Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,814 --> 00:00:41,932
MARGAUX HARTMANN
2
00:02:20,752 --> 00:02:22,295
Can you take this?
3
00:02:52,332 --> 00:02:54,012
Here, this is yours.
4
00:03:26,452 --> 00:03:29,172
Miss! Your scarf.
5
00:03:29,372 --> 00:03:31,443
- Thank you.
- You're welcome.
6
00:03:31,612 --> 00:03:35,088
- Are you lost?
- Yes, I'm looking for amphitheatre B.
7
00:03:35,172 --> 00:03:37,048
It's right around the corner.
8
00:03:37,132 --> 00:03:38,032
Thank you.
9
00:03:39,932 --> 00:03:44,052
To follow Goethe's phrase
in Poetry and Truth,
10
00:03:44,212 --> 00:03:45,448
"everything isolated
11
00:03:45,532 --> 00:03:47,212
"is reprehensible..."
12
00:03:49,012 --> 00:03:50,328
We should consider
13
00:03:50,412 --> 00:03:52,408
all of his naturalist's work.
14
00:03:52,492 --> 00:03:54,288
Indeed, he wasn't only a writer
15
00:03:54,372 --> 00:03:55,315
and a poet,
16
00:03:55,452 --> 00:04:00,452
he was also interested
in botany, mineralogy, meteorology,
17
00:04:00,612 --> 00:04:05,372
and chromatology,
exposed in his theory of colours.
18
00:05:28,252 --> 00:05:30,232
- How are you?
- Good.
19
00:05:54,652 --> 00:05:55,938
Hello everyone.
20
00:05:57,612 --> 00:06:00,892
- How were your holidays?
- Great.
21
00:06:01,132 --> 00:06:04,772
The yule log,
family dinners, all together...
22
00:06:05,372 --> 00:06:07,008
Let's take up the lesson
23
00:06:07,092 --> 00:06:10,127
where we left it
at the end of last semester.
24
00:06:28,372 --> 00:06:32,012
Between spontaneity and order.
25
00:06:33,692 --> 00:06:36,192
Please, at the back, dear students.
26
00:06:37,372 --> 00:06:38,492
Thank you.
27
00:07:08,852 --> 00:07:11,412
- Where are you going?
- Neauphle.
28
00:07:11,972 --> 00:07:15,252
- Get in, we're going to Montfort.
- Thanks.
29
00:07:15,532 --> 00:07:17,132
Go on.
30
00:07:20,532 --> 00:07:22,292
Move up, please, guys.
31
00:07:23,412 --> 00:07:25,483
I'm pressed against the door.
32
00:07:28,172 --> 00:07:29,072
I'm Karl.
33
00:07:29,452 --> 00:07:31,048
The brunette is Lise.
34
00:07:31,132 --> 00:07:33,328
- Hi!
- The fake Japanese is Harold.
35
00:07:33,412 --> 00:07:34,488
Your mum's Japanese.
36
00:07:34,572 --> 00:07:37,968
The blond is Wilfried and the one
who's sulking is my cousin Aurélien.
37
00:07:38,052 --> 00:07:39,852
- Stop it!
- I'm Margaux.
38
00:07:40,052 --> 00:07:42,408
I'm not sulking, Karl,
you're just a pain.
39
00:07:42,492 --> 00:07:44,349
- Relax!
- Nice atmosphere.
40
00:07:44,452 --> 00:07:46,381
Don't worry, it'll be fine.
41
00:07:50,252 --> 00:07:52,128
In German, there's 16 students.
42
00:07:52,212 --> 00:07:54,288
It's the least popular studies.
43
00:07:54,372 --> 00:07:56,448
Wait until you see the rest of the class
44
00:07:56,532 --> 00:07:57,818
100 % stuck up.
45
00:07:58,452 --> 00:08:00,408
Stop complaining! You're such a pain.
46
00:08:00,492 --> 00:08:02,128
Shut up, you've got bad breath.
47
00:08:02,212 --> 00:08:05,052
- You shut up!
- Stop it.
48
00:08:05,212 --> 00:08:08,248
You're scaring her.
You've gone back to university?
49
00:08:08,332 --> 00:08:09,568
What a question!
50
00:08:09,652 --> 00:08:11,448
- What?
- Yes, that's right.
51
00:08:11,532 --> 00:08:12,903
Slow down, Karl.
52
00:08:13,012 --> 00:08:14,798
I've gone back to school.
53
00:08:15,732 --> 00:08:16,948
How did you end up here?
54
00:08:17,132 --> 00:08:19,128
- Are you German?
- Originally.
55
00:08:19,212 --> 00:08:20,592
So you can speak well?
56
00:08:20,692 --> 00:08:22,763
- I get by.
- You can help us!
57
00:08:23,252 --> 00:08:25,408
- Yes.
- Why did you go back to school?
58
00:08:25,492 --> 00:08:27,421
Is there a specific reason?
59
00:08:28,052 --> 00:08:29,812
It's...
60
00:08:30,132 --> 00:08:32,292
No, no reason.
61
00:08:32,812 --> 00:08:34,172
And you?
62
00:08:34,412 --> 00:08:35,608
We want to live
63
00:08:35,692 --> 00:08:38,692
in Germany
and do a thesis there, teach
64
00:08:38,852 --> 00:08:40,932
and open a trading website
65
00:08:41,092 --> 00:08:42,528
between France and Germany.
66
00:08:42,612 --> 00:08:44,968
Not really!
We just want to go to Berlin.
67
00:08:45,052 --> 00:08:48,092
Harold, don't say that!
Not with that tone!
68
00:08:48,252 --> 00:08:50,088
- Your crappy idea.
- It's great.
69
00:08:50,172 --> 00:08:51,328
It's top of the range!
70
00:08:51,412 --> 00:08:53,448
- Have you been to Berlin?
- Yes.
71
00:08:53,532 --> 00:08:55,648
I think it's a very ugly city.
72
00:08:55,732 --> 00:08:58,232
It's not ugly.
It's a building site.
73
00:08:58,332 --> 00:09:00,688
Will you come to the party tomorrow?
74
00:09:00,772 --> 00:09:02,168
- What party?
- A big one.
75
00:09:02,252 --> 00:09:04,608
The Masters students are organising it.
76
00:09:04,692 --> 00:09:07,592
- To get to know each other.
- I'm too old.
77
00:09:07,692 --> 00:09:09,788
Take my number, I'll pick you up.
78
00:09:09,972 --> 00:09:10,928
Are you going?
79
00:09:11,012 --> 00:09:12,941
He took her number. He's fearless!
80
00:09:13,072 --> 00:09:14,989
- Kooky!
- Borderline.
81
00:09:19,692 --> 00:09:22,132
What's going on? Are you okay?
82
00:09:22,732 --> 00:09:24,852
- I'm fine and you?
