All language subtitles for Love Me (2021) - 01x06 - Episode 6.WEB.h264-KOGi.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,998 --> 00:00:19,405 Synced & Corrected by Dragoniod (www.addic7ed.com) 2 00:00:25,470 --> 00:00:26,772 Clara. 3 00:00:56,832 --> 00:00:57,832 Hey. 4 00:01:03,713 --> 00:01:05,716 Did something happen? 5 00:01:05,717 --> 00:01:06,717 No. 6 00:01:07,854 --> 00:01:09,891 Then why did you just leave? 7 00:01:09,892 --> 00:01:12,129 Well, I didn't assume I was staying. 8 00:01:12,130 --> 00:01:13,598 But you left without saying anything. 9 00:01:13,599 --> 00:01:14,935 I texted. 10 00:01:14,936 --> 00:01:16,072 "Can't stay." 11 00:01:17,607 --> 00:01:19,111 You don't just leave. 12 00:01:20,480 --> 00:01:23,185 I think you should watch "Fast and Furious". 13 00:01:23,186 --> 00:01:24,220 I don't wanna get in the way. 14 00:01:24,221 --> 00:01:25,422 You're not getting in the way, 15 00:01:25,423 --> 00:01:27,461 I can focus on more than one thing. 16 00:01:28,830 --> 00:01:30,399 Something else is going on here. 17 00:01:30,400 --> 00:01:31,400 I... 18 00:01:33,740 --> 00:01:35,442 Don't make me beg for an explanation. 19 00:01:35,443 --> 00:01:36,278 Can you talk to me? 20 00:01:36,279 --> 00:01:37,513 I'm so sorry, I can't. 21 00:01:37,514 --> 00:01:39,017 I have to go to bed. 22 00:01:39,018 --> 00:01:41,322 I need, I think I should just get some sleep and then... 23 00:01:47,534 --> 00:01:50,006 I'm in love with you, Clara. 24 00:01:51,175 --> 00:01:53,211 And I don't want you to play games with me, 25 00:01:53,212 --> 00:01:55,450 because I'm too old for that. 26 00:02:12,417 --> 00:02:13,417 Have a good sleep. 27 00:02:38,569 --> 00:02:42,477 Were you trying to get rid of me? 28 00:02:57,140 --> 00:02:59,645 Dad, what are you... 29 00:03:06,725 --> 00:03:07,727 I'm sorry. 30 00:03:13,439 --> 00:03:15,877 I suppose I was trying to feel better sooner. 31 00:03:18,783 --> 00:03:22,457 But grief doesn't really work like that, does it? 32 00:03:52,184 --> 00:03:55,022 I'm really sorry about surprising you last night. 33 00:03:55,023 --> 00:03:57,259 I, you know, Anita and I 34 00:03:57,260 --> 00:03:59,965 don't need to get married immediately, 35 00:03:59,966 --> 00:04:03,138 or, or, or at all, if... 36 00:04:03,139 --> 00:04:05,742 you know, if that's something that's... 37 00:04:05,743 --> 00:04:08,181 - too painful - Dad, it's fine. 38 00:04:08,182 --> 00:04:11,322 If it makes you happy, you should just... 39 00:04:14,895 --> 00:04:16,065 But thank you. 40 00:04:26,719 --> 00:04:28,122 You left that ugly chair. 41 00:04:31,562 --> 00:04:32,932 Yeah, I couldn't find it. 42 00:04:35,837 --> 00:04:37,707 I think someone must have taken it. 43 00:04:40,280 --> 00:04:42,249 It's probably a good thing. 44 00:04:43,987 --> 00:04:45,823 It was awful. 45 00:05:46,111 --> 00:05:47,113 Oh. 46 00:05:47,982 --> 00:05:48,816 Good morning. 47 00:05:48,816 --> 00:05:49,816 Morning. 48 00:05:51,822 --> 00:05:55,931 Ah, went for some air, bit of an early morning walk. 49 00:05:57,634 --> 00:05:58,634 Very early. 50 00:06:01,842 --> 00:06:02,842 Yeah, I'm sorry. 51 00:06:04,247 --> 00:06:07,252 Um, I went to get Christine's things and... 52 00:06:07,253 --> 00:06:09,124 and put them back in her room. 53 00:06:14,735 --> 00:06:15,770 Do you feel better? 54 00:06:18,442 --> 00:06:20,012 I do. 55 00:06:20,013 --> 00:06:21,013 Yeah. 56 00:06:22,050 --> 00:06:23,352 Does Aaron feel better? 57 00:06:25,823 --> 00:06:26,823 Yep. 58 00:06:27,694 --> 00:06:29,163 He does. 59 00:06:29,164 --> 00:06:30,166 Well, that's good. 60 00:06:36,578 --> 00:06:37,680 Why don't you go back to bed? 61 00:06:37,681 --> 00:06:40,018 No, no, no, I'm up now. 62 00:06:40,019 --> 00:06:41,487 And I want to write a list, 63 00:06:41,488 --> 00:06:43,291 we've got too much to organise for our wedding. 64 00:06:43,292 --> 00:06:44,292 Hey. 65 00:06:45,029 --> 00:06:46,029 Are you sure? 66 00:06:48,169 --> 00:06:51,207 Yes, I'm sure, if you are? 67 00:06:51,208 --> 00:06:52,208 Yes. 68 00:07:03,199 --> 00:07:04,266 What's going on? 69 00:07:04,267 --> 00:07:06,906 I'm so hard to be with, Sasha. 70 00:07:07,874 --> 00:07:10,279 Just for moment I wanna feel 71 00:07:11,482 --> 00:07:14,353 what it's like to be a warm person. 72 00:07:23,506 --> 00:07:25,075 Got a busy day? 73 00:07:25,076 --> 00:07:28,716 Just Road Transport Act. 74 00:07:38,569 --> 00:07:40,673 I've gotta get to class. 75 00:07:48,222 --> 00:07:49,725 I don't know how to do this. 76 00:07:51,795 --> 00:07:53,465 Me either. 