Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,500
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
2
00:00:11,845 --> 00:00:13,971
My old man used to tell me...
3
00:00:13,972 --> 00:00:16,312
... it's best to never say
you've hit rock bottom.
4
00:00:17,976 --> 00:00:19,226
"Trust me," he said...
5
00:00:21,938 --> 00:00:23,568
"You can always go lower."
6
00:00:27,777 --> 00:00:29,027
"And the thing about hell
7
00:00:29,946 --> 00:00:32,236
is there's always another one below."
8
00:00:39,520 --> 00:00:40,895
John Booker Routledge,
9
00:00:40,910 --> 00:00:45,171
pursuant to the North
Carolina statute section 14,
10
00:00:45,190 --> 00:00:47,843
you are charged with murder
in the first degree
11
00:00:47,922 --> 00:00:49,592
with aggravated circumstances.
12
00:00:49,674 --> 00:00:53,554
If convicted, the maximum sentence
would be the death penalty.
13
00:01:02,437 --> 00:01:03,727
- Your Honor, he's 17.
- Stop.
14
00:01:03,810 --> 00:01:05,544
- Quiet.
- He's 17!
15
00:01:05,560 --> 00:01:06,929
- Are you kidding me?
- You're good.
16
00:01:06,930 --> 00:01:08,214
- Bailiff!
- Hey, John B,
17
00:01:08,230 --> 00:01:09,361
we're gonna figure it out.
18
00:01:09,444 --> 00:01:11,784
John B! John B!
19
00:01:12,280 --> 00:01:13,490
- John B! No!
- Sarah!
20
00:01:13,573 --> 00:01:16,203
- Sarah!
- Stop! Don't touch her!
21
00:01:16,284 --> 00:01:18,504
Let's go, Sarah. Let's get out of here.
22
00:01:20,330 --> 00:01:21,830
Everybody out. Let's go.
23
00:01:25,710 --> 00:01:27,795
- Justice is served.
- He had it coming.
24
00:01:27,796 --> 00:01:30,653
Is this a joke? Like,
are we in hell or... ?
25
00:01:30,670 --> 00:01:32,280
I should have never come home.
26
00:01:32,300 --> 00:01:33,950
They're gonna kill him, guys. I know it.
27
00:01:33,970 --> 00:01:36,303
Sorry for what you and your
family have gone through.
28
00:01:36,304 --> 00:01:37,974
Thank God the system works.
29
00:01:38,556 --> 00:01:41,556
Can you please shut up? Of course
you think the system worked
30
00:01:41,643 --> 00:01:45,023
because it was made to protect
you and people like you.
31
00:01:45,105 --> 00:01:47,475
He'll have his day in court.
A jury will decide.
32
00:01:47,565 --> 00:01:51,945
He shouldn't even be in court!
You should, 'cause you're a murderer.
33
00:01:52,028 --> 00:01:54,408
You have a lot of nerve
showing up to court.
34
00:01:54,489 --> 00:01:56,949
I know you're upset.
I understand you're upset, okay?
35
00:01:57,033 --> 00:01:58,513
- Upset?
- I know he's got you fooled.
36
00:01:58,535 --> 00:02:01,285
- He's got you all fooled.
- No, I'm not just upset!
37
00:02:02,500 --> 00:02:03,510
Show some respect!
38
00:02:03,540 --> 00:02:05,670
- Muzzle your goddamned dog!
- Get off her!
39
00:02:05,750 --> 00:02:07,670
Why don't you take the
Kooks down for a change?
40
00:02:07,752 --> 00:02:10,552
You wanna get arrested?
Get out! You need to go.
41
00:02:10,630 --> 00:02:13,470
- This is bullshit.
- Come on. Look, it's not worth it.
42
00:02:13,550 --> 00:02:15,230
Sorry, you shouldn't
be going through this.
43
00:02:15,301 --> 00:02:16,552
- Thank you.
- Have a good night.
44
00:02:16,553 --> 00:02:17,553
Get out of here.
45
00:02:17,637 --> 00:02:20,217
It's not a coincidence that
your daughter's sitting with us.
46
00:02:21,349 --> 00:02:24,139
- Keep going. Nothing to see.
- Party's over.
47
00:02:24,220 --> 00:02:26,840
Show's over, folks.
Keep it moving. Let's go.
48
00:02:26,860 --> 00:02:28,319
- Let's go, folks.
- Get home.
49
00:02:28,320 --> 00:02:30,210
Let's get home.
50
00:02:31,609 --> 00:02:33,489
Local teenager John Booker Routledge
51
00:02:33,570 --> 00:02:36,427
has been charged with first-degree
murder in the shooting death
52
00:02:36,440 --> 00:02:39,486
of beloved Kildare County
Sheriff Susan Peterkin.
53
00:02:39,576 --> 00:02:42,616
Routledge evaded law enforcement
during the recent storm
54
00:02:42,704 --> 00:02:44,584
and was presumed to be dead at sea,
55
00:02:44,664 --> 00:02:46,924
but after witnesses saw
him back on the island,
56
00:02:47,000 --> 00:02:49,380
authorities moved quickly
to apprehend him.
57
00:02:49,460 --> 00:02:52,130
If convicted, he faces
the death penalty.
58
00:02:56,020 --> 00:02:57,350
We were out in the marsh
59
00:02:57,370 --> 00:02:59,507
and came across a sunken Grady-White...
60
00:03:03,933 --> 00:03:06,773
with stacks and stacks of gold bars.
61
00:03:08,021 --> 00:03:09,651
And Lana told me that my father...
62
00:03:11,107 --> 00:03:12,397
my father had died,
63
00:03:14,152 --> 00:03:15,152
stranded,
64
00:03:16,470 --> 00:03:17,500
alone.
65
00:03:28,833 --> 00:03:31,883
I'm gonna testify under
oath. I was there.
66
00:03:31,961 --> 00:03:33,961
I just need to get a hold of my sister.
67
00:03:34,047 --> 00:03:36,377
- Sister?
- Kie, do you have your phone?
68
00:03:36,440 --> 00:03:37,899
Wheezie is the only other
person that knows
69
00:03:37,900 --> 00:03:39,296
Rafe wasn't home that day.
70
00:03:39,385 --> 00:03:41,289
- Wheezie?
- I don't know what else to do.
71
00:03:41,290 --> 00:03:44,036
I got us into this mess.
I'm gonna do my best to get us out.
72
00:03:45,350 --> 00:03:47,390
Wheezie? Yeah, that will work.
73
00:03:47,477 --> 00:03:49,767
Well, she's right about one thing.
We gotta do something.
74
00:03:49,854 --> 00:03:52,694
Our boy is a PO-dub right now, okay?
75
00:03:53,650 --> 00:03:55,860
He's held captive by
the enemy right now,
76
00:03:55,880 --> 00:03:57,660
maybe even scheduled for execution.
77
00:03:57,690 --> 00:03:59,439
- Are we just gonna sit here?
- What's the plan?
78
00:03:59,440 --> 00:04:01,120
We kidnap Shoupe?
79
00:04:01,140 --> 00:04:03,235
Maybe, like, that's not
the worst idea actually.
80
00:04:03,326 --> 00:04:04,616
- Oh, it's not?
- No!
81
00:04:04,702 --> 00:04:07,226
That is actually the worst
idea I've ever heard.
