All language subtitles for Oh.My.Ladylord.S01E16.x264.1080p_track96_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,890 --> 00:00:06,190 (Lee Min Ki) 2 00:00:08,690 --> 00:00:12,230 (Nana) 3 00:00:13,150 --> 00:00:16,090 (Kang Min-hyuk) 4 00:00:24,950 --> 00:00:29,990 (Oh! Master) 5 00:00:47,560 --> 00:00:48,720 He's... 6 00:00:50,430 --> 00:00:52,020 What's the matter, Bi-soo? 7 00:00:54,060 --> 00:00:56,530 Do you know who this person is? 8 00:00:58,460 --> 00:01:01,220 I don't know. I've never seen him before. 9 00:01:05,420 --> 00:01:08,890 I have a meeting with Dae-young and I'm running late. 10 00:01:08,890 --> 00:01:10,950 I need to get up first. I'll see you at home. 11 00:01:10,950 --> 00:01:11,960 Good-bye, Mrs. Oh. 12 00:01:11,960 --> 00:01:14,390 - Bye. Come again. - I will. 13 00:01:18,950 --> 00:01:20,220 Bi-soo! 14 00:01:24,490 --> 00:01:26,950 Is everything alright? 15 00:01:28,590 --> 00:01:31,350 Sure. I promise. 16 00:01:58,420 --> 00:01:59,660 (Living Funeral Everyone is smiling. Farewell) 17 00:02:13,290 --> 00:02:15,190 Who are you? 18 00:02:15,190 --> 00:02:16,220 I'm here to save your life. 19 00:02:16,220 --> 00:02:19,690 When you had the accident, I told you who I was. 20 00:02:19,690 --> 00:02:23,160 49 days from now, you'll vanish completely from this world. 21 00:02:24,660 --> 00:02:26,460 How do you know my mom? 22 00:02:28,990 --> 00:02:30,660 Why did you show up in my life? 23 00:02:34,590 --> 00:02:35,820 Who are you? 24 00:02:40,020 --> 00:02:41,950 (Oh! Master/Final Episode) 25 00:02:53,090 --> 00:02:54,950 Bi-soo? 26 00:03:04,190 --> 00:03:05,420 Where did he go? 27 00:03:17,220 --> 00:03:19,430 (Joo-in) 28 00:03:34,390 --> 00:03:35,990 (Living Funeral Everyone is smiling. Farewell) 29 00:03:43,360 --> 00:03:44,660 Bi-soo... 30 00:03:51,020 --> 00:03:52,290 Bi-soo. 31 00:03:56,090 --> 00:03:57,750 Oh, you came. 32 00:04:00,020 --> 00:04:03,390 Where were you? You left all the lights on. 33 00:04:04,390 --> 00:04:06,990 You're making it hard for me to even use the bathroom. 34 00:04:08,590 --> 00:04:10,060 From now on, you can't 35 00:04:10,060 --> 00:04:11,560 do what you want on your own. 36 00:04:14,890 --> 00:04:19,019 You have to report to me on your whereabouts. 37 00:04:20,959 --> 00:04:23,190 I won't forget that. 38 00:04:26,320 --> 00:04:28,790 Did you go to your meeting with Mr. Yoo? 39 00:04:28,790 --> 00:04:29,990 Yeah. 40 00:04:29,990 --> 00:04:31,850 You're lying. 41 00:04:31,850 --> 00:04:35,590 I talked to Gwang-ja and she told me. 42 00:04:35,590 --> 00:04:37,990 Mr. Yoo wasn't in his office all day. 43 00:04:37,990 --> 00:04:40,159 We don't always have meetings in his office. 44 00:04:44,090 --> 00:04:46,790 That photo bothered you, right? 45 00:04:46,790 --> 00:04:49,390 Who is he? You look so surprised to see it. 46 00:04:50,750 --> 00:04:52,420 He's the person 47 00:04:52,420 --> 00:04:55,490 who saved me when I got in an accident. 48 00:04:55,490 --> 00:04:57,220 The guy in white? 49 00:04:57,220 --> 00:04:58,220 Yeah. 50 00:05:05,360 --> 00:05:07,830 If your mother kept this photo for so long, 51 00:05:07,830 --> 00:05:09,590 he must be someone important... 52 00:05:14,890 --> 00:05:17,790 I see a resemblance between you and this man. 53 00:05:19,050 --> 00:05:20,290 You do? 54 00:06:10,990 --> 00:06:12,760 Now I've got my energy back. 55 00:06:22,860 --> 00:06:24,320 Where are you, Bi-soo? 56 00:06:25,590 --> 00:06:27,460 You went to visit your mother's grave? 57 00:06:27,460 --> 00:06:29,650 I suddenly missed my mom. 58 00:06:30,990 --> 00:06:32,960 I told you to report to me where you're going. 59 00:06:32,960 --> 00:06:34,720 How could you go alone? 60 00:06:34,720 --> 00:06:36,190 Sorry. 61 00:06:36,190 --> 00:06:38,390 I miss you so much, Bi-soo. 62 00:06:38,390 --> 00:06:41,090 You can't live without me, can you? 63 00:06:41,090 --> 00:06:42,690 You love me to death, don't you? 64 00:06:42,690 --> 00:06:45,990 Yes, you're acting so adorable. 65 00:06:48,860 --> 00:06:50,790 Oh, I have to go on the set. 66 00:06:50,790 --> 00:06:52,350 I wish I could keep talking to you. 67 00:06:52,350 --> 00:06:56,030 Go and show everyone you're a top actress. 68 00:06:58,390 --> 00:06:59,720 Bye. 69 00:07:24,690 --> 00:07:26,120 Did you see Joo-in's expression? 70 00:07:27,760 --> 00:07:29,190 She's all smiles. 71 00:07:31,090 --> 00:07:32,990 Joo-in is doing fine. 72 00:07:34,690 --> 00:07:35,960 Actually... 73 00:07:37,520 --> 00:07:39,690 She's pretending to be alright. 74 00:07:42,890 --> 00:07:44,130 How are you doing, Mom? 75 00:07:45,860 --> 00:07:46,990 Everything AOK? 76 00:07:49,220 --> 00:07:50,520 In a little while 77 00:07:51,760 --> 00:07:53,420 I'll be joining you. 78 00:07:57,130 --> 00:07:58,390 But you know... 79 00:08:01,330 --> 00:08:03,550 Is the man in this photo 80 00:08:05,450 --> 00:08:07,090 the person I think he is? 81 00:08:08,930 --> 00:08:10,160 Bi-soo. 82 00:08:21,730 --> 00:08:23,090 Sorry, Bi-soo. 83 00:08:24,350 --> 00:08:26,160 Why are you sorry? 84 00:08:28,660 --> 00:08:30,160 How do you know my mom? 85 00:08:36,260 --> 00:08:37,390 It can't be... 86 00:08:38,419 --> 00:08:39,590 Are you... 87 00:08:51,450 --> 00:08:52,920 Ji-wook, duck. 88 00:09:21,750 --> 00:09:22,990 Ji-wook. 89 00:09:24,560 --> 00:09:25,950 Hang on. 90 00:09:30,230 --> 00:09:32,250 Stay with me. 91 00:09:32,250 --> 00:09:34,060 Don’t die. 92 00:09:38,150 --> 00:09:39,490 Ji-wook! 93 00:09:58,220 --> 00:10:01,790 Joo-in, you can stop now. The scene is over. 94 00:10:02,990 --> 00:10:05,360 He can't die. Not him. 95 00:10:19,920 --> 00:10:23,790 So when the truck hit me, I was supposed to have died. 96 00:10:23,790 --> 00:10:25,890 But you extended my life? 97 00:10:25,890 --> 00:10:28,150 I wanted you to be with Hae-jin until she passed. 