- Yes.
83
00:09:28,012 --> 00:09:30,012
I've come to say goodbye.
84
00:09:30,172 --> 00:09:31,132
Goodbye?
85
00:09:31,972 --> 00:09:34,543
I'm going to Bordeaux for two weeks.
86
00:09:34,932 --> 00:09:36,852
I'm sorry, I have to go.
87
00:09:37,052 --> 00:09:39,488
- Okay.
- My train is in an hour and a half.
88
00:09:39,572 --> 00:09:41,968
Carole and Patrick are joining me.
89
00:09:42,052 --> 00:09:44,052
Then, we're going to Lisbon.
90
00:09:45,172 --> 00:09:46,958
I'll be away for a month.
91
00:09:54,212 --> 00:09:57,092
But, don't worry, you can contact me.
92
00:09:58,092 --> 00:09:59,772
I'm not abandoning you.
93
00:10:09,772 --> 00:10:12,012
You could visit the castle.
94
00:10:12,172 --> 00:10:13,572
The castle?
95
00:10:16,172 --> 00:10:17,115
Versailles.
96
00:10:17,492 --> 00:10:19,532
The gardens are beautiful.
97
00:10:19,732 --> 00:10:21,372
I bet it's changed.
98
00:10:26,892 --> 00:10:29,892
It's not all over,
you will be happy again.
99
00:10:30,092 --> 00:10:31,608
How do you know I was?
100
00:10:31,692 --> 00:10:33,368
You never came to visit.
101
00:10:33,452 --> 00:10:34,352
Come on!
102
00:10:36,092 --> 00:10:38,378
I was the one who always called.
103
00:10:39,732 --> 00:10:43,387
Are you mad because
I didn't come to Romain's funeral?
104
00:11:01,732 --> 00:11:03,052
See you!
105
00:11:46,572 --> 00:11:47,408
Hi Margaux!
106
00:11:47,492 --> 00:11:50,572
- Hi!
- I live closer so I'm picking you up.
107
00:11:50,732 --> 00:11:52,661
- Do you mind?
- Not at all.
108
00:12:02,692 --> 00:12:05,328
- Thanks for taking me.
- You're welcome.
109
00:12:05,412 --> 00:12:06,526
I'm Aurélien.
110
00:12:06,692 --> 00:12:09,406
- I don't know if you remember.
- I do.
111
00:12:14,412 --> 00:12:16,092
Do you mind the music?
112
00:12:16,652 --> 00:12:18,532
You can say "tu" to me.
113
00:12:18,692 --> 00:12:20,252
If you like.
114
00:12:20,452 --> 00:12:22,452
- If you want.
- Okay.
115
00:12:23,572 --> 00:12:25,029
I find that hard.
116
00:12:26,212 --> 00:12:27,648
Don't you have a car?
117
00:12:27,732 --> 00:12:30,018
No, I don't even have a license.
118
00:12:32,212 --> 00:12:35,316
I'll drop you off near the club,
I won't come.
119
00:12:35,852 --> 00:12:37,223
I'll come later.
120
00:12:39,932 --> 00:12:41,732
Do you mind?
121
00:12:43,292 --> 00:12:46,532
No. Don't worry about me.
122
00:12:48,452 --> 00:12:50,812
We didn't say "tu" very long!
123
00:12:51,012 --> 00:12:52,692
Don't worry about me.
124
00:12:55,612 --> 00:12:57,008
I won't stay late,
125
00:12:57,092 --> 00:12:59,021
I'm working early tomorrow.
126
00:12:59,132 --> 00:13:00,772
You have class?
127
00:13:00,932 --> 00:13:04,587
No, I work four shifts a week
at the Hotel du Trianon.
128
00:13:04,692 --> 00:13:07,732
It can't be easy, managing all that.
129
00:13:07,972 --> 00:13:10,329
No, but I don't have much choice.
130
00:13:38,612 --> 00:13:41,532
- Shall we go?
- I don't know where it is.
131
00:13:43,372 --> 00:13:46,368
You go straight down there
and it's at the end,
132
00:13:46,452 --> 00:13:49,352
first on the left,
there are yellow lights.
133
00:13:50,372 --> 00:13:52,158
What do you think of him?
134
00:13:57,692 --> 00:13:59,088
He seems very nice.
135
00:13:59,172 --> 00:14:00,572
He's fine.
136
00:14:01,452 --> 00:14:04,088
Maybe his hair's a bit...
The hairstyle...
137
00:14:04,172 --> 00:14:05,092
Yeah.
138
00:14:15,212 --> 00:14:18,012
Margaux? Can you keep this to yourself?
139
00:14:18,532 --> 00:14:19,892
Of course.
140
00:14:20,092 --> 00:14:21,372
- Bye!
- Bye!
141
00:14:55,052 --> 00:14:56,732
That's the whole point.
142
00:14:58,892 --> 00:15:00,772
- Hi!
- Sorry, this sucks.
143
00:15:00,932 --> 00:15:03,832
There's no one here,
but please, sit down.
144
00:15:07,052 --> 00:15:08,681
What will you have?
145
00:15:09,012 --> 00:15:11,808
- A gin and tonic, please.
- Beer for me.
146
00:15:11,892 --> 00:15:13,212
Two, please.
147
00:15:15,332 --> 00:15:17,732
- So you came?
- Yes.
148
00:15:18,892 --> 00:15:21,728
What about Aurélien,
didn't you come together?
149
00:15:21,812 --> 00:15:23,772
Aurélien? No, I don't know.
150
00:15:24,492 --> 00:15:26,849
One gin and tonic and your beers.
151
00:15:27,092 --> 00:15:28,648
- Shall we dance?
- Yes.
152
00:15:28,732 --> 00:15:30,412
- Lise!
- Let go of me!
153
00:15:33,732 --> 00:15:35,332
Did you fall out?
154
00:15:36,532 --> 00:15:39,432
No, I'm just the only one
she didn't want.
155
00:15:40,412 --> 00:15:42,269
That's because I love her.
156
00:15:43,372 --> 00:15:44,743
All is not lost.
157
00:15:45,532 --> 00:15:47,212
I'm not losing hope.
158
00:15:47,772 --> 00:15:50,272
I'm glad you're here, I like mixes.
159
00:15:50,692 --> 00:15:51,932
Mixes?
160
00:15:53,012 --> 00:15:55,052
Don't take it the wrong way.
161
00:15:56,932 --> 00:15:58,861
Don't take time personally.
162
00:16:00,492 --> 00:16:02,172
I'm going to join them.
163
00:16:12,452 --> 00:16:14,532
- Hi.
- Good evening.
164
00:16:27,372 --> 00:16:28,812
How are you?
165
00:16:28,972 --> 00:16:30,343
Fine, thank you.
166
00:16:47,092 --> 00:16:47,888
So?