82
00:04:07,240 --> 00:04:08,640
- It's pretty bad.
- You know?
83
00:04:08,660 --> 00:04:10,180
Please, just stay out of this.
84
00:04:10,208 --> 00:04:12,648
Okay, Pope, look, we've been
doing everything your way,
85
00:04:12,669 --> 00:04:14,339
and how has that been working out?
86
00:04:14,420 --> 00:04:16,420
Okay, okay, so what's your plan?
87
00:04:17,340 --> 00:04:19,130
You gonna storm a jail, guns a-blazing?
88
00:04:19,217 --> 00:04:22,547
Look, Pope, all I'm trying
to get you to understand
89
00:04:22,637 --> 00:04:24,097
is they got our boy.
90
00:04:24,680 --> 00:04:26,320
Are we just gonna sit
here and do nothing?
91
00:04:26,340 --> 00:04:27,981
No! We're gonna go get his ass.
92
00:04:28,059 --> 00:04:29,769
We're gonna do something about it!
93
00:04:29,852 --> 00:04:33,692
JJ, we're not storming a
jail. It's not happening.
94
00:04:34,440 --> 00:04:37,690
No, fine, man. Sit in your
comfy chair. Do nothing.
95
00:04:38,778 --> 00:04:40,198
I'm gonna see what I can do.
96
00:04:41,489 --> 00:04:44,279
Make something happen, even
if I have to do it by myself.
97
00:04:44,367 --> 00:04:45,367
Okay.
98
00:04:49,163 --> 00:04:51,373
- Should we be worried?
- Yes, for sure.
99
00:04:51,450 --> 00:04:52,559
Look, I'm gonna hit my parents,
100
00:04:52,560 --> 00:04:55,087
and I'm gonna see if I can
get money for a lawyer.
101
00:04:55,169 --> 00:04:57,339
John B has a public defender.
He doesn't need that now.
102
00:04:57,422 --> 00:04:59,552
Are you crazy? Justice costs money.
103
00:05:00,258 --> 00:05:01,258
You're right.
104
00:05:02,010 --> 00:05:04,890
So I'm gonna dig in hard into anything
I can find out about this key,
105
00:05:04,971 --> 00:05:08,101
because that tape Limbrey has,
that's exculpatory evidence.
106
00:05:08,891 --> 00:05:10,101
That can exonerate John B.
107
00:05:11,019 --> 00:05:12,229
Yeah, we gotta try.
108
00:05:16,566 --> 00:05:18,106
We'll talk about it later.
109
00:05:18,776 --> 00:05:19,776
Okay?
110
00:05:25,320 --> 00:05:27,200
That little jerk called you a murderer
111
00:05:27,220 --> 00:05:28,910
in front of the entire island.
112
00:05:28,995 --> 00:05:30,412
- Here, baby.
- I know, Rose.
113
00:05:30,413 --> 00:05:31,753
It's just gonna get worse.
114
00:05:31,831 --> 00:05:36,341
With John B and Sarah both testifying
against us and Gavin missing...
115
00:05:36,836 --> 00:05:39,296
There was nothing I could
do about Gavin, all right?
116
00:05:39,380 --> 00:05:42,220
- I told you. He came at me.
- Hey, I know. Baby, I know.
117
00:05:42,300 --> 00:05:45,720
Ward, I'm... I'm talking
about how it looks.
118
00:05:48,890 --> 00:05:50,680
It seems like there's a pattern.
119
00:05:50,767 --> 00:05:53,057
- Hmm.
- If Shoupe believes John B's story...
120
00:05:53,144 --> 00:05:54,811
- No, he won't. He won't.
- What if he does?
121
00:05:54,812 --> 00:05:56,612
If he does, look around.
122
00:05:57,190 --> 00:06:02,530
All of this, everything... goes away.
123
00:06:03,029 --> 00:06:04,489
- I know that, Rose.
- It's gone.
124
00:06:04,572 --> 00:06:07,202
- You think I don't know that?
- We have to do something!
125
00:06:07,283 --> 00:06:08,833
- What?
- No.
126
00:06:10,036 --> 00:06:11,156
No. Talk to Shoupe.
127
00:06:11,245 --> 00:06:12,994
- I talked to him.
- Ward, talk to him again.
128
00:06:12,995 --> 00:06:14,279
He's not gonna do anything else for us.
129
00:06:14,280 --> 00:06:15,646
There has to be somebody...
130
00:06:15,666 --> 00:06:16,666
There's not.
131
00:06:16,751 --> 00:06:20,131
There has to be somebody that
can help us, Ward. Think.
132
00:06:22,090 --> 00:06:24,380
There might be someone,
but it's a long shot.
133
00:06:45,780 --> 00:06:47,302
Half before. Half after.
134
00:06:50,320 --> 00:06:52,260
Make it look like we talked about, okay?
135
00:06:52,280 --> 00:06:54,617
That... that part is important.
It needs to look like...
136
00:06:57,542 --> 00:06:59,462
It's gotta show that he abandoned her.
137
00:07:00,628 --> 00:07:01,668
Like suicide.
138
00:07:02,755 --> 00:07:04,915
Yeah, I understand.
139
00:07:06,217 --> 00:07:07,297
So, you got a guy?
140
00:07:16,477 --> 00:07:17,477
Okay then.
141
00:07:21,858 --> 00:07:22,898
Tonight.
142
00:07:31,701 --> 00:07:35,121
Look, Terry, I know this isn't easy.
This is hard for me too. It's...
143
00:07:36,497 --> 00:07:38,077
But this bastard killed Susan.
144
00:07:41,419 --> 00:07:42,419
I was there.
145
00:07:46,174 --> 00:07:47,974
I tried to save her on the tarmac.
146
00:07:48,801 --> 00:07:50,141
She was bleeding out.
147
00:07:53,806 --> 00:07:56,516
So, he's gonna get the death
penalty anyway, you know.
148
00:08:02,023 --> 00:08:03,863
I just feel like I need
you to understand
149
00:08:03,941 --> 00:08:06,071
what you're doing for
me and for my family.
150
00:08:10,907 --> 00:08:12,867
You're helping me get my daughter back.
151
00:08:28,260 --> 00:08:31,150
Why do you do this shit
to me, Pope? Hmm?
152
00:08:31,170 --> 00:08:32,699
I mean, what did I do to you?
153
00:08:32,720 --> 00:08:35,350
Look, I'm just trying to do
what's right and save my friend.
154
00:08:36,140 --> 00:08:39,100
Unfortunately, our relationship
is collateral damage.
155
00:08:39,185 --> 00:08:41,515
Oh, I'm gonna collateral
your head in, hmm?
156
00:08:41,604 --> 00:08:44,734
- It's just a truck.
- Just a truck? Lord have mercy.
157
00:08:44,810 --> 00:08:47,259
You telling me you wouldn't crash
a truck for your best friend?
158
00:08:47,260 --> 00:08:48,519
You wouldn't crash a truck for Donny?
159
00:08:48,520 --> 00:08:50,259
I wouldn't crash shit for Donny.
160
00:08:51,948 --> 00:08:53,011
Yes, you would.
161
00:08:57,245 --> 00:08:58,825
Dad, this Limbrey person is legit.