77 00:07:53,466 --> 00:07:55,536 Yeah, last night just... 78 00:07:57,340 --> 00:07:59,912 I don't know if it is good or... 79 00:08:03,419 --> 00:08:04,419 It happened. 80 00:08:05,156 --> 00:08:06,156 We can't unkiss. 81 00:08:10,166 --> 00:08:11,668 I'm glad we can't unkiss. 82 00:08:13,172 --> 00:08:14,241 Yeah, me... me too. 83 00:08:17,580 --> 00:08:19,551 What do we, what do we do? 84 00:08:20,653 --> 00:08:21,653 Now? 85 00:09:04,007 --> 00:09:06,410 Maybe there's an age where you learn to be with someone 86 00:09:06,411 --> 00:09:09,217 and I missed it, because... 87 00:09:17,801 --> 00:09:19,370 Use, use your words. 88 00:09:19,371 --> 00:09:22,442 Sorry, I just focused on study and career 89 00:09:22,443 --> 00:09:25,148 and now I'm stuck in my ways. 90 00:09:25,149 --> 00:09:27,252 Listen, I'm married 91 00:09:27,253 --> 00:09:28,855 and I don't know how to be with someone. 92 00:09:30,526 --> 00:09:33,798 All right, that looks fun, give it to me. 93 00:09:38,108 --> 00:09:41,013 He told, he told me he loves me. 94 00:09:42,317 --> 00:09:44,620 Sorry, that's not funny. 95 00:09:44,621 --> 00:09:45,822 He should love you, that's great! 96 00:09:45,823 --> 00:09:47,626 I couldn't say anything back. 97 00:09:47,627 --> 00:09:49,663 He said, "I love you", "I'm in love with you" 98 00:09:49,664 --> 00:09:51,868 is what he said, and this is me. 99 00:09:54,674 --> 00:09:56,945 I just wanted him to go away! 100 00:09:58,649 --> 00:10:00,118 Isn't that awful? 101 00:10:00,119 --> 00:10:02,523 I love Vicky, but I often want her to go away. 102 00:10:03,759 --> 00:10:06,397 I just, like more often than not. 103 00:10:06,398 --> 00:10:07,566 And Aisha. 104 00:10:07,567 --> 00:10:10,405 I love them, but I also kind of hate them. 105 00:10:11,775 --> 00:10:13,211 It's true! 106 00:10:13,212 --> 00:10:14,680 They can be assholes. 107 00:10:14,681 --> 00:10:16,384 And it's a pain to love them. 108 00:10:19,658 --> 00:10:21,962 I think maybe... maybe... 109 00:10:21,963 --> 00:10:22,897 maybe I'm a bit too selfish. 110 00:10:22,898 --> 00:10:25,202 Oh, you're very selfish. 111 00:10:25,203 --> 00:10:26,837 All we talk about is you. 112 00:10:26,838 --> 00:10:27,907 Come on! 113 00:10:27,908 --> 00:10:29,643 It's fine, my life's boring 114 00:10:29,644 --> 00:10:32,015 and I love making fun of your life. 115 00:10:32,016 --> 00:10:35,189 But jeez, you're very mean to yourself. 116 00:10:37,193 --> 00:10:41,000 Come on, you met this guy the same time your mom died, 117 00:10:41,001 --> 00:10:42,402 of course it's confusing and hard, 118 00:10:42,403 --> 00:10:45,810 but just accept that he loves you. 119 00:10:47,447 --> 00:10:48,615 Hey? 120 00:10:48,616 --> 00:10:50,953 He loves you! 121 00:10:50,954 --> 00:10:54,260 Despite your many, many flaws and faults 122 00:10:54,261 --> 00:10:56,231 and you clearly love him. 123 00:10:59,104 --> 00:11:00,405 Then why do I feel shit? 124 00:11:01,808 --> 00:11:03,913 I don't know, 'cause sometimes you just feel shit. 125 00:11:03,914 --> 00:11:05,248 It's love. 126 00:11:05,249 --> 00:11:06,084 Max hates me. 127 00:11:06,084 --> 00:11:06,920 What? 128 00:11:06,920 --> 00:11:07,754 Buy him lollies. 129 00:11:07,754 --> 00:11:08,656 He's sixteen. 130 00:11:08,657 --> 00:11:09,858 All kids love lollies. 131 00:11:13,599 --> 00:11:14,767 Okay, yeah, I know. 132 00:11:14,768 --> 00:11:16,972 It was absolutely hilarious, 133 00:11:16,973 --> 00:11:19,677 but if you can put it in the report, that would be amazing. 134 00:11:19,678 --> 00:11:20,513 Thank you. 135 00:11:20,513 --> 00:11:21,348 Morning. 136 00:11:21,348 --> 00:11:22,348 No afternoon. 137 00:11:24,154 --> 00:11:27,092 I just got invited to my own wedding. 138 00:11:27,093 --> 00:11:29,296 Someone posted it on the internet. 139 00:11:29,297 --> 00:11:30,832 I put it up. 140 00:11:30,833 --> 00:11:32,102 It's from both of us. 141 00:11:32,103 --> 00:11:33,237 What, to everyone? 142 00:11:33,238 --> 00:11:35,709 What happened to low-key? 143 00:11:35,710 --> 00:11:37,879 Oh, it's just to my friends. 144 00:11:37,880 --> 00:11:39,717 You can't, you can't put wedding invitations 145 00:11:39,718 --> 00:11:40,718 on these things. 146 00:11:41,688 --> 00:11:44,059 There's no time to mail invitations, Glen. 147 00:11:44,060 --> 00:11:46,764 Yeah, but how will we know who's RSVP'd? 148 00:11:46,765 --> 00:11:49,136 I mean, a whole bunch of strangers could show up. 149 00:11:49,137 --> 00:11:50,872 It's private. 