167
00:16:47,972 --> 00:16:50,332
Weird! And not just his hair!
168
00:17:06,572 --> 00:17:08,786
I'll be accused of favouritism.
169
00:17:09,852 --> 00:17:12,066
No, it's alright, I was joking.
170
00:17:15,652 --> 00:17:17,723
- Do you like this song?
- No.
171
00:17:17,892 --> 00:17:21,755
I don't really get it.
It's not the type of music I know.
172
00:17:23,732 --> 00:17:26,632
It's the feeling it gives you
that counts.
173
00:18:05,412 --> 00:18:06,808
Margaux? I'm going.
174
00:18:06,892 --> 00:18:09,648
- Do you want a lift?
- Are you leaving already?
175
00:18:09,732 --> 00:18:12,292
I'm a bit bored, but you can stay.
176
00:18:12,492 --> 00:18:14,349
No, I'll just say goodbye.
177
00:18:14,972 --> 00:18:16,829
I'll wait for you outside.
178
00:18:18,732 --> 00:18:20,812
Excuse me, I'm leaving.
179
00:18:22,412 --> 00:18:25,132
- See you soon.
- Alright.
180
00:19:26,812 --> 00:19:30,328
Here are this afternoon's notes,
I missed this morning.
181
00:19:30,412 --> 00:19:32,698
Don't worry, I'll ask my cousin.
182
00:19:32,972 --> 00:19:36,132
Thanks a lot.
I just can't get up these days,
183
00:19:36,292 --> 00:19:38,008
I don't have the strength to go.
184
00:19:38,092 --> 00:19:39,608
I like this picture.
185
00:19:39,692 --> 00:19:40,978
It's my father.
186
00:19:41,372 --> 00:19:43,852
- He looks just like you!
- I know.
187
00:19:45,052 --> 00:19:47,212
- Do you see him often?
- No.
188
00:19:47,372 --> 00:19:49,052
He died when I was one.
189
00:19:50,812 --> 00:19:52,183
And your mother?
190
00:19:52,972 --> 00:19:55,258
She's down south, she remarried.
191
00:19:58,972 --> 00:20:00,092
Your parents?
192
00:20:00,252 --> 00:20:04,612
My father lives
in an old people's home in Germany
193
00:20:04,772 --> 00:20:08,292
and my mother died
a long time ago, I was a kid.
194
00:20:11,052 --> 00:20:13,123
This is a happy conversation.
195
00:20:14,772 --> 00:20:16,848
- Do you want to celebrate?
- No.
196
00:20:16,932 --> 00:20:18,046
Are you sure?
197
00:20:21,972 --> 00:20:24,732
How was your date yesterday? Good?
198
00:20:24,892 --> 00:20:25,792
No.
199
00:20:25,932 --> 00:20:27,212
Shit!
200
00:20:36,012 --> 00:20:37,469
Tell me about it.
201
00:20:41,572 --> 00:20:44,814
Good at the beginning,
but not great at the end.
202
00:20:49,132 --> 00:20:50,812
Are you seeing anyone?
203
00:20:51,732 --> 00:20:53,103
My husband died.
204
00:20:53,292 --> 00:20:54,812
Another one!
205
00:20:56,092 --> 00:20:58,592
That's a lot between the two of us.
206
00:21:00,012 --> 00:21:02,226
- What did he die of?
- Illness.
207
00:21:02,772 --> 00:21:04,986
- A long time ago?
- Six months.
208
00:21:09,132 --> 00:21:11,052
Have you met anyone since?
209
00:21:12,972 --> 00:21:14,515
Don't you want to?
210
00:21:16,372 --> 00:21:18,052
Yes. I don't know.
211
00:21:18,212 --> 00:21:20,141
I'm cold, I'm going inside.
212
00:21:34,812 --> 00:21:36,572
- So?
- What?
213
00:21:36,732 --> 00:21:38,412
Haven't you met anyone?
214
00:21:39,372 --> 00:21:43,172
No, maybe I'm too old.
215
00:21:43,332 --> 00:21:45,772
No! You're fine.
216
00:21:48,052 --> 00:21:51,692
You can't stop...
217
00:21:52,292 --> 00:21:53,732
Loving.
218
00:21:53,892 --> 00:21:55,178
That's unhuman.
219
00:21:59,132 --> 00:22:01,328
Did you sleep with your husband?
220
00:22:01,412 --> 00:22:03,408
What's that got to do with you?
221
00:22:03,492 --> 00:22:04,412
What?
222
00:22:05,252 --> 00:22:07,092
It's personal.
223
00:22:09,772 --> 00:22:13,082
- We'd been together for a long time.
- How long?
224
00:22:13,652 --> 00:22:15,528
I got married when I was 20.
225
00:22:15,612 --> 00:22:18,041
So, you weren't sleeping together.
226
00:22:18,572 --> 00:22:21,088
That means you haven't had sex
since when?
227
00:22:21,172 --> 00:22:22,372
Stop it.
228
00:22:33,492 --> 00:22:34,612
A long time.
229
00:22:35,572 --> 00:22:37,812
A long time, like a year?
230
00:22:38,932 --> 00:22:40,932
More than a year? Two years?
231
00:22:44,532 --> 00:22:47,103
Sorry, I don't know what I'm saying.
232
00:22:49,172 --> 00:22:51,601
Don't worry, it comes back to you.
233
00:22:54,292 --> 00:22:57,892
If it's been that long,
you've got to get back on it.
234
00:25:29,732 --> 00:25:30,972
Miss Hartmann?
235
00:25:33,612 --> 00:25:35,241
Thank you, Margaux.
236
00:25:35,852 --> 00:25:37,772
Thanks for the present.
237
00:25:38,612 --> 00:25:39,892
It's nothing.
238
00:25:43,772 --> 00:25:46,252
I have to work all afternoon.
239
00:25:46,692 --> 00:25:50,972
But I'm free later for a drink
if you'd...
240
00:25:52,532 --> 00:25:55,332
- Are you free?
- Yes.
241
00:25:58,012 --> 00:26:00,972
7 PM, Place Hoche, by the statue?
242
00:26:01,132 --> 00:26:02,132
Fine.
243
00:26:14,692 --> 00:26:18,408
I'd like some paracetamol
and a box of condoms, please.
244
00:26:18,492 --> 00:26:19,949
A box of 6 or 12?
245
00:26:21,092 --> 00:26:21,992
12.
246
00:26:24,332 --> 00:26:26,012
11.20 euros, please.
247
00:26:50,972 --> 00:26:51,872
Thank you.
248
00:26:52,012 --> 00:26:54,932
I often come here. I like it.
249
00:26:55,132 --> 00:26:56,932
It's very French.
250
00:26:57,172 --> 00:26:58,372
If you please.
251
00:27:00,412 --> 00:27:01,783
Did you know it?
