Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,359 --> 00:00:05,240
A MOVISTAR + ORIGINAL SERIES
2
00:00:05,759 --> 00:00:07,799
MOVISTAR + PRESENTS
3
00:00:55,719 --> 00:00:57,600
I wasn't planning
to go out this early,
4
00:00:58,200 --> 00:00:59,119
but I couldn't sleep
5
00:00:59,200 --> 00:01:00,679
and I was untying the boat
6
00:01:00,759 --> 00:01:02,479
when I heard
something hit the hull.
7
00:01:13,359 --> 00:01:14,680
Girls, one thing.
8
00:01:14,760 --> 00:01:16,560
If I ever find you
hitchhiking again,
9
00:01:16,640 --> 00:01:18,040
you'll spend three days in jail.
10
00:01:18,120 --> 00:01:19,359
-I mean that.
-Fine.
11
00:01:19,439 --> 00:01:21,040
There's lots of nuts out there.
12
00:01:21,120 --> 00:01:22,439
-Ok.
-Be careful.
13
00:01:22,519 --> 00:01:23,920
Costa, we get it.
14
00:01:24,239 --> 00:01:26,280
-Thank you very much.
-Thanks, Costa!
15
00:01:26,359 --> 00:01:27,680
No problem. Have fun.
16
00:01:29,239 --> 00:01:31,359
-We love you!
-Bye.
17
00:01:31,439 --> 00:01:32,640
Thanks!
18
00:01:33,040 --> 00:01:36,400
I didn't know who to call
and since you live nearby...
19
00:01:38,519 --> 00:01:39,879
You did the right thing, Pedro.
20
00:01:40,760 --> 00:01:41,799
Go call the station
21
00:01:41,879 --> 00:01:44,280
and tell my dad Malena Baldo
has turned up dead, ok?
22
00:02:35,879 --> 00:02:37,479
Where is Zhou?
23
00:02:40,479 --> 00:02:43,120
Well, we'll start on our own.
24
00:02:44,280 --> 00:02:45,400
It's fine.
25
00:03:12,520 --> 00:03:17,439
PARADISE
26
00:03:38,080 --> 00:03:39,639
How are you feeling?
27
00:03:39,719 --> 00:03:40,800
Better?
28
00:03:44,919 --> 00:03:46,759
You were very dehydrated
passed out.
29
00:03:51,199 --> 00:03:52,319
Do you remember anything?
30
00:03:53,680 --> 00:03:55,280
How long have I been here?
31
00:03:56,919 --> 00:03:58,719
-I have to go.
-No, no.
32
00:04:00,319 --> 00:04:02,599
Right now,
all you have to do is rest.
33
00:04:02,680 --> 00:04:03,879
Want me to contact someone?
34
00:04:04,919 --> 00:04:06,599
The doctor will be here soon.
35
00:05:19,759 --> 00:05:21,079
We have to go.
36
00:05:22,560 --> 00:05:24,079
We have to get out of here.
37
00:05:25,360 --> 00:05:26,839
We have to go.
38
00:05:28,560 --> 00:05:30,120
We have to get out of here.
39
00:05:32,920 --> 00:05:35,279
We have to go...
40
00:05:49,120 --> 00:05:51,160
EMERGENCY AMBULANCE
41
00:05:51,240 --> 00:05:53,319
CIVIL GUARD
42
00:05:57,399 --> 00:05:58,560
Hurry!
43
00:06:13,319 --> 00:06:15,199
It's too early
to jump to conclusions.
44
00:06:15,279 --> 00:06:17,439
We're doing everything we can
45
00:06:17,519 --> 00:06:19,240
and we've started
a search operation.
46
00:06:19,879 --> 00:06:22,040
Stay behind the cars.
That's all for now.
47
00:06:22,920 --> 00:06:25,639
Female, white,
approximately 16 years old.
48
00:06:26,360 --> 00:06:28,199
There aren't
any signs of violence.
49
00:06:28,759 --> 00:06:30,800
We've informed the judge.
He's on his way.
50
00:06:32,800 --> 00:06:35,959
Sir, it's Malena Baldo.
She's one of the missing girls.
51
00:06:36,519 --> 00:06:39,079
Tie off the area, I want
these people 70 meters back.
52
00:06:39,160 --> 00:06:41,959
Sorry, I found something
on the body and I'd like...
53
00:06:42,040 --> 00:06:43,759
Do you want the parents to see
54
00:06:43,839 --> 00:06:47,560
a photo of their dead daughter
on the front page tomorrow?
55
00:06:48,560 --> 00:06:50,160
And go get in uniform.
56
00:06:50,240 --> 00:06:51,839
You can't be here.
57
00:06:55,839 --> 00:06:57,639
The worst suspicionswere confirmed
58
00:06:57,720 --> 00:07:00,079
in the caseof the Almanzora girls.
59
00:07:00,160 --> 00:07:02,519
A body appearedthis morning
60
00:07:03,040 --> 00:07:05,360
on oneof the town's beaches.