98 00:10:29,390 --> 00:10:32,150 I couldn't be with her till death do us part. 99 00:10:33,520 --> 00:10:34,990 Thank you for 100 00:10:36,660 --> 00:10:38,250 being by her side in my place. 101 00:10:49,990 --> 00:10:51,250 Thanks to you... 102 00:10:52,320 --> 00:10:55,680 I was able to be with Mom till she died 103 00:10:55,680 --> 00:10:56,820 and also meet Joo-in 104 00:10:57,830 --> 00:10:59,420 and fall in love. 105 00:11:06,790 --> 00:11:07,890 Thanks, 106 00:11:10,290 --> 00:11:11,490 Dad. 107 00:11:42,890 --> 00:11:44,190 Good job! 108 00:11:44,190 --> 00:11:47,190 I see that you showed off your acting skills today. 109 00:11:47,190 --> 00:11:49,960 Of course, I did. Who am I? 110 00:11:51,780 --> 00:11:54,190 Did you exhaust yourself? 111 00:11:54,190 --> 00:11:55,490 You look tired. 112 00:11:55,490 --> 00:11:57,730 You seem to be in a good mood 113 00:11:57,730 --> 00:11:59,090 after visiting your mom's grave. 114 00:11:59,090 --> 00:12:02,020 Something good happened to me. 115 00:12:02,020 --> 00:12:05,290 I took a brief nap by the river. 116 00:12:05,290 --> 00:12:08,290 And my dad appeared in my dreams. 117 00:12:08,290 --> 00:12:09,490 Your dad? 118 00:12:10,480 --> 00:12:11,560 Yeah. 119 00:12:14,020 --> 00:12:15,330 I was hit by a truck 120 00:12:16,350 --> 00:12:18,060 just like you. 121 00:12:31,930 --> 00:12:37,090 (I love you, Hae-jin. Will you marry me?) 122 00:12:38,590 --> 00:12:42,030 My dad told me that he never got 123 00:12:43,530 --> 00:12:45,460 the chance to say I love you and ask my mom to marry him. 124 00:12:46,920 --> 00:12:48,250 That was his biggest regret. 125 00:12:50,990 --> 00:12:54,520 He didn't want to see me die like that, too. 126 00:12:54,520 --> 00:12:56,450 So he extended my life. 127 00:13:00,590 --> 00:13:03,150 (Student card/Medical School) 128 00:13:03,760 --> 00:13:07,260 He didn't want me to die without discovering real love. 129 00:13:07,260 --> 00:13:10,860 He wished I would learn how to love. 130 00:13:13,130 --> 00:13:14,790 It wasn't a dream, right? 131 00:13:15,820 --> 00:13:18,420 - Huh? - You met him for real, didn't you? 132 00:13:20,220 --> 00:13:22,990 I believe you and what you just said. 133 00:13:48,150 --> 00:13:50,290 (Episode 16 The End) 134 00:14:01,090 --> 00:14:03,290 You finally finished it. 135 00:14:03,290 --> 00:14:04,490 I know. 136 00:14:09,830 --> 00:14:12,290 We have to celebrate with a ritual on such a momentous day. 137 00:14:18,320 --> 00:14:21,150 Please make our show a hit. 138 00:14:21,150 --> 00:14:24,820 I created the show so it'll be a bona fide hit. 139 00:14:24,820 --> 00:14:28,450 - Since you're a hitmaker, huh? - Yeah. 140 00:14:28,450 --> 00:14:32,130 I'm counting on you to make it come to life. 141 00:14:32,130 --> 00:14:33,890 I'll give my best performance. 142 00:14:33,890 --> 00:14:36,730 Pick a scene and I can act it. 143 00:14:36,730 --> 00:14:40,250 Randomly flip to any page. Every page has great scenes. 144 00:14:40,250 --> 00:14:44,360 Okay. Let's see... 145 00:14:49,560 --> 00:14:52,590 This is your last mission. Failure is unacceptable as always. 146 00:14:52,590 --> 00:14:53,790 What if I fail? 147 00:14:53,790 --> 00:14:54,830 You want to know? 148 00:14:54,830 --> 00:14:58,490 No need to. I never fail. 149 00:15:06,290 --> 00:15:08,920 What? That hurt. 150 00:15:08,920 --> 00:15:10,560 I went easy on you. 151 00:15:11,830 --> 00:15:15,120 Let's go to the next scene. The one where I get revenge. 152 00:15:19,060 --> 00:15:22,590 Do you know that it's been 49 days since we first met? 153 00:15:22,590 --> 00:15:27,050 What? You've been counting the days? 154 00:15:30,420 --> 00:15:34,790 Those 49 days were very special to me. 155 00:15:36,120 --> 00:15:38,330 That's not in the script. 156 00:15:39,960 --> 00:15:42,220 Because I learned 157 00:15:43,250 --> 00:15:45,630 how to love and be loved 158 00:15:45,630 --> 00:15:48,050 despite not knowing when it'll be my last day. 159 00:15:51,160 --> 00:15:55,220 Being with you in the present is what's important. 160 00:16:04,690 --> 00:16:07,790 That's right. Stay together with me. 161 00:16:11,590 --> 00:16:13,350 Where are you, Gwang-ja? 162 00:16:19,790 --> 00:16:24,220 I noticed you coming in. You're my type. 163 00:16:24,220 --> 00:16:25,450 What? 164 00:16:27,860 --> 00:16:29,160 Me? 165 00:16:30,490 --> 00:16:33,160 I'm sorry but I have a girlfriend. 166 00:16:34,690 --> 00:16:37,190 How about we have some coffee? 167 00:16:37,190 --> 00:16:40,930 Caffeine makes my heart rate go up. 168 00:16:40,930 --> 00:16:41,920 What about ice cream? 169 00:16:41,920 --> 00:16:43,490 No, I don't like sugary foods. 170 00:16:43,490 --> 00:16:45,620 - Can I give you my number? - No. 171 00:16:45,620 --> 00:16:48,090 I don’t want to get in trouble with my girlfriend. 172 00:16:48,090 --> 00:16:50,360 Is your girlfriend hotter than me? 173 00:16:50,360 --> 00:16:52,490 Words can't express her looks. 174 00:16:52,490 --> 00:16:53,530 She's a ray of light. 175 00:16:53,530 --> 00:16:55,520 My Jae-hwan. 176 00:16:55,520 --> 00:16:57,450 What is going on? 177 00:16:57,450 --> 00:17:02,160 Oh gosh. I'm lucky to have a boyfriend like you. 178 00:17:03,160 --> 00:17:05,190 I have to admit, he's a keeper. 179 00:17:05,190 --> 00:17:06,960 Most guys would fall for it. 180 00:17:06,960 --> 00:17:09,890 You know each other? 