All language subtitles for Las.De.La.Ultima.Fila.(2022).1x06.(Eng-Sub)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:18,080 ¿Por qué siempre dejamos los regalos para el último momento? 2 00:00:18,160 --> 00:00:20,760 Yo no entiendo por qué tenemos que comprar regalos. 3 00:00:20,840 --> 00:00:23,080 Que solo nos hemos ido seis días. 4 00:00:23,160 --> 00:00:25,240 - Es nuestra tradición. - Eso. 5 00:00:25,320 --> 00:00:26,640 Dejad de quejaros. 6 00:00:26,720 --> 00:00:28,800 Es que Olgui, de siempre, tan rata. 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,760 ♪ …de los hechos. 8 00:00:59,800 --> 00:01:03,560 Me falta el espray pimienta, que solo lo venden online y en armerías, 9 00:01:03,640 --> 00:01:05,720 y el Satisfyer, que lo compartimos. 10 00:01:06,320 --> 00:01:09,360 Y he añadido Fave de Fuca y supositorios Rovi. 11 00:01:11,560 --> 00:01:12,560 Vámonos. 12 00:01:18,640 --> 00:01:20,160 Nada me gustaría más. 13 00:01:20,240 --> 00:01:22,440 - Pues ya está. - Vale. 14 00:01:22,520 --> 00:01:23,400 Venga. 15 00:01:24,360 --> 00:01:26,520 - Vámonos. - No. Lo digo en serio. 16 00:01:27,080 --> 00:01:28,880 Vámonos ahora. 17 00:01:29,600 --> 00:01:30,440 Tú y yo. 18 00:01:31,560 --> 00:01:32,440 ¿Qué pasa? 19 00:01:32,520 --> 00:01:34,160 ¿Por qué me miras así? 20 00:01:34,240 --> 00:01:35,160 Mi amor. 21 00:01:36,760 --> 00:01:37,920 No podemos hablarlo. 22 00:01:38,000 --> 00:01:39,160 No quiero hablar. 23 00:01:41,520 --> 00:01:43,320 Quiero que nos vayamos y ya está. 24 00:01:43,840 --> 00:01:44,960 Es muy sencillo. 25 00:01:45,040 --> 00:01:46,640 No podemos. ¿Mm? 26 00:01:49,280 --> 00:01:50,720 - No puedes. - Sí puedo. 27 00:01:52,480 --> 00:01:54,160 - Sí quiero. - Vale. 28 00:01:54,240 --> 00:01:55,840 Después. ¿Eh? 29 00:01:56,880 --> 00:01:58,040 Cuando termines… 30 00:01:59,880 --> 00:02:01,440 con lo que hay que terminar. 31 00:02:01,960 --> 00:02:02,800 No. 32 00:02:16,880 --> 00:02:18,400 ¡Pone "Cádiz" y todo! 33 00:02:18,480 --> 00:02:22,200 Es precioso, hija. Me vendrá bien para el salón. 34 00:02:23,320 --> 00:02:24,360 Mami. 35 00:02:24,440 --> 00:02:25,400 ¿Qué pasa, hija? 36 00:02:27,200 --> 00:02:28,800 ¿Puedo ir contigo unos días? 37 00:02:28,880 --> 00:02:30,520 ¿Unos días? ¿Cuándo? 38 00:02:30,600 --> 00:02:34,360 - Cuando salga. - ¿Del hospital? No, hija, de eso nada. 39 00:02:34,440 --> 00:02:37,320 Me quedo yo aquí con vosotros, encantada de la vida. 40 00:02:37,400 --> 00:02:39,280 Ya, pero prefiero irme contigo. 41 00:02:39,360 --> 00:02:42,280 Que no, cariño, tú tienes que estar en casa, tranquila. 42 00:02:42,360 --> 00:02:44,200 Por eso, contigo estoy tranquila. 43 00:02:46,800 --> 00:02:48,760 Mm… 44 00:02:48,840 --> 00:02:51,120 Ay, qué bien que ya estés en casa. 45 00:02:57,720 --> 00:02:59,200 Tía, ¿todo a un euro? 46 00:02:59,720 --> 00:03:02,960 No seas cutre y cómprale algo decente, que te cuida los gatos. 47 00:03:03,040 --> 00:03:04,840 Pero mira. Y pone "Conil". 48 00:03:05,520 --> 00:03:06,520 Eso es una mierda. 49 00:03:06,600 --> 00:03:09,440 Paquita, muchas gracias por cuidar de las gatas. 50 00:03:09,520 --> 00:03:10,640 Encantada. 51 00:03:10,720 --> 00:03:12,760 Y, bueno, muchas gracias por el regalo. 52 00:03:12,840 --> 00:03:15,640 - No hacía falta. - Nada, si eso es un detallito. 53 00:03:16,560 --> 00:03:18,880 - Estás preciosa con ese pelo. - ¿Sí? 54 00:03:18,960 --> 00:03:19,840 Sí. 55 00:03:20,480 --> 00:03:21,400 Gracias. 56 00:03:22,880 --> 00:03:23,840 Em… 57 00:03:23,920 --> 00:03:25,720 -  Paquita. - Dime, hija. 58 00:03:27,080 --> 00:03:29,040 Mañana empiezo con los ciclos. 59 00:03:29,840 --> 00:03:30,920 - Y… - Tranquila. 60 00:03:31,000 --> 00:03:32,880 Tranquila, tú no te preocupes. ¿Mm? 61 00:03:33,920 --> 00:03:35,000 Me quedo las llaves. 62 00:03:35,080 --> 00:03:36,080 Sí, porfa. 63 00:03:36,600 --> 00:03:38,600 ¿No prefieres que me las quede yo? 64 00:03:40,960 --> 00:03:42,880 He hecho bocata de ajos fritos. 65 00:03:56,600 --> 00:03:59,760 - ¿No dices nada? - Ya te he dicho que gracias. 66 00:03:59,840 --> 00:04:01,760 Con un entusiasmo que flipas. 67 00:04:01,840 --> 00:04:03,160 Tiene termómetro y todo. 68 00:04:03,240 --> 00:04:04,920 Es que es horrible, hija. 69 00:04:05,000 --> 00:04:07,880 Además, tú sabes que lo que me gusta son los imanes. 70 00:04:07,960 --> 00:04:11,440 - ¿Sigues coleccionando esas mierdas? - Sí, sigo coleccionándolas. 71 00:04:11,520 --> 00:04:12,920 Abres la nevera y se caen 5. 