61
00:07:06,240 --> 00:07:08,480
Police sources confirm
62
00:07:08,560 --> 00:07:12,160
that it is the bodyof Malena Baldo, age 16.
63
00:07:16,879 --> 00:07:19,720
Sad news to wake up tothis morning.
64
00:07:20,399 --> 00:07:21,519
We all had hope
65
00:07:21,600 --> 00:07:23,199
of findingthe girls alive.
66
00:07:24,560 --> 00:07:26,000
I'm sure Sandra is ok.
67
00:07:30,759 --> 00:07:33,360
MISSING
68
00:07:33,439 --> 00:07:35,279
We have to find Malena
before they do.
69
00:07:36,199 --> 00:07:37,560
Well, there she is.
70
00:07:43,879 --> 00:07:44,800
Malena.
71
00:07:46,879 --> 00:07:47,800
Malena.
72
00:07:49,560 --> 00:07:50,600
Malena!
73
00:07:54,480 --> 00:07:55,439
Sandra!
74
00:07:55,879 --> 00:07:58,160
We have to go,
we have to get out of here.
75
00:07:59,439 --> 00:08:03,279
They'll catch us, we have to go.
We have to go.
76
00:08:07,480 --> 00:08:08,959
If someone's here,
show yourself.
77
00:08:17,439 --> 00:08:19,040
If someone's here,
give us a sign.
78
00:08:24,639 --> 00:08:26,639
Will you take this
seriously or not?
79
00:08:26,720 --> 00:08:28,959
You know what? No.
You know why?
80
00:08:29,040 --> 00:08:30,879
Because this is terribly stupid,
ok, Bea?
81
00:08:31,360 --> 00:08:34,360
I mean,
we're not three years old and...
82
00:08:34,679 --> 00:08:35,720
It's Javi.
83
00:08:38,159 --> 00:08:39,519
I can feel him, Olivia.
84
00:08:40,480 --> 00:08:41,600
All the time.
85
00:08:42,440 --> 00:08:44,159
I feel him
as if he were here with me.
86
00:08:46,600 --> 00:08:47,960
I have to tell him something.
87
00:08:49,879 --> 00:08:51,200
Something important.
88
00:09:03,879 --> 00:09:05,759
If there's someone here,
give us a sign.
89
00:09:07,919 --> 00:09:09,720
If there's someone here,
show yourself.
90
00:09:13,960 --> 00:09:14,919
Was that you?
91
00:09:16,000 --> 00:09:19,840
What does it say?
G... ET... OUT.
92
00:09:37,120 --> 00:09:38,320
What the hell was that?
93
00:09:38,399 --> 00:09:40,559
It's obvious, it was them.
It was Javi.
94
00:09:40,639 --> 00:09:42,159
What do you mean?
That can't be.
95
00:09:42,240 --> 00:09:44,279
You were there, you saw it.
96
00:09:45,399 --> 00:09:48,279
Bea, ghosts don't exist, ok?
97
00:09:49,279 --> 00:09:51,440
Olivia, the glass broke
and it said, "Get out."
98
00:09:51,519 --> 00:09:53,519
-What was that?
-The wind, condensation?
99
00:09:53,600 --> 00:09:54,840
I don't know!
100
00:09:54,919 --> 00:09:56,120
No! Screw that!
101
00:09:56,559 --> 00:09:57,519
What do you mean?
102
00:09:58,200 --> 00:09:59,399
Why are you denying it?
103
00:09:59,480 --> 00:10:01,600
-What's your problem?
-What's yours, Bea?
104
00:10:02,159 --> 00:10:03,360
He's dead. End of story.
105
00:10:03,919 --> 00:10:05,279
You think it was your fault?
106
00:10:05,360 --> 00:10:07,440
Well, too bad.
You can't do anything!
107
00:10:11,519 --> 00:10:12,440
Bea.
108
00:10:15,559 --> 00:10:16,639
Dammit!
109
00:10:17,720 --> 00:10:18,639
Damn.
110
00:10:21,399 --> 00:10:22,679
"My granddaughterwas born.
111
00:10:24,320 --> 00:10:28,360
I prayed for a boy,but she was born a girl.
112
00:10:29,600 --> 00:10:31,240
She's doomed, I know.
113
00:10:32,840 --> 00:10:34,279
She'll inherit my gift
114
00:10:35,000 --> 00:10:36,159
and my curse."
115
00:10:41,480 --> 00:10:44,879
CIVIL GUARD HEADQUARTERS
116
00:10:44,960 --> 00:10:47,279
It makes no sense.
Why are they at the salt mines?
117
00:10:47,360 --> 00:10:48,919
-Hello, Almanzora Station.
-It makes no sense.
118
00:10:49,000 --> 00:10:50,120
Not now, Mario.
119
00:10:50,200 --> 00:10:51,879
I said we don't talk
to the press,
120
00:10:51,960 --> 00:10:53,879
-stop calling here.
-There was Tramontane.
121
00:10:53,960 --> 00:10:55,279
The wind came from the north.