150 00:11:50,873 --> 00:11:54,546 They tick, "Yes", "No", or "Interested". 151 00:11:54,547 --> 00:11:56,717 Hey listen, I looked up the twenty-five words or less page, 152 00:11:56,718 --> 00:11:58,421 but there were no holiday prizes. 153 00:11:58,422 --> 00:12:01,160 We don't really need a honeymoon, do we? 154 00:12:01,161 --> 00:12:02,829 - Ah - I mean, we just got back. 155 00:12:02,830 --> 00:12:04,000 Yeah. 156 00:12:06,772 --> 00:12:08,374 What's next on your list? 157 00:12:08,375 --> 00:12:10,679 Oh, um, oh, flowers. 158 00:12:10,680 --> 00:12:12,149 Okay. 159 00:12:12,150 --> 00:12:14,053 I know this fantastic place that rescues flowers 160 00:12:14,054 --> 00:12:15,789 when they've still got a day or two left from, 161 00:12:15,790 --> 00:12:18,361 you know, restaurants and weddings. 162 00:12:18,362 --> 00:12:22,502 I once got 12 bunches for 80 bucks, I'll send you the link. 163 00:12:22,503 --> 00:12:23,305 Okay. 164 00:12:23,305 --> 00:12:24,305 Well that... 165 00:12:25,276 --> 00:12:27,412 All right, food. 166 00:12:27,413 --> 00:12:30,218 Oh, there's this beautiful place on Smith street. 167 00:12:30,219 --> 00:12:33,091 The food is delicious. 168 00:12:33,092 --> 00:12:35,528 I'll download the menu and I'll send it to you. 169 00:12:35,529 --> 00:12:37,632 And so, we can just get a whole bunch of different dishes, 170 00:12:37,633 --> 00:12:39,703 you know, savoury and sweet. 171 00:12:39,704 --> 00:12:43,077 Ah, they do these stunning little single-serve sweets. 172 00:12:43,078 --> 00:12:45,315 Oh my God, they are to die for. 173 00:12:45,316 --> 00:12:46,584 And then all we need to do, 174 00:12:46,585 --> 00:12:49,456 is just get some crispy bread and we're done. 175 00:12:49,457 --> 00:12:52,829 Yeah, but like, they're not wedding caterers, are they? 176 00:12:52,830 --> 00:12:54,969 No, they're culinary masters. 177 00:12:56,171 --> 00:12:58,709 Yeah, but that's, that's not what I um... 178 00:13:00,446 --> 00:13:01,446 Okay. 179 00:13:02,483 --> 00:13:04,120 All right, I'll get the cake organised. 180 00:13:05,189 --> 00:13:06,624 What, do we need a cake? 181 00:13:06,625 --> 00:13:07,460 As well as the sweets? 182 00:13:07,461 --> 00:13:09,130 It's a wedding, Anita! 183 00:13:22,623 --> 00:13:24,894 I mean, we need a wedding cake. 184 00:13:27,333 --> 00:13:29,203 Okay, yeah. 185 00:13:29,204 --> 00:13:30,907 Well, you organise that. 186 00:13:31,943 --> 00:13:33,578 That sounds good. 187 00:13:33,579 --> 00:13:35,181 I think you should probably wipe that up, 188 00:13:35,182 --> 00:13:38,622 'cause it, it bakes in if you... if you leave it. 189 00:14:00,399 --> 00:14:01,399 Hi. 190 00:14:02,938 --> 00:14:04,207 That's for you. 191 00:14:06,678 --> 00:14:07,678 I... 192 00:14:14,093 --> 00:14:15,093 So. 193 00:14:16,198 --> 00:14:18,101 I know you're not crazy about me, 194 00:14:18,102 --> 00:14:20,806 but we'll work that out. 195 00:14:22,009 --> 00:14:24,480 And of course I'm going to give you all the time 196 00:14:24,481 --> 00:14:25,883 that you want with your dad. 197 00:14:28,589 --> 00:14:29,589 Hi. 198 00:14:31,228 --> 00:14:32,228 Hi. 199 00:14:35,069 --> 00:14:39,277 I just, I wanna say I'm really sorry about last night. 200 00:14:40,613 --> 00:14:41,615 I'm so bad at this. 201 00:14:45,122 --> 00:14:47,692 I guess it, it takes me a while to trust someone 202 00:14:47,693 --> 00:14:52,603 and my mom died just when you came along, so, 203 00:14:53,205 --> 00:14:54,706 our timing, 204 00:14:54,707 --> 00:14:56,845 the timing of us has been really difficult for me. 205 00:14:58,549 --> 00:15:01,788 I know I'm not an easy person to be with, but um... 206 00:15:03,759 --> 00:15:06,498 I think maybe, I mean... 207 00:15:07,867 --> 00:15:10,672 Maybe I'm ready to give this thing a real go 208 00:15:10,673 --> 00:15:15,683 and actually see where it takes us. 209 00:15:19,791 --> 00:15:22,063 So, yeah. 210 00:15:28,842 --> 00:15:30,111 Say something. 211 00:15:30,112 --> 00:15:31,715 Has someone been eating these? 212 00:15:33,920 --> 00:15:35,924 Hey Max, um, can you give us a minute? 213 00:15:43,572 --> 00:15:45,275 Do you wanna sit down? 214 00:15:45,276 --> 00:15:46,111 Mm-hmm. 215 00:15:46,111 --> 00:15:47,111 Yeah. 216 00:15:54,962 --> 00:15:58,202 Um... thanks for all that. 217 00:16:00,439 --> 00:16:02,576 I know that losing your mom has knocked you around 218 00:16:02,577 --> 00:16:03,879 more than you wanna show. 219 00:16:07,353 --> 00:16:10,292 But, I can't. 220 00:16:13,732 --> 00:16:14,567 What? 221 00:16:14,567 --> 00:16:15,469 You don't wanna- 222 00:16:15,470 --> 00:16:18,542 No, I want to Clara, 223 00:16:21,114 --> 00:16:22,316 but I'm not sure you do. 224 00:16:24,654 --> 00:16:26,992 Did you not just hear what I said? 225 00:16:26,993 --> 00:16:28,094 Yeah, I heard what you said, 226 00:16:28,095 --> 00:16:29,965 I'm just not sure you, you did. 227 00:16:31,701 --> 00:16:33,671 There are so many caveats. 