185
00:24:28,039 --> 00:24:29,440
We know who has Bea.
186
00:24:30,400 --> 00:24:31,559
And we know where.
187
00:24:32,680 --> 00:24:33,960
We have to tell
Costa immediately.
188
00:25:13,119 --> 00:25:18,039
MATEO GIL PEREZ WAS HERE
189
00:25:49,240 --> 00:25:50,200
How do you feel?
190
00:26:41,599 --> 00:26:42,680
What do you think?
191
00:28:30,240 --> 00:28:31,240
What are you doing here?
192
00:28:35,920 --> 00:28:37,440
What Morte did isn't your fault.
193
00:28:37,759 --> 00:28:39,880
What the hell would you know?
You have no idea!
194
00:28:41,400 --> 00:28:42,839
-Tell me then!
-Tell you what?
195
00:28:44,279 --> 00:28:45,480
That I could
have prevented it all?
196
00:28:46,279 --> 00:28:48,000
That I should have killed him
when I had a chance?
197
00:29:02,240 --> 00:29:03,400
Do you remember
198
00:29:04,319 --> 00:29:05,720
that World Cup
sticker collection
199
00:29:07,400 --> 00:29:08,440
from '86?
200
00:29:12,519 --> 00:29:14,839
Hugo Sanchez was the best
in all the collection.
201
00:29:16,359 --> 00:29:17,920
I remember
I had never won anything,
202
00:29:19,000 --> 00:29:20,160
not even cereal box prizes
203
00:29:21,000 --> 00:29:22,279
or the winning yogurt lid...
204
00:29:24,039 --> 00:29:25,319
But one day, suddenly, I won.
205
00:29:26,160 --> 00:29:27,960
The best sticker
of them all.
206
00:29:29,200 --> 00:29:30,319
No one in town had it.
207
00:29:31,039 --> 00:29:33,599
And I remember
I came home freaking out,
208
00:29:33,680 --> 00:29:34,799
screaming with excitement.
209
00:29:39,799 --> 00:29:40,720
I didn't see it coming.
210
00:29:44,000 --> 00:29:45,640
He kicked me against the stove.
211
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
I was nine years old.
212
00:29:54,839 --> 00:29:56,799
Then he grabbed my arm
213
00:29:57,720 --> 00:29:58,759
and held it against the fire.
214
00:30:00,720 --> 00:30:02,279
"This way,
you will learn not to scream."
215
00:30:03,680 --> 00:30:04,839
Didn't you tell your mom?
216
00:30:09,480 --> 00:30:11,880
I went to the kitchen
and I put my arm under water.
217
00:30:13,759 --> 00:30:14,759
And I saw the knife.
218
00:30:17,319 --> 00:30:18,559
I went into his room and...
219
00:30:19,480 --> 00:30:20,400
I wanted to stab him.
220
00:30:23,319 --> 00:30:26,880
That pig was drooling
like a fucking dog.
221
00:30:32,160 --> 00:30:33,079
Why didn't I kill him?
222
00:30:37,720 --> 00:30:38,839
I was a coward, Álvaro.
223
00:31:02,759 --> 00:31:04,440
I was a damn coward.
224
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
And I still am.
225
00:31:31,079 --> 00:31:32,000
I have to go.
226
00:32:04,799 --> 00:32:06,400
-Hello?
-Hello, good afternoon.
227
00:32:06,960 --> 00:32:08,319
I'd like to talk to Costa.
228
00:32:08,960 --> 00:32:10,000
Shouldn't we go with her?
229
00:32:17,880 --> 00:32:18,880
It's best not to.
230
00:32:35,319 --> 00:32:37,440
Wait here.
I'll try to find Costa.
231
00:32:37,759 --> 00:32:38,680
Ok, thank you.
232
00:32:52,880 --> 00:32:53,799
I don't understand.
233
00:33:21,960 --> 00:33:22,880
Hello.
234
00:33:24,119 --> 00:33:25,160
Can I help you?
235
00:33:36,680 --> 00:33:38,519
CIVIL GUARD HEADQUARTERS
236
00:33:42,319 --> 00:33:43,599
Is that the cop from Madrid?
237
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
That's great!
238
00:34:02,559 --> 00:34:03,480
Something's wrong.
239
00:34:07,720 --> 00:34:08,639
Wait!