162
00:08:58,913 --> 00:09:01,213
I believe she has evidence
that can clear John B.
163
00:09:01,290 --> 00:09:04,710
I'm sure of it. I heard the tape.
She wants to trade the evidence
164
00:09:04,794 --> 00:09:07,514
for some key that she thinks
is in our family somewhere.
165
00:09:07,588 --> 00:09:10,008
Hold on. She found a picture
of it at an auction.
166
00:09:14,095 --> 00:09:15,095
Do you recognize this?
167
00:09:20,685 --> 00:09:23,595
I don't know what you done got
yourself involved with, Son,
168
00:09:23,688 --> 00:09:26,148
but it ain't good.
169
00:09:27,358 --> 00:09:31,108
So, encouraging you should be the
last thing I want to do right now.
170
00:09:33,197 --> 00:09:34,197
But yes,
171
00:09:35,741 --> 00:09:39,001
it looks like something my grandmother
used to wear around her neck.
172
00:09:40,538 --> 00:09:41,578
Mee-maw?
173
00:09:41,664 --> 00:09:43,924
I remember seeing this
when I was a little boy.
174
00:09:44,750 --> 00:09:50,380
- Do you know where it is?
- She... she used to wear it every day.
175
00:09:50,464 --> 00:09:51,724
I... I don't know, Son.
176
00:09:52,300 --> 00:09:54,100
This looks like the drawings she made
177
00:09:54,120 --> 00:09:55,550
when she started forgetting things.
178
00:09:55,636 --> 00:09:58,740
You can start by checking her old
apartment above the pharmacy.
179
00:10:00,660 --> 00:10:01,800
Thank you.
180
00:10:02,727 --> 00:10:05,097
- You be careful, okay?
- Yes, sir.
181
00:10:06,522 --> 00:10:08,322
- I love you.
- Love you too, Pop!
182
00:10:26,083 --> 00:10:27,083
Mom.
183
00:10:30,296 --> 00:10:31,296
Dad.
184
00:10:35,843 --> 00:10:39,013
Oh, thank God. Oh, my God.
185
00:10:39,722 --> 00:10:43,102
Where have you been? We were up
all night long. I was at a hospital.
186
00:10:43,184 --> 00:10:46,194
Well, the truck broke down,
and then my phone died.
187
00:10:46,270 --> 00:10:47,980
And we didn't have a plug. I...
188
00:10:52,193 --> 00:10:54,403
Well, of course. That
makes complete sense.
189
00:10:55,196 --> 00:10:58,656
The plug? Of course. The plug.
190
00:10:58,741 --> 00:10:59,741
Yeah.
191
00:11:04,455 --> 00:11:05,455
John B's back.
192
00:11:09,377 --> 00:11:11,587
Yeah, I heard that.
I heard that on the news.
193
00:11:12,713 --> 00:11:14,223
I heard he's arrested for murder.
194
00:11:14,290 --> 00:11:17,060
Yeah, but he didn't... he didn't
do it, okay? I promise.
195
00:11:17,080 --> 00:11:18,365
Somebody's framing him.
196
00:11:20,971 --> 00:11:23,521
And he's gonna need money
for a good lawyer.
197
00:11:25,434 --> 00:11:26,734
I can't do this with you.
198
00:11:26,811 --> 00:11:28,731
Mom, this is really important.
199
00:11:29,772 --> 00:11:31,482
You didn't even call me.
200
00:11:31,565 --> 00:11:33,975
John B's been arrested for murder.
201
00:11:35,194 --> 00:11:38,164
I mean, do you understand
that? It's not all about you.
202
00:11:38,239 --> 00:11:39,779
Yeah.
203
00:11:44,662 --> 00:11:48,172
That's exactly what I was thinking
at four in the morning
204
00:11:48,249 --> 00:11:50,959
when I was on the beach looking
to see if your body had washed up.
205
00:11:51,043 --> 00:11:53,003
I was definitely thinking,
"This is all about me."
206
00:11:53,087 --> 00:11:55,047
Jesus, honey, you treat me like shit.
207
00:11:55,131 --> 00:11:56,921
You treat me like shit.
208
00:11:57,800 --> 00:11:59,050
You don't even trust me.
209
00:11:59,135 --> 00:12:01,635
Why should I trust you?
All you do is lie to me!
210
00:12:01,721 --> 00:12:02,891
When have I lied to you?
211
00:12:02,972 --> 00:12:05,772
Kiara, stop it! Everything
you're doing is for these boys.
212
00:12:05,850 --> 00:12:08,101
- It's about the boys.
- It is always about the boys.
213
00:12:08,102 --> 00:12:10,862
You're putting these boys
above everything else.
214
00:12:10,938 --> 00:12:12,398
God, you are so worried
215
00:12:12,481 --> 00:12:14,821
that I'm gonna sleep with
a Pogue like you did!
216
00:12:14,900 --> 00:12:17,280
Well, guess what? I already did.
217
00:12:18,988 --> 00:12:21,948
- Let me handle this. This...
- No, no. No! No! I'm done.
218
00:12:24,000 --> 00:12:25,239
I don't think you have any idea
219
00:12:25,240 --> 00:12:27,291
how hard we have worked
to try and give you
220
00:12:27,320 --> 00:12:30,291
opportunities that other
kids do not have!
221
00:12:30,374 --> 00:12:32,760
How many times do I
have to tell you guys
222
00:12:32,794 --> 00:12:34,884
that I don't care about those things?
223
00:12:34,962 --> 00:12:36,092
Yes, and you should!
224
00:12:36,172 --> 00:12:37,632
Well, I'm sorry. I don't!
225
00:12:37,715 --> 00:12:40,505
Look, I'm a Pogue, and I always will be!
226
00:12:42,386 --> 00:12:45,676
- This is why I hate coming back here!
- You hate coming back here?
227
00:12:47,558 --> 00:12:49,018
Baby, you wanna live like a Pogue?
228
00:12:51,979 --> 00:12:53,309
Let me show you what that's like.
229
00:12:58,110 --> 00:12:59,650
Go live like a freaking Pogue.
230
00:13:00,488 --> 00:13:02,108
Get your butt out of my house!
231
00:13:05,451 --> 00:13:07,041
Nobody's stopping you!
232
00:13:30,810 --> 00:13:32,480
Cell check in progress.
233
00:13:34,438 --> 00:13:35,688
On the gate.
234
00:13:43,948 --> 00:13:45,318
You take R4.
235
00:13:45,407 --> 00:13:46,657
I got a deal for you.
236
00:13:47,660 --> 00:13:49,080
What kind of deal?
237
00:13:49,161 --> 00:13:50,831
The kind where I lose evidence,
238
00:13:52,373 --> 00:13:53,753
get charges dismissed.
239
00:13:58,003 --> 00:13:59,423
What do I got to do?
240
00:14:18,691 --> 00:14:20,781
I'm here to see John B Routledge.
241
00:14:20,860 --> 00:14:23,400
No music, and get rid of the toothpick.
242
00:14:23,487 --> 00:14:25,987
I can't hear what you're
saying, man, all right?
243
00:14:26,073 --> 00:14:27,873
These things are on full blast.
244
00:14:27,950 --> 00:14:30,910
That's what I said. I'm here
to see John B Routledge.
245
00:14:35,332 --> 00:14:37,212
Wait. Music?