122
00:10:55,360 --> 00:10:57,440
Why are they
at the salt mines to the south?
123
00:10:57,519 --> 00:10:58,559
I don't know, Mario!
124
00:10:58,639 --> 00:11:00,840
But they are experienced,
they went to school,
125
00:11:00,919 --> 00:11:02,519
they know what they're doing.
126
00:11:03,039 --> 00:11:05,480
Almanzora Civil Guard,
what the hell do you want?
127
00:11:05,559 --> 00:11:08,360
I didn't go to school, ok?
But I know the sea.
128
00:11:08,960 --> 00:11:11,320
If the wind came from the north,
so did the body.
129
00:11:11,399 --> 00:11:12,639
You're making a mistake.
130
00:11:18,840 --> 00:11:20,639
What do they want to do to us?
131
00:11:22,679 --> 00:11:24,440
Why do they feed us bugs?
132
00:11:31,519 --> 00:11:32,720
Did you hear that?
133
00:11:34,399 --> 00:11:35,399
It's footsteps.
134
00:11:36,559 --> 00:11:38,039
I think they're coming for us.
135
00:11:38,879 --> 00:11:40,440
This girl is out of her mind.
136
00:11:40,879 --> 00:11:42,399
She really is.
137
00:11:43,600 --> 00:11:44,679
Yeah,
138
00:11:46,480 --> 00:11:47,799
but she knows where Sandra is.
139
00:11:49,440 --> 00:11:51,200
Why don't they just kill us?
140
00:11:52,159 --> 00:11:53,519
What is he doing?
141
00:11:59,159 --> 00:12:00,080
Malena.
142
00:12:06,360 --> 00:12:07,320
Sandra?
143
00:12:08,320 --> 00:12:09,279
Yeah.
144
00:12:10,960 --> 00:12:12,200
Yeah, it's me.
145
00:12:44,759 --> 00:12:46,720
I said we shouldn't
have gone to smoke.
146
00:12:48,279 --> 00:12:50,720
I told you that guy
was looking at us weird.
147
00:12:51,039 --> 00:12:51,960
What guy?
148
00:12:57,159 --> 00:12:58,320
Where are we?
149
00:12:59,039 --> 00:13:00,720
How did we get here?
150
00:13:01,200 --> 00:13:03,720
Why do they wash us with soap
and shave our heads?
151
00:13:03,799 --> 00:13:05,320
Why do they feed us bugs?
152
00:13:06,080 --> 00:13:07,960
What do they want to do to us?
153
00:13:08,039 --> 00:13:09,399
We'll get out of here,
I promise.
154
00:13:09,480 --> 00:13:10,399
Shut up!
155
00:13:11,919 --> 00:13:13,799
You always say that,
but you're wrong.
156
00:13:14,519 --> 00:13:15,840
You won't save us this time.
157
00:13:16,480 --> 00:13:17,519
Don't you see?
158
00:13:19,519 --> 00:13:20,759
We'll die here.
159
00:13:22,200 --> 00:13:24,080
We'll die here, Sandra.
160
00:13:26,759 --> 00:13:27,919
No, Malena, listen to me.
161
00:13:28,320 --> 00:13:29,639
I have the key.
162
00:13:29,720 --> 00:13:30,879
You hear?
163
00:13:32,200 --> 00:13:35,159
I have the key.
I opened the door. We got out.
164
00:13:38,639 --> 00:13:40,480
We have to get out of here, run!
165
00:13:43,559 --> 00:13:44,559
What do we do now?
166
00:13:45,000 --> 00:13:47,159
I don't know! All the hallways
are the same.
167
00:13:47,240 --> 00:13:48,759
There are no doors or windows?
168
00:13:48,840 --> 00:13:50,679
This way! Run!
169
00:13:53,000 --> 00:13:54,519
What do we do now?
170
00:13:56,200 --> 00:13:57,120
What is it?
171
00:13:58,559 --> 00:14:00,080
-What is it?
-That sound!
172
00:14:00,399 --> 00:14:02,279
-What?
-That sound again!
173
00:14:02,360 --> 00:14:03,759
Turn the damn
machine off, Sandra!
174
00:14:03,840 --> 00:14:05,080
A machine? What sound?
175
00:14:05,159 --> 00:14:07,720
Come on! They'll catch us,
they're so close!
176
00:14:09,399 --> 00:14:10,480
Run, dammit!
177
00:14:18,039 --> 00:14:19,080
Malena! What sound?
178
00:14:21,840 --> 00:14:23,240
The sound of water!
179
00:14:25,399 --> 00:14:27,559
The damn sound of the water!
180
00:14:45,039 --> 00:14:46,320
Water.
181
00:14:49,679 --> 00:14:50,600
Javier?
182
00:14:54,399 --> 00:14:55,399
I jumped.
183
00:14:56,240 --> 00:14:58,120
I jumped and left them there.
184
00:15:03,919 --> 00:15:05,120
I'm sorry.
185
00:15:51,039 --> 00:15:52,960
The worst suspicionshave been confirmed
186
00:15:53,039 --> 00:15:55,759
in the caseof the Almanzora girls.