228 00:16:33,672 --> 00:16:37,345 "I think", "maybe" and "I might actually", 229 00:16:37,346 --> 00:16:40,285 or "let's just see where this goes"? 230 00:16:40,286 --> 00:16:44,426 I can't be with someone and it's really not fair to Max, 231 00:16:44,427 --> 00:16:47,066 that "just wants to see where this goes". 232 00:16:48,702 --> 00:16:53,478 And I'm afraid that you'll bolt the moment things get hard. 233 00:16:58,455 --> 00:16:59,457 I'm sorry. 234 00:17:02,163 --> 00:17:03,163 Okay, yep. 235 00:17:03,967 --> 00:17:04,968 All right. 236 00:17:04,969 --> 00:17:05,969 Yeah. 237 00:17:12,350 --> 00:17:14,219 Goodbye then. 238 00:17:14,220 --> 00:17:15,155 Yeah. 239 00:17:15,156 --> 00:17:16,290 Thanks for hearing me out. 240 00:17:46,318 --> 00:17:47,987 That sponge, that's my favourite. 241 00:17:47,988 --> 00:17:49,456 That's so light and fluffy. 242 00:17:49,457 --> 00:17:50,392 What did you think? 243 00:17:50,393 --> 00:17:51,760 Oh yeah, love the sponge. 244 00:17:51,761 --> 00:17:53,397 Sponge it is. 245 00:17:53,398 --> 00:17:55,301 Right, when's the big day? 246 00:17:55,302 --> 00:17:56,404 Ah, Saturday. 247 00:17:58,875 --> 00:17:59,844 This Saturday? 248 00:17:59,845 --> 00:18:01,113 Yep. 249 00:18:01,114 --> 00:18:02,449 Oh no, we need at least six weeks 250 00:18:02,450 --> 00:18:03,784 for cake orders. 251 00:18:03,785 --> 00:18:05,154 Oh, um, do you have anything 252 00:18:05,155 --> 00:18:07,559 that, that, that could be ready? 253 00:18:07,560 --> 00:18:08,861 Fruit cakes. 254 00:18:08,862 --> 00:18:10,466 We make them well in advance. 255 00:18:13,605 --> 00:18:14,540 All right. 256 00:18:14,541 --> 00:18:16,211 Well yeah, fruit cake it is. 257 00:18:19,283 --> 00:18:20,451 You hated the fruit cake. 258 00:18:20,452 --> 00:18:22,789 Yeah, but we need a cake, Anita. 259 00:18:22,790 --> 00:18:24,593 Why don't we just go to the bakery? 260 00:18:24,594 --> 00:18:25,963 Because this isn't a party, 261 00:18:25,964 --> 00:18:27,399 it's a wedding and you can't have a wedding 262 00:18:27,400 --> 00:18:28,535 without a wedding cake! 263 00:18:30,272 --> 00:18:33,678 Um, we'll take, we'll take the fruitcake. 264 00:18:34,881 --> 00:18:36,116 There you go. 265 00:18:52,918 --> 00:18:57,125 Ella, I think we need to stop. 266 00:18:57,126 --> 00:18:58,861 I think you need to stop contacting me, okay? 267 00:18:58,862 --> 00:19:01,601 It's getting stalky and I'm trying to move on. 268 00:19:03,405 --> 00:19:04,405 I'm pregnant. 269 00:19:08,148 --> 00:19:09,148 Fuck! 270 00:19:10,018 --> 00:19:11,018 Mm-hmm. 271 00:19:13,825 --> 00:19:14,825 Whoa! 272 00:19:30,325 --> 00:19:31,325 Fuck! 273 00:20:14,347 --> 00:20:15,882 He got them back? 274 00:20:15,883 --> 00:20:16,883 Yeah. 275 00:20:19,223 --> 00:20:20,223 Mom's things. 276 00:20:28,809 --> 00:20:30,179 Oh, that dress. 277 00:20:38,161 --> 00:20:40,098 Why were we so mean to each other? 278 00:20:50,786 --> 00:20:51,786 Clara... 279 00:20:58,401 --> 00:21:00,372 Ella's just told me that she's pregnant. 280 00:21:03,111 --> 00:21:04,347 Oh, wow. 281 00:21:05,950 --> 00:21:07,085 And... 282 00:21:07,086 --> 00:21:08,454 She's sure it's mine. 283 00:21:08,455 --> 00:21:09,957 No, is she gonna have it? 284 00:21:09,958 --> 00:21:12,262 I guess I don't get any choice in the matter. 285 00:21:12,263 --> 00:21:13,598 No, you don't. 286 00:21:15,068 --> 00:21:18,107 It's a bit unfair though, don't you reckon? 287 00:21:18,108 --> 00:21:19,576 It is my life, too. 288 00:21:19,577 --> 00:21:21,916 You had a choice, you didn't wear protection. 289 00:21:23,752 --> 00:21:24,752 Yeah. 290 00:21:47,700 --> 00:21:49,704 Just don't be a shit dad. 291 00:21:51,174 --> 00:21:52,174 Okay? 292 00:21:54,380 --> 00:21:57,052 Don't be absent, you'll regret it. 293 00:21:59,457 --> 00:22:01,227 Yeah, okay. 294 00:22:05,269 --> 00:22:06,738 You'll be great. 295 00:23:35,983 --> 00:23:37,086 I'm so sorry. 296 00:23:40,359 --> 00:23:41,359 I'm sorry. 297 00:23:51,247 --> 00:23:52,549 Where's the... 298 00:23:54,086 --> 00:23:55,888 The sugar, sugar keeps moving around. 