246
00:14:38,669 --> 00:14:40,499
Oh!
247
00:14:40,588 --> 00:14:43,048
I mean, I thought it was a
free country and all, but, uh,
248
00:14:43,132 --> 00:14:47,012
I guess you don't like freedom
very much, now do you, cupcake?
249
00:14:48,637 --> 00:14:50,217
Uh, not worth it.
250
00:14:54,101 --> 00:14:56,561
Good to see you, Plumb. Nice to
have something in your mouth.
251
00:14:56,590 --> 00:14:57,725
- You know?
- Yeah.
252
00:14:58,230 --> 00:15:00,570
Take off your hat and
empty your pockets.
253
00:15:00,590 --> 00:15:01,610
Yes, ma'am.
254
00:15:10,701 --> 00:15:14,501
Hey! Why don't you come in here?
255
00:15:15,331 --> 00:15:16,461
Five minutes.
256
00:15:36,977 --> 00:15:38,497
I thought it was gonna be me.
257
00:15:38,562 --> 00:15:40,802
- I did too.
- It was you.
258
00:15:42,399 --> 00:15:43,859
Welcome to my humble abode.
259
00:15:43,943 --> 00:15:47,243
Yeah, when you said you had a
new apartment, I had no idea.
260
00:15:47,321 --> 00:15:48,321
Yeah, it's, uh...
261
00:15:49,239 --> 00:15:51,346
- It's cozy!
- Yeah, you could say that.
262
00:15:51,360 --> 00:15:53,306
- A little aluminum theme.
- Yeah.
263
00:15:53,320 --> 00:15:56,077
I like to go for the cold, dark...
264
00:15:56,163 --> 00:15:57,622
- Alone kinda theme.
- ... depressing...
265
00:15:57,623 --> 00:15:58,713
Yeah, yeah.
266
00:15:59,833 --> 00:16:02,253
Look, I would love to sit and
chitchat, but I'm on the clock.
267
00:16:02,336 --> 00:16:04,916
And I'm here for one reason only, okay?
268
00:16:05,798 --> 00:16:07,678
Operation liberation, baby.
269
00:16:07,758 --> 00:16:09,428
- Oh, boy. Here we go.
- I know. I know.
270
00:16:09,510 --> 00:16:11,390
Hear me out, though. Hear me out.
271
00:16:11,470 --> 00:16:14,640
Step one, piss off the cops so badly
they don't see what's coming.
272
00:16:17,893 --> 00:16:19,813
Check.
273
00:16:21,188 --> 00:16:24,438
Step two, at exactly
11 p.m. this evening,
274
00:16:24,525 --> 00:16:27,145
you're going to have an attack
of acute appendicitis.
275
00:16:28,988 --> 00:16:31,448
- Do you even know what appendicitis is?
- Yeah.
276
00:16:32,157 --> 00:16:34,237
Remember eighth grade? Algebra final?
277
00:16:34,326 --> 00:16:35,994
- Jesus Christ.
- Worked like a charm, okay?
278
00:16:35,995 --> 00:16:39,115
Now, to sell it, you gotta actually
look sick, though, okay?
279
00:16:39,206 --> 00:16:41,126
You got some of that ghost
face sunblock in here?
280
00:16:41,208 --> 00:16:44,878
JJ, I'm in jail. I have...
a... a block of soap.
281
00:16:44,962 --> 00:16:46,382
- Right.
- That's it.
282
00:16:47,000 --> 00:16:49,149
- Is it white?
- Yes.
283
00:16:49,150 --> 00:16:50,160
Perfect. That'll work.
284
00:16:50,180 --> 00:16:52,400
Take some of that. Rub it
into your face well, okay?
285
00:16:52,428 --> 00:16:55,008
You don't want that shit rubbing
off when they check your vitals.
286
00:16:55,097 --> 00:16:58,597
After that, run your hands under
cold water for five minutes.
287
00:16:58,680 --> 00:17:00,940
After that, you're ready.
Showtime, baby.
288
00:17:00,960 --> 00:17:03,154
Stumble out and collapse, okay?
289
00:17:03,230 --> 00:17:04,809
Once you're down on
the ground squealing,
290
00:17:04,810 --> 00:17:06,379
they'll rush you to the infirmary.
291
00:17:06,380 --> 00:17:08,280
There, you just gotta convince the nurse
292
00:17:08,300 --> 00:17:10,530
that that sucker's about to burst. Okay?
293
00:17:10,612 --> 00:17:12,412
So, she's gonna take her hand,
294
00:17:12,489 --> 00:17:15,119
and she's gonna put it right
here, okay? Right there.
295
00:17:15,200 --> 00:17:18,870
When she does that, she pushes
down, don't do anything.
296
00:17:18,954 --> 00:17:20,504
Just lay there.
297
00:17:20,581 --> 00:17:24,251
It's when she takes her hand
off that you let it rip, man.
298
00:17:24,334 --> 00:17:27,214
Scream like your life depends on
it, like a lobster hitting the pot,
299
00:17:27,296 --> 00:17:29,756
like you're passing a kidney stone
the size of a bowling ball.
300
00:17:29,840 --> 00:17:31,010
I get it. I get it.
301
00:17:35,846 --> 00:17:36,846
Then what?
302
00:17:38,932 --> 00:17:42,522
They're gonna eject you to the hospital.
Remember Cousin Ricky?
303
00:17:43,479 --> 00:17:45,519
Cousin Ricky, the weed dealer?
304
00:17:45,606 --> 00:17:47,776
- He's an EMT.
- He sold us our first dime bag.
305
00:17:47,858 --> 00:17:49,778
So? You can do both. Gig economy, bro.
306
00:17:50,360 --> 00:17:53,320
- Jesus.
- Okay, but step three is extraction.
307
00:17:55,407 --> 00:17:57,487
This is the dumbest freaking
idea you've ever had.
308
00:17:57,576 --> 00:18:00,496
Yeah, you're probably right, but
you know what's even more dumb?
309
00:18:01,038 --> 00:18:02,878
You thinking you got any
other way out of this.
310
00:18:02,915 --> 00:18:05,555
JJ, this is a fortress. What, you
think you'll just stroll in here?
311
00:18:05,584 --> 00:18:08,714
They've got barbed wire, cinder
blocks, guards on every corner.
312
00:18:08,796 --> 00:18:11,166
Don't. You're not the detail guy, okay?
313
00:18:11,256 --> 00:18:13,376
- Leave it to the professionals.
- Hey!
314
00:18:14,802 --> 00:18:15,842
Time's up.
315
00:18:15,928 --> 00:18:16,928
Yes, ma'am.
316
00:18:18,305 --> 00:18:19,885
You gotta trust me on this one.
317
00:18:21,767 --> 00:18:22,807
Nothing to lose now.
318
00:18:24,019 --> 00:18:26,439
Eleven p.m.
319
00:18:37,032 --> 00:18:39,912
Yo, elbows above your head.
Man, take that thing!
320
00:18:39,993 --> 00:18:41,953
- Here! Yo, yo, yo!
- Yo, yo!
321
00:18:42,037 --> 00:18:44,997
- Yeah.
- Yeah, you got it!
322
00:18:45,082 --> 00:18:49,172
So what? What you gonna do now?
323
00:18:49,253 --> 00:18:50,923
- Dad! Dad!
