Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,346 --> 00:00:19,103
Recognized by the Ministry of Education
2
00:00:26,653 --> 00:00:30,281
A Presentation of
ASAHI SHINBUN
ASAHI NATIONAL BROADCASTING CO., LTD.
NIPPON HERALD FILMS GROUP
3
00:00:35,495 --> 00:00:39,165
Producers
MASATO HARA
ATSUMI TASHIRO
4
00:00:44,504 --> 00:00:48,341
Original Work
KENJI MIYAZAWA
5
00:00:53,513 --> 00:00:56,974
Story and Characters
HIROSHI MASUMURA
(published by Asahi Sonorama)
6
00:01:02,522 --> 00:01:05,983
Screenplay by
MINORU BETSUYAKU
7
00:01:11,531 --> 00:01:15,243
Music
HARUOMI HOSONO
8
00:01:20,540 --> 00:01:24,168
Animation Director
TSUNEO MAEDA
9
00:01:29,549 --> 00:01:33,219
Art Director
MIHOKO MAGOORI
10
00:01:38,558 --> 00:01:42,228
Character Design
TAKAO KODAMA
11
00:01:47,567 --> 00:01:51,404
Animation
MARISUKE EGUCHI
JIRO SARUYAMA
12
00:01:56,576 --> 00:02:00,246
Director of Photography - NOBUO KOYAMA, YASUO MAEDA
Editor - TADASHI FURUKAWA
13
00:02:05,585 --> 00:02:09,464
Sound Effects - MITSURU KASHIWABARA
Sound Designer - SHOHEI HAYASHI
14
00:02:14,594 --> 00:02:18,389
Audio Director
ATSUMI TASHIRO
15
00:02:23,603 --> 00:02:27,523
Assistant Producer - KEN FUJITA
Assistant Director - NAOTO HASHIMOTO
16
00:02:32,612 --> 00:02:36,407
Planning
MASAAKI ITO
KENICHIRO YAMASHITA
17
00:02:41,621 --> 00:02:45,416
Directed by
GISABURO SUGII
18
00:02:50,630 --> 00:02:54,509
A Production of
GROUP TAC CO., LTD.
HERALD ACE, INC.
19
00:02:58,638 --> 00:03:04,101
Night on the Galactic Railroad
by Kenji Miyazawa
20
00:03:32,129 --> 00:03:35,091
ASTRONOMY CLASS
21
00:10:31,131 --> 00:10:34,051
THE PRINT SHOP
22
00:15:07,824 --> 00:15:10,661
HOME
23
00:21:52,103 --> 00:21:55,065
THE NIGHT OF THE CENTAURUS FESTIVAL
24
00:28:54,984 --> 00:28:57,945
THE TOWN COMMONS
25
00:31:06,491 --> 00:31:09,452
THE PILLAR OF ELYSIUM
26
00:35:46,604 --> 00:35:49,565
THE GALAXY STATION
27
00:40:21,420 --> 00:40:24,298
THE NORTHERN CROSS
28
00:43:10,589 --> 00:43:13,508
THE PLIOCENE COAST
29
00:53:16,152 --> 00:53:19,072
THE BIRD-CATCHER
30
01:00:36,926 --> 01:00:39,887
THE BLIND WIRELESS OPERATOR
31
01:04:50,221 --> 01:04:53,140
THE OBSERVATORY AT ALBIREO
32
01:08:12,047 --> 01:08:14,967
GIOVANNI'S TICKET
33
01:12:18,251 --> 01:12:21,129
APPLES
34
01:21:17,874 --> 01:21:20,793
THE NEW WORLD SYMPHONY
35
01:25:24,954 --> 01:25:27,874
THE FLAME OF SCORPIO
36
01:28:12,079 --> 01:28:14,999
THE SOUTHERN CROSS
37
01:32:36,343 --> 01:32:39,263
THE COAL SACK
38
01:36:56,061 --> 01:36:58,939
THE BLACK RIVER
39
01:44:59,961 --> 01:45:04,966
CAST
Giovanni
VERONICA TAYLOR
Campanella
CRISPIN FREEMAN
Zanelli
PETE ZARUSTICA
Teacher/Scientist
GREG WOLFE
40
01:45:04,966 --> 01:45:09,971
Old Woman/Dairy Woman
RACHAEL LILLI
Bird Catcher
PETE ZARUSTICA
Lighthouse Keeper
ERIC STUART
Wireless Operator DAVID MOO
41
01:45:09,971 --> 01:45:14,976
Young Man
GIL RAMSEE
Kaoru
LISA ORTIZ
Tadashi
AMY BIRNBAUM
Conductor
SCOTT CARGLE
42
01:45:14,976 --> 01:45:19,940
Marceau
RACHAEL LILLIS
Campanella's Father
ERIC SCHUSSLER
Dairy Man
SCOTTIE RAY
43
01:46:34,973 --> 01:46:39,978
English Versions produced by
CENTRAL PARK MEDIA CORPORATION
Executive Producer JOHN O'DONNELL
Producer
STEPHANIE SHALOFSKY
Translation STUDIO NEMO
44
01:46:39,978 --> 01:46:44,983
Dubbing Supervisor
TOM WAYLAND
ADR Director
ARLEN TARLOFSKY
Audio Post Production
MERCURY PRODUCTIONS
ADR Engineer
JIM REGAN
Script Adaptation
NEIL NADELMAN
CRISPIN FREEMAN
45
01:46:44,983 --> 01:46:49,988
Additional Recording (2015)
Producer
CRISPIN FREEMAN
Director and Engineer
MICHAEL SINTERNIKLAAS
Special Thanks To RACHAEL LILLIS
Recorded at
NYAV POST
46
01:46:49,988 --> 01:46:54,993
2015 Release
DVD & Blu-ray Production,
Compression and Blu-ray Authoring
JUSTIN SEVAKIS
MediaOCD.com
Packaging & Menu Design
Production Assistant
BRADY HARTEL
TwistyGadget.com
Additional Video Editing
JOSE ARGUMEDO
47
01:46:54,993 --> 01:46:59,956
ยฉ1985 Asahi Group/Herald Group/TAG
Released by
EASTERN STAR
DISCOTEK MEDIA
48
01:47:44,834 --> 01:47:50,715
IT ALL BEGINS WITH THIS
4114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.