252
00:27:03,092 --> 00:27:04,092
Not at all.
253
00:27:05,132 --> 00:27:06,688
Don't you live in the centre?
254
00:27:06,772 --> 00:27:09,008
No, Neauphle.
I just moved there.
255
00:27:09,092 --> 00:27:11,848
To Neauphle?
I know it! Duras lived there.
256
00:27:11,932 --> 00:27:13,389
It's very pretty.
257
00:27:15,132 --> 00:27:19,092
I'm not sure I like it.
It's a bit far and isolated.
258
00:27:19,492 --> 00:27:21,421
Why do you live there then?
259
00:27:22,132 --> 00:27:25,692
To be closer to my sister,
my half-sister.
260
00:27:25,852 --> 00:27:27,532
I grew up there and...
261
00:27:28,452 --> 00:27:30,452
Do you live in Versailles?
262
00:27:30,612 --> 00:27:31,652
Cologne.
263
00:27:31,812 --> 00:27:33,183
- Cologne?
- Yes.
264
00:27:33,292 --> 00:27:35,492
- Cologne?
- Yes.
265
00:27:36,652 --> 00:27:37,772
Well...
266
00:27:38,412 --> 00:27:40,292
I teach mostly over there.
267
00:27:40,652 --> 00:27:42,866
I'm only here one week a month.
268
00:27:44,612 --> 00:27:47,512
I'm not going to carry on,
it's too tiring.
269
00:27:47,932 --> 00:27:52,452
I thought it was prestigious
to teach in France but...
270
00:27:52,612 --> 00:27:54,368
I was supposed to be in Paris.
271
00:27:54,452 --> 00:27:58,172
Where did you live before Neauphle?
272
00:27:59,052 --> 00:28:01,266
- In Nice.
- Did you work there?
273
00:28:01,572 --> 00:28:02,572
No.
274
00:28:03,812 --> 00:28:06,568
- Sorry if I'm indiscreet.
- Not at all.
275
00:28:06,652 --> 00:28:08,488
My husband was a curator there.
276
00:28:08,572 --> 00:28:11,732
But we moved around a lot.
277
00:28:12,332 --> 00:28:13,703
Where is he now?
278
00:28:16,652 --> 00:28:18,366
He's nowhere, he's dead.
279
00:28:18,892 --> 00:28:20,132
I'm sorry.
280
00:28:25,252 --> 00:28:27,109
- Don't worry.
- I'm sorry.
281
00:28:36,732 --> 00:28:37,632
Sorry.
282
00:28:39,092 --> 00:28:41,949
It's funny because when my husband died,
283
00:28:42,132 --> 00:28:45,248
I was offered a job in Cologne
in an art gallery.
284
00:28:45,332 --> 00:28:47,618
- With kids.
- Why didn't you go?
285
00:28:48,532 --> 00:28:52,652
I don't know. Teaching art to kids,
286
00:28:52,812 --> 00:28:55,008
I didn't feel capable of doing that.
287
00:28:55,092 --> 00:28:58,052
What do you want to do
after you graduate?
288
00:28:59,012 --> 00:29:01,128
My brother-in-law is in real estate.
289
00:29:01,212 --> 00:29:03,728
He has German partners,
I could work with him.
290
00:29:03,812 --> 00:29:06,712
What I'd really like to do
is translation.
291
00:29:07,092 --> 00:29:09,292
A singer. I was mad.
292
00:29:11,532 --> 00:29:14,328
Not at all.
I bet you're beautiful on stage.
293
00:29:14,412 --> 00:29:17,732
It was a childhood dream and...
294
00:29:17,892 --> 00:29:20,408
I wasn't made to study.
That's not right,
295
00:29:20,492 --> 00:29:22,968
back then, I didn't like studying and...
296
00:29:23,052 --> 00:29:26,492
I was in my own world at university.
297
00:29:26,652 --> 00:29:29,132
I made time a personal matter.
298
00:29:29,612 --> 00:29:31,932
And it's funny, there was...
299
00:29:32,092 --> 00:29:33,848
A teacher who kept saying,
300
00:29:33,932 --> 00:29:37,888
"Your problem is that you don't put
all your chips in the same bag."
301
00:29:37,972 --> 00:29:39,972
That stuck with me.
302
00:29:40,172 --> 00:29:42,243
I don't know that expression.
303
00:29:44,852 --> 00:29:46,532
I'm not making sense.
304
00:29:49,212 --> 00:29:50,755
I can sort it out.
305
00:30:17,812 --> 00:30:19,269
I'll call a taxi.
306
00:30:22,812 --> 00:30:24,741
Do you want to wait inside?
307
00:30:31,252 --> 00:30:33,208
- Good evening.
- Good evening.
308
00:30:33,292 --> 00:30:34,572
Good evening.
309
00:30:36,332 --> 00:30:37,789
Room 213, please.
310
00:30:41,732 --> 00:30:43,361
- Here.
- Thank you.
311
00:30:46,212 --> 00:30:48,283
Shall we have one last drink?
312
00:31:50,732 --> 00:31:51,772
I'm sorry.
313
00:31:56,932 --> 00:31:58,612
Do you want a drink?
314
00:32:04,892 --> 00:32:06,006
Are you okay?
315
00:34:15,932 --> 00:34:19,288
Sorry but I don't want
to make love to a teenager.
316
00:34:19,372 --> 00:34:21,812
I don't want to hurt you.
317
00:34:27,852 --> 00:34:30,423
Sorry, but I'd like to be alone now.
318
00:35:32,292 --> 00:35:33,772
- Hello.
- Hello.
319
00:35:35,892 --> 00:35:37,688
I'm doing a German Masters.
320
00:35:37,772 --> 00:35:41,172
I chose contemporary German literature
321
00:35:41,372 --> 00:35:44,272
and I'd like to know
if I can still change?
322
00:35:44,412 --> 00:35:47,088
It's possible
but it depends on vacancies.
323
00:35:47,172 --> 00:35:49,732
All the courses are almost full.
324
00:35:49,932 --> 00:35:51,612
I'll check what's left.
325
00:35:57,732 --> 00:35:59,692
The only place left...
326
00:36:02,292 --> 00:36:05,452
is in 13th century
German dialect history.
327
00:36:05,692 --> 00:36:08,808
I'd like you to get
into groups of 5 or 6 people.
328
00:36:08,892 --> 00:36:12,479
Each group does a presentation
on the following poems
329
00:36:15,292 --> 00:36:18,672
You can write down the groups
at the end of class.
330
00:36:20,692 --> 00:36:22,968
Let's go back to the second verse.
331
00:36:23,052 --> 00:36:28,212
The second pianistic interlude
that makes the question resonate.
332
00:36:28,412 --> 00:36:30,128
The text appeals to and evocates
333
00:36:30,212 --> 00:36:32,812
a rise towards improvement...