181 00:17:09,890 --> 00:17:11,859 She's my cousin. 182 00:17:11,859 --> 00:17:14,690 My dad said he had to test you. 183 00:17:14,690 --> 00:17:16,550 I'm sorry, Jae-hwan. 184 00:17:16,550 --> 00:17:19,089 - What? - I approve! 185 00:17:19,089 --> 00:17:21,990 - Who is he? - He's my dad. 186 00:17:21,990 --> 00:17:23,690 I also approve. 187 00:17:23,690 --> 00:17:25,550 - Who is she? - She's my aunt. 188 00:17:25,550 --> 00:17:27,020 I approve, too. 189 00:17:27,020 --> 00:17:30,520 - Then who is he? - Another cousin. 190 00:17:30,520 --> 00:17:34,620 I'll get right to the point. I approve of you dating my daughter. 191 00:17:34,620 --> 00:17:36,090 I have your permission? 192 00:17:36,090 --> 00:17:38,520 Wow! Everyone celebrate with me! 193 00:17:38,520 --> 00:17:40,690 Her dad approves of me! 194 00:17:44,130 --> 00:17:48,220 I got to watch you give a great performance. 195 00:17:48,220 --> 00:17:50,460 You weren't so bad yourself. 196 00:17:51,620 --> 00:17:55,090 We should take a photo. 197 00:17:55,090 --> 00:17:57,550 Sure. A precious memento. 198 00:18:02,720 --> 00:18:05,690 Three, two, one. 199 00:18:06,990 --> 00:18:08,220 Nice pose. 200 00:18:08,220 --> 00:18:12,290 - One more. - Three, two, one. 201 00:18:12,290 --> 00:18:13,390 Got it. 202 00:18:15,490 --> 00:18:16,880 Hold on. 203 00:18:24,390 --> 00:18:27,350 Title. Joo-in is levitating. 204 00:18:27,350 --> 00:18:29,890 It really looks like I'm levitating. 205 00:18:44,990 --> 00:18:47,220 Shouldn't you see Joo-in before you catch your flight? 206 00:18:47,220 --> 00:18:49,260 I can see her like this. 207 00:18:49,260 --> 00:18:50,650 But it'll be a final good-bye. 208 00:18:56,950 --> 00:18:58,220 Yu-jin! 209 00:19:01,290 --> 00:19:02,960 How did she know I was leaving today? 210 00:19:08,490 --> 00:19:10,790 You were going to leave without saying good-bye? 211 00:19:10,790 --> 00:19:12,720 We'll see each other again. 212 00:19:19,450 --> 00:19:21,520 Don't skip your meals. 213 00:19:22,520 --> 00:19:25,860 And come and visit whenever you feel like it. 214 00:19:25,860 --> 00:19:29,660 Okay. You pat people so hard. 215 00:19:29,660 --> 00:19:31,730 You want to get a strong pat on the back? 216 00:19:33,950 --> 00:19:35,290 I'll get going. 217 00:19:35,290 --> 00:19:36,760 I'll go with you to the airport. 218 00:19:40,330 --> 00:19:41,990 Just stay right there. 219 00:19:44,020 --> 00:19:45,320 I said stay. 220 00:19:45,320 --> 00:19:46,790 What? 221 00:19:49,050 --> 00:19:50,660 What? 222 00:19:50,660 --> 00:19:53,760 If you get any closer, I might get used to it. 223 00:19:53,760 --> 00:19:55,720 So stay right there. 224 00:20:19,090 --> 00:20:20,890 Take care, Yu-jin! 225 00:20:35,750 --> 00:20:38,450 "Guitarist, Female Killer." Excellent. 226 00:20:38,450 --> 00:20:40,190 We just have to wait for it to be a hit. 227 00:20:40,190 --> 00:20:42,190 Such superb writing. You finished it so quickly. 228 00:20:42,190 --> 00:20:44,090 No one could pull it off except you. 229 00:20:44,090 --> 00:20:45,350 I know that 230 00:20:45,350 --> 00:20:48,090 without you, it would have been 231 00:20:48,090 --> 00:20:50,450 impossible to pull off. 232 00:20:50,450 --> 00:20:51,890 That's a strange remark. 233 00:20:51,890 --> 00:20:53,460 What Bi-soo just said. 234 00:20:53,460 --> 00:20:55,390 I know. 235 00:20:55,390 --> 00:20:56,690 What is this feeling? 236 00:20:56,690 --> 00:20:59,050 Did you jump to another agency? 237 00:20:59,050 --> 00:21:00,590 What is it? Tell me. 238 00:21:01,590 --> 00:21:03,820 I'm going to take a long break from writing. 239 00:21:03,820 --> 00:21:06,290 Oh, you almost scared me. 240 00:21:06,290 --> 00:21:07,330 Go ahead. 241 00:21:07,330 --> 00:21:09,430 Take six months off. 242 00:21:10,490 --> 00:21:11,680 I'm going to travel. 243 00:21:11,680 --> 00:21:13,780 You will? For how long? 244 00:21:16,590 --> 00:21:17,720 I don't know. 245 00:21:18,860 --> 00:21:20,560 I might never come back. 246 00:21:20,560 --> 00:21:21,550 Bi-soo. 247 00:21:21,550 --> 00:21:25,950 Don't argue with him. Writing means a lot to Bi-soo. 248 00:21:25,950 --> 00:21:26,950 Sure. 249 00:21:27,960 --> 00:21:29,660 Take as long as you want. 250 00:21:29,660 --> 00:21:32,190 Give Jae-hwan a chance to write scripts. 251 00:21:32,190 --> 00:21:33,590 Give him his first show. 252 00:21:33,590 --> 00:21:35,550 Bi-soo, I'm not ready yet. 253 00:21:35,550 --> 00:21:37,820 I don't know if I have the skills. 254 00:21:37,820 --> 00:21:39,520 Jae-hwan still has a long way to go. 255 00:21:39,520 --> 00:21:40,590 He's my protege. 256 00:21:40,590 --> 00:21:42,220 Let him create a show. That's an order. 257 00:21:43,630 --> 00:21:46,360 This USB thumb drive contains my formula. 258 00:21:46,360 --> 00:21:47,950 What's in it? 259 00:21:47,950 --> 00:21:51,750 - My formula in creating hit shows. - Bi-soo! 260 00:21:51,750 --> 00:21:54,460 Did you prepare that just for me? 261 00:21:54,460 --> 00:21:56,660 Don't share it with anyone. It's for your eyes only. 262 00:21:56,660 --> 00:21:58,130 Make use of it as you please. 263 00:21:58,130 --> 00:22:00,890 Of course, I will. 264 00:22:00,890 --> 00:22:02,290 Bi-soo. 265 00:22:02,290 --> 00:22:03,920 - I love you! - Get off me. 266 00:22:07,460 --> 00:22:08,460 Are you alright? 267 00:22:08,460 --> 00:22:10,420 I'm your new TV writer, Jung Jae-hwan. 268 00:22:13,390 --> 00:22:15,830 Yes! 269 00:22:18,730 --> 00:22:20,030 Welcome, Joo-in. 270 00:22:20,030 --> 00:22:22,620 This home is always ready to welcome you. 271 00:22:36,190 --> 00:22:37,490 Exercise every day. 272 00:22:37,490 --> 00:22:39,220 To stay healthy. 