240
00:36:14,199 --> 00:36:15,119
Murderer!
241
00:36:41,840 --> 00:36:43,840
I went to see her dad.
He wasn't there.
242
00:36:51,400 --> 00:36:52,320
Mario!
243
00:36:58,280 --> 00:36:59,199
Mario?
244
00:37:12,159 --> 00:37:13,079
No...
245
00:37:14,719 --> 00:37:15,639
Shit!
246
00:37:20,920 --> 00:37:22,039
Shit, no!
247
00:37:22,119 --> 00:37:23,480
...of the Almanzora girls
248
00:37:27,880 --> 00:37:31,639
I'M LEAVING WITH THE KIDS
SORRY
249
00:39:53,480 --> 00:39:54,400
Hey.
250
00:39:55,840 --> 00:39:57,000
Hey!
251
00:40:58,480 --> 00:40:59,400
Come on!
252
00:41:13,599 --> 00:41:14,599
Hey!
253
00:41:20,119 --> 00:41:21,239
Are you ok?
254
00:41:21,320 --> 00:41:22,239
You're ok.
255
00:41:24,599 --> 00:41:25,519
You're crazy.
256
00:41:33,119 --> 00:41:34,039
Look at me.
257
00:41:34,840 --> 00:41:35,800
It wasn't her.
258
00:41:36,960 --> 00:41:37,880
It wasn't Sandra.
259
00:41:39,000 --> 00:41:39,920
It's not them.
260
00:41:40,800 --> 00:41:41,719
She isn't dead.
261
00:41:43,320 --> 00:41:45,039
There are many things
that I don't understand
262
00:41:45,119 --> 00:41:47,320
and I don't know how to explain,
263
00:41:47,400 --> 00:41:49,199
but it can't be her.
264
00:41:49,840 --> 00:41:50,880
Because they need her.
265
00:41:52,199 --> 00:41:53,239
Costa, I saw her.
266
00:41:54,360 --> 00:41:55,280
I saw her.
267
00:41:57,519 --> 00:41:58,519
Are you sure it was her?
268
00:41:59,800 --> 00:42:00,719
Answer me.
269
00:42:02,639 --> 00:42:03,559
Sandra is alive.
270
00:42:04,840 --> 00:42:05,800
My gut tells me so.
271
00:42:07,360 --> 00:42:10,320
But I think someone
wants us to believe otherwise.
272
00:42:17,519 --> 00:42:19,519
Don't ever do this again.
273
00:42:28,000 --> 00:42:29,480
Could we call when we get there?
274
00:42:34,519 --> 00:42:36,519
I'm sure Bea took the last bus.
275
00:42:44,800 --> 00:42:45,840
You missed the turn.
276
00:42:56,599 --> 00:42:57,880
Where are you taking me?
277
00:43:00,679 --> 00:43:01,719
Help!
278
00:43:01,800 --> 00:43:02,840
Where are you taking me?
279
00:43:37,000 --> 00:43:38,039
You were right, Mario.
280
00:43:41,320 --> 00:43:43,280
Macastre, Ontinyent, Alcoy...
281
00:43:43,840 --> 00:43:45,679
Everything's connected.
There's a pattern.
282
00:43:46,559 --> 00:43:49,039
Every three years,
three teenagers disappear.
283
00:43:49,840 --> 00:43:51,320
And every three years,
the plagues.
284
00:43:52,239 --> 00:43:53,239
Always on the same dates.
285
00:43:54,559 --> 00:43:56,199
Moths, rats, seagulls...
286
00:43:57,719 --> 00:43:59,199
They say when
a tsunami's coming,
287
00:43:59,280 --> 00:44:01,079
the animals flee
to higher ground.
288
00:44:01,800 --> 00:44:03,320
Here, it's the same thing.
I think...
289
00:44:03,679 --> 00:44:06,079
they sense danger coming,
a predator.
290
00:44:06,159 --> 00:44:07,320
Nothing you say makes sense.
291
00:44:08,840 --> 00:44:11,599
I could swear
that Morte is only a long arm,
292
00:44:12,119 --> 00:44:13,039
a scapegoat.
293
00:44:19,559 --> 00:44:20,880
Come on, Costa, you got it!
294
00:44:22,239 --> 00:44:24,159
They shave their heads,
feed them bugs...
295
00:44:25,159 --> 00:44:27,519
This time, something went wrong
and Malena died.