334
00:36:33,652 --> 00:36:35,509
- Would you read it?
- Yes.
335
00:36:40,412 --> 00:36:42,772
The second verse. Start with...
336
00:36:58,452 --> 00:37:00,166
You don't look too good.
337
00:37:02,052 --> 00:37:02,952
Coffee?
338
00:37:03,692 --> 00:37:06,865
- Didn't you want to go to class?
- Yes, but...
339
00:37:08,532 --> 00:37:10,461
I'm over half an hour late.
340
00:37:11,652 --> 00:37:12,938
Are you hungry?
341
00:37:15,412 --> 00:37:16,526
Yes, you are.
342
00:37:17,292 --> 00:37:19,506
When you're down, you must eat.
343
00:37:27,492 --> 00:37:29,772
What are all those pills for?
344
00:37:30,292 --> 00:37:31,692
Two before sex,
345
00:37:32,812 --> 00:37:35,652
one twenty-four hours after,
346
00:37:35,852 --> 00:37:37,532
and one the next day.
347
00:37:38,652 --> 00:37:42,172
It's the pill?
Are you scared of getting pregnant?
348
00:37:42,412 --> 00:37:44,092
Yes, I'm very fertile.
349
00:37:45,092 --> 00:37:46,635
No, post-exposure.
350
00:37:49,812 --> 00:37:51,669
Do you do that every time?
351
00:37:51,772 --> 00:37:53,372
I'm scared stiff.
352
00:37:54,572 --> 00:37:56,528
I'm young, rich and well-educated;
353
00:37:56,612 --> 00:37:58,969
I'm unhappy, neurotic and lonely.
354
00:37:59,252 --> 00:38:01,048
I come from one of the best families
355
00:38:01,132 --> 00:38:03,768
of Zurich lake,
also known as the Golden Bank.
356
00:38:03,852 --> 00:38:07,408
I have had a bourgeois education
and am well-behaved.
357
00:38:07,492 --> 00:38:10,208
My family is passably degenerate,
which is why I have
358
00:38:10,292 --> 00:38:12,968
a heavy heredity
and am damaged by my social environment
359
00:38:13,052 --> 00:38:16,984
Naturally I also have cancer,
which goes without saying...
360
00:38:17,132 --> 00:38:19,732
Cancer presents itself in two ways:
361
00:38:19,932 --> 00:38:23,608
it's a bodily illness
which I will probably die of soon,
362
00:38:23,692 --> 00:38:26,248
but I might also defeat it and survive;
363
00:38:26,332 --> 00:38:30,328
also it is an illness of the soul,
of which I can only say:
364
00:38:30,412 --> 00:38:33,312
I'm lucky
that it finally declared itself.
365
00:38:35,972 --> 00:38:39,452
It's a cliché,
that suffering makes you deep.
366
00:38:39,612 --> 00:38:42,252
There's an element of truth in it...
367
00:38:42,452 --> 00:38:44,172
So...
368
00:38:44,332 --> 00:38:46,412
- How are you?
- Fine, thanks.
369
00:38:46,572 --> 00:38:47,472
And you?
370
00:38:47,572 --> 00:38:49,008
- Good.
- Is that clear?
371
00:38:49,092 --> 00:38:50,848
- You look smart.
- Thanks.
372
00:38:50,932 --> 00:38:53,888
- Were you at a funeral?
- Yes, my little sister's.
373
00:38:53,972 --> 00:38:55,812
She choked on a biscuit.
374
00:38:57,092 --> 00:38:59,768
It was fast, it was tragic.
Just kidding.
375
00:38:59,852 --> 00:39:01,568
I'm a private hire chauffeur
376
00:39:01,652 --> 00:39:02,888
to make some cash.
377
00:39:02,972 --> 00:39:04,601
How does this work?
378
00:39:04,692 --> 00:39:07,658
I do the context,
Karl does the translation.
379
00:39:07,852 --> 00:39:09,648
Harold's doing the biography.
380
00:39:09,732 --> 00:39:12,905
Margaux, you could translate
the second stanza.
381
00:39:43,692 --> 00:39:45,572
Are you serious?
382
00:39:48,012 --> 00:39:49,732
Seventy-five years old!
383
00:39:49,892 --> 00:39:52,368
- Your date last night was 75?
- Yes.
384
00:39:52,452 --> 00:39:53,688
- Seriously?
- I swear.
385
00:39:53,772 --> 00:39:55,143
What did you do?
386
00:39:56,012 --> 00:39:58,128
I had dinner with her and her friends.
387
00:39:58,212 --> 00:39:59,948
- What's that?
- Nothing.
388
00:40:00,032 --> 00:40:02,248
- Tell her.
- You started something, tell me.
389
00:40:02,332 --> 00:40:04,368
- It's not interesting.
- Go on!
390
00:40:04,452 --> 00:40:06,328
You're going to get a close view
391
00:40:06,412 --> 00:40:07,888
of Karl's sex life. Ready?
392
00:40:07,972 --> 00:40:09,608
- I'm ready.
- Tell Margaux.
393
00:40:09,692 --> 00:40:11,608
Okay, but keep it to yourselves.
394
00:40:11,692 --> 00:40:13,052
Everyone knows!
395
00:40:13,252 --> 00:40:15,012
Right, so I signed up
396
00:40:15,172 --> 00:40:18,008
to a site that provides
escorts for older women.
397
00:40:18,092 --> 00:40:19,368
I go out to dinner.
398
00:40:19,452 --> 00:40:22,238
- Old like me?
- No, like I told Harold.
399
00:40:22,372 --> 00:40:23,628
- Worse.
- Worse.
400
00:40:23,712 --> 00:40:25,188
I knew you'd say that!
401
00:40:25,272 --> 00:40:26,392
75 years old.
402
00:40:26,812 --> 00:40:28,612
- What?
- Yes, 75!
403
00:40:28,772 --> 00:40:32,452
I provide the service,
she pays me for it and then...
404
00:40:32,652 --> 00:40:33,808
How much does she pay?
405
00:40:33,892 --> 00:40:35,648
- Do you screw her?
- She pays well.
406
00:40:35,732 --> 00:40:38,208
He goes out to dinner.
You don't make love to her?
407
00:40:38,292 --> 00:40:39,768
The website doesn't mention sex.
408
00:40:39,852 --> 00:40:41,852
It depends on the chemistry.
409
00:40:42,052 --> 00:40:43,448
- Did you screw her?
- Yes!
410
00:40:43,532 --> 00:40:44,988
- A 75 year old woman?
- Yes!
411
00:40:45,072 --> 00:40:47,408
Making love to Véro wasn't unpleasant.
412
00:40:47,492 --> 00:40:50,372
- Véro?
- What did she teach you?
413
00:40:50,532 --> 00:40:54,052
- Could you feel her dentures?