273 00:22:41,090 --> 00:22:43,560 (Exercise every day to stay healthy) 274 00:22:49,830 --> 00:22:51,590 Don't get milk on your mouth. 275 00:22:51,590 --> 00:22:53,060 It makes me want to kiss you. 276 00:22:56,760 --> 00:23:01,630 (Don't get milk on your mouth. It makes me want to kiss you) 277 00:23:11,520 --> 00:23:14,550 Hang out with friends instead of the teddy bear. 278 00:23:23,620 --> 00:23:25,420 Because you're brighter than 279 00:23:25,420 --> 00:23:28,390 the stars I plucked for you. 280 00:23:55,460 --> 00:23:58,450 I didn't ask you to wipe that. 281 00:23:58,450 --> 00:24:00,860 There's something you feel guilty about, isn't there? 282 00:24:00,860 --> 00:24:02,130 Chang-gyu. 283 00:24:03,190 --> 00:24:04,920 - Why you? - Thanks 284 00:24:06,450 --> 00:24:10,390 for being my friend for all these years. 285 00:24:10,390 --> 00:24:12,120 That's right. 286 00:24:12,120 --> 00:24:15,960 I'm going to suffer for many more years 287 00:24:15,960 --> 00:24:18,930 because of you. My young, arrogant friend. 288 00:24:18,930 --> 00:24:21,230 If I hadn't cried in your listening room, 289 00:24:21,230 --> 00:24:22,360 we would have never met. 290 00:24:22,360 --> 00:24:25,260 We wouldn't be friends today. 291 00:24:25,260 --> 00:24:27,930 It was my luck that I cried there. 292 00:24:27,930 --> 00:24:29,830 You like me that much, huh? 293 00:24:31,450 --> 00:24:32,490 Good! 294 00:24:32,490 --> 00:24:35,020 You really like me. 295 00:24:35,020 --> 00:24:36,620 You told me before 296 00:24:37,660 --> 00:24:40,960 that a record with lots of scratches 297 00:24:40,960 --> 00:24:42,460 is a "good" one. 298 00:24:42,460 --> 00:24:43,890 It should be a bad record. 299 00:24:43,890 --> 00:24:45,920 I thought it was strange when you called it "good." 300 00:24:45,920 --> 00:24:48,420 That's life. 301 00:24:48,420 --> 00:24:49,590 Exactly. 302 00:24:51,190 --> 00:24:53,320 Even though it's in bad condition, 303 00:24:53,320 --> 00:24:55,890 the record still plays fine. 304 00:24:55,890 --> 00:24:59,490 The same way that life is fine even through hardships. 305 00:24:59,490 --> 00:25:01,620 Thanks to you, I learned a life lesson. 306 00:25:01,620 --> 00:25:06,490 So meeting you was "good." 307 00:25:06,490 --> 00:25:09,130 Bi-soo, you're a good friend, too. 308 00:25:28,520 --> 00:25:29,560 What are you doing? 309 00:25:35,660 --> 00:25:36,430 (Player Bi-soo) 310 00:25:36,430 --> 00:25:37,650 (Player Bi-soo) What is this? 311 00:25:39,390 --> 00:25:41,020 So you saw my notes? 312 00:25:41,020 --> 00:25:42,990 I indulged myself 313 00:25:42,990 --> 00:25:44,520 in your love. 314 00:25:52,920 --> 00:25:57,630 My mom gave this to you so it belongs to you. 315 00:26:02,090 --> 00:26:03,730 Without putting it on for me? 316 00:26:16,790 --> 00:26:18,660 This is how you accept a ring. 317 00:26:26,290 --> 00:26:28,450 And this is how you kiss. 318 00:26:46,420 --> 00:26:49,290 - Joo-in. - Hi. 319 00:26:49,290 --> 00:26:51,890 You must be tired after shooting action scenes today. 320 00:26:51,890 --> 00:26:53,250 I'm alright. 321 00:26:54,390 --> 00:26:55,920 You're wearing a new ring. 322 00:26:57,280 --> 00:26:59,060 Bi-soo gave it to me. 323 00:27:01,760 --> 00:27:07,460 I once lived together with my boyfriend. 324 00:27:07,460 --> 00:27:09,990 We were inseparable. 325 00:27:09,990 --> 00:27:12,490 But after we broke up, 326 00:27:12,490 --> 00:27:14,820 the emptiness was unbearable. 327 00:27:15,860 --> 00:27:17,960 When I see Bi-soo, 328 00:27:17,960 --> 00:27:21,460 he looks like someone who'll leave you at anytime. 329 00:27:22,450 --> 00:27:23,660 That's 330 00:27:24,750 --> 00:27:26,220 why I didn't think he was right for you. 331 00:27:26,220 --> 00:27:29,490 I know you were looking out for me. 332 00:27:29,490 --> 00:27:32,090 I thought a lot about it. 333 00:27:32,090 --> 00:27:34,560 Even if he leaves one day, 334 00:27:34,560 --> 00:27:37,690 he's with me right now. 335 00:27:37,690 --> 00:27:38,990 When it's over, 336 00:27:39,990 --> 00:27:42,850 I'm going to accept it. 337 00:27:48,520 --> 00:27:50,190 Did you come to pick up Joo-in? 338 00:27:50,190 --> 00:27:53,460 I'm going to be her chauffeur because she had a strenuous shoot. 339 00:27:53,460 --> 00:27:55,790 Not in front of my agent. 340 00:27:55,790 --> 00:27:57,550 Don't be shy. 341 00:27:57,550 --> 00:27:59,730 - Is it uncomfortable? - Not at all. 342 00:27:59,730 --> 00:28:01,750 I cried while reading the final episode you wrote. 343 00:28:01,750 --> 00:28:03,560 I usually don't. 344 00:28:03,560 --> 00:28:06,290 I usually don't write tearjerkers either. 345 00:28:08,420 --> 00:28:10,460 I'll get going then. 346 00:28:10,460 --> 00:28:11,620 Bye. 347 00:28:19,220 --> 00:28:20,850 Huh? They're holding hands. 348 00:28:20,850 --> 00:28:22,720 Why are you hesitating? 349 00:28:22,720 --> 00:28:24,330 No, I wasn't. 350 00:28:24,330 --> 00:28:25,760 Then let's show everyone. 351 00:28:25,760 --> 00:28:28,990 You're mine and I'm yours. 352 00:28:35,120 --> 00:28:37,330 - Good-bye. - What the? 353 00:28:37,330 --> 00:28:39,060 - Congrats. - They're a couple? 354 00:28:43,490 --> 00:28:45,760 You should've let me treat you to lunch. 355 00:28:45,760 --> 00:28:47,790 That's okay. There's always a next time. 356 00:28:52,620 --> 00:28:54,990 Oh gosh. I'm so sorry. 357 00:28:54,990 --> 00:28:58,220 Let me pay for the dry cleaner's bill. 358 00:28:58,220 --> 00:28:59,860 That's okay. It's fine. I can handle it myself. 