72 00:04:13,000 --> 00:04:15,640 Me agacho, los recojo y los coloco, sin problema. 73 00:04:15,720 --> 00:04:17,200 No tengo mucho más que hacer. 74 00:04:17,280 --> 00:04:19,280 - ¿No tienes mucho más que hacer? - No. 75 00:04:20,760 --> 00:04:22,360 ¿Querrías tener más que hacer? 76 00:04:22,440 --> 00:04:24,120 Pues no necesariamente. 77 00:04:24,200 --> 00:04:26,520 Ya he hecho siempre más de lo que me tocaba. 78 00:04:26,600 --> 00:04:27,600 Pues nada entonces. 79 00:04:28,600 --> 00:04:30,800 - ¿Qué quieres que haga? - No, nada, nada. 80 00:04:30,880 --> 00:04:31,920 Pues nada. 81 00:04:39,000 --> 00:04:41,840 ¿Te importaría cuidar de papá mientras me doy quimio? 82 00:04:43,960 --> 00:04:46,520 Si ni te reconoce. O sea, no te dará por culo. 83 00:05:13,680 --> 00:05:17,480 Falta el espray pimienta, que solo se compra online o en armerías, 84 00:05:17,560 --> 00:05:19,880 y el Satisfyer, que dijimos que lo compartíamos. 85 00:05:19,960 --> 00:05:23,520 Y he añadido Fave de Fuca y supositorios Rovi. 86 00:05:25,720 --> 00:05:28,040 Cuando te lo dije, estábamos muy drogadas. 87 00:05:28,720 --> 00:05:30,680 Yo creo que un poco drogadas seguimos. 88 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 Vámonos. 89 00:05:35,240 --> 00:05:36,080 Sí. 90 00:05:36,920 --> 00:05:37,760 Claro. 91 00:05:38,920 --> 00:05:40,240 - Vámonos. - No. 92 00:05:40,320 --> 00:05:41,520 Vámonos de verdad. 93 00:05:42,320 --> 00:05:44,160 Ahora. Tú y yo. 94 00:05:44,800 --> 00:05:47,040 Bueno, antes tenemos cosas que resolver, ¿no? 95 00:05:48,680 --> 00:05:50,000 ¿Te estás arrepintiendo? 96 00:05:50,080 --> 00:05:51,240 No me arrepiento. 97 00:05:53,280 --> 00:05:54,160 En absoluto. 98 00:05:54,240 --> 00:05:56,560 Esto no se trata de Mario y Dani. 99 00:05:57,160 --> 00:05:59,080 Es un tema muy importante, pero… 100 00:06:01,960 --> 00:06:03,440 ahora lo que importa eres tú 101 00:06:04,040 --> 00:06:05,280 y que te pongas bien. 102 00:06:25,960 --> 00:06:29,920 No tengo ganas de hablar contigo, pero necesito decirte algunas cosas. 103 00:06:30,000 --> 00:06:32,720 Y sé que es ridículo mandarte una nota de voz 104 00:06:32,800 --> 00:06:36,080 a estas alturas de la vida, y borracha, pero no me sale si no. 105 00:06:37,480 --> 00:06:39,640 Te voy a contar lo que he hecho estos días 106 00:06:39,720 --> 00:06:42,320 para que entiendas lo que no he hecho en 15 años. 107 00:06:42,400 --> 00:06:43,600 Y tú me dirías… 108 00:06:43,680 --> 00:06:46,000 ¿Qué te lo impide? Haz lo que quieras. 109 00:06:46,080 --> 00:06:48,480 Yo empezaría a cuestionarme si el problema es mío 110 00:06:48,560 --> 00:06:50,160 y me entraría la inseguridad. 111 00:06:50,240 --> 00:06:53,320 Tú te harías el ofendido y yo me sentiría ridícula 112 00:06:53,400 --> 00:06:55,760 y pediría perdón, haciéndome más pequeña. 113 00:06:55,840 --> 00:06:57,640 Y no te llamo para no pasar por eso. 114 00:06:57,720 --> 00:06:59,400 Da igual, ya lo siento. 115 00:06:59,480 --> 00:07:02,120 Y sé que borraré esta nota de voz, no te la enviaré, 116 00:07:02,200 --> 00:07:04,360 porque soy cobarde y no me atreveré. 117 00:07:04,440 --> 00:07:06,320 Me crezco con lo de la báscula 118 00:07:06,400 --> 00:07:09,000 y llevo todo el día enfadada sin cogerte el teléfono, 119 00:07:09,080 --> 00:07:11,040 pero sé que, al final, ganarás tú. 120 00:07:11,120 --> 00:07:13,640 Porque tu voz en mi cabeza siempre gana. 121 00:07:14,240 --> 00:07:15,360 Estás loca, cariño. 122 00:07:16,000 --> 00:07:17,960 No sabes lo que haces ni lo que dices. 123 00:07:18,040 --> 00:07:20,040 ¿Tú crees que te conviene esto ahora? 124 00:07:20,840 --> 00:07:22,400 Deja de hacer el ridículo. 125 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Y de estar enfadada 126 00:07:24,560 --> 00:07:28,000 paso a estar cagada de miedo de las repercusiones que esto tendrá. 127 00:07:28,560 --> 00:07:30,400 Y no me atreveré a hacer nada. 128 00:07:30,480 --> 00:07:31,320 Nada. 129 00:07:31,400 --> 00:07:32,880 Por eso, al menos, 130 00:07:33,360 --> 00:07:34,800 te quiero decir 131 00:07:34,880 --> 00:07:38,560 que le he hecho un dedo a una chica y que me comió el coño muy bien. 132 00:07:39,520 --> 00:07:42,480 Me he drogado, me he hecho un piercing en el pezón, 133 00:07:43,000 --> 00:07:43,960 he robado 134 00:07:44,040 --> 00:07:47,360 y ayer hice un FaceTime con mi primer novio, 135 00:07:47,440 --> 00:07:48,640 así, en plan guarro. 136 00:07:49,280 --> 00:07:50,640 Desnudos y… 137 00:07:51,320 --> 00:07:52,560 masturbándonos. 