- Experience.
414
00:40:54,252 --> 00:40:56,408
- How much are you paid?
- 2,000 euros.
415
00:40:56,492 --> 00:40:57,448
2,000 euros?
416
00:40:57,532 --> 00:40:58,928
It depends on chemistry.
417
00:40:59,012 --> 00:41:01,726
I could never do that. Do you realise?
418
00:41:01,972 --> 00:41:04,608
There's no harm in it.
She gives, I give in return. Period.
419
00:41:04,692 --> 00:41:07,168
- She gives, I give.
- What does she give you?
420
00:41:07,252 --> 00:41:10,248
- Do you enjoy it?
- I enjoy seeing her enjoy it.
421
00:41:10,332 --> 00:41:13,092
He's kindness personified!
422
00:41:13,292 --> 00:41:15,328
Dude, doing that at your age!
423
00:41:15,412 --> 00:41:16,372
It's sad!
424
00:41:16,572 --> 00:41:18,488
Does she take her teeth out to blow you?
425
00:41:18,572 --> 00:41:20,252
Stop it, you're sick.
426
00:42:17,332 --> 00:42:18,208
Hey Margaux!
427
00:42:18,292 --> 00:42:19,663
Hi! How are you?
428
00:42:19,972 --> 00:42:21,888
We've got to tell you something.
429
00:42:21,972 --> 00:42:25,608
We have to postpone our work session,
something's come up.
430
00:42:25,692 --> 00:42:27,088
- What's up?
- Let's go.
431
00:42:27,172 --> 00:42:28,888
- She can come with us.
- Where?
432
00:42:28,972 --> 00:42:31,686
- Do you like swimming?
- At night, no!
433
00:42:35,732 --> 00:42:36,846
Are you okay?
434
00:42:38,492 --> 00:42:39,949
It's really high!
435
00:42:41,212 --> 00:42:44,069
- I need to pee.
- Can you wait a minute?
436
00:42:44,172 --> 00:42:46,172
Get her!
437
00:42:47,772 --> 00:42:48,972
Down you come.
438
00:42:54,932 --> 00:42:56,332
Karlo!
439
00:43:25,812 --> 00:43:27,608
Show us your double back flip!
440
00:43:27,692 --> 00:43:28,932
Check it out!
441
00:43:46,452 --> 00:43:48,132
Where are the women?
442
00:44:10,132 --> 00:44:11,032
It's cold.
443
00:44:16,572 --> 00:44:19,572
Everyone strip off! Strip off!
444
00:44:19,732 --> 00:44:21,412
I want everyone naked!
445
00:44:27,052 --> 00:44:29,052
This is the life!
446
00:44:33,412 --> 00:44:35,772
Harold! Stop it!
447
00:44:38,772 --> 00:44:39,672
Sorry.
448
00:48:05,572 --> 00:48:07,052
Dating site
449
00:49:08,572 --> 00:49:10,292
You seem interested.
450
00:49:13,852 --> 00:49:14,852
Good.
451
00:49:49,172 --> 00:49:51,172
- Jany?
- Yes.
452
00:49:53,612 --> 00:49:55,683
- Can I sit down?
- Of course.
453
00:50:02,372 --> 00:50:04,872
Are you okay? Did you recognise me?
454
00:50:07,652 --> 00:50:09,938
My profile picture is a bit old.
455
00:50:11,652 --> 00:50:13,023
- Hello.
- Hello.
456
00:50:13,652 --> 00:50:16,009
- A glass of milk, please.
- Sure.
457
00:50:20,972 --> 00:50:23,829
You're even better than on your picture.
458
00:50:25,412 --> 00:50:29,812
I'm sorry, I'm not used to this.
459
00:50:31,052 --> 00:50:31,995
Me neither.
460
00:50:33,252 --> 00:50:35,132
I never know what to say.
461
00:50:35,892 --> 00:50:37,888
Have you been doing this for long?
462
00:50:37,972 --> 00:50:40,172
- On the internet?
- No.
463
00:50:40,492 --> 00:50:42,332
A little, two years.
464
00:50:44,292 --> 00:50:48,212
- What do you do?
- I'm an accountant.
465
00:50:50,132 --> 00:50:51,846
You don't look like one.
466
00:50:52,652 --> 00:50:53,692
Really?
467
00:50:55,652 --> 00:50:57,438
What did you think I was?
468
00:50:57,572 --> 00:50:58,686
I don't know.
469
00:50:59,532 --> 00:51:01,532
An entrepreneur or...
470
00:51:02,372 --> 00:51:03,772
A cop.
471
00:51:06,452 --> 00:51:07,352
Thank you.
472
00:51:10,292 --> 00:51:12,532
I'm unemployed at the moment.
473
00:51:14,052 --> 00:51:15,208
I wanted to tell you.
474
00:51:15,292 --> 00:51:16,532
Do you mind?
475
00:51:21,132 --> 00:51:22,768
- What about you?
- What?
476
00:51:22,852 --> 00:51:26,301
- Your profile is empty.
- There's not much to say.
477
00:51:26,492 --> 00:51:28,252
At least, you don't lie.
478
00:51:28,452 --> 00:51:29,852
I did lie a bit:
479
00:51:30,012 --> 00:51:32,168
my name's not Jany but Margaux.
480
00:51:32,252 --> 00:51:33,795
Margaux is pretty.
481
00:51:37,452 --> 00:51:39,452
- Are you married?
- No.
482
00:51:43,492 --> 00:51:44,572
And...
483
00:51:45,292 --> 00:51:47,572
What are you looking for?
484
00:51:47,732 --> 00:51:49,052
From a partner?
485
00:51:50,532 --> 00:51:53,772
I'm looking for someone
who's kind and sincere.
486
00:51:57,132 --> 00:52:00,212
Someone with whom I'd feel comfortable.
487
00:52:01,412 --> 00:52:02,412
And you?
488
00:52:02,612 --> 00:52:04,898
Yes, if possible, that's better.
489
00:52:12,572 --> 00:52:14,115
And not too fussy.
490
00:52:25,892 --> 00:52:27,372
Goodbye, Eric.
491
00:52:27,572 --> 00:52:30,745
- Can I take you home?
- No, I'll stay in town.
492
00:52:31,932 --> 00:52:33,389
Goodbye, Margaux.
493
00:52:34,052 --> 00:52:35,812
- Call me?
- Maybe.
494
00:54:18,652 --> 00:54:21,852
A characteristic of spring is rebirth.
495
00:54:22,052 --> 00:54:24,172
A kind of exaltation
496
00:54:24,332 --> 00:54:27,168
of being in agreement
with the elements of nature.
497
00:54:27,252 --> 00:54:29,332
- The sea.