359 00:28:59,860 --> 00:29:01,360 - But still. - I'm fine. 360 00:29:01,360 --> 00:29:02,960 I'm sorry. 361 00:29:05,260 --> 00:29:07,490 Are you okay? That was a surprise, wasn't it? 362 00:29:08,520 --> 00:29:12,320 Oh my. You got all wet. 363 00:29:12,320 --> 00:29:14,020 It's nothing. 364 00:29:14,020 --> 00:29:16,120 It's refreshing. 365 00:29:16,120 --> 00:29:17,430 I like the cold. 366 00:29:17,430 --> 00:29:20,350 That's why I only drink ice coffee. 367 00:29:20,350 --> 00:29:22,620 It's my go-to drink. 368 00:29:22,620 --> 00:29:24,690 Ice coffee in any weather. 369 00:29:24,690 --> 00:29:26,590 That's not true. 370 00:29:26,590 --> 00:29:28,590 You drink hot coffee all the time. 371 00:29:28,590 --> 00:29:30,560 That's... 372 00:29:30,560 --> 00:29:32,220 Will you be my boyfriend? 373 00:29:33,920 --> 00:29:34,960 What? 374 00:29:36,990 --> 00:29:37,950 You don't like it? 375 00:29:37,950 --> 00:29:39,590 Well, in that case... 376 00:29:39,590 --> 00:29:40,820 Of course, not. 377 00:29:48,330 --> 00:29:50,090 What are you doing? 378 00:29:51,760 --> 00:29:53,620 What? Really? 379 00:29:53,620 --> 00:29:56,160 I'm overjoyed. This is great. 380 00:29:56,160 --> 00:29:58,060 Really. 381 00:29:58,060 --> 00:30:00,480 Hurray! 382 00:30:08,690 --> 00:30:10,290 Why are you staring? 383 00:30:10,290 --> 00:30:11,750 Because you're pretty. 384 00:30:14,090 --> 00:30:16,560 When was I the prettiest? 385 00:30:16,560 --> 00:30:17,690 Every second. 386 00:30:18,830 --> 00:30:20,590 When did you hate me? 387 00:30:20,590 --> 00:30:21,690 Never. 388 00:30:23,320 --> 00:30:24,850 When do you think of me? 389 00:30:24,850 --> 00:30:26,290 Always. 390 00:30:27,550 --> 00:30:30,360 How many times did I make you upset? 391 00:30:30,360 --> 00:30:32,060 Many times. 392 00:30:34,220 --> 00:30:36,460 If you were to highlight my best trait, 393 00:30:36,460 --> 00:30:38,250 which one would it be? 394 00:30:38,250 --> 00:30:39,830 You have so many. 395 00:30:39,830 --> 00:30:42,990 If I had to choose. You're a world-class beauty. 396 00:30:42,990 --> 00:30:44,090 Wow. 397 00:30:47,120 --> 00:30:51,220 What did you gain and lose while dating me? 398 00:30:51,220 --> 00:30:52,490 I gained love. 399 00:30:52,490 --> 00:30:54,650 I lost my sanity. 400 00:30:54,650 --> 00:30:55,690 What about you? 401 00:30:55,690 --> 00:30:56,890 I gained love. 402 00:30:56,890 --> 00:30:58,050 And I didn't lose anything. 403 00:30:58,050 --> 00:30:59,390 Come on. That's a lie. 404 00:30:59,390 --> 00:31:00,860 I really didn't. 405 00:31:03,130 --> 00:31:04,550 Is that the end of Q&A? 406 00:31:06,290 --> 00:31:07,390 Yes. 407 00:31:08,750 --> 00:31:12,120 Looks like you still have more questions. 408 00:31:16,560 --> 00:31:19,220 Will we be okay 409 00:31:19,220 --> 00:31:20,890 on the day you disappear? 410 00:31:22,190 --> 00:31:23,620 Sure. 411 00:31:23,620 --> 00:31:25,780 How can you be so sure? 412 00:31:25,780 --> 00:31:27,450 Because... 413 00:31:28,450 --> 00:31:31,930 I know how I'll vanish. 414 00:31:31,930 --> 00:31:33,620 How will it happen? 415 00:31:33,620 --> 00:31:35,850 If I tell you know, it won't be fun. 416 00:31:35,850 --> 00:31:37,750 When will you tell me? 417 00:31:37,750 --> 00:31:38,920 Later. 418 00:31:41,020 --> 00:31:42,630 Later. 419 00:31:52,220 --> 00:31:55,190 But it won't change anything between us, right? 420 00:31:59,030 --> 00:32:00,650 Even if you disappear. 421 00:32:04,790 --> 00:32:06,720 I'll always remember you. 422 00:35:22,220 --> 00:35:23,550 You surprised me. 423 00:35:23,550 --> 00:35:25,390 What were you thinking? 424 00:35:25,390 --> 00:35:27,150 I was thinking about you. 425 00:35:27,150 --> 00:35:29,890 Don't think about anyone else. 426 00:35:29,890 --> 00:35:32,560 I don't have time to do that. 427 00:35:33,960 --> 00:35:35,750 Stop staring aimlessly. Get up. 428 00:35:35,750 --> 00:35:37,820 We've got a lot to do. 429 00:35:37,820 --> 00:35:40,190 We have to move quickly today. 430 00:35:42,050 --> 00:35:43,320 What are we doing? 431 00:35:45,090 --> 00:35:46,490 Starting with that. 432 00:35:47,690 --> 00:35:48,750 Follow me. 433 00:35:48,750 --> 00:35:49,930 What's the plan? 434 00:35:51,720 --> 00:35:55,250 Let's play an old couple who has been married for 40 years. 435 00:35:55,250 --> 00:35:57,220 Time moves faster for us? 436 00:36:01,790 --> 00:36:03,890 You trust me, right? 437 00:36:03,890 --> 00:36:05,150 No. 438 00:36:05,150 --> 00:36:07,020 - You have to trust me. - I don't want to trust you. 439 00:36:12,920 --> 00:36:14,820 Oh my gosh. 440 00:36:14,820 --> 00:36:17,230 Even your wrinkles look cool. 441 00:36:17,230 --> 00:36:18,220 I don't think so. 442 00:36:19,220 --> 00:36:21,120 - Your reaction says the opposite. - No, you really look cool. 443 00:36:21,120 --> 00:36:23,890 - I look silly, don't I? - No. 444 00:36:23,890 --> 00:36:25,290 Stay still now. 445 00:36:25,290 --> 00:36:27,850 Go to town. 446 00:36:27,850 --> 00:36:29,430 Oh, you're confident. 447 00:36:33,090 --> 00:36:36,560 You gave me so much heartbreak when you were younger. 448 00:36:36,560 --> 00:36:40,220 I got these wrinkles because of you. 449 00:36:40,220 --> 00:36:44,730 You're still witty even as a grandma. 450 00:36:47,060 --> 00:36:50,150 Let's have fun like this 451 00:36:50,150 --> 00:36:52,050 even after we grow old together... 