- Let's go.
324
00:18:51,004 --> 00:18:52,004
- Dad!
- Let's go.
325
00:18:55,175 --> 00:18:56,795
I see what you did there, Plumb.
326
00:19:00,800 --> 00:19:02,704
I just have one question before I leave.
327
00:19:02,720 --> 00:19:04,620
How much are you splitting with Shoupe?
328
00:19:08,063 --> 00:19:09,483
You'll be back here one day.
329
00:19:10,440 --> 00:19:11,440
It's in your blood.
330
00:19:43,015 --> 00:19:45,015
Um, I've been thinking, Dad.
331
00:19:51,648 --> 00:19:53,728
Um, I need to know.
332
00:19:53,817 --> 00:19:57,197
Uh, this is... this is
important to me, okay?
333
00:20:00,199 --> 00:20:01,199
What?
334
00:20:02,242 --> 00:20:04,832
If it comes down to that moment,
335
00:20:04,912 --> 00:20:08,332
and, um... and it's between
me and Sarah, um...
336
00:20:08,415 --> 00:20:11,075
And I... I... I hate to even
be asking this, okay?
337
00:20:11,168 --> 00:20:13,500
But you know as well as I do
338
00:20:13,520 --> 00:20:16,402
that she would just rat me out
339
00:20:16,420 --> 00:20:18,132
as soon as she got the
chance, okay? Like...
340
00:20:18,133 --> 00:20:19,223
I don't know that.
341
00:20:19,300 --> 00:20:21,220
One of us is gonna have to go down.
342
00:20:21,240 --> 00:20:23,061
That you do know, okay?
343
00:20:23,138 --> 00:20:25,098
So, what I'm asking is...
344
00:20:27,517 --> 00:20:30,807
who would you pick if
it came down to it?
345
00:20:33,398 --> 00:20:35,518
I thought I told you I don't
pick between my children.
346
00:20:35,525 --> 00:20:38,565
- I love you both. I love all of you.
- But, Dad... Dad...
347
00:20:40,440 --> 00:20:41,494
if you just had...
348
00:20:41,573 --> 00:20:44,283
- I don't have to.
- Okay, well, you are going to have to!
349
00:20:45,327 --> 00:20:46,997
All right? You realize that.
350
00:20:47,070 --> 00:20:49,380
Sarah went off with our enemy, right?
351
00:20:49,400 --> 00:20:50,880
Someone who tried to steal from us.
352
00:20:50,900 --> 00:20:52,580
- Yeah.
- And... and... and I'm...
353
00:20:52,600 --> 00:20:55,377
I'm here with you.
I mean, I'm helping you.
354
00:20:55,380 --> 00:20:57,802
Dad... Dad, I saved...
I saved your life.
355
00:20:57,880 --> 00:20:59,153
- Stop it.
- I just... I wanna know
356
00:20:59,154 --> 00:21:00,488
who you'd choose.
357
00:21:03,720 --> 00:21:04,850
I need you to stop it.
358
00:21:10,602 --> 00:21:13,812
You just can't do it, can you?
You can't do the hard thing.
359
00:21:13,897 --> 00:21:15,857
- I can't do the hard thing?
- No, you can't.
360
00:21:15,880 --> 00:21:17,839
You can't even look at me
when I'm trying to talk to you.
361
00:21:17,840 --> 00:21:20,410
I'm trying to have a real conversation!
362
00:21:29,913 --> 00:21:32,503
How many times did I bail
you out before that, huh?
363
00:21:32,582 --> 00:21:33,792
How many?
364
00:21:34,751 --> 00:21:36,341
You saved me?
365
00:21:37,170 --> 00:21:39,840
Rafe, you fucked us!
366
00:21:41,717 --> 00:21:42,877
All of us!
367
00:21:48,640 --> 00:21:50,810
I suck. Man up.
368
00:21:54,146 --> 00:21:55,356
Man up.
369
00:22:51,787 --> 00:22:53,412
- You seen my phone?
- What?
370
00:22:53,413 --> 00:22:55,694
- Have you seen my phone?
- No, I haven't seen your phone.
371
00:23:12,557 --> 00:23:13,887
Yo!
372
00:23:15,185 --> 00:23:18,555
Listen, man, all you gotta do is
leave the ambulance running.
373
00:23:18,647 --> 00:23:21,796
It's a small favor to ask,
Ricky, just a small one.
374
00:23:22,770 --> 00:23:24,280
It's not as much about the favor
375
00:23:24,300 --> 00:23:25,896
as the general stupidity of the plan.
376
00:23:25,920 --> 00:23:28,697
Come on. Just leave the
ambulance running, Ricky.
377
00:23:28,782 --> 00:23:30,622
You gotta do this one for me, bro.
378
00:23:30,700 --> 00:23:32,620
You're gonna wind up in jail, cuz.
379
00:23:32,702 --> 00:23:34,792
I mean, that's gonna happen
anyway, G, eventually.
380
00:23:34,871 --> 00:23:36,581
Might as well be for a good cause.
381
00:23:36,620 --> 00:23:38,729
Yeah, well, I'm not
having any part of it.
382
00:23:39,620 --> 00:23:41,580
You've come up with a lot of dumb ideas,
383
00:23:41,600 --> 00:23:44,341
but, uh, this might be the dumbest.
384
00:23:44,423 --> 00:23:46,973
I wouldn't be asking you to
do this if it wasn't important,
385
00:23:47,050 --> 00:23:48,610
and let me remind you, you owe me, man.
386
00:23:48,677 --> 00:23:52,257
Who ran that load up to Cape
Fear when your hemp came in hot?
387
00:23:53,348 --> 00:23:55,598
Me, all right?
388
00:23:55,684 --> 00:23:57,644
I'm sorry about your bud. I really am.
389
00:23:57,727 --> 00:23:58,767
Ricky!
390
00:23:58,854 --> 00:24:01,194
But I'm not helping you
commit suicide. Sorry.
391
00:24:01,273 --> 00:24:02,863
Now leave me alone. I gotta focus.
392
00:24:02,941 --> 00:24:05,191
I'm working an overnight
later, so if you're cool...
393
00:24:05,277 --> 00:24:08,277
- No, yeah. I'm cool.
- Yeah? Okay, man. See you later.
394
00:24:08,363 --> 00:24:10,283
- Appreciate you.
- Don't do anything stupid.
395
00:24:10,365 --> 00:24:12,525
- Say hi to Stephanie for me.
- Yeah, I will.
396
00:24:17,998 --> 00:24:20,248
I'm sorry, Ricky.
I'll make it up to you.
397
00:25:20,477 --> 00:25:22,187
Come on. Where's that key?
398
00:25:27,651 --> 00:25:29,241
Damn.
399
00:26:32,632 --> 00:26:33,632
Ah!
400
00:26:47,105 --> 00:26:48,565
What the hell?
401
00:27:41,284 --> 00:27:42,624
Oh, shit!
402
00:27:49,918 --> 00:27:51,878
Hey, Kie, what are you doing back?
403
00:27:53,421 --> 00:27:55,761
Oh.
404
00:27:55,840 --> 00:27:57,380
Sorry. Uh...
405
00:27:58,420 --> 00:27:59,448
What happened?
406
00:27:59,469 --> 00:28:01,549
My mom snapped, and I got booted.