299 00:23:55,889 --> 00:23:56,889 What... 300 00:23:58,929 --> 00:24:00,631 Oh, it's in here. 301 00:24:00,632 --> 00:24:01,632 Oh. 302 00:24:05,675 --> 00:24:07,178 Oh, I love these. 303 00:24:07,179 --> 00:24:08,280 Do you know these? 304 00:24:08,281 --> 00:24:10,217 Pop-up concerts by candlelight. 305 00:24:10,218 --> 00:24:12,924 They do them in old, abandoned buildings and churches. 306 00:24:16,497 --> 00:24:18,331 Do you have to have your feet on the table? 307 00:24:19,070 --> 00:24:20,538 Beg your pardon? 308 00:24:20,539 --> 00:24:21,740 It's generally considered a bit, 309 00:24:21,741 --> 00:24:24,379 you know, to have your feet on the table. 310 00:24:24,380 --> 00:24:27,720 Well, it's not considered, "wa-wa", in this house. 311 00:24:42,483 --> 00:24:43,585 What's wrong with you? 312 00:24:47,292 --> 00:24:49,230 Well, you seem... 313 00:24:50,732 --> 00:24:52,402 it's almost since you asked me to marry you, 314 00:24:52,403 --> 00:24:54,440 you've been very uptight. 315 00:24:55,409 --> 00:24:56,978 I'm not uptight. 316 00:24:56,979 --> 00:24:59,015 You're certainly behaving differently, 317 00:24:59,016 --> 00:25:00,251 to how you were before. 318 00:25:00,252 --> 00:25:01,087 Well... 319 00:25:01,088 --> 00:25:02,156 Well we were on holiday. 320 00:25:03,024 --> 00:25:04,960 So, what that wasn't you? 321 00:25:04,961 --> 00:25:06,197 No, that was me. 322 00:25:07,566 --> 00:25:09,469 Right, it's just there's... 323 00:25:09,470 --> 00:25:12,842 there's no, you know, in your house. 324 00:25:12,843 --> 00:25:13,678 No what? 325 00:25:13,678 --> 00:25:14,513 Order! 326 00:25:14,513 --> 00:25:15,513 Sorry. 327 00:25:16,317 --> 00:25:17,920 What the hell does that mean? 328 00:25:17,921 --> 00:25:20,224 Well, that is, the way you do things. 329 00:25:20,225 --> 00:25:21,460 I mean, I mean, I just don't know 330 00:25:21,461 --> 00:25:23,130 how you keep track of anything, right? 331 00:25:23,131 --> 00:25:24,934 The invitations for example. 332 00:25:24,935 --> 00:25:27,038 I mean, your friends clicking "Interested". 333 00:25:27,039 --> 00:25:29,742 What does that, what does that mean, "Interested"? 334 00:25:29,743 --> 00:25:31,379 It means they're interested in coming. 335 00:25:31,380 --> 00:25:32,882 Yes, but are they coming or not? 336 00:25:32,883 --> 00:25:37,258 I mean, how do we seat interested people? 337 00:25:37,259 --> 00:25:38,962 They sit on seats. 338 00:25:38,963 --> 00:25:40,698 If there aren't enough seats, they can stand up the back, 339 00:25:40,699 --> 00:25:42,201 we can drag in more seats. 340 00:25:42,202 --> 00:25:43,670 Exactly. 341 00:25:43,671 --> 00:25:44,806 There's no system at al, it's just ridiculous. 342 00:25:44,807 --> 00:25:46,276 What's so I ridiculous now? 343 00:25:46,277 --> 00:25:48,881 Well look, if you think this chaotic approach 344 00:25:48,882 --> 00:25:50,485 to everything can work, yeah. 345 00:25:52,222 --> 00:25:53,725 Oh, I dunno what's going on. 346 00:25:56,430 --> 00:25:57,733 This is me, Glen. 347 00:25:58,903 --> 00:26:01,340 I'm not Christine and I'm not you. 348 00:26:02,709 --> 00:26:04,413 I'm not gonna apologise for that. 349 00:26:06,184 --> 00:26:07,921 Right now, you're just being mean. 350 00:26:12,563 --> 00:26:14,433 I'm not gonna fight like this. 351 00:26:19,009 --> 00:26:20,009 Oh. 352 00:26:23,351 --> 00:26:24,351 Oh God. 353 00:26:34,473 --> 00:26:38,748 So, why are you marrying her? 354 00:26:41,087 --> 00:26:42,823 Because she makes me... 355 00:26:46,797 --> 00:26:48,434 I feel different with her. 356 00:26:50,672 --> 00:26:51,672 Lighter. 357 00:26:54,413 --> 00:26:55,413 More spontaneous. 358 00:26:58,521 --> 00:26:59,521 Well, yeah. 359 00:27:00,759 --> 00:27:02,676 You're not being very spontaneous now, are you? 360 00:27:47,619 --> 00:27:49,244 Good, strong heart. 361 00:27:54,733 --> 00:27:58,807 Can you, um, can you tell who the father is? 362 00:27:58,808 --> 00:27:59,808 Um... 363 00:28:05,021 --> 00:28:08,361 Sorry, no, obviously... obviously not. 364 00:28:09,396 --> 00:28:10,967 Just forget I said that, sorry. 365 00:28:17,779 --> 00:28:19,148 I cannot fucking believe 366 00:28:19,149 --> 00:28:20,818 - that you asked that. - Wait. 367 00:28:20,819 --> 00:28:21,820 Ella. 368 00:28:21,821 --> 00:28:22,656 I wasn't thinking, 369 00:28:22,657 --> 00:28:23,824 - Okay? - Yeah, 370 00:28:23,825 --> 00:28:25,461 of course you weren't fucking thinking. 371 00:28:25,462 --> 00:28:26,796 You know, this is hard for me, too. 372 00:28:26,797 --> 00:28:28,467 Oh, there it is. 373 00:28:28,468 --> 00:28:30,004 You know, it only took you one day 374 00:28:30,005 --> 00:28:31,039 to make it about yourself. 