138 00:07:52,640 --> 00:07:53,880 Y ahora, 139 00:07:53,960 --> 00:07:55,320 quiero separarme de ti. 140 00:07:57,400 --> 00:07:59,440 Eso debí escribir en el papelito. 141 00:08:00,760 --> 00:08:02,240 "Separarme de mi marido". 142 00:08:04,240 --> 00:08:05,080 Pero ya está. 143 00:08:06,040 --> 00:08:06,960 Ya lo he dicho. 144 00:08:29,240 --> 00:08:31,000 Lo siento, cariño, perdona. 145 00:08:31,080 --> 00:08:33,320 No te mereces que me portara así esta semana. 146 00:08:33,800 --> 00:08:37,040 Bueno, no ha sido solo esta semana. Esto viene de antes. 147 00:08:38,360 --> 00:08:41,800 Pero no te preocupes, es comprensible, y… ya está. 148 00:08:41,880 --> 00:08:44,640 - ¿Qué tal? ¿Lo estáis pasando bien? - Sí, mucho. 149 00:08:44,720 --> 00:08:48,440 Hoy hemos volado en parapente y ahora estamos saltando hogueras. 150 00:08:48,520 --> 00:08:51,200 - Volando y saltando, qué chulo. - Sí. 151 00:08:51,280 --> 00:08:53,640 Sí, la verdad es que ha estado muy bien. 152 00:08:55,200 --> 00:08:56,320 Venga, dímelo. 153 00:08:59,000 --> 00:09:00,040 ¿Decirte el qué? 154 00:09:02,360 --> 00:09:04,960 Lo que ya has dicho sin decir nada, dímelo. 155 00:09:06,320 --> 00:09:08,400 ¿Desde cuándo no estamos bien? 156 00:09:08,480 --> 00:09:11,720 ¿Fue cuando lo del método ROPA? ¿Fue antes? ¿Fue después? Es que… 157 00:09:13,720 --> 00:09:16,920 por más que lo pienso, y esta semana lo he pensado, no… 158 00:09:18,160 --> 00:09:19,080 no me queda claro. 159 00:09:20,720 --> 00:09:21,560 No lo sé. 160 00:09:23,560 --> 00:09:25,160 Pero ¿de verdad importa? 161 00:09:25,240 --> 00:09:26,800 Sí, importa. Claro que importa. 162 00:09:28,000 --> 00:09:29,520 Si vas a cortar, importa. 163 00:09:30,200 --> 00:09:31,400 ¿Cortar contigo? 164 00:09:32,080 --> 00:09:34,120 Sí, me has llamado para eso. 165 00:09:39,600 --> 00:09:41,120 Dímelo, Alma. 166 00:09:42,960 --> 00:09:43,840 Por favor. 167 00:09:45,360 --> 00:09:47,360 Solo te pido eso, me lo merezco. 168 00:09:49,280 --> 00:09:50,600 Ha sido un poco todo. 169 00:09:52,440 --> 00:09:53,520 Un poco desde antes, 170 00:09:54,680 --> 00:09:56,640 un poco desde que lo decidimos, 171 00:09:56,720 --> 00:09:58,280 pero, sobre todo, después. 172 00:09:59,680 --> 00:10:01,600 Pero el después no fue solo por eso. 173 00:10:02,560 --> 00:10:03,600 Imagino. 174 00:10:05,000 --> 00:10:06,400 Lo siento mucho, Rebe. 175 00:10:07,720 --> 00:10:08,800 Y yo. 176 00:10:23,000 --> 00:10:24,240 No lo hagas. 177 00:10:24,320 --> 00:10:25,240 ¿El qué? 178 00:10:25,320 --> 00:10:26,920 Lo que hacías, ni se te ocurra. 179 00:10:27,520 --> 00:10:29,480 - ¿Cantar? - No estabas cantando. 180 00:10:29,960 --> 00:10:32,880 Estabas… llorando y hablando. 181 00:10:39,080 --> 00:10:40,680 ¿"Estoy llorando por ti"? 182 00:10:41,280 --> 00:10:44,240 Estoy llorando por cosas de ayer. 183 00:10:44,920 --> 00:10:49,120 Y cada día… Y cada día me duele más. 184 00:10:50,160 --> 00:10:52,240 La playlist que me hiciste para el parto. 185 00:10:52,320 --> 00:10:56,880 - Cuando estoy de bajón, la pongo. - Y ahora… ¿estás un poco de bajón? 186 00:10:56,960 --> 00:10:59,840 Bueno, sí, estoy… un poco de bajón. 187 00:10:59,920 --> 00:11:01,040 Dentro del subidón. 188 00:11:01,120 --> 00:11:04,200 Pero me ha dado un vértigo importante y… 189 00:11:06,000 --> 00:11:08,200 Como siempre, deseándote. 190 00:11:09,400 --> 00:11:12,160 Estoy cansada de esperarte sin fin. 191 00:11:13,160 --> 00:11:16,720 Cada día te necesito más. 192 00:11:19,280 --> 00:11:22,040 Siento la lluvia que me cae muy fría. 193 00:11:22,680 --> 00:11:25,400 Y vivir una vida triste y sencilla, 194 00:11:25,960 --> 00:11:29,560 añorando las cosas que he dejado atrás. 195 00:11:34,040 --> 00:11:36,040 - ¡Vamos! - ¡Venga! 196 00:11:48,640 --> 00:11:50,680 No me gustan las despedidas. 197 00:11:50,760 --> 00:11:54,000 Las odio tanto que me iba a enrollar con otro tío 198 00:11:54,080 --> 00:11:55,800 para terminarlo de forma abrupta 199 00:11:55,880 --> 00:11:58,080 y que no tuviéramos que hablar. 200 00:11:58,160 --> 00:12:00,760 Y, joder, de repente, me ha dado pena. 201 00:12:00,840 --> 00:12:02,200 No por ti, sino por mí. 202 00:12:02,280 --> 00:12:05,440 Por no acabar como se merece una historia bonita. 203 00:12:06,880 --> 00:12:09,160 Pero… no sé cómo hacerlo. 204 00:12:10,200 --> 00:12:11,880 A lo mejor no quieres que acabe. 205 00:12:13,960 --> 00:12:15,000 ¿Sabes? 206 00:12:15,080 --> 00:12:17,080 Me encantan los ajos fritos. 