- Let's not forget:
498
00:54:29,492 --> 00:54:32,492
Goethe's version is very far-removed
499
00:54:32,652 --> 00:54:36,888
from the original where Jupiter
turns into an eagle to seduce...
500
00:54:36,972 --> 00:54:39,492
To illustrate the theme of spring,
501
00:54:39,692 --> 00:54:42,796
we chose this excerpt
in the translation by...
502
00:55:20,812 --> 00:55:23,598
Why didn't you agree to meet in a café?
503
00:55:23,852 --> 00:55:25,852
He said he didn't have time.
504
00:55:26,492 --> 00:55:29,802
There's no bus
and I didn't want to go on my own.
505
00:55:30,572 --> 00:55:32,858
Does it suck to go to his place?
506
00:55:32,938 --> 00:55:33,932
- No!
- It does.
507
00:55:34,012 --> 00:55:35,532
It doesn't suck.
508
00:55:36,492 --> 00:55:38,706
I don't know. I hope he's cute.
509
00:55:41,252 --> 00:55:44,652
I don't know.
He seemed better than the others.
510
00:55:44,852 --> 00:55:46,572
- Yeah?
- Quite handsome.
511
00:55:48,532 --> 00:55:50,675
- Maybe I could come?
- Oh God!
512
00:55:52,012 --> 00:55:53,692
Don't act so disgusted.
513
00:55:56,252 --> 00:55:59,248
What if he's horrible
and doesn't look like his photo?
514
00:55:59,332 --> 00:56:01,618
I'll invent something and leave.
515
00:56:03,932 --> 00:56:05,812
Relax, Margaux.
516
00:56:06,412 --> 00:56:09,198
You're not going to the slaughterhouse.
517
00:56:15,252 --> 00:56:17,408
Good luck. You're the prettiest.
518
00:56:17,492 --> 00:56:18,492
Thanks.
519
00:57:05,532 --> 00:57:07,675
- Good evening.
- Good evening.
520
00:57:08,572 --> 00:57:09,532
Come in.
521
00:57:32,292 --> 00:57:33,192
Sit down.
522
00:57:35,572 --> 00:57:36,928
Are you thirsty?
523
00:57:37,012 --> 00:57:38,692
I'd like some water.
524
00:57:50,252 --> 00:57:51,623
- Here.
- Thanks.
525
00:58:03,092 --> 00:58:03,992
Shall we?
526
00:58:06,012 --> 00:58:06,912
Yes.
527
00:58:09,932 --> 00:58:13,450
Sorry, it's my first time
with someone I don't know.
528
00:58:13,772 --> 00:58:15,212
Don't worry.
529
00:58:16,132 --> 00:58:17,812
It's better that way.
530
00:58:20,012 --> 00:58:22,226
At least there's no small talk.
531
00:58:34,532 --> 00:58:36,012
Let me help you.
532
00:58:41,492 --> 00:58:43,635
Lots of buttons on that dress.
533
01:03:20,252 --> 01:03:22,132
- Was it good?
- Sorry?
534
01:03:22,332 --> 01:03:24,012
- Was it good?
- Yes.
535
01:03:25,572 --> 01:03:29,772
You'd better get going now.
536
01:03:36,532 --> 01:03:38,318
- I'll get dressed.
- Yes.
537
01:03:51,772 --> 01:03:55,692
- Can we see each other again?
- You can contact me.
538
01:04:56,612 --> 01:04:58,292
- Hi!
- Good evening.
539
01:05:01,572 --> 01:05:03,212
Go in, I'm coming.
540
01:05:11,492 --> 01:05:14,132
- Do you want a drink?
- No, thanks.
541
01:05:26,292 --> 01:05:29,168
I exercised
and haven't had time to wash or change.
542
01:05:29,252 --> 01:05:31,109
That's okay, I don't mind.
543
01:05:34,252 --> 01:05:35,152
Come on.
544
01:05:36,652 --> 01:05:37,772
Are you sure?
545
01:06:22,132 --> 01:06:24,532
Don't you want me to kiss you?
546
01:06:24,732 --> 01:06:26,532
Yes, but I don't know...
547
01:06:47,732 --> 01:06:50,328
- Can I sleep here?
- No, I'd rather not.
548
01:06:50,412 --> 01:06:52,532
- Why not?
- Because...
549
01:06:54,012 --> 01:06:55,248
I thought you got it.
550
01:06:55,332 --> 01:06:57,812
I understand but we can talk.
551
01:06:57,972 --> 01:06:58,848
Sure.
552
01:06:58,932 --> 01:07:01,932
- I'm not very talkative.
- Fine!
553
01:07:02,132 --> 01:07:04,688
I don't have much time
with work and all.
554
01:07:04,772 --> 01:07:06,392
What's that instrument?
555
01:07:06,472 --> 01:07:07,508
- That?
- Yes.
556
01:07:07,588 --> 01:07:08,532
A trombone.
557
01:07:08,612 --> 01:07:12,372
- Can you play for real?
- Yes, it's my job.
558
01:07:12,572 --> 01:07:14,368
- You're a professional?
- Yes.
559
01:07:14,452 --> 01:07:17,928
- Where do you play?
- In an orchestra, at the opera.
560
01:07:18,012 --> 01:07:19,692
At the opera?
561
01:07:20,452 --> 01:07:22,052
Yes, the opera.
562
01:07:23,692 --> 01:07:25,368
- Play something.
- No.
563
01:07:25,452 --> 01:07:26,288
I beg you.
564
01:07:26,372 --> 01:07:28,001
A little something.
565
01:07:32,732 --> 01:07:35,518
- What do you want?
- Whatever you like.
566
01:07:37,332 --> 01:07:38,892
Alright...
567
01:07:41,252 --> 01:07:44,252
I can't play if you're too close.
568
01:08:09,132 --> 01:08:10,372
I'll stop now.
569
01:08:10,532 --> 01:08:12,372
I like it!
570
01:08:13,652 --> 01:08:15,195
What could I play?
571
01:08:16,012 --> 01:08:19,047
- What kind of music do you like?
- I like...
572
01:08:19,452 --> 01:08:21,812
- I don't know.
- Pop music?
573
01:08:22,012 --> 01:08:24,492
I like French pop music.
574
01:08:26,172 --> 01:08:28,012
Guess what this is.
575
01:09:18,652 --> 01:09:20,412
You're completely nuts!
576
01:09:20,732 --> 01:09:23,132
- No.
- You're a little loony.
577
01:09:28,252 --> 01:09:29,492
Tomorrow?
578
01:09:29,652 --> 01:09:31,328
I'm working tomorrow.
579
01:09:31,412 --> 01:09:33,932
I'm working all week, every night.
580
01:09:34,132 --> 01:09:36,452
What about the day after?
581
01:09:36,612 --> 01:09:38,612
Here, in the afternoon?
582
01:09:39,252 --> 01:09:41,808
Okay. Let's get in touch on the website.