296
00:44:27,599 --> 00:44:29,719
That's why they needed
another girl to replace her.
297
00:44:32,280 --> 00:44:33,960
Whatever they want to do
with them,
298
00:44:34,280 --> 00:44:35,199
it is about to happen.
299
00:44:36,039 --> 00:44:38,239
But we don't know
where they're being held.
300
00:44:38,320 --> 00:44:39,519
That's what we need to find out.
301
00:45:19,079 --> 00:45:20,679
Costa, what if you're wrong?
302
00:45:20,760 --> 00:45:21,679
What if I'm not?
303
00:45:22,159 --> 00:45:23,719
I think it's worth a try,
don't you?
304
00:45:26,679 --> 00:45:28,400
We have nothing to lose, Mario.
305
00:45:29,119 --> 00:45:30,400
What do they want
to do with them?
306
00:45:32,800 --> 00:45:34,480
I don't know, but I do know
307
00:45:34,559 --> 00:45:36,440
all the kids have
something in common.
308
00:45:38,719 --> 00:45:39,840
They are 15 years old.
309
00:45:49,719 --> 00:45:50,960
And Zhou's at least a hundred.
310
00:46:03,679 --> 00:46:04,800
Don't do anything to me!
311
00:46:05,280 --> 00:46:07,800
Please, help! Help!
312
00:46:08,639 --> 00:46:11,480
Help! No!
313
00:46:11,960 --> 00:46:13,599
No! Don't hurt me!
314
00:46:14,159 --> 00:46:15,440
Please, no! No!
315
00:46:18,599 --> 00:46:19,519
Help!
316
00:46:19,960 --> 00:46:20,880
Help!
317
00:47:25,960 --> 00:47:26,960
You don't have to do this.
318
00:48:21,920 --> 00:48:24,400
I don't knowhow it happened
319
00:48:25,159 --> 00:48:28,480
I forget
320
00:48:31,039 --> 00:48:33,760
Cold and dark
321
00:48:33,840 --> 00:48:37,039
I'm falling into the void
322
00:48:38,800 --> 00:48:43,480
I think I hear your voice indreams
323
00:48:43,559 --> 00:48:47,079
It's calling me
324
00:48:48,039 --> 00:48:52,599
And if I try to follow it
325
00:48:52,679 --> 00:48:55,679
It fades
326
00:48:57,559 --> 00:49:01,960
A paradisewhere I can see
327
00:49:02,920 --> 00:49:05,440
Where you're going
328
00:49:06,079 --> 00:49:11,000
Fate finds several paths
329
00:49:12,199 --> 00:49:14,480
To cross
330
00:49:15,719 --> 00:49:20,239
Our memories vanish
331
00:49:20,599 --> 00:49:23,920
Like foam in the sea
332
00:49:24,320 --> 00:49:29,239
It will be a paradise where Ifind
333
00:49:30,320 --> 00:49:32,639
Eternity
334
00:49:35,119 --> 00:49:37,800
I keep wandering
335
00:49:38,280 --> 00:49:41,880
Lost
336
00:49:44,239 --> 00:49:46,639
I follow my heart
337
00:49:46,719 --> 00:49:50,559
Looking for meaning
338
00:49:52,039 --> 00:49:56,280
I hear your songin dreams
339
00:49:56,679 --> 00:49:59,679
Far away
340
00:50:01,239 --> 00:50:05,519
And if I tryto decipher it
341
00:50:05,599 --> 00:50:08,880
It ends
342
00:50:29,000 --> 00:50:33,440
A paradisewhere I can see
343
00:50:34,320 --> 00:50:36,880
Where you're going
344
00:50:37,559 --> 00:50:42,480
Fate finds several paths
345
00:50:43,519 --> 00:50:45,920
To cross
346
00:50:47,159 --> 00:50:51,760
Our memories vanish
347
00:50:52,079 --> 00:50:54,960
Like foam in the sea
348
00:50:55,679 --> 00:51:00,599
It will be a paradise where Ifind
349
00:51:01,800 --> 00:51:03,920
Eternity
350
00:51:16,360 --> 00:51:20,519
Paradise, paradise
351
00:51:23,159 --> 00:51:28,079
It will be a paradisewhere I find
352
00:51:29,079 --> 00:51:31,559
Eternity
22863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.