375 00:28:31,040 --> 00:28:32,208 One day! 376 00:28:32,209 --> 00:28:33,044 No, that's not what I'm doing. 377 00:28:33,044 --> 00:28:33,878 Yes it is. 378 00:28:33,878 --> 00:28:34,713 And you know what? 379 00:28:34,713 --> 00:28:35,649 It's obviously yours. 380 00:28:35,650 --> 00:28:37,351 I'm a hundred percent sure, 381 00:28:37,352 --> 00:28:38,820 but you are so more than welcome 382 00:28:38,821 --> 00:28:41,494 to get a fucking paternity test, or whatever when it's born. 383 00:28:45,468 --> 00:28:46,468 I'm sorry. 384 00:28:49,810 --> 00:28:53,116 I mean, that was intense, wasn't it? 385 00:28:53,117 --> 00:28:54,787 I mean... the heart. 386 00:28:59,797 --> 00:29:02,001 I wanna do right thing. 387 00:29:02,002 --> 00:29:03,537 What does that mean? 388 00:29:03,538 --> 00:29:05,474 It means I wanna be there for you and the baby, okay? 389 00:29:05,475 --> 00:29:07,179 I, I don't wanna be a shit dad. 390 00:29:09,216 --> 00:29:10,216 Maybe... 391 00:29:11,787 --> 00:29:12,622 I dunno, maybe... 392 00:29:12,623 --> 00:29:14,226 we could try again. 393 00:29:15,161 --> 00:29:16,097 Can't we? 394 00:29:16,097 --> 00:29:16,932 I mean... 395 00:29:16,932 --> 00:29:17,766 No. 396 00:29:17,766 --> 00:29:18,601 You need to chill out. 397 00:29:18,602 --> 00:29:19,802 What? 398 00:29:19,803 --> 00:29:21,239 No, because that's not what you want, 399 00:29:21,240 --> 00:29:22,575 you're just, you're overwhelmed or something. 400 00:29:22,576 --> 00:29:23,511 I'm not. 401 00:29:23,512 --> 00:29:24,712 - I just - Yes you are. 402 00:29:24,713 --> 00:29:25,648 Aaron, I wanna co-parent with you. 403 00:29:25,649 --> 00:29:27,151 I don't wanna get back together. 404 00:29:27,152 --> 00:29:28,520 We're too different. 405 00:29:28,521 --> 00:29:30,592 We don't work, you know this. 406 00:29:43,851 --> 00:29:45,421 Okay, I'm gonna go. 407 00:29:45,422 --> 00:29:46,422 Okay. 408 00:29:47,559 --> 00:29:49,062 - Bye. - Bye. 409 00:30:43,004 --> 00:30:47,778 Hi, Kevin didn't pick up his birthday cake 410 00:30:47,779 --> 00:30:51,153 from the bakery, so I thought we could use it. 411 00:30:59,069 --> 00:31:01,574 I'm so sorry about being, you know. 412 00:31:02,876 --> 00:31:04,579 Thank you for not putting up with it, 413 00:31:04,580 --> 00:31:08,520 I, I really love you. 414 00:31:08,521 --> 00:31:11,092 Will you still have me? 415 00:31:11,093 --> 00:31:12,095 Come here. 416 00:31:19,810 --> 00:31:20,810 Kevin! 417 00:31:28,427 --> 00:31:29,263 The lights are all up. 418 00:31:29,264 --> 00:31:32,969 The flowers, the cake. 419 00:31:32,970 --> 00:31:34,539 It's not, it's not traditional. 420 00:31:34,540 --> 00:31:36,142 It's a very low-key affair, 421 00:31:36,143 --> 00:31:38,647 although we are spending the night apart, 422 00:31:38,648 --> 00:31:41,486 so there is a little bit of tradition, but um... 423 00:31:41,487 --> 00:31:43,156 Wow, that's fun. 424 00:31:43,157 --> 00:31:44,292 Yeah. 425 00:31:44,293 --> 00:31:45,293 Um, 426 00:31:47,365 --> 00:31:51,573 I just sent you something through though, on email 427 00:31:51,574 --> 00:31:54,745 and I was wondering if you could read it? 428 00:31:54,746 --> 00:31:56,249 Now? 429 00:31:56,250 --> 00:32:00,024 Yeah and at, at, at the ceremony, tomorrow. 430 00:32:02,495 --> 00:32:05,167 Oh Dad, I don't know if I'm the right person to- 431 00:32:05,168 --> 00:32:07,071 No, you're the only person I, 432 00:32:07,072 --> 00:32:09,342 I want to read at the wedding. 433 00:32:09,343 --> 00:32:12,047 And it's just a small passage 434 00:32:12,048 --> 00:32:15,421 and it would mean the world to me. 435 00:32:17,158 --> 00:32:20,331 I mean, yeah, yeah, yeah, I'll, I'll read it. 436 00:32:22,002 --> 00:32:23,336 Darling, thank you, thank you, thank you, 437 00:32:23,337 --> 00:32:25,407 thank you so much, thank you. 438 00:32:25,408 --> 00:32:26,944 I've sent it through on email. 439 00:32:26,945 --> 00:32:28,580 Okay, yep. 440 00:32:28,581 --> 00:32:30,083 - Okay, all right. - All right. 441 00:32:30,084 --> 00:32:31,319 All right, thank you. 442 00:32:31,320 --> 00:32:32,923 Okay, okay, bye, get some sleep. 443 00:32:32,924 --> 00:32:33,724 Yes, I will. 444 00:32:33,724 --> 00:32:34,660 Okay, bye darling. 445 00:32:34,660 --> 00:32:35,595 - Bye-bye. - Bye. 446 00:32:35,596 --> 00:32:36,729 Bye, bye-bye. 447 00:32:36,730 --> 00:32:37,730 Bye. 448 00:34:13,491 --> 00:34:14,491 Oh shit! 449 00:34:16,296 --> 00:34:17,296 Shit, shit. 450 00:34:51,633 --> 00:34:52,469 I'm Ben. 451 00:34:52,470 --> 00:34:53,470 Hello, Ben, Glen. 452 00:34:53,471 --> 00:34:54,772 This is Glen. 453 00:34:57,612 --> 00:34:59,016 Murray, Murray. 