407
00:28:03,890 --> 00:28:06,180
- Wait, what?
- It's not a big deal.
408
00:28:06,226 --> 00:28:08,708
I'm gonna stay here a couple days,
hang out with my friends.
409
00:28:08,728 --> 00:28:10,457
- Whoa.
- We have stuff to figure out.
410
00:28:10,458 --> 00:28:11,929
You know, if you need a place to stay,
411
00:28:11,930 --> 00:28:13,570
you can always come stay with me.
412
00:28:15,402 --> 00:28:19,412
Um... Yeah, uh... How
did things go with you?
413
00:28:20,115 --> 00:28:21,115
Um...
414
00:28:23,118 --> 00:28:24,118
Well...
415
00:28:26,246 --> 00:28:28,116
- Pops was upset.
- Upset?
416
00:28:28,206 --> 00:28:30,996
After you left his truck
in Charleston? What for?
417
00:28:31,084 --> 00:28:33,714
Uh, you know, I'm actually
trying to figure that out myself.
418
00:28:33,795 --> 00:28:35,875
I can't really see any reason...
419
00:28:35,964 --> 00:28:39,844
... that would make him upset.
But, um, I did ask him about the key,
420
00:28:39,926 --> 00:28:43,346
and he said that his grandmother
had something like that.
421
00:28:43,430 --> 00:28:45,810
So, I went over to
great-grandma's place,
422
00:28:45,890 --> 00:28:46,890
and, uh...
423
00:28:50,395 --> 00:28:51,395
I found...
424
00:28:54,691 --> 00:28:55,691
this.
425
00:28:57,777 --> 00:28:59,857
- Oh, my God.
- Yeah.
426
00:29:00,905 --> 00:29:02,865
- Holy shit, Pope!
- I know, I know, right? I know.
427
00:29:02,866 --> 00:29:04,696
This is what we need
to get the evidence!
428
00:29:04,784 --> 00:29:07,754
I... I... I was right in the room,
and it... it came out the ceiling!
429
00:29:07,829 --> 00:29:08,869
Oh, my God.
430
00:29:08,955 --> 00:29:09,955
Look at it.
431
00:29:11,291 --> 00:29:13,041
Is that writing? What is that?
432
00:29:13,543 --> 00:29:15,173
- Turn the lights off.
- Why?
433
00:29:15,670 --> 00:29:17,050
Just do it. Trust me.
434
00:29:24,137 --> 00:29:25,177
Here.
435
00:29:26,890 --> 00:29:28,600
I don't see anything.
436
00:29:28,683 --> 00:29:31,023
- Right there. Don't move it.
- Okay.
437
00:29:40,612 --> 00:29:42,242
Holy shit!
438
00:29:42,322 --> 00:29:43,572
- I know, right?
- Holy shit!
439
00:29:43,656 --> 00:29:46,016
- How did you even figure that out?
- It's so freaking cool!
440
00:29:46,075 --> 00:29:47,195
Wait, do it again.
441
00:29:49,662 --> 00:29:52,872
"Path to the tomb begins
in the island room."
442
00:29:53,370 --> 00:29:54,879
"Path to the tomb begins
in the island room."
443
00:29:54,880 --> 00:29:55,974
What does that mean?
444
00:29:55,990 --> 00:29:58,275
So, I'm... I'm pretty sure
that it has something to do
445
00:29:58,290 --> 00:30:00,631
with Denmark Tanny and an angel.
446
00:30:00,960 --> 00:30:03,440
'Cause I... I remember Lim...
Limbrey saying something
447
00:30:03,460 --> 00:30:05,199
about an angel and how
the key led to the cross.
448
00:30:05,200 --> 00:30:08,223
Pope, this is insane.
You're a freaking genius.
449
00:30:08,820 --> 00:30:09,870
Thank you.
450
00:30:11,434 --> 00:30:13,654
Kind of makes you wonder
what the island room is.
451
00:30:19,400 --> 00:30:21,570
Waiting on your call, John B.
452
00:30:23,696 --> 00:30:24,776
Come on, buddy.
453
00:30:42,006 --> 00:30:43,006
Hmm.
454
00:30:43,591 --> 00:30:46,051
I hate when it's slow
like this, you know?
455
00:30:47,720 --> 00:30:48,930
Tell me about it, man.
456
00:30:49,013 --> 00:30:50,723
Hey, what happened to Ricky?
457
00:30:51,391 --> 00:30:52,391
He bang out?
458
00:30:54,936 --> 00:30:56,896
Something like that.
459
00:30:58,648 --> 00:31:01,778
One three Eddie. We got an
unknown at KC Detention.
460
00:31:02,520 --> 00:31:05,009
Uh, yeah, ten-four. I'll be right there.
461
00:31:05,020 --> 00:31:07,260
Thank you so much. Over.
462
00:31:08,530 --> 00:31:10,520
Duty calls. I'll see you later, Officer.
463
00:31:10,540 --> 00:31:11,702
Uh, you have a good night, though, okay?
464
00:31:11,703 --> 00:31:13,183
Hold up.
465
00:31:13,913 --> 00:31:15,963
I got nothing to do. I'll pace you.
466
00:31:28,511 --> 00:31:29,511
Wheezie?
467
00:31:32,098 --> 00:31:33,308
Come on, Wheeze.
468
00:31:36,978 --> 00:31:37,978
Is that you?
469
00:31:39,814 --> 00:31:40,814
Wheeze?
470
00:31:43,610 --> 00:31:44,690
Nah, not Wheezie.
471
00:31:44,777 --> 00:31:47,317
- Where the hell is Wheezie?
- Don't worry about it.
472
00:31:48,072 --> 00:31:49,122
Listen... Whoa.
473
00:31:50,867 --> 00:31:52,287
It's all good. I... I just...
474
00:31:55,538 --> 00:31:57,708
I just... I needed to talk
to you, like, a little bit.
475
00:31:58,458 --> 00:32:00,628
- Is that okay?
- Don't come near me.
476
00:32:00,710 --> 00:32:03,170
'Cause... 'cause what you do,
Sarah, affects me, okay?
477
00:32:03,254 --> 00:32:05,304
You don't... you don't
think of that, do you?
478
00:32:05,381 --> 00:32:07,221
You shot me, Rafe.
479
00:32:09,260 --> 00:32:11,550
That's it, right? It's...
it's always my fault, right?
480
00:32:11,630 --> 00:32:14,700
Like, uh... you know, I...
I wanna keep what's mine,
481
00:32:14,720 --> 00:32:16,228
that I got by my work,
482
00:32:16,309 --> 00:32:18,916
and I'm the bad guy for
trying to... to hold on to it?
483
00:32:18,937 --> 00:32:19,977
It's not yours.
484
00:32:20,063 --> 00:32:22,693
Like I'm wrong to protect
what's mine, huh?
485
00:32:26,027 --> 00:32:27,817
Listen to me, okay?
486
00:32:28,613 --> 00:32:31,493
The cops are going to
talk to you, and...
487
00:32:34,243 --> 00:32:36,753
And I need to make sure the
story's straight because...
488
00:32:36,829 --> 00:32:37,829
You killed Peterkin.
489
00:32:40,249 --> 00:32:41,709
My story's straight.