187
00:15:55,840 --> 00:15:57,519
A body appearedthis morning
188
00:15:57,600 --> 00:15:59,879
on oneof the town's beaches.
189
00:16:00,440 --> 00:16:02,639
Police sources confirm
190
00:16:02,720 --> 00:16:04,799
that it is the bodyof Malena Baldo,
191
00:16:04,879 --> 00:16:06,039
age 16.
192
00:16:06,519 --> 00:16:07,559
Sad news
193
00:16:07,639 --> 00:16:09,399
to wake up tothis morning.
194
00:16:09,480 --> 00:16:12,480
The body of MalenaBaldo was found.
195
00:16:13,279 --> 00:16:15,320
Police areindicating drowning
196
00:16:15,399 --> 00:16:16,879
as the possiblecause of death
197
00:16:16,960 --> 00:16:18,159
for Malena Baldo,
198
00:16:18,240 --> 00:16:19,639
who was founddead today
199
00:16:19,720 --> 00:16:21,000
on a beach in Almanzora.
200
00:16:21,080 --> 00:16:22,639
Three teenagersare dead
201
00:16:22,720 --> 00:16:25,120
and oneis in critical condition
202
00:16:25,200 --> 00:16:27,159
after a firein a nightclub
203
00:16:27,240 --> 00:16:28,480
on the edge of town...
204
00:16:28,559 --> 00:16:30,480
The brother of SandraMerino was killed.
205
00:16:34,360 --> 00:16:37,120
The brother of oneof the missing girls...
206
00:16:43,279 --> 00:16:45,639
One of the boysis Javier Merino...
207
00:17:00,960 --> 00:17:02,120
I brought fartons.
208
00:17:02,600 --> 00:17:03,679
I'm not hungry.
209
00:17:09,319 --> 00:17:10,480
Are you going to be like this?
210
00:17:10,559 --> 00:17:12,079
All right. Like what?
211
00:17:13,200 --> 00:17:15,480
-Not speaking to me.
-I don't get it.
212
00:17:15,559 --> 00:17:16,759
-What don't you get?
-You!
213
00:17:16,839 --> 00:17:18,559
What the hell are you doing?
214
00:17:19,400 --> 00:17:20,759
-What I can.
-Like hell!
215
00:17:20,839 --> 00:17:22,960
You're way off,
following ridiculous leads...
216
00:17:23,039 --> 00:17:24,839
-Mario...
-The investigation is a mess.
217
00:17:24,920 --> 00:17:25,920
I know that!
218
00:17:27,440 --> 00:17:29,240
But I'm a damn secretary,
219
00:17:29,960 --> 00:17:31,319
that's the reality.
220
00:17:38,599 --> 00:17:41,559
You're the only person
that loves them as much as I do.
221
00:17:41,640 --> 00:17:42,799
Look at me.
222
00:17:42,880 --> 00:17:44,839
We're all Sandra has.
223
00:17:45,400 --> 00:17:47,599
Without you, I...
224
00:17:48,480 --> 00:17:49,759
You are not alone,
225
00:17:51,079 --> 00:17:52,319
I swear you are not.
226
00:17:54,039 --> 00:17:55,559
But you have to trust me.
227
00:18:09,119 --> 00:18:12,400
An entire town awokethis morning heartbroken.
228
00:18:12,480 --> 00:18:13,920
The lifeless body
229
00:18:14,000 --> 00:18:15,480
of oneof the Almanzora girls
230
00:18:15,559 --> 00:18:16,880
has been found.
231
00:18:16,960 --> 00:18:19,000
We interrupt ourscheduled programming
232
00:18:19,079 --> 00:18:21,640
to be with youand informing you
233
00:18:21,720 --> 00:18:23,359
about the story.
234
00:18:23,440 --> 00:18:25,440
Welcome to "Where Are They?"
235
00:18:25,960 --> 00:18:27,880
-An Almanzora special.
-Yeah?
236
00:18:28,519 --> 00:18:30,240
Leave me alone, dammit!
237
00:18:36,319 --> 00:18:40,000
WHERE ARE THEY?
ALMANZORA SPECIAL
238
00:18:41,359 --> 00:18:42,400
Bea.
239
00:18:43,599 --> 00:18:44,799
Bea.
240
00:19:28,599 --> 00:19:29,799
Hold on.
241
00:19:30,799 --> 00:19:33,119
Hold on, sweetie. Hold on.
242
00:19:37,759 --> 00:19:39,200
Come on, sweetheart.
243
00:19:43,039 --> 00:19:44,319
Hold on, sweetie.
244
00:19:55,160 --> 00:19:56,559
Come on, honey.
245
00:19:57,039 --> 00:19:58,680
Don't leave me, ok?
246
00:19:59,359 --> 00:20:00,480
Please.
247
00:20:06,079 --> 00:20:07,319
Ok, sweetie.
248
00:20:08,359 --> 00:20:09,519
Please.