454 00:35:07,933 --> 00:35:08,768 Hi, do you have ice? 455 00:35:08,769 --> 00:35:10,338 Yeah, over there. 456 00:35:13,577 --> 00:35:15,047 Ten dollars. 457 00:35:15,048 --> 00:35:16,182 Ten dollars? 458 00:35:16,183 --> 00:35:17,751 Yeah, ten bucks. 459 00:35:17,752 --> 00:35:19,755 Have a good day. 460 00:35:29,710 --> 00:35:30,645 Hello. 461 00:35:30,646 --> 00:35:32,782 How lovely to see you both. 462 00:35:34,519 --> 00:35:35,354 This is for you. 463 00:35:35,354 --> 00:35:36,290 Oh. 464 00:35:36,291 --> 00:35:37,825 That is absolutely beautiful. 465 00:35:37,826 --> 00:35:39,361 Thank you so much, that's great. 466 00:35:39,362 --> 00:35:42,134 You're welcome. 467 00:36:06,417 --> 00:36:08,453 Can you turn around please? 468 00:36:11,527 --> 00:36:12,362 Oh, thank you. 469 00:36:12,362 --> 00:36:13,197 This is Aaron. 470 00:36:13,198 --> 00:36:14,966 This is Vicky and Mark. 471 00:36:14,967 --> 00:36:15,802 Has Clara called you? 472 00:36:15,802 --> 00:36:16,703 No. 473 00:36:16,704 --> 00:36:18,072 Oh. 474 00:36:18,073 --> 00:36:19,075 It's okay. 475 00:36:28,294 --> 00:36:29,963 You all right? 476 00:36:29,964 --> 00:36:30,964 Yeah. 477 00:36:32,402 --> 00:36:34,272 Yeah, why don't we get started? 478 00:36:35,675 --> 00:36:37,144 Excuse me. 479 00:36:37,145 --> 00:36:40,384 We, we can't really start because Clara's not here yet. 480 00:36:45,495 --> 00:36:48,968 I did so well, I didn't get drunk before the cake. 481 00:36:48,969 --> 00:36:50,170 Can I talk to you? 482 00:36:50,171 --> 00:36:51,606 Yeah, what is it? 483 00:36:51,607 --> 00:36:53,810 Just... sorry. 484 00:36:53,811 --> 00:36:54,811 Thanks. 485 00:37:06,203 --> 00:37:10,076 I don't want to lose you, Jess, but I can't- 486 00:37:10,077 --> 00:37:11,312 What? 487 00:37:11,313 --> 00:37:12,015 I can't lose you over this. 488 00:37:12,016 --> 00:37:13,017 Over what? 489 00:37:14,252 --> 00:37:17,926 Just hear me out, before- 490 00:37:17,927 --> 00:37:18,927 Aaron. 491 00:37:20,298 --> 00:37:21,298 Um... 492 00:37:25,943 --> 00:37:26,943 So... 493 00:37:32,055 --> 00:37:33,090 Ella's pregnant. 494 00:37:35,027 --> 00:37:36,597 And she wants to have the baby. 495 00:37:41,073 --> 00:37:42,441 I didn't know. 496 00:37:42,442 --> 00:37:45,615 Anyway, when we kissed, it was after that. 497 00:37:47,285 --> 00:37:48,287 It's just... 498 00:37:49,422 --> 00:37:50,758 Oh, terrible timing. 499 00:37:52,095 --> 00:37:53,696 Fucking hell, Aaron. 500 00:37:53,697 --> 00:37:54,533 Yeah, I know. 501 00:37:54,533 --> 00:37:55,533 I know. 502 00:38:03,150 --> 00:38:05,755 Why did you have to tell me here? 503 00:38:08,929 --> 00:38:09,931 I'm sorry. 504 00:38:14,806 --> 00:38:16,642 It doesn't have to mean... 505 00:38:16,643 --> 00:38:18,012 Okay... 506 00:38:18,013 --> 00:38:20,417 I mean, you don't have to do anything. 507 00:38:20,418 --> 00:38:21,418 Nothing. 508 00:38:24,693 --> 00:38:25,693 We can... 509 00:38:30,104 --> 00:38:31,104 I can't. 510 00:38:42,695 --> 00:38:43,697 I'm sorry. 511 00:38:45,668 --> 00:38:46,670 I really am. 512 00:39:18,033 --> 00:39:19,101 Hey! 513 00:39:19,102 --> 00:39:19,937 What? 514 00:39:19,938 --> 00:39:22,040 Oh, hi Max. 515 00:39:22,041 --> 00:39:22,842 Dad's not here. 516 00:39:22,843 --> 00:39:24,378 Left his phone behind. 517 00:39:24,379 --> 00:39:25,214 Oh, okay, okay. 518 00:39:25,214 --> 00:39:26,049 Where is he? 519 00:39:26,050 --> 00:39:27,384 Gone to get dinner. 520 00:39:27,385 --> 00:39:28,720 Max, I really need to find him. 521 00:39:28,721 --> 00:39:31,258 Can you please let me know where he's gone? 522 00:39:31,259 --> 00:39:32,894 Japanese, I think. 523 00:39:32,895 --> 00:39:33,895 Like, Otoro. 524 00:39:34,733 --> 00:39:36,836 Okay, thanks. 525 00:39:36,837 --> 00:39:38,942 Or, the pizza place, maybe. 526 00:39:41,680 --> 00:39:42,949 Okay right, thank you. 527 00:40:06,663 --> 00:40:07,663 Oh, sorry. 528 00:40:13,110 --> 00:40:14,178 Was there a "Peter"? 529 00:40:14,179 --> 00:40:15,447 Was there an order for "Peter"? 530 00:40:15,448 --> 00:40:16,383 Peter? 531 00:40:16,383 --> 00:40:17,118 There's an order for Peter? 532 00:40:17,119 --> 00:40:18,586 Pizza? 533 00:40:18,587 --> 00:40:19,522 - Oh, doesn't matter. - A pizza order for Peter? 534 00:40:19,523 --> 00:40:20,857 It doesn't matter, it's okay. 535 00:40:36,723 --> 00:40:37,723 Peter! 