207 00:12:17,160 --> 00:12:18,280 Me flipan. 208 00:12:18,360 --> 00:12:22,800 Y durante el confinamiento y todas esas semanas sin salir de casa, 209 00:12:22,880 --> 00:12:24,600 me entregué a los ajos fritos. 210 00:12:25,120 --> 00:12:28,840 Y el momento cumbre fue un día que me hice un bocata de ajos fritos. 211 00:12:28,920 --> 00:12:30,680 Solo con ajos fritos. 212 00:12:30,760 --> 00:12:34,080 Y no es que te repita unas horas, no, te repite días. 213 00:12:34,160 --> 00:12:37,720 O sea, hasta la piel me supuraba olor a ajo. 214 00:12:37,800 --> 00:12:41,160 Pero, no sé, ahí, encerrada con mis gatas, 215 00:12:41,240 --> 00:12:44,320 sentí la mayor sensación de libertad. 216 00:12:45,080 --> 00:12:48,400 ¡Qué manera más original de mandar a alguien a la mierda! 217 00:12:53,280 --> 00:12:54,120 Ay, Dios… 218 00:12:54,680 --> 00:12:55,720 Ay… 219 00:12:55,800 --> 00:12:57,080 Bueno, ya está. Ya está. 220 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 Yo tengo mi vida aquí. 221 00:12:59,680 --> 00:13:01,440 Tú tienes tu vida allá. 222 00:13:01,520 --> 00:13:04,600 Hay cosas que se me escapan y que tú no me puedes contar. 223 00:13:05,560 --> 00:13:08,560 El espacio y el tiempo no están de nuestro lado, al final… 224 00:13:09,640 --> 00:13:10,840 Y esto es lo que es. 225 00:13:11,360 --> 00:13:12,360 Mm. 226 00:13:13,320 --> 00:13:15,440 Pero quiero tener un bonito recuerdo. 227 00:13:15,520 --> 00:13:19,560 Te has portado superbién con nosotras en un momento muy jodido. 228 00:13:20,280 --> 00:13:21,880 Y quiero estar a la altura. 229 00:13:24,640 --> 00:13:27,680 El silencio de esta mañana mientras comíamos torrijas… 230 00:13:27,760 --> 00:13:30,040 - ¿Qué? - Es un bonito recuerdo. 231 00:13:30,560 --> 00:13:32,400 Sí. Sí lo es. 232 00:13:32,480 --> 00:13:34,600 En ese silencio nos despedíamos. 233 00:13:34,680 --> 00:13:36,440 Ahí se terminó todo. 234 00:13:36,520 --> 00:13:38,400 Luego esto ya no está sucediendo. 235 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 No está sucediendo. 236 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 Estás haciendo tu vida. 237 00:13:40,960 --> 00:13:42,200 Y tú la tuya. 238 00:13:42,280 --> 00:13:44,800 Y, si pienso en ti, fíjate, sonrío. 239 00:13:46,840 --> 00:13:48,160 - Yo también. - ¿Sí? 240 00:13:48,240 --> 00:13:49,560 Sí, yo también. 241 00:13:49,640 --> 00:13:53,000 Cuenta pendiente sin tener que resolver porque ha sido plena, 242 00:13:54,160 --> 00:13:56,400 porque se ha terminado como debía terminarse. 243 00:13:56,960 --> 00:13:59,360 Desayunando torrijas en silencio. 244 00:13:59,960 --> 00:14:01,200 Eso es. 245 00:14:03,040 --> 00:14:03,920 ¿Me abrazas? 246 00:14:09,840 --> 00:14:13,320 - ¿Bocata de ajos fritos? - Está buenísimo, te lo juro. 247 00:14:16,040 --> 00:14:18,400 - ¡Al agua! - ¡Son las doce! 248 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 ¿Que no hay huevos a bañarse? 249 00:14:20,320 --> 00:14:21,400 ¡Al agua! 250 00:14:29,360 --> 00:14:31,520 ¿Qué haces aquí? Si no te he llamado. 251 00:14:31,600 --> 00:14:32,640 ¿Me voy? 252 00:14:32,720 --> 00:14:35,680 No me gusta que estés aquí, metidita en mi cabeza. 253 00:14:35,760 --> 00:14:38,600 Es que no me gusta tener conversaciones que no existen. 254 00:14:38,680 --> 00:14:40,280 Siempre acabo enfadadísima. 255 00:14:40,360 --> 00:14:43,960 Porque tener conversaciones que no existen para hacerme sentir bien, 256 00:14:44,040 --> 00:14:45,600 pues mira, de puta madre, 257 00:14:45,680 --> 00:14:47,640 pero es que encima me encabrono mucho. 258 00:14:48,240 --> 00:14:51,320 Deberías informarte sobre la esquizofrenia en Wikipedia. 259 00:14:53,320 --> 00:14:54,920 ¿En qué mierda andáis hoy? 260 00:14:55,480 --> 00:14:57,840 Pues en decir la verdad, que a mí no me cuesta. 261 00:14:57,920 --> 00:15:00,440 A los demás no te cuesta, pero a ti misma… 262 00:15:00,520 --> 00:15:04,120 - No empecemos con psicologismos baratos. - Vale, vale… Me callo. 263 00:15:04,720 --> 00:15:07,880 - Deberías llamar a tu padre. - ¿No te ibas a callar? ¿A papá? 264 00:15:07,960 --> 00:15:11,160 Sí, a papá. Porque es al único al que… 265 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 Pero… 266 00:15:12,320 --> 00:15:15,280 Déjalo. Si le cuento algo, mañana se le olvidará. 267 00:15:15,360 --> 00:15:17,920 Ya, pero no se trata de que se le olvide a tu padre. 268 00:15:18,000 --> 00:15:19,920 Se trata de que no se te olvide a ti. 269 00:15:20,000 --> 00:15:24,480 - ¿De qué libro de autoayuda lo sacas? - Creí que con esto te sentirías mejor. 