583
01:09:41,892 --> 01:09:44,249
Give me your number, it's easier.
584
01:09:53,812 --> 01:09:55,012
And your name?
585
01:09:59,172 --> 01:10:00,412
Gaston?
586
01:10:02,612 --> 01:10:03,512
Gaston?
587
01:10:50,212 --> 01:10:52,612
Your contact isn't available.
588
01:10:52,812 --> 01:10:55,026
Leave a message after the tone.
589
01:10:56,892 --> 01:11:01,172
Gaston, it's Jany again. I mean Margaux.
590
01:11:02,532 --> 01:11:05,852
I was calling like we agreed.
591
01:11:06,492 --> 01:11:08,412
Are we still meeting up?
592
01:11:10,132 --> 01:11:13,612
Call me whenever you like. All the best.
593
01:14:07,292 --> 01:14:08,332
Mum!
594
01:14:17,132 --> 01:14:18,572
Who are you?
595
01:14:20,132 --> 01:14:21,846
What are you doing here?
596
01:14:22,212 --> 01:14:23,132
Anthony?
597
01:14:24,572 --> 01:14:27,286
There's a strange woman in the lounge!
598
01:14:28,532 --> 01:14:29,528
Are you alright?
599
01:14:29,612 --> 01:14:30,968
Mummy, who is she?
600
01:14:31,052 --> 01:14:32,423
Do you know her?
601
01:14:32,532 --> 01:14:33,532
Clear off!
602
01:14:33,972 --> 01:14:34,928
No, not at all.
603
01:14:35,012 --> 01:14:36,726
I don't know who she is.
604
01:15:17,132 --> 01:15:18,052
Shit!
605
01:15:51,132 --> 01:15:53,275
- Good evening.
- Good evening.
606
01:16:06,932 --> 01:16:08,046
Good evening.
607
01:16:08,332 --> 01:16:09,288
Good evening.
608
01:16:09,372 --> 01:16:11,408
- Doesn't Aurélien work here?
- He does.
609
01:16:11,492 --> 01:16:14,063
Not tonight. The day after tomorrow.
610
01:16:14,492 --> 01:16:16,532
Do you have a room?
611
01:16:16,692 --> 01:16:18,972
Certainly. What would you like?
612
01:16:19,172 --> 01:16:21,012
A small, inexpensive one.
613
01:16:22,412 --> 01:16:24,092
For one night?
614
01:16:25,212 --> 01:16:26,892
Or forever, who knows?
615
01:16:28,772 --> 01:16:31,058
We only have junior suites left.
616
01:16:32,812 --> 01:16:35,012
- How much?
- 750 euros.
617
01:16:37,292 --> 01:16:38,528
There's a seminar,
618
01:16:38,612 --> 01:16:40,368
all the rooms are booked.
619
01:16:40,452 --> 01:16:42,881
- I'll think about it.
- Of course.
620
01:17:38,692 --> 01:17:40,332
Your sole.
621
01:17:43,372 --> 01:17:44,972
The risotto.
622
01:17:46,532 --> 01:17:47,888
And the oysters.
623
01:17:47,972 --> 01:17:48,892
Thank you.
624
01:17:50,052 --> 01:17:51,981
- Enjoy your meal.
- Thanks.
625
01:18:25,692 --> 01:18:27,621
- Enjoy your meal.
- Thanks.
626
01:18:40,492 --> 01:18:41,949
His name is Jora.
627
01:18:47,012 --> 01:18:48,092
Antoine!
628
01:18:52,172 --> 01:18:56,212
How come a beautiful woman like you
629
01:18:56,532 --> 01:18:58,075
is all alone here?
630
01:18:59,812 --> 01:19:00,772
Work...
631
01:19:00,972 --> 01:19:02,652
- That's life.
- Work!
632
01:19:02,772 --> 01:19:04,572
I'm sure that you are
633
01:19:04,732 --> 01:19:05,932
an artist.
634
01:19:10,532 --> 01:19:11,432
Painter.
635
01:19:11,532 --> 01:19:13,889
What kind of paintings do you do?
636
01:19:22,972 --> 01:19:25,012
- Abstract.
- Abstract.
637
01:21:22,292 --> 01:21:23,835
How are you doing?
638
01:21:24,292 --> 01:21:25,406
Are you okay?
639
01:21:26,212 --> 01:21:27,112
All good?
640
01:21:29,052 --> 01:21:31,123
What would you like to drink?
641
01:21:40,012 --> 01:21:41,492
Ice cubes!
642
01:21:49,372 --> 01:21:51,332
Where's the bathroom?
643
01:21:51,532 --> 01:21:52,652
Over there.
644
01:25:18,052 --> 01:25:19,681
Are you warming up?
645
01:25:27,412 --> 01:25:30,269
Will you tell me or keep it to yourself?
646
01:25:38,252 --> 01:25:39,152
It's Karl.
647
01:25:43,692 --> 01:25:46,049
Are you going back to university?
648
01:25:48,172 --> 01:25:49,286
I don't know.
649
01:25:52,492 --> 01:25:54,992
What will you do when you graduate?
650
01:25:55,932 --> 01:25:59,450
I don't know.
If I pass this year, I'll do a thesis.
651
01:26:00,412 --> 01:26:03,092
But after that, as a real job?
652
01:26:05,012 --> 01:26:06,126
I don't know.
653
01:26:07,052 --> 01:26:10,639
I don't have to have a real job.
I'm happy like this.
654
01:26:24,452 --> 01:26:27,309
I'm sorry I made you drive this far out.
655
01:26:27,772 --> 01:26:29,248
Don't worry about it.
656
01:26:29,332 --> 01:26:30,852
I know the area.
657
01:26:31,732 --> 01:26:34,232
My father's family comes from here.
658
01:26:35,772 --> 01:26:37,452
It's where he's buried.
659
01:26:39,972 --> 01:26:42,568
What do we do
with all these dead people?
660
01:26:42,652 --> 01:26:44,581
They should leave us alone.
661
01:28:57,932 --> 01:28:58,932
May I?
662
01:29:02,532 --> 01:29:03,818
Yes, of course.
663
01:29:04,132 --> 01:29:05,032
Sit down.
664
01:29:14,772 --> 01:29:17,415
Still between Versailles and Cologne?
665
01:29:18,612 --> 01:29:19,512
Yes.
666
01:29:22,892 --> 01:29:23,892
And you?
667
01:29:24,932 --> 01:29:26,408
I'm going to live in Cologne.
668
01:29:26,492 --> 01:29:28,692
- In Cologne?
- Yes.
669
01:29:33,572 --> 01:29:35,501
Are you done with studying?
670
01:29:36,252 --> 01:29:37,152
Yes.
671
01:29:38,732 --> 01:29:40,412
I'll never graduate.44891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.