490
00:32:43,211 --> 00:32:45,631
Listen, this would go so much
better for you if you would...
491
00:32:45,710 --> 00:32:47,400
Who are trying to protect here?
492
00:32:47,420 --> 00:32:48,632
- Huh?
- I'm trying to do the right thing.
493
00:32:48,633 --> 00:32:50,633
- You're trying to do the right thing?
- I can't...
494
00:32:50,635 --> 00:32:53,255
You doing the right thing...
No, you're not listening to me.
495
00:32:53,346 --> 00:32:56,806
You doing the right thing is
the reason that you got shot.
496
00:32:56,891 --> 00:32:58,351
Because you were following John B.
497
00:32:58,434 --> 00:33:01,314
John B might get the death
penalty because of you!
498
00:33:01,396 --> 00:33:03,516
That! That right there.
499
00:33:03,606 --> 00:33:06,396
That's... that's exactly what
I'm talking about, Sarah.
500
00:33:07,610 --> 00:33:08,610
You know?
501
00:33:12,782 --> 00:33:14,202
You've always been against me.
502
00:33:14,867 --> 00:33:17,157
- No. I haven't.
- Don't shake your head.
503
00:33:17,245 --> 00:33:18,365
And you still are.
504
00:33:19,539 --> 00:33:20,869
No, no, no, no.
505
00:33:21,666 --> 00:33:24,336
You're not just against me.
You're... you're against us.
506
00:33:26,129 --> 00:33:27,629
We're your family,
507
00:33:29,007 --> 00:33:30,427
and you're against us.
508
00:33:32,802 --> 00:33:36,432
You know, Dad always
takes your side, right?
509
00:33:36,510 --> 00:33:37,909
'Cause you're gonna cry in front of him
510
00:33:37,910 --> 00:33:39,413
like you cried in front of me.
511
00:33:40,720 --> 00:33:42,120
But you listen to me.
512
00:33:42,140 --> 00:33:45,193
I'm a proactive type of person, Sarah.
513
00:33:45,273 --> 00:33:47,903
And we have a problem, and I
gotta solve that problem tonight.
514
00:33:47,984 --> 00:33:49,824
Do you understand? Do you understand?
515
00:33:49,902 --> 00:33:51,582
Whoa, whoa, Sarah!
Where you going, Sarah?
516
00:34:04,125 --> 00:34:05,765
You have half an hour
till gallery check.
517
00:34:05,793 --> 00:34:07,383
Shut the door when you're done.
518
00:34:08,004 --> 00:34:09,134
Get rid of the key.
519
00:34:34,530 --> 00:34:35,700
Nothing to lose.
520
00:34:55,220 --> 00:34:57,150
It's straight ahead to the transfer bay.
521
00:34:57,170 --> 00:34:59,014
Copy that. Thank you, sir.
522
00:35:14,529 --> 00:35:15,529
All right, load him up.
523
00:35:17,740 --> 00:35:19,030
You gonna get your patient here?
524
00:35:20,243 --> 00:35:23,043
Yeah. Right on. Yeah,
I'm gonna get my patient.
525
00:35:23,121 --> 00:35:24,541
Well, come on then.
526
00:35:24,622 --> 00:35:26,172
Am I gonna get my patient?
527
00:35:26,749 --> 00:35:29,379
My patient... Of course I am.
528
00:35:30,461 --> 00:35:31,461
Where's Ricky?
529
00:35:31,921 --> 00:35:34,841
Ricky? Uh, food poisoning.
530
00:35:34,924 --> 00:35:37,934
You know, uh, Ming Dynasty
off of Highway 25?
531
00:35:38,469 --> 00:35:41,469
Them egg rolls, dude. Now, they'll
get ya. They'll get you good.
532
00:35:41,556 --> 00:35:43,516
Uh, so where's the patient at?
533
00:35:43,599 --> 00:35:46,849
Patient fell out. No LOC,
but he's orthostatic.
534
00:35:46,936 --> 00:35:47,936
Stage 4 lymphoma.
535
00:35:47,979 --> 00:35:50,269
He's been in and out of chemo
for the last three months.
536
00:35:56,988 --> 00:36:00,368
Uh, is that the only patient
tonight there, ma'am?
537
00:36:00,449 --> 00:36:03,079
Why? You wanna take
more than one tonight?
538
00:36:03,161 --> 00:36:06,711
I mean, I would if I had to.
That's what I'm trying to say. Uh...
539
00:36:06,789 --> 00:36:07,789
Shit.
540
00:36:09,000 --> 00:36:11,380
I was just thinking that I was called in
541
00:36:11,400 --> 00:36:13,210
because my patient had appendicitis.
542
00:36:13,250 --> 00:36:14,260
No? Okay.
543
00:36:14,280 --> 00:36:15,505
This is our only patient.
544
00:36:16,382 --> 00:36:18,802
- Right.
- Where did you say you work?
545
00:36:21,846 --> 00:36:23,676
Dare County, ma'am.
546
00:36:23,764 --> 00:36:26,540
I worked over there. Never seen you.
547
00:36:26,560 --> 00:36:29,219
Well, that's 'cause, you know,
I just moved up in the ranks so fast.
548
00:36:29,220 --> 00:36:30,309
Look, I would love to sit and chat,
549
00:36:30,310 --> 00:36:32,022
but we gotta get moving, all right?
550
00:36:32,023 --> 00:36:33,663
We gotta get our
patient to the hospital.
551
00:36:33,691 --> 00:36:35,821
JJ, is that you?
552
00:36:39,822 --> 00:36:41,136
He's delusional as shit.
553
00:36:42,720 --> 00:36:45,489
Um...
554
00:36:46,078 --> 00:36:47,998
We just got different
rigs up in New Bern.
555
00:36:48,664 --> 00:36:50,834
Uh, that's not gonna
work. I think it's...
556
00:36:50,917 --> 00:36:52,747
There it is. Ah, there you go.
557
00:36:52,835 --> 00:36:55,495
All right, um...
558
00:36:55,588 --> 00:36:56,588
There you go.
559
00:36:56,672 --> 00:36:58,972
All right, let's get him on up there.
560
00:36:59,050 --> 00:37:01,800
Let's go.
561
00:37:01,886 --> 00:37:03,546
Get in there.
562
00:37:03,638 --> 00:37:05,008
So, where is your partner?
563
00:37:07,391 --> 00:37:09,021
I told you. Egg rolls.
564
00:37:09,101 --> 00:37:11,441
Who's gonna look after your
patient if you're driving?
565
00:37:13,564 --> 00:37:16,154
Well, they told me that
the officer could drive.
566
00:37:16,234 --> 00:37:18,404
No, he's an inmate.
I gotta be in the back.
567
00:37:18,480 --> 00:37:19,600
Wait, hold on, Officer.
568
00:37:19,620 --> 00:37:21,399
You're saying that you're
gonna be responsible
569
00:37:21,400 --> 00:37:23,512
for me not taking care of my patient.
570
00:37:23,530 --> 00:37:24,574
Is that what you're telling me?
571
00:37:24,575 --> 00:37:28,825
Because look at him. He's weak,
feeble, and pale and shit.
572
00:37:28,910 --> 00:37:30,477
And I gotta do medical stuff on him,
573
00:37:30,490 --> 00:37:32,293
or else we're gonna lose him, okay?