270 00:15:24,560 --> 00:15:27,720 Pues lo que me haría sentir mejor es que volvieras. 271 00:15:31,920 --> 00:15:33,800 Tu padre tiene mucho dinero ahorrado. 272 00:15:34,520 --> 00:15:37,560 - Podéis contratar a alguien. - No se trata de cuidar a papá. 273 00:15:38,760 --> 00:15:40,080 De lo que se trata… 274 00:15:41,320 --> 00:15:42,600 es de lo que se trata. 275 00:15:42,680 --> 00:15:44,000 Venga, dilo. 276 00:15:44,080 --> 00:15:44,920 Dilo, dilo. 277 00:15:45,440 --> 00:15:46,560 Venga. 278 00:15:46,640 --> 00:15:49,480 Si no lo dices tú, lo digo yo, que viene siendo lo mismo. 279 00:15:50,040 --> 00:15:51,720 "Cuidarme a mí". 280 00:15:52,320 --> 00:15:53,440 ¿Cuidarte a ti? 281 00:15:54,040 --> 00:15:57,080 Estoy hablando por ti, estoy diciendo lo que tú necesitas. 282 00:15:57,840 --> 00:15:59,520 Cuidarte a ti. 283 00:15:59,600 --> 00:16:02,520 Vamos, lo que me faltaba a mí ahora, cuidarte a ti. 284 00:16:02,600 --> 00:16:04,600 ¡Que no! Que yo no existo. 285 00:16:04,680 --> 00:16:06,320 Que yo soy tú. 286 00:16:06,400 --> 00:16:08,600 Expreso lo que necesitas en primera persona. 287 00:16:08,680 --> 00:16:11,760 Pero no en mi primera persona, en tu primera persona. 288 00:16:11,840 --> 00:16:13,800 ¡Vete a la mierda! Me vuelves loca. 289 00:16:22,040 --> 00:16:23,120 Por fin. 290 00:16:23,200 --> 00:16:24,040 ¿Por fin qué? 291 00:16:24,120 --> 00:16:27,360 Por fin tenemos una conversación que no existe 292 00:16:27,440 --> 00:16:28,840 que te hace sentir mejor. 293 00:16:28,920 --> 00:16:31,480 Esto hasta que me sueltes una de tus perlitas. 294 00:16:31,560 --> 00:16:34,080 - No, no voy a hacerlo. - Sí lo vas a hacer. 295 00:16:34,160 --> 00:16:36,080 Si lo hago es porque tú me lo ordenas. 296 00:16:36,160 --> 00:16:39,400 Pues mira, te ordeno que no me sueltes ninguna perlita. 297 00:16:39,880 --> 00:16:41,000 Hecho. 298 00:16:41,080 --> 00:16:41,920 Vale. 299 00:16:43,520 --> 00:16:45,320 Qué gorda estás, hija mía. 300 00:16:45,400 --> 00:16:46,960 Estás muy echada a perder. 301 00:16:47,040 --> 00:16:49,480 Y deja de beber, que no es ni medio normal. 302 00:16:49,560 --> 00:16:50,880 Tienes que cuidarte. 303 00:16:54,440 --> 00:16:56,880 Oye, que yo no he dicho eso, que lo has dicho tú. 304 00:16:56,960 --> 00:16:59,280 A mí me parece que estás hermosísima. 305 00:17:00,360 --> 00:17:01,920 ¿Te vas a suicidar? 306 00:17:02,000 --> 00:17:02,960 No te suicides. 307 00:17:03,040 --> 00:17:04,800 Bueno, si quieres, inténtalo, 308 00:17:04,880 --> 00:17:07,320 pero fracasarás, como en casi todo en la vida. 309 00:17:07,400 --> 00:17:09,720 Con lo gorda e hinchada que estás, flotarás. 310 00:17:09,800 --> 00:17:11,120 Eso sí que es un piropo. 311 00:17:11,200 --> 00:17:13,360 Te quejarás de que no te digo cosas bonitas. 312 00:17:13,440 --> 00:17:15,400 ¡Vamos, ballenas varadas! 313 00:17:32,800 --> 00:17:33,640 Joder. 314 00:17:34,360 --> 00:17:36,080 Qué peste, tía. 315 00:17:36,160 --> 00:17:38,760 - Se me ha escapado. - Estás podrida. 316 00:17:41,040 --> 00:17:44,720 ¿Por qué siempre dejamos los regalos para el último momento? 317 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 Yo no entiendo por qué tenemos que comprar regalos. 318 00:17:47,880 --> 00:17:49,320 - Tradición. - Eso. 319 00:17:49,400 --> 00:17:51,360 Olgui, de siempre, tan rata, ¿eh? 320 00:17:52,400 --> 00:17:54,480 - Estos son monos, ¿no? - Y dale… Que no. 321 00:17:54,560 --> 00:17:55,960 Mira, cómprale este. 322 00:17:56,880 --> 00:17:58,160 ¡Que pone "Cádiz" y todo! 323 00:17:58,240 --> 00:17:59,480 Pero es más caro. 324 00:17:59,560 --> 00:18:00,520 Cinco euritos. 325 00:18:00,600 --> 00:18:01,440 Venga. 326 00:18:01,520 --> 00:18:03,440 Hombre… Es que esto luce. 327 00:18:20,520 --> 00:18:22,200 ¿Has encontrado algo? 328 00:18:23,320 --> 00:18:24,160 Estoy en ello. 329 00:18:29,800 --> 00:18:31,360 ¿Qué es esto que hay aquí? 330 00:18:32,720 --> 00:18:34,560 ¿Qué hace ahí? ¿Quién lo ha puesto? 331 00:18:34,640 --> 00:18:36,520 Si hemos terminado con los papelitos. 332 00:18:36,600 --> 00:18:39,400 - ¿Lo has escrito tú? - Estoy para más papelitos. 333 00:18:40,160 --> 00:18:41,200 No lo abras. 334 00:18:41,280 --> 00:18:42,720 A saber qué mierda pone ahí. 335 00:18:42,800 --> 00:18:44,160 Será una puta broma. 336 00:18:44,240 --> 00:18:46,360 Bueno, o lo abrimos y lo leemos. 337 00:18:46,440 --> 00:18:47,480 - Pero sin más. - No. 338 00:18:47,560 --> 00:18:48,840 Si se abre, se hace. 339 00:18:49,760 --> 00:18:51,280 Venga, va, ¿nos la jugamos? 