536 00:41:06,283 --> 00:41:07,953 - Yeah, yeah. - Yeah? 537 00:41:09,222 --> 00:41:10,091 Clara? 538 00:41:10,092 --> 00:41:11,692 Oh, hi. 539 00:41:11,693 --> 00:41:12,528 Hey. 540 00:41:12,529 --> 00:41:13,696 Sorry, hi. 541 00:41:13,697 --> 00:41:16,068 Um, this is Sarah, Hazeem's wife. 542 00:41:16,069 --> 00:41:16,904 Hey. 543 00:41:16,905 --> 00:41:18,406 Hi. 544 00:41:18,407 --> 00:41:19,675 Hi. 545 00:41:19,676 --> 00:41:20,511 Sorry. 546 00:41:20,512 --> 00:41:22,614 Um, you're busy. 547 00:41:22,615 --> 00:41:24,718 I thought you were just, ah, getting pizza, but- 548 00:41:24,719 --> 00:41:26,021 Yeah, I... I am. 549 00:41:26,022 --> 00:41:27,992 I just bumped into these guys. 550 00:41:27,993 --> 00:41:29,328 Oh, I don't know what I'm doing. 551 00:41:29,329 --> 00:41:30,965 Sorry. 552 00:41:30,966 --> 00:41:32,001 Um, sorry. 553 00:41:34,305 --> 00:41:35,740 Clara. 554 00:41:35,741 --> 00:41:37,477 Clara! 555 00:41:37,478 --> 00:41:38,478 Hey, Clara. 556 00:41:39,649 --> 00:41:40,683 - Oh shit! - Sorry. 557 00:41:40,684 --> 00:41:41,520 Sorry. 558 00:41:41,520 --> 00:41:42,355 Sorry. 559 00:41:42,355 --> 00:41:43,190 Sorry. 560 00:41:43,190 --> 00:41:44,190 Um... 561 00:41:45,161 --> 00:41:46,630 I'm on my way to Dad's wedding 562 00:41:48,000 --> 00:41:50,336 and I'm late, but um, 563 00:41:50,337 --> 00:41:53,310 maybe I'll say this one thing before I go and um... 564 00:41:55,080 --> 00:41:57,117 we never see each other again. 565 00:41:57,118 --> 00:41:58,687 I mean, hopefully that's not... 566 00:42:00,391 --> 00:42:04,666 Perhaps I'll be one of the lucky ones, who are brave, 567 00:42:06,136 --> 00:42:07,337 because it doesn't just happen, does it? 568 00:42:07,338 --> 00:42:09,876 You have to be brave to invite luck in. 569 00:42:12,482 --> 00:42:14,084 What are you saying? 570 00:42:14,085 --> 00:42:15,454 I, I've just been... 571 00:42:17,191 --> 00:42:19,629 You either risk breaking your heart, or you don't. 572 00:42:20,764 --> 00:42:22,167 And I would be lucky to have a second chance 573 00:42:22,168 --> 00:42:23,168 at breaking my... 574 00:42:24,172 --> 00:42:25,573 Mine. 575 00:42:25,574 --> 00:42:30,584 And it can exist, love, with other things. 576 00:42:32,255 --> 00:42:37,265 With fear and with anxiety and with grief and... 577 00:42:38,935 --> 00:42:41,106 it just has to be allowed. 578 00:42:42,441 --> 00:42:44,579 And I just... I just fucking love you 579 00:42:45,949 --> 00:42:49,621 and I can't stop thinking about you and um, 580 00:42:49,622 --> 00:42:52,795 I wanna be in all of my days in the future with you 581 00:42:53,664 --> 00:42:56,268 and fuck my feet are hurt... 582 00:42:56,269 --> 00:42:57,269 are hurting so bad. 583 00:43:07,758 --> 00:43:08,758 Oh, my God. 584 00:43:22,555 --> 00:43:26,262 "A second chance is a precious thing." 585 00:43:28,000 --> 00:43:29,302 "It must be sought out." 586 00:43:30,538 --> 00:43:31,538 Earned. 587 00:43:33,710 --> 00:43:36,917 You own the book of the past, keep it on the shelf, 588 00:43:36,918 --> 00:43:38,719 "while being brave enough to open a new one." 589 00:43:42,828 --> 00:43:44,264 "And we are only as brave 590 00:43:44,265 --> 00:43:47,103 as those closest to us allow us to be." 591 00:43:50,444 --> 00:43:52,380 "Those who show us that love exists" 592 00:43:52,381 --> 00:43:54,751 in the darkest of corners. 593 00:43:54,752 --> 00:43:57,825 Alongside fear and grief, 594 00:44:01,099 --> 00:44:02,401 it's always there, 595 00:44:04,072 --> 00:44:05,541 "just waiting to be found." 596 00:44:08,680 --> 00:44:09,680 As Rumi wrote, 597 00:44:11,119 --> 00:44:13,239 "You have to keep breaking your heart until it opens". 598 00:44:52,168 --> 00:44:54,906 So, this is a big surprise. 599 00:44:54,907 --> 00:44:55,774 How did you- 600 00:44:55,775 --> 00:44:57,077 I saw the post. 601 00:44:57,078 --> 00:44:58,646 Ahhh. 602 00:44:58,647 --> 00:45:00,583 Oh Glen, these are my cousins. 603 00:45:00,584 --> 00:45:02,420 This is Alex and Henry. 604 00:45:02,421 --> 00:45:03,323 - Hello, Alex. - Glen. 605 00:45:03,323 --> 00:45:04,258 Hello, Henry. 606 00:45:04,258 --> 00:45:05,194 Hello. 607 00:45:05,195 --> 00:45:06,695 Oh, I love this song. 608 00:45:06,696 --> 00:45:08,265 Come and dance. 609 00:45:08,266 --> 00:45:09,535 Lovely to meet you all. 610 00:45:49,917 --> 00:45:51,318 Do you wanna have a baby? 611 00:46:03,107 --> 00:46:09,068 Synced & Corrected by Dragoniod (www.addic7ed.com) 39397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.