249
00:20:14,079 --> 00:20:15,039
Dad?
250
00:21:15,039 --> 00:21:16,559
ALMANZORA DE LA VEGA
COME BACK SOON!
251
00:21:45,720 --> 00:21:46,880
ALMANZORA DE LA VEGA
COME BACK SOON!
252
00:21:49,799 --> 00:21:51,880
No! No!
253
00:21:52,400 --> 00:21:53,640
No!
254
00:22:15,799 --> 00:22:17,279
We're trapped.
255
00:22:31,680 --> 00:22:33,680
Mr. Merino,
I have a few questions.
256
00:22:33,759 --> 00:22:35,160
Do you think Sandra is alive?
257
00:22:35,559 --> 00:22:37,599
Do you think
she's being tortured?
258
00:22:41,240 --> 00:22:43,119
Silence isthe only response
259
00:22:43,200 --> 00:22:45,000
from a manwho is heartbroken today,
260
00:22:45,400 --> 00:22:46,480
Mario Merino,
261
00:22:46,559 --> 00:22:48,319
father of oneof the Almanzora girls
262
00:22:48,400 --> 00:22:49,799
who is still alive.
263
00:23:05,839 --> 00:23:08,160
He refuses to give up
264
00:23:08,240 --> 00:23:09,839
in his searchfor his daughter.
265
00:23:10,319 --> 00:23:11,519
For him, today's news
266
00:23:11,599 --> 00:23:13,519
about the discoveryof Malena's body
267
00:23:13,599 --> 00:23:15,839
is not encouraging,
268
00:23:16,279 --> 00:23:18,960
but at least it wasn'this daughter's body
269
00:23:19,039 --> 00:23:20,480
that was found.
270
00:23:20,559 --> 00:23:21,640
We'll remind you
271
00:23:21,720 --> 00:23:24,359
that this is notthe first tragedy...
272
00:24:10,559 --> 00:24:12,880
The report about the girl.
Fax it to the judge.
273
00:24:12,960 --> 00:24:14,359
Ok.
274
00:24:14,440 --> 00:24:17,599
A report is missing, ok?
It should be coming...
275
00:24:18,640 --> 00:24:21,119
What defines this case...
276
00:24:25,160 --> 00:24:26,319
Mariano.
277
00:24:27,559 --> 00:24:29,440
-What about the insects?
-What?
278
00:24:30,400 --> 00:24:31,359
Nothing.
279
00:24:34,640 --> 00:24:37,720
AGENT SIGNATURE
280
00:24:50,039 --> 00:24:53,200
We were like damn hamsters
in a damn wheel.
281
00:24:53,279 --> 00:24:54,359
A classic.
282
00:24:54,440 --> 00:24:56,759
Ghosts can't leave
the place where they're buried.
283
00:24:56,839 --> 00:24:59,079
-Like in "Poltergeist".
-Or in "Sleepy Hollow".
284
00:24:59,160 --> 00:25:01,240
When the horseman
tries to cross the bridge,
285
00:25:01,319 --> 00:25:02,359
something stops him.
286
00:25:02,440 --> 00:25:04,559
There has to be a way
to get to the dam.
287
00:25:04,640 --> 00:25:06,920
-We have to save them.
-What if we got there?
288
00:25:07,480 --> 00:25:09,920
We can't touch anything
or punch anyone.
289
00:25:15,839 --> 00:25:16,920
What am I missing?
290
00:25:21,000 --> 00:25:22,319
Yesterday, I ran into Olivia
291
00:25:22,720 --> 00:25:25,000
and it seemed
like she could hear me.
292
00:25:25,079 --> 00:25:26,200
What?
293
00:25:26,279 --> 00:25:28,119
-We aren't going to talk to her.
-Why not?
294
00:25:28,200 --> 00:25:29,720
That girl hears dead people?
295
00:25:29,799 --> 00:25:31,240
We don't know,
Quino just thinks so.
296
00:25:31,319 --> 00:25:32,400
-Let's go and see.
-No!
297
00:25:32,480 --> 00:25:34,319
I promised her grandma
we won't involve her.
298
00:25:34,400 --> 00:25:37,880
I don't care what you promised,
our necks are on the line too.
299
00:25:37,960 --> 00:25:40,640
We're here,
risking going to the Abyss.
300
00:25:40,720 --> 00:25:42,160
It's not up to you!
301
00:25:43,799 --> 00:25:45,640
La Mortaja died helping us.
302
00:25:47,000 --> 00:25:49,759
You want to risk the same
thing happening to Olivia?
303
00:25:51,799 --> 00:25:54,279
I don't know, but it's
your sister who's there,
304
00:25:55,519 --> 00:25:57,319
locked up, unable to get out.
305
00:26:14,079 --> 00:26:15,400
Fantastic.
306
00:26:40,680 --> 00:26:41,640
Yeah?
307
00:26:44,160 --> 00:26:45,680
-Hello.
-Hello.
308
00:26:49,240 --> 00:26:51,400
The doctor says you need
to rest until tomorrow.