340 00:18:51,360 --> 00:18:54,720 Uy, emoción a raudales hasta el final, ¿no? Qué locura. 341 00:18:54,800 --> 00:18:55,840 ¡Tss! 342 00:18:57,120 --> 00:18:58,680 ¿Por qué estamos nerviosas? 343 00:18:58,760 --> 00:19:00,880 - ¿Estamos nerviosas? - Lo estamos, sí. 344 00:19:00,960 --> 00:19:01,800 Venga. 345 00:19:01,880 --> 00:19:03,240 - Coño ya. - A ver. 346 00:19:03,320 --> 00:19:04,160 A ver. 347 00:19:10,640 --> 00:19:12,120 ¿"Esto también pasará"? 348 00:19:12,720 --> 00:19:15,640 - ¿Esto también pasará? - Con puntos suspensivos. 349 00:19:21,640 --> 00:19:23,840 Esto también pasará. 350 00:19:31,960 --> 00:19:33,240 Pero ¿qué mierda es esta? 351 00:19:33,960 --> 00:19:35,320 Cállate. Mira. 352 00:19:48,600 --> 00:19:52,080 Cuenta la leyenda que una vez la reina de un país 353 00:19:52,160 --> 00:19:55,160 reunió a los sabios de su corte y les dijo… 354 00:19:55,240 --> 00:19:58,240 He mandado hacer un anillo con un diamante. 355 00:19:58,320 --> 00:20:02,000 Quiero guardar algunas palabras que me ayuden en momentos difíciles. 356 00:20:02,080 --> 00:20:04,840 Un mensaje al que acudir en momentos de desesperación. 357 00:20:05,320 --> 00:20:06,480 Ha de ser pequeño, 358 00:20:06,560 --> 00:20:09,120 de forma que quepa bajo el diamante de mi anillo. 359 00:20:09,200 --> 00:20:12,080 Quienes escucharon los deseos de la reina 360 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 eran grandes sabios, eruditos. 361 00:20:14,240 --> 00:20:17,840 ¿Pensar en un mensaje que contenga dos o tres palabras? 362 00:20:17,920 --> 00:20:18,960 Muy difícil. 363 00:20:19,040 --> 00:20:23,200 Igualmente, pensamos y buscamos en nuestros libros de filosofía 364 00:20:23,280 --> 00:20:24,680 durante muchas horas. 365 00:20:24,760 --> 00:20:28,440 Pero no encontramos nada que se ajustara a los deseos de la reina. 366 00:20:28,520 --> 00:20:32,480 La reina tenía muy próxima a ella una sirviente muy querida 367 00:20:32,560 --> 00:20:34,680 que cuidó de ella cuando su madre murió. 368 00:20:35,280 --> 00:20:36,360 Bueno, no, paso. 369 00:20:36,440 --> 00:20:37,440 - Me piro. - No. 370 00:20:37,520 --> 00:20:39,440 - Yo paso. - ¡No, no, no! 371 00:20:39,520 --> 00:20:43,000 No soy ni sabia ni erudita ni académica, 372 00:20:43,080 --> 00:20:44,720 pero conozco el mensaje. 373 00:20:44,800 --> 00:20:48,240 En ese momento, la anciana escribió en un diminuto papel 374 00:20:48,320 --> 00:20:49,760 el mencionado mensaje. 375 00:20:49,840 --> 00:20:52,040 Lo dobló y se lo entregó a la reina. 376 00:20:52,120 --> 00:20:55,240 Pero no lo leas. Mantenlo guardado en el anillo. 377 00:20:55,320 --> 00:20:58,200 Ábrelo solo cuando no encuentres salida en una situación. 378 00:20:58,280 --> 00:21:00,560 Ese momento no tardó en llegar. 379 00:21:00,640 --> 00:21:04,080 El país fue invadido y su reino se vio amenazado. 380 00:21:04,800 --> 00:21:07,160 Estaba sola, huía a caballo para salvar su vida, 381 00:21:07,240 --> 00:21:09,160 mientras los enemigos la perseguían. 382 00:21:09,800 --> 00:21:11,960 Llegó al lugar donde el camino acababa. 383 00:21:12,040 --> 00:21:14,880 No podía volver atrás, el enemigo me cerraba el camino. 384 00:21:14,960 --> 00:21:17,200 Fue cuando recordó lo del anillo. 385 00:21:17,720 --> 00:21:19,440 Sacó el papel, lo abrió 386 00:21:19,960 --> 00:21:21,960 y allí encontró un pequeño mensaje 387 00:21:22,040 --> 00:21:24,320 pero tremendamente valioso para el momento. 388 00:21:24,800 --> 00:21:25,960 Simplemente decía… 389 00:21:26,520 --> 00:21:27,720 "Esto también pasará". 390 00:21:27,800 --> 00:21:29,960 En ese momento, fue consciente 391 00:21:30,040 --> 00:21:32,920 de que se cernía sobre ella un gran silencio. 392 00:21:33,000 --> 00:21:36,600 Los enemigos que la perseguían debieron de perderse en el bosque. 393 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 La reina se sintió profundamente agradecida a la sirvienta. 394 00:21:39,760 --> 00:21:42,280 Esas palabras habían resultado milagrosas. 395 00:21:42,360 --> 00:21:45,640 El día de la victoria, hubo una gran celebración. 396 00:21:45,720 --> 00:21:49,400 Con música y baile. Y la reina se sentía muy orgullosa de sí misma. 397 00:21:49,480 --> 00:21:52,160 Apreciada reina, ha llegado el momento 398 00:21:52,240 --> 00:21:54,680 de que leas de nuevo el mensaje del anillo. 399 00:21:54,760 --> 00:21:57,560 ¿Qué quieres decir? Estoy en una situación de alegría. 