452 00:36:59,350 --> 00:37:00,450 It's nice. 453 00:37:00,450 --> 00:37:05,590 I can see how you'll look in old age. 454 00:37:05,590 --> 00:37:07,920 It's thanks to you. 455 00:37:07,920 --> 00:37:11,630 You always tell me I'm pretty and cute. 456 00:37:13,190 --> 00:37:14,890 And that's how we grow old. 457 00:37:24,920 --> 00:37:26,890 Oh, no. 458 00:37:26,890 --> 00:37:28,120 Sorry, Joo-in. 459 00:37:38,890 --> 00:37:40,890 Do we have to wear this? 460 00:37:40,890 --> 00:37:42,160 What's the matter? 461 00:37:42,160 --> 00:37:43,250 I want everyone to know 462 00:37:43,250 --> 00:37:45,190 that we're dating. 463 00:37:45,190 --> 00:37:48,090 But people are staring at us. 464 00:37:48,090 --> 00:37:49,820 - You look cute together. - Nice. 465 00:37:49,820 --> 00:37:52,630 Don't take pictures. That's an invasion of privacy. 466 00:37:52,630 --> 00:37:54,390 - Don’t. - Wait a minute. 467 00:37:54,390 --> 00:37:56,090 - Hold this part. - Why? 468 00:37:57,790 --> 00:37:59,960 What are you doing? 469 00:37:59,960 --> 00:38:02,320 - Take all the pictures you want. - What are you doing? 470 00:38:02,320 --> 00:38:05,720 - Jae-hwan, smile. - Kimchi. 471 00:38:05,720 --> 00:38:08,950 (Marvelous. If you don’t enter, you'll regret it) 472 00:38:08,950 --> 00:38:11,190 No. 473 00:38:11,190 --> 00:38:13,150 - What's there to see? - I'm going in. 474 00:38:15,590 --> 00:38:19,220 Pick three tarot cards 475 00:38:19,220 --> 00:38:21,460 while thinking of the man you love in your heart. 476 00:38:28,930 --> 00:38:36,190 From left to right, is the present and future. 477 00:38:37,560 --> 00:38:39,460 I can't wait to find out. Please flip them. 478 00:38:47,230 --> 00:38:50,720 It doesn't look good. 479 00:38:50,720 --> 00:38:53,160 That's why I don’t believe in tarot card readings. 480 00:38:54,750 --> 00:38:58,420 You read them left to right from my side. 481 00:38:58,420 --> 00:39:01,250 The cards you've chosen aren't good ones. 482 00:39:01,250 --> 00:39:04,990 But their meanings are reversed on my side. 483 00:39:06,090 --> 00:39:09,160 This man does not reveal his feelings. 484 00:39:09,160 --> 00:39:10,650 He's fallen in love. 485 00:39:10,650 --> 00:39:12,590 Oh, that's correct. 486 00:39:15,920 --> 00:39:19,820 This second tarot card says 487 00:39:19,820 --> 00:39:22,650 you'll have many fun memories together. 488 00:39:24,150 --> 00:39:26,620 It is fun. 489 00:39:27,820 --> 00:39:30,160 What about the last card? 490 00:39:30,160 --> 00:39:32,260 He only 491 00:39:34,850 --> 00:39:39,330 has love for you, Joo-in. 492 00:39:42,990 --> 00:39:44,750 Oh gosh. 493 00:39:44,750 --> 00:39:47,560 He'll only love one person to death. 494 00:39:49,190 --> 00:39:51,330 You'll be happy. 495 00:39:51,330 --> 00:39:53,520 Since you have someone like him. 496 00:39:57,060 --> 00:39:58,550 My love by my side? 497 00:40:19,490 --> 00:40:27,820 The day all my love leaves. 498 00:40:27,820 --> 00:40:35,190 When I'm with you as we laugh. 499 00:40:36,660 --> 00:40:44,550 My foolish ambition and these lingering feelings. 500 00:40:45,560 --> 00:40:52,490 And I wonder if you will be there. 501 00:41:01,560 --> 00:41:02,790 Are you frightened? 502 00:41:04,290 --> 00:41:06,590 You don't have much time left now. 503 00:41:09,090 --> 00:41:10,790 There's nothing to be scared of. 504 00:41:11,790 --> 00:41:14,120 I told you that I know how 505 00:41:14,120 --> 00:41:15,650 my last moments will unfold. 506 00:41:17,390 --> 00:41:19,490 Close your eyes. 507 00:41:19,490 --> 00:41:20,860 I'll tell you. 508 00:41:39,120 --> 00:41:40,530 Bi-soo! 509 00:41:40,530 --> 00:41:41,550 Joo-in! 510 00:41:41,550 --> 00:41:44,990 When I didn't disappear even when the clock struck 12, 511 00:41:46,150 --> 00:41:48,360 I was surprised and so was Joo-in. 512 00:41:49,590 --> 00:41:51,190 How did this happen? 513 00:41:52,590 --> 00:41:54,090 But I didn't understand. 514 00:41:55,850 --> 00:41:57,020 The next day... 515 00:41:58,990 --> 00:42:00,360 And the next... 516 00:42:03,660 --> 00:42:04,960 And the day after that... 517 00:42:10,520 --> 00:42:12,150 I didn't vanish. 518 00:42:15,030 --> 00:42:18,220 We spent every day together and stayed in love. 519 00:42:24,420 --> 00:42:25,650 That's how 520 00:42:28,790 --> 00:42:32,860 we spent spring, summer, autumn and winter together. 521 00:42:51,920 --> 00:42:53,230 Then 522 00:42:54,930 --> 00:42:57,860 spring came again. 523 00:43:37,020 --> 00:43:38,890 Three, two, one. 524 00:43:38,890 --> 00:43:45,220 Happy birthday to you. 525 00:43:45,220 --> 00:43:46,920 Happy birthday to Bi-soo. 526 00:43:46,920 --> 00:43:51,230 As the seasons change, 527 00:43:52,560 --> 00:43:53,690 we are surrounded by dear friends 528 00:43:54,690 --> 00:43:56,650 and live happily together 529 00:43:59,950 --> 00:44:02,490 every day. 530 00:44:05,730 --> 00:44:07,830 But Bi-soo... 531 00:44:07,830 --> 00:44:11,190 So how do you stay with us and not disappear? 532 00:44:13,590 --> 00:44:17,930 Actually, I misunderstood his words. 533 00:44:17,930 --> 00:44:20,290 There's no point in living if you're not in love. 534 00:44:20,290 --> 00:44:23,390 That sounds silly. You said I would die. Explain that. 535 00:44:23,390 --> 00:44:24,920 49 years 536 00:44:26,590 --> 00:44:29,920 from now... 537 00:44:29,920 --> 00:44:32,320 you'll vanish completely from this world. 538 00:44:33,860 --> 00:44:35,090 Huh? What did you say? 539 00:44:35,090 --> 00:44:37,990 The birds interrupted while he was talking. 540 00:44:37,990 --> 00:44:40,060 49 years 541 00:44:40,060 --> 00:44:44,460 from now, you'll vanish completely from this world. 542 00:44:44,460 --> 00:44:47,590 - What's that? - Then these cats interrupted him. 543 00:44:47,590 --> 00:44:49,890 Could you repeat that? I didn't hear you. 544 00:44:49,890 --> 00:44:51,050 You'll... 545 00:44:51,050 --> 00:44:52,520 When will I vanish? 