574
00:37:32,792 --> 00:37:34,172
You don't want that on your hands.
575
00:37:35,336 --> 00:37:36,336
This didn't happen.
576
00:37:37,380 --> 00:37:38,800
- All right, let's go.
- Yep.
577
00:37:45,179 --> 00:37:46,179
Loading bay.
578
00:37:50,059 --> 00:37:52,599
No. They're actually driving
out of here right now.
579
00:37:54,730 --> 00:37:56,440
A lot to lose, actually.
580
00:38:04,490 --> 00:38:06,700
Be advised, a 10-63 in progress.
581
00:38:06,784 --> 00:38:09,584
I repeat, a 10-63 in progress.
Do you copy?
582
00:38:09,662 --> 00:38:11,412
Copy.
583
00:38:11,440 --> 00:38:13,159
Continue with the patient
onto the hospital.
584
00:38:13,160 --> 00:38:15,100
We have backup on the way. Do you copy?
585
00:38:15,120 --> 00:38:16,962
I read. Ten-four.
586
00:38:17,044 --> 00:38:19,004
Officer, everything good up there?
587
00:38:21,007 --> 00:38:22,007
Officer.
588
00:38:27,221 --> 00:38:28,971
No, Rafe! Stop!
589
00:38:29,056 --> 00:38:31,846
Rafe, Rafe, stop!
590
00:38:31,934 --> 00:38:33,984
It's... it's... it's Sarah.
591
00:38:34,061 --> 00:38:38,231
It's your sister.
Please... please don't.
592
00:38:38,316 --> 00:38:40,526
What about me? Huh?
593
00:38:41,110 --> 00:38:42,400
You'd have me fry.
594
00:38:43,863 --> 00:38:44,863
No!
595
00:39:02,465 --> 00:39:04,225
- You brought this on yourself.
- Rafe! Rafe!
596
00:39:04,300 --> 00:39:05,840
This is on you! Your decisions.
597
00:39:09,889 --> 00:39:11,889
Come on, Kie. I need a miracle.
598
00:39:17,063 --> 00:39:18,903
This is what you get, Sarah.
599
00:39:18,981 --> 00:39:20,629
This is what you get.
600
00:39:23,611 --> 00:39:24,611
Shit!
601
00:39:31,410 --> 00:39:32,410
Shit!
602
00:40:11,659 --> 00:40:12,659
Ah!
603
00:40:13,828 --> 00:40:15,368
Sarah! Sarah!
604
00:40:22,128 --> 00:40:24,258
Sarah! Are you okay?
605
00:40:24,338 --> 00:40:26,718
Come here. Come on. Are you okay?
606
00:40:26,799 --> 00:40:29,009
Rafe.
607
00:40:34,598 --> 00:40:36,808
Help!
608
00:40:44,442 --> 00:40:46,532
Go! Get out of the way! Go!
609
00:40:46,610 --> 00:40:48,650
Sorry! I'm so sorry.
610
00:40:48,737 --> 00:40:51,157
Move! Get your car out of the road.
611
00:40:51,240 --> 00:40:53,680
- She just got her license.
- It was an accident.
612
00:40:53,701 --> 00:40:55,791
Move your car now!
613
00:40:56,620 --> 00:40:57,750
Help!
614
00:40:57,830 --> 00:40:59,870
- Guards! Guards!
- Help!
615
00:41:11,093 --> 00:41:12,393
I'll be back for you.
616
00:41:17,516 --> 00:41:20,136
- Come on!
- Open the door! Open the door!
617
00:41:20,227 --> 00:41:22,477
- Go! Go! Go!
- Okay.
618
00:41:23,063 --> 00:41:25,323
If you ever touch her again...
619
00:41:25,941 --> 00:41:28,381
if you ever touch her again,
I'm gonna kill you. You got that?
620
00:41:28,402 --> 00:41:29,992
You got that, Rafe?
621
00:41:32,823 --> 00:41:35,033
Sarah, are you okay? Can you breathe?
622
00:41:44,919 --> 00:41:47,629
All officers report to
cellblock C immediately.
623
00:41:47,713 --> 00:41:50,223
All officers report to
cellblock C immediately.
624
00:41:50,299 --> 00:41:51,299
Oh, John B.
625
00:41:52,051 --> 00:41:54,391
- Hey, hey.
- I didn't do this, Shoupe.
626
00:41:54,470 --> 00:41:56,053
It don't matter, kid. Just breathe.
627
00:41:56,070 --> 00:41:57,680
Can you breathe okay? Are you injured?
628
00:41:57,765 --> 00:41:59,805
I'm fine, okay?
629
00:41:59,892 --> 00:42:03,982
Look, I was attacked, okay?
Somebody tried to kill me.
630
00:42:05,397 --> 00:42:06,397
You understand?
631
00:42:07,942 --> 00:42:08,942
Right.
632
00:42:09,610 --> 00:42:11,650
We need medical support, cellblock C.
633
00:42:11,737 --> 00:42:13,357
Copy that. Right away.
634
00:42:15,699 --> 00:42:17,949
I'm seriously not even gonna ask.
635
00:42:18,035 --> 00:42:21,455
Look, I busted the wrong
guy out of jail. Sue me.
636
00:42:22,500 --> 00:42:23,520
What?
637
00:42:23,541 --> 00:42:25,001
At least I was trying.
638
00:42:25,084 --> 00:42:27,884
Why are you always
doing such stupid shit?
639
00:42:27,962 --> 00:42:30,212
Well, I'm gonna end up
in jail anyway, so...
640
00:42:32,091 --> 00:42:33,301
so why does it matter?
641
00:42:35,553 --> 00:42:36,553
You okay, man?
642
00:42:37,888 --> 00:42:38,888
Yeah.
643
00:42:39,974 --> 00:42:41,434
Just a doozy of a day.
644
00:43:02,746 --> 00:43:05,536
Here. Let's just get you
some of that, all right?
645
00:43:14,717 --> 00:43:15,717
Hey, Topper.
646
00:43:18,220 --> 00:43:19,390
Thank you.
647
00:43:22,099 --> 00:43:23,099
Of course.
648
00:43:26,687 --> 00:43:28,477
I know somewhere we can warm up.
649
00:43:29,773 --> 00:43:31,693
I know somewhere you'll be safe, okay?
650
00:44:06,644 --> 00:44:09,364
We had an incident in the
detention center last night.
651
00:44:09,438 --> 00:44:11,728
Not sure we'll have any
witnesses if we wait any longer.
652
00:44:13,651 --> 00:44:15,071
This the gun the kids brought in?
653
00:44:17,810 --> 00:44:18,843
Did it check out?
654
00:44:18,864 --> 00:44:22,284
We got ballistics back from the lab.
Matches shells from the tarmac.
655
00:44:22,368 --> 00:44:25,658
And Rafe's fingerprints on the shells.
656
00:44:27,581 --> 00:44:29,921
Hmm.
657
00:44:30,834 --> 00:44:31,924
So we're good.
658
00:44:32,419 --> 00:44:35,049
Showtime. Looks like
the kids were right.
659
00:45:34,180 --> 00:45:35,540
SBI!
660
00:45:35,560 --> 00:45:37,529
We have a warrant! Open up!
661
00:45:38,560 --> 00:45:43,560
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
49382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.