309
00:26:51,759 --> 00:26:52,839
Ok.
310
00:26:58,519 --> 00:27:00,200
Why do you hate them so much?
311
00:27:00,640 --> 00:27:01,799
Javi, his dad...
312
00:27:02,240 --> 00:27:03,480
What did they do to you?
313
00:27:03,559 --> 00:27:06,240
-Let's not talk about that now.
-You were friends.
314
00:27:07,519 --> 00:27:10,279
Mom too. What happened?
315
00:27:12,640 --> 00:27:13,839
I don't want to talk about it.
316
00:27:14,880 --> 00:27:15,920
Well, I do.
317
00:27:16,839 --> 00:27:18,160
I'm not a little girl, Dad.
318
00:27:19,640 --> 00:27:21,799
Please, tell me.
Tell me the truth.
319
00:27:21,880 --> 00:27:23,119
What happened between you?
320
00:28:03,000 --> 00:28:05,400
Firstly, the girls disappeared
321
00:28:05,480 --> 00:28:07,519
inside the Paraiso club
322
00:28:07,599 --> 00:28:09,079
at the full moon party,
323
00:28:09,160 --> 00:28:11,640
one of the biggestparties in the area.
324
00:28:20,640 --> 00:28:22,359
No one remembersseeing them leave,
325
00:28:22,440 --> 00:28:24,519
or even seeing the on the road.
326
00:28:28,319 --> 00:28:29,880
MILL
327
00:28:30,440 --> 00:28:31,880
It's the dam, Dad.
328
00:28:31,960 --> 00:28:34,920
DAM
329
00:28:35,000 --> 00:28:36,119
That's it.
330
00:28:37,000 --> 00:28:38,799
Come on, come on. Go, Dad.
331
00:28:40,039 --> 00:28:41,519
They're there, Dad.
332
00:28:42,640 --> 00:28:45,039
This program hasan exclusive
333
00:28:45,119 --> 00:28:46,480
breaking storyfor you all.
334
00:28:47,240 --> 00:28:49,759
Hello, I'm Sandra Merino.
335
00:28:50,680 --> 00:28:52,559
I was kidnappedthree months ago
336
00:28:52,640 --> 00:28:53,720
in Almanzora.
337
00:28:55,319 --> 00:28:57,359
I'm speakingon behalf of Eva too.
338
00:28:58,599 --> 00:29:00,000
We want to senda message
339
00:29:00,079 --> 00:29:01,200
to our families.
340
00:29:01,759 --> 00:29:03,759
We can't believe
341
00:29:03,839 --> 00:29:06,039
what we've just receivedin the newsroom.
342
00:29:06,119 --> 00:29:08,319
The first lookat a message
343
00:29:08,400 --> 00:29:10,559
recordedby the kidnappers.
344
00:29:10,640 --> 00:29:12,920
We're hearing the voiceof Sandra Merino,
345
00:29:13,000 --> 00:29:14,240
ladies and gentlemen.
346
00:29:15,119 --> 00:29:18,880
I'm told it's justa clip of the message
347
00:29:18,960 --> 00:29:21,720
that the kidnapperswill send to this station
348
00:29:22,440 --> 00:29:24,720
at 8:30 pm today.
349
00:29:24,799 --> 00:29:26,480
A shocking turn
350
00:29:26,839 --> 00:29:29,400
in a case that leavesno one indifferent.
351
00:29:30,000 --> 00:29:31,640
Come on, Dad.
352
00:29:32,680 --> 00:29:34,920
Come on, Dad,
they're at the dam.
353
00:29:36,359 --> 00:29:37,440
Come on, Dad.
354
00:30:35,680 --> 00:30:37,119
"She's doomed.
355
00:30:38,400 --> 00:30:40,279
She'll inherit my gift
and my curse."
356
00:30:42,680 --> 00:30:44,680
Holy cow, I can't believe it.
357
00:30:45,039 --> 00:30:46,839
Who the hell are you?
358
00:30:52,960 --> 00:30:53,880
Quino?
359
00:30:56,039 --> 00:30:57,480
You can see me?
360
00:31:02,960 --> 00:31:04,519
For those of youjust joining us,
361
00:31:04,599 --> 00:31:06,960
there's been a shockingturn of events.
362
00:31:08,079 --> 00:31:10,160
This stationhas exclusively received
363
00:31:10,240 --> 00:31:11,920
a clip of a messagewith the voice
364
00:31:12,000 --> 00:31:14,400
of oneof the missing girls.
365
00:31:14,960 --> 00:31:18,799
At 8:30, you will hearthe full message.
366
00:31:20,720 --> 00:31:23,400
It was at this club,Paraiso,
367
00:31:23,480 --> 00:31:27,559
where Sandra Merino'sbrother died in a fire
368
00:31:27,880 --> 00:31:30,559
just weeks afterhis sister went missing.
369
00:31:31,839 --> 00:31:34,279
But what definesthis case
370
00:31:34,359 --> 00:31:37,839
is the numberof questions it raises.