546 00:44:52,520 --> 00:44:54,820 - You're going to vanish. - I misheard him. 547 00:44:54,820 --> 00:44:57,190 When will I vanish again? 548 00:44:57,190 --> 00:44:58,690 Thanks to that. 549 00:45:00,290 --> 00:45:03,820 We'll be together for 49 years 550 00:45:03,820 --> 00:45:05,390 and every day will feel like our last one. 551 00:45:06,720 --> 00:45:09,390 I like that ending. 552 00:45:18,030 --> 00:45:19,720 What do you want to do now? 553 00:45:20,890 --> 00:45:21,920 Me? 554 00:45:23,290 --> 00:45:27,090 I don't want to do anything. I just want to rest my head in your arms. 555 00:45:33,220 --> 00:45:34,950 I want to look at you. 556 00:45:53,880 --> 00:45:55,190 Thanks. 557 00:45:56,660 --> 00:45:58,390 You're forbidden from saying thanks. 558 00:46:00,430 --> 00:46:02,330 Can't you give me a pass? 559 00:46:09,560 --> 00:46:11,920 I'll let you just this time. 560 00:46:15,250 --> 00:46:16,350 Thanks. 561 00:46:18,390 --> 00:46:20,260 For entering my life. 562 00:46:23,530 --> 00:46:24,720 Thanks. 563 00:46:27,330 --> 00:46:29,290 For making me into a mature man. 564 00:46:34,590 --> 00:46:35,820 Thanks. 565 00:46:38,190 --> 00:46:39,790 For teaching me what love is. 566 00:46:45,720 --> 00:46:46,890 Thanks. 567 00:46:49,290 --> 00:46:50,660 For being 568 00:46:53,390 --> 00:46:55,020 my girl. 569 00:47:24,390 --> 00:47:25,530 I love you. 570 00:47:30,690 --> 00:47:32,190 I love you, Joo-in. 571 00:47:42,760 --> 00:47:44,390 If I miss you... 572 00:47:46,820 --> 00:47:50,020 When I miss you, what should I do? 573 00:47:54,530 --> 00:47:55,760 Wait. 574 00:48:57,220 --> 00:48:58,460 Bi-soo... 575 00:49:02,660 --> 00:49:04,190 Bi-soo... 576 00:49:09,820 --> 00:49:11,060 Bi-soo... 577 00:49:14,130 --> 00:49:16,230 Bi-soo! 578 00:49:35,130 --> 00:49:36,920 Bi-soo! 579 00:50:20,790 --> 00:50:23,920 There are many incredible things happening around us. 580 00:50:23,920 --> 00:50:28,760 Love is something that is most incredible. 581 00:50:28,760 --> 00:50:31,860 Love makes everything possible. 582 00:50:31,860 --> 00:50:36,320 It'll even make you believe what is unimaginable. 583 00:50:37,820 --> 00:50:40,090 Seems like you're in love with someone. 584 00:50:41,690 --> 00:50:42,860 Yes, I am. 585 00:50:44,390 --> 00:50:45,960 He's always in my heart. 586 00:50:47,630 --> 00:50:49,020 Is he... 587 00:50:51,190 --> 00:50:53,220 That's the end of the interview. 588 00:50:54,220 --> 00:50:56,190 - Thank you. - Thank you. 589 00:51:01,960 --> 00:51:03,750 (Yu-jin) When are you coming? 590 00:51:03,750 --> 00:51:05,560 I'm on my way. 591 00:51:05,560 --> 00:51:07,320 Hurry up. 592 00:51:07,320 --> 00:51:08,860 Of course. 593 00:51:13,490 --> 00:51:15,130 (Guitarist, Female Killer 2 Episode 1 Draft) 594 00:51:22,330 --> 00:51:24,550 How long must you work there? 595 00:51:26,360 --> 00:51:29,320 I can only write scripts in this space. 596 00:51:29,320 --> 00:51:31,730 You sure are Bi-soo's protege. 597 00:51:31,730 --> 00:51:33,920 You emulate even his quirks. 598 00:51:35,620 --> 00:51:37,120 Honey, let's go. 599 00:51:37,120 --> 00:51:39,850 It's already time? 600 00:51:39,850 --> 00:51:43,450 - Let's hurry. - Hey, Jae-hwan. 601 00:51:43,450 --> 00:51:45,320 Take your laptop with you. 602 00:51:45,320 --> 00:51:47,250 I'm going to be back soon anyway. 603 00:51:47,250 --> 00:51:48,890 Bye-bye. 604 00:51:48,890 --> 00:51:50,120 Careful now. 605 00:51:50,120 --> 00:51:51,560 Jae-hwan. 606 00:51:51,560 --> 00:51:54,990 Why are they sleeping here when they have their own apartment? 607 00:51:54,990 --> 00:51:56,760 Oh, man. 608 00:51:57,920 --> 00:51:59,360 They're so irritating. 609 00:51:59,360 --> 00:52:02,950 I'm sick and tired. 610 00:52:02,950 --> 00:52:06,150 A cup of coffee is what you need. 611 00:52:06,150 --> 00:52:07,220 Oh, Lee-na. 612 00:52:08,250 --> 00:52:10,660 Seeing you energizes me. 613 00:52:10,660 --> 00:52:14,950 Dae-young, you wooed me with your "ice coffee" act. 614 00:52:14,950 --> 00:52:17,530 I shouldn't have fell for it. 615 00:52:17,530 --> 00:52:19,920 I'm so happy that you did. 616 00:52:21,290 --> 00:52:24,720 Yesterday's 368th-day anniversary was nice. 617 00:52:27,830 --> 00:52:30,950 It's been a while since season 1 of Guitarist, Female Killer aired. 618 00:52:30,950 --> 00:52:32,420 Despite that, 619 00:52:32,420 --> 00:52:35,520 many fans of the show still talk about it. 620 00:52:35,520 --> 00:52:36,790 I feel so grateful. 621 00:52:36,790 --> 00:52:39,220 To commemorate the show, 622 00:52:39,220 --> 00:52:41,220 we are releasing a limited edition art book 623 00:52:41,220 --> 00:52:43,220 inspired by "Guitarist, Female Killer." 624 00:52:43,220 --> 00:52:45,290 This limited edition is the work 625 00:52:45,290 --> 00:52:47,360 of visual artist, Jeong Yu-jin. 626 00:52:47,360 --> 00:52:50,390 It's a collaboration work. 627 00:52:50,390 --> 00:52:55,360 Season 2 will be coming soon. 628 00:52:56,890 --> 00:53:00,230 It's over. Good job. 629 00:53:00,230 --> 00:53:02,990 I almost forgot. I bought presents. 630 00:53:02,990 --> 00:53:04,090 What is it? 631 00:53:04,090 --> 00:53:05,320 Take a look. 632 00:53:07,920 --> 00:53:09,260 Tada. 633 00:53:10,260 --> 00:53:13,120 They're so cute, aren't they? 634 00:53:14,450 --> 00:53:15,560 They're adorable. 635 00:53:15,560 --> 00:53:18,990 Joo-yeon will look so cute in these. 