400 00:21:57,640 --> 00:22:01,200 Las personas celebran mi retorno. Hemos vencido al enemigo. 401 00:22:01,280 --> 00:22:02,560 Escucha, escucha. 402 00:22:02,640 --> 00:22:06,080 Este mensaje no es solo para situaciones desesperadas, 403 00:22:06,160 --> 00:22:08,720 no es solo para cuando te sientas derrotada. 404 00:22:08,800 --> 00:22:11,600 También lo es para cuando te sientas victoriosa. 405 00:22:12,200 --> 00:22:13,400 Esto también pasará. 406 00:22:14,120 --> 00:22:17,880 Y nuevamente sintió la misma paz, el mismo silencio, 407 00:22:17,960 --> 00:22:20,840 en medio de la muchedumbre que celebraba y bailaba. 408 00:22:20,920 --> 00:22:23,240 Pero el orgullo, el ego, 409 00:22:23,320 --> 00:22:24,880 había desaparecido. 410 00:22:24,960 --> 00:22:27,600 La reina comprendió el mensaje: 411 00:22:27,680 --> 00:22:30,640 lo malo era tan transitorio como lo bueno. 412 00:22:30,720 --> 00:22:32,600 Recuerda que todo pasa. 413 00:22:32,680 --> 00:22:35,640 Ningún acontecimiento, ninguna emoción son permanentes. 414 00:22:35,720 --> 00:22:37,480 Como el día y la noche. 415 00:22:37,560 --> 00:22:40,040 Hay momentos de alegría y momentos de tristeza. 416 00:22:40,120 --> 00:22:43,440 Aceptadlos como parte de la dualidad de la naturaleza. 417 00:22:43,520 --> 00:22:45,280 ¡Esto también pasará! 418 00:22:48,320 --> 00:22:49,920 ¡Bravo! 419 00:22:57,800 --> 00:23:00,560 - A ver, venga, vamos a hacer balance. - A ver. 420 00:23:00,640 --> 00:23:03,080 ¿Qué cosas han cambiado durante el viaje? 421 00:23:03,160 --> 00:23:04,080 El pelo. 422 00:23:05,200 --> 00:23:06,080 Mm… nada. 423 00:23:06,160 --> 00:23:07,240 Todo. 424 00:23:07,320 --> 00:23:08,600 Eh…no lo sé todavía. 425 00:23:09,280 --> 00:23:10,640 ¿Te arrepientes de algo? 426 00:23:11,440 --> 00:23:12,840 - No. - No lo sé todavía. 427 00:23:13,320 --> 00:23:14,400 A medias. 428 00:23:14,480 --> 00:23:15,320 El pelo. 429 00:23:16,200 --> 00:23:18,280 ¿Qué sientes que se ha quedado por hacer? 430 00:23:19,600 --> 00:23:20,640 Todo. 431 00:23:20,720 --> 00:23:22,040 Yo ya más no puedo hacer. 432 00:23:22,720 --> 00:23:24,280 Esperar a que crezca el pelo. 433 00:23:24,360 --> 00:23:25,800 Eh… ¿repetirlo todo? 434 00:23:27,080 --> 00:23:28,800 ¿Qué es lo que más te ha gustado? 435 00:23:30,120 --> 00:23:31,080 Nuestra actitud. 436 00:23:31,800 --> 00:23:32,760 Nuestra unión. 437 00:23:33,640 --> 00:23:34,480 La cerveza. 438 00:23:35,080 --> 00:23:35,920 Tú. 439 00:23:53,080 --> 00:23:54,720 ¿Qué pasa? ¿Adónde vas? 440 00:23:54,800 --> 00:23:56,720 - ¿Carol? - No puedo conducir. 441 00:23:56,800 --> 00:23:59,080 - ¿Por? - ¿No puedes conducir? 442 00:24:02,200 --> 00:24:04,560 - Iba a estrellarme con un camión. - ¿Estrellarte? 443 00:24:04,640 --> 00:24:06,960 - Sí. - Querrás decir estrellarnos. 444 00:24:07,040 --> 00:24:09,160 - Eso, sí. - ¿Quieres matarnos? 445 00:24:09,240 --> 00:24:11,600 - ¡No! Bueno, sí, un poco. - ¿Cómo? 446 00:24:11,680 --> 00:24:15,480 He pensado: "Si hago así, si giro el volante, si cambio de carril, 447 00:24:15,560 --> 00:24:17,280 se acabó, todo solucionado". 448 00:24:17,360 --> 00:24:19,360 Y ahí es cuando he paniqueado. 449 00:24:19,440 --> 00:24:23,000 - Tengo vértigo. Me mareo. - Tranquila. Es el estrés seguro. 450 00:24:23,080 --> 00:24:24,800 Sí, a mí me ha pasado mil veces. 451 00:24:25,320 --> 00:24:28,760 Pero mi psiquiatra dice que es distinto pensarlo y hacerlo. 452 00:24:28,840 --> 00:24:31,560 No es que lo pensara, es que me he visto haciéndolo. 453 00:24:32,200 --> 00:24:33,520 El camión me llamaba. 454 00:24:37,160 --> 00:24:38,520 ¿"Camión llamando a Carol"? 455 00:24:39,160 --> 00:24:40,000 Venga. 456 00:24:40,480 --> 00:24:41,320 Dale. 457 00:24:41,400 --> 00:24:43,920 Claro. Es un "mátame, camión" total. Dale. 458 00:24:44,000 --> 00:24:45,400 Oye, ¡que lo digo en serio! 459 00:24:45,480 --> 00:24:48,360 - Que sí, dale. - Venga, vamos a estamparnos. 460 00:24:48,440 --> 00:24:52,240 - ¡Contra los molinos de viento! - No son molinos. ¡Son gigantes! 461 00:24:52,320 --> 00:24:54,480 - ¡No me piquéis! - ¡Venga, vamos! 462 00:24:54,560 --> 00:24:56,720 ¡A tomar por culo todo! ¡Dale! 463 00:24:56,800 --> 00:24:58,680 - ¡Eso! - ¡Acelera! 464 00:24:58,760 --> 00:25:00,320 ¡Es que sois unas idiotas! 465 00:25:00,400 --> 00:25:02,040 ¡Qué idiotas sois! 466 00:25:02,720 --> 00:25:04,120 "Me llamaba" dice. 467 00:25:04,800 --> 00:25:05,680 Ay, Dios… 468 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 Es que tengo una sensación rarísima. 