371
00:31:38,400 --> 00:31:40,160
Duringthe full moon party,
372
00:31:40,240 --> 00:31:43,160
one of the biggestparties...
373
00:32:02,880 --> 00:32:04,200
Dad.
374
00:32:07,880 --> 00:32:08,799
Javi?
375
00:32:37,519 --> 00:32:39,759
DAM
376
00:32:46,000 --> 00:32:48,039
MOM
377
00:33:28,920 --> 00:33:30,160
How did she die?
378
00:33:30,799 --> 00:33:32,160
They didn't tell you.
379
00:33:32,240 --> 00:33:33,279
It was an accident,
380
00:33:33,359 --> 00:33:35,599
but my dad doesn't like to talk about it.
381
00:33:37,880 --> 00:33:41,000
It was awful.Two young women.
382
00:33:41,720 --> 00:33:42,960
Such good friends...
383
00:33:44,799 --> 00:33:46,400
It's a coincidencethey both died
384
00:33:46,480 --> 00:33:47,400
the same day.
385
00:33:48,880 --> 00:33:49,839
Both?
386
00:33:51,519 --> 00:33:53,279
Javi Merino's mother.
387
00:35:26,199 --> 00:35:30,719
AIGUES DE BUSOT SPA
388
00:36:03,480 --> 00:36:05,039
Please, please, please...
389
00:36:05,639 --> 00:36:07,559
Please, no!
390
00:36:20,599 --> 00:36:24,920
ALMANZORA DE LA VEGA
COME BACK SOON!
391
00:37:54,199 --> 00:37:55,599
ALMANZORA BAZAAR
392
00:37:55,679 --> 00:37:58,159
In just a few minuteswe'll hear the message
393
00:37:58,239 --> 00:38:00,280
from Sandra Merino and Eva Penon.
394
00:38:00,639 --> 00:38:02,519
What do the kidnappers want to tell us
395
00:38:02,599 --> 00:38:04,960
through the voice of these poor girls?
396
00:38:05,039 --> 00:38:07,199
Soon, our questionswill be answered.
397
00:38:07,719 --> 00:38:09,599
Wait, don't leave me hanging!
398
00:38:09,679 --> 00:38:12,039
I shouldn't be taking to you.
I'm putting you in danger.
399
00:38:12,119 --> 00:38:13,280
What the hell did I do?
400
00:38:13,360 --> 00:38:16,079
Should've thought about that
before your Ouija number.
401
00:38:19,480 --> 00:38:20,519
What number?
402
00:38:21,000 --> 00:38:22,239
The thing at Paraiso,
403
00:38:23,920 --> 00:38:26,719
shattering the glass
and all that "get out" crap.
404
00:38:28,639 --> 00:38:30,159
That wasn't us.
405
00:38:32,360 --> 00:38:35,679
Then who was it?
406
00:38:56,360 --> 00:38:59,039
Alright, now we do have the full recording
407
00:38:59,119 --> 00:39:00,880
of the twoAlmanzora girls,
408
00:39:00,960 --> 00:39:02,320
Sandra and Eva.
409
00:39:02,400 --> 00:39:05,159
Two ordinary girls
410
00:39:05,239 --> 00:39:07,719
who were in the prime of their lives.
411
00:39:20,119 --> 00:39:23,119
RECREATION CENTER
412
00:39:28,599 --> 00:39:30,719
We'd like to warn our viewers
413
00:39:30,800 --> 00:39:32,880
that the message we are about to hear
414
00:39:32,960 --> 00:39:36,159
is shocking.
415
00:39:36,239 --> 00:39:37,239
Let's listen.
416
00:39:39,400 --> 00:39:40,559
Hello,
417
00:39:41,679 --> 00:39:43,119
I'm Sandra Merino.
418
00:39:45,880 --> 00:39:47,440
I was kidnapped three months ago
419
00:39:47,519 --> 00:39:48,639
in Almanzora.
420
00:39:49,960 --> 00:39:51,960
I'm speaking on behalfof Eva as well.
421
00:39:53,960 --> 00:39:56,519
We want to send a message
422
00:39:56,599 --> 00:39:58,079
to our families.
423
00:40:01,320 --> 00:40:04,280
We've been askedto tell you not to worry.
424
00:40:10,440 --> 00:40:11,760
We're fine.
425
00:40:14,880 --> 00:40:17,280
They feed us and we sleepin a comfortable and pleasant room
426
00:40:34,920 --> 00:40:36,000
Sandra.
427
00:40:37,000 --> 00:40:38,119
Sandra!
428
00:40:38,719 --> 00:40:39,920
Sandra!
429
00:40:40,000 --> 00:40:41,639
They treat us with respect
430
00:40:43,480 --> 00:40:44,960
and they aren'thurting us.
431
00:40:49,079 --> 00:40:50,519
They want us to tell you
432
00:40:50,599 --> 00:40:53,159
what happened to Malenawas an accident.
433
00:40:54,760 --> 00:40:56,199
They aren't murderers,
434
00:40:57,639 --> 00:40:59,639
they never wantedthat to happen.