636 00:53:20,890 --> 00:53:22,520 Joo-in, sorry for coming late. 637 00:53:22,520 --> 00:53:25,750 Oh, is that present for us? 638 00:53:25,750 --> 00:53:29,260 No, it's for the baby. 639 00:53:29,260 --> 00:53:32,090 I'm worried that Joo-in might 640 00:53:32,090 --> 00:53:33,890 take over caring for your baby. She's obsessed. 641 00:53:33,890 --> 00:53:35,250 Of course I will. 642 00:53:35,250 --> 00:53:37,490 During your prenatal care, you looked at my picture. 643 00:53:37,490 --> 00:53:38,690 So I'm invested in your baby's care. 644 00:53:38,690 --> 00:53:41,830 Right. I also named our baby Joo-yeon, 645 00:53:41,830 --> 00:53:44,620 which sounds similar to your name. 646 00:53:44,620 --> 00:53:46,090 Joo-yeon, say "auntie." 647 00:53:46,090 --> 00:53:47,490 Auntie. 648 00:53:54,090 --> 00:53:55,620 Hello, Chang-gyu. 649 00:53:55,620 --> 00:53:57,420 Long time no see, Joo-in. 650 00:53:57,420 --> 00:53:58,860 I see that my mom already came. 651 00:53:58,860 --> 00:54:01,050 Tell her to keep coming. I could use the company. 652 00:54:02,320 --> 00:54:05,220 But why hasn't Bi-soo showed up yet? 653 00:54:05,220 --> 00:54:06,950 It's been a year. 654 00:54:08,090 --> 00:54:10,520 Does he keep in touch with you? 655 00:54:10,520 --> 00:54:13,890 He'll call me from time to time. 656 00:54:13,890 --> 00:54:17,050 Why is he traveling when he's your boyfriend? 657 00:54:17,050 --> 00:54:18,660 You should see someone else. 658 00:54:18,660 --> 00:54:20,720 Maybe I will. 659 00:54:25,530 --> 00:54:26,990 Mom. 660 00:54:30,420 --> 00:54:32,630 Who is this young lady? 661 00:54:37,490 --> 00:54:41,150 I'm a regular customer. I've met you a few times before. 662 00:54:41,150 --> 00:54:43,860 You resemble my mom who is living abroad. 663 00:54:44,890 --> 00:54:46,290 That's why I called you, "Mom." 664 00:54:47,420 --> 00:54:48,890 I see. 665 00:54:55,450 --> 00:54:57,750 - I'll go inside to listen to music. - Sure. 666 00:55:08,560 --> 00:55:10,350 It's a nice day. 667 00:55:10,350 --> 00:55:11,930 Yeah. 668 00:55:16,160 --> 00:55:21,660 Bi-soo, I used my acting skills for my mom. 669 00:55:21,660 --> 00:55:23,960 Today, I played a regular customer. 670 00:55:35,290 --> 00:55:36,650 You did well. 671 00:55:38,890 --> 00:55:40,160 Good job, Joo-in. 672 00:55:44,850 --> 00:55:46,790 I miss you so much today. 673 00:56:05,850 --> 00:56:07,660 Hello Joo-in. 674 00:56:07,660 --> 00:56:09,420 Good morning. 675 00:56:09,420 --> 00:56:11,320 You have mail. 676 00:56:14,330 --> 00:56:16,890 - Here you are. You look prettier in person. - Thank you. 677 00:56:16,890 --> 00:56:18,820 - I'm a big fan. - Thank you. 678 00:56:30,690 --> 00:56:34,590 (Sender: Han Bi-soo) 679 00:56:37,350 --> 00:56:39,820 (To Joo-in. One year later) 680 00:56:50,290 --> 00:56:51,730 With our backs facing each other, 681 00:56:51,730 --> 00:56:54,550 I'm writing this letter to you. 682 00:56:54,550 --> 00:56:56,590 A year later, 683 00:56:56,590 --> 00:56:57,590 it would be nice 684 00:56:57,590 --> 00:56:59,620 if I could read your letter, too. 685 00:57:00,690 --> 00:57:04,530 But I won't be alive a year from now. 686 00:57:06,460 --> 00:57:10,430 The best thing I did in my life 687 00:57:11,790 --> 00:57:13,450 was falling in love with you. 688 00:57:15,350 --> 00:57:18,320 When I die, I want to die while loving you. 689 00:57:19,790 --> 00:57:21,050 Will you let me? 690 00:57:32,360 --> 00:57:34,990 By the time you read this letter, 691 00:57:34,990 --> 00:57:37,990 you'll probably be enjoying more fame than before. 692 00:57:50,960 --> 00:57:52,190 To the judges and fans... 693 00:57:52,190 --> 00:57:55,520 Because every part of you is beautiful. 694 00:57:57,090 --> 00:58:00,380 I appreciate how you called me a good person. 695 00:58:02,330 --> 00:58:05,560 And you bravely told me 696 00:58:05,560 --> 00:58:07,160 you'd stick with me. 697 00:58:09,960 --> 00:58:11,620 Most of all, 698 00:58:13,350 --> 00:58:15,530 you're too beautiful 699 00:58:15,530 --> 00:58:17,660 to just 700 00:58:17,660 --> 00:58:19,390 be mine. 701 00:58:54,890 --> 00:58:57,450 After you went away, I grieved. 702 00:59:01,090 --> 00:59:05,020 I kept thinking about the spring day when we were together. 703 00:59:07,630 --> 00:59:09,620 A new spring came but 704 00:59:10,860 --> 00:59:13,220 it doesn't feel special like then. 705 00:59:15,430 --> 00:59:18,190 No matter how much I love you, 706 00:59:18,190 --> 00:59:21,020 I haven't seen what true love is yet. 707 00:59:22,020 --> 00:59:26,290 But I'll keep loving you until I see that love. 708 00:59:27,660 --> 00:59:29,990 Like the way spring comes after a long winter, 709 00:59:29,990 --> 00:59:33,260 you're always there at the end. 710 00:59:34,360 --> 00:59:37,730 With memories of the spring day you gifted to me... 711 00:59:37,730 --> 00:59:41,290 I'm going to welcome the next spring that's coming. 712 00:59:45,620 --> 00:59:48,990 Like how everyone 713 00:59:48,990 --> 00:59:51,990 discovers one another through love, 714 00:59:51,990 --> 00:59:53,960 I'm going to keep loving you. 715 00:59:55,420 --> 00:59:59,720 Sometimes there's pain from not being with the one you love. 716 00:59:59,720 --> 01:00:00,890 Are you okay? 717 01:00:01,990 --> 01:00:04,590 In the next chapter in my life, 718 01:00:05,860 --> 01:00:10,290 I'll cherish the good and bad memories. 719 01:00:12,590 --> 01:00:14,420 I'm able 720 01:00:14,420 --> 01:00:17,260 to chart my own life 721 01:00:17,260 --> 01:00:19,990 thanks to the love you gave me. 722 01:00:21,990 --> 01:00:23,320 I love you. 723 01:00:31,260 --> 01:00:33,920 (Oh! Master) 724 01:00:58,220 --> 01:01:03,750 (Oh! Master) 48110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.