469 00:25:09,920 --> 00:25:12,920 Como si lo que hemos hecho hubiera pasado hace años. 470 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Lo veo como en una nebulosa. 471 00:25:15,080 --> 00:25:18,280 A mí me pasa lo mismo y no entiendo por qué, la verdad. 472 00:25:18,360 --> 00:25:21,000 La energía que tenía, lo veía todo claro, y ahora… 473 00:25:21,080 --> 00:25:25,680 - Ya. Da miedo volver a casa, ¿eh? - No sé qué hay que hacer. 474 00:25:25,760 --> 00:25:28,960 Antes era fácil, había retos que cumplir, no quedaba otra. 475 00:25:29,040 --> 00:25:31,160 No sé cuál es el primer paso. 476 00:25:31,240 --> 00:25:33,160 Yo creo que ese ya lo has dado. 477 00:25:33,240 --> 00:25:36,160 - Lo hemos dado todas. - No hay que temer la vuelta. 478 00:25:36,240 --> 00:25:39,240 Hasta que no volvamos, no termina este viaje. 479 00:25:39,320 --> 00:25:43,080 No sabremos qué nos ha cambiado hasta que nos enfrentemos a nuestra vida, 480 00:25:43,160 --> 00:25:44,120 a la realidad. 481 00:25:44,640 --> 00:25:47,560 En cualquier caso, quedan muchos camiones en el camino. 482 00:25:48,160 --> 00:25:49,000 Brindo por eso. 483 00:26:02,560 --> 00:26:04,160 Bueno, ¿qué me decís de estas? 484 00:26:05,840 --> 00:26:09,720 - ¿Qué va a pasar con ellas? - Chicas, es un temario importante. 485 00:26:09,800 --> 00:26:12,040 Es que están tan monas juntas… Me encanta. 486 00:26:12,120 --> 00:26:14,480 Poco hemos hablado de lo heavy que es esto. 487 00:26:14,560 --> 00:26:17,360 No se puede hacer así como así, hay que consensuarlo. 488 00:26:17,440 --> 00:26:19,520 Hay mucho en juego. El grupo puede caer. 489 00:26:19,600 --> 00:26:22,800 ¿Tienen que pedir permiso? ¿Qué dices? Por favor… 490 00:26:22,880 --> 00:26:25,040 - Esto altera el ecosistema. - Claro. 491 00:26:25,120 --> 00:26:27,720 Es como si se enrollasen dos primas. 492 00:26:27,800 --> 00:26:29,240 O sea, roza lo ilegal. 493 00:26:29,320 --> 00:26:30,800 Es más que primas. 494 00:26:30,880 --> 00:26:33,720 - Es más de hermanas. - Claro. Es incesto entonces. 495 00:26:33,800 --> 00:26:35,880 Sois unas antiguas… Pero antiguas. 496 00:26:35,960 --> 00:26:36,920 Hola, bonitas. 497 00:26:37,800 --> 00:26:38,920 Buenos días. 498 00:26:39,000 --> 00:26:40,680 ¡Hola, guapis! 499 00:26:40,760 --> 00:26:42,680 ¿Me puedo tumbar yo aquí con vosotras? 500 00:26:42,760 --> 00:26:44,160 - Claro. - Sí. 501 00:26:44,240 --> 00:26:45,880 No nos mires, únete. 502 00:26:45,960 --> 00:26:47,640 Tócale la orejita. 503 00:26:47,720 --> 00:26:49,760 - La oreja no. - ¿El cuello mejor? 504 00:26:49,840 --> 00:26:50,880 Vale, ya está. 505 00:26:50,960 --> 00:26:53,920 - Que era broma, que ya está. - Qué pesada. 506 00:26:55,440 --> 00:26:56,800 No nos despedimos. 507 00:26:56,880 --> 00:26:58,680 La que odia las despedidas. 508 00:26:58,760 --> 00:27:01,320 - Hemos quedado mañana a las 10. - No, menos cuarto. 509 00:27:01,800 --> 00:27:05,200 Hay que ir un poco antes, que una que yo me sé va a su ritmo. 510 00:27:05,280 --> 00:27:06,560 Que sí, a menos cuarto. 511 00:27:06,640 --> 00:27:08,040 Y ni besos ni nada. 512 00:27:08,120 --> 00:27:11,440 Y ni "os voy a echar mucho de menos" ni lagrimitas. 513 00:27:12,040 --> 00:27:13,400 Que nos conocemos. 514 00:27:14,600 --> 00:27:17,760 Es precioso, hija. Me viene muy bien para el salón. 515 00:27:19,880 --> 00:27:21,480 - Mami. - ¿Qué pasa, hija? 516 00:27:28,360 --> 00:27:30,800 Ay, qué bien que ya estés en casa. 517 00:27:34,360 --> 00:27:37,280 Ay, Paquita, muchas gracias por cuidar de las gatas. 518 00:27:37,360 --> 00:27:38,480 Yo encantada, hija. 519 00:27:38,560 --> 00:27:41,440 Y gracias a ti por el regalo. De verdad, no hacía falta. 520 00:27:41,520 --> 00:27:43,320 Nada, si es un detallito. 521 00:27:44,360 --> 00:27:46,720 - Estás muy guapa con ese corte de pelo. - ¿Sí? 522 00:27:46,800 --> 00:27:47,640 Sí. 523 00:27:48,360 --> 00:27:49,280 Gracias. 524 00:27:50,680 --> 00:27:51,720 Em… 525 00:27:51,800 --> 00:27:53,440 - Paquita. - Dime, hija. 526 00:27:53,520 --> 00:27:55,240 Em… 527 00:27:55,320 --> 00:27:57,120 ¿Me puedes dejar unos ajos? 528 00:27:57,200 --> 00:27:58,320 Los que quieras. 529 00:27:58,400 --> 00:27:59,880 Vale, gracias. 530 00:28:20,400 --> 00:28:21,640 ¿Quieres entrar? 531 00:28:22,520 --> 00:28:23,760 ¿Quieres que entre? 532 00:28:27,400 --> 00:28:29,640 No me atrevo a decirte lo que he pensado. 533 00:28:31,360 --> 00:28:33,640 Ni yo me atrevo a preguntar qué has pensado. 534 00:28:51,160 --> 00:28