435
00:41:05,679 --> 00:41:07,840
Soon, they willsend you instructions
436
00:41:07,920 --> 00:41:09,159
about what to do.
437
00:41:10,079 --> 00:41:11,119
Sandra!
438
00:41:11,199 --> 00:41:13,280
They sayif we listen to them,
439
00:41:13,360 --> 00:41:14,599
we will survive this.
440
00:41:15,039 --> 00:41:17,440
Sandra! Sandra!
441
00:41:19,840 --> 00:41:20,960
But if not,
442
00:41:23,079 --> 00:41:24,320
they'll kill us.
443
00:41:29,719 --> 00:41:31,119
WHERE ARE THEY?
444
00:41:31,840 --> 00:41:33,199
What happened?
445
00:41:49,719 --> 00:41:51,039
ALMANZORA BAZAAR
446
00:41:53,440 --> 00:41:54,679
They're here.
447
00:41:55,000 --> 00:41:56,239
Where's Malena?
448
00:42:02,920 --> 00:42:05,039
Malena! Malena!
449
00:42:07,159 --> 00:42:09,760
It was your step-dad,
he kidnapped us.
450
00:42:10,800 --> 00:42:12,679
-No!
-Run!
451
00:42:12,760 --> 00:42:14,480
-No!
-Run!
452
00:44:38,400 --> 00:44:40,480
-Sir?
-A lot of work?
453
00:44:41,159 --> 00:44:43,320
Yes, things that are overdue.
454
00:44:45,159 --> 00:44:48,000
Your father told me
he is taking a few days off.
455
00:44:48,880 --> 00:44:50,679
I hope it's nothing serious.
456
00:44:52,000 --> 00:44:53,719
No, just personal matters.
457
00:45:00,440 --> 00:45:01,840
Don't stay too late.
458
00:45:22,239 --> 00:45:24,480
Hey, hey, wait!
459
00:46:01,079 --> 00:46:03,239
Hi, I'm going
towards Villajoyosa.
460
00:46:03,320 --> 00:46:04,760
To the old spa, do you know it?
461
00:46:05,199 --> 00:46:07,599
Of course. Get in, sweetheart.
462
00:46:23,360 --> 00:46:24,840
It's good you picked me up.
463
00:46:24,920 --> 00:46:27,239
Otherwise I'd have
quite the walk ahead.
464
00:46:27,320 --> 00:46:30,599
-Yes, you are very lucky.
-Thank you.
465
00:46:37,800 --> 00:46:40,280
I don't knowhow it happened
466
00:46:41,079 --> 00:46:44,360
I forget
467
00:46:46,960 --> 00:46:49,639
Cold and dark
468
00:46:49,719 --> 00:46:52,960
I'm falling into the void
469
00:46:54,679 --> 00:46:59,360
I think I hear your voice in dreams
470
00:46:59,440 --> 00:47:03,000
It's calling me
471
00:47:03,960 --> 00:47:08,480
And if I try to follow it
472
00:47:08,559 --> 00:47:11,559
It fades
473
00:47:13,440 --> 00:47:17,880
A paradisewhere I can see
474
00:47:18,800 --> 00:47:21,320
Where you're going
475
00:47:22,000 --> 00:47:26,920
Fate finds several paths
476
00:47:28,119 --> 00:47:30,360
To cross
477
00:47:31,599 --> 00:47:36,159
Our memories vanish
478
00:47:36,480 --> 00:47:39,840
Like foam in the sea
479
00:47:40,239 --> 00:47:45,159
It will be a paradise where I find
480
00:47:46,239 --> 00:47:48,519
Eternity
481
00:47:51,039 --> 00:47:53,679
I keep wandering
482
00:47:54,199 --> 00:47:57,800
Lost
483
00:48:00,159 --> 00:48:02,519
I follow my heart
484
00:48:02,599 --> 00:48:06,440
Looking for meaning
485
00:48:07,960 --> 00:48:12,199
I hear your songin dreams
486
00:48:12,559 --> 00:48:15,559
Far away
487
00:48:17,159 --> 00:48:21,400
And if I tryto decipher it
488
00:48:21,480 --> 00:48:24,760
It ends
489
00:48:44,920 --> 00:48:49,320
A paradisewhere I can see
490
00:48:50,239 --> 00:48:52,800
Where you're going
491
00:48:53,440 --> 00:48:58,360
Fate finds several paths
492
00:48:59,400 --> 00:49:01,840
To cross
493
00:49:03,079 --> 00:49:07,639
Our memories vanish
494
00:49:08,000 --> 00:49:10,880
Like foam in the sea
495
00:49:11,559 --> 00:49:16,480
It will be a paradise where I find
496
00:49:17,679 --> 00:49:19,840
Eternity
497
00:49:32,280 --> 00:49:36,400
Paradise, paradise
498
00:49:39,079 --> 00:49:44,000
It will be a paradisewhere I find
499
00:49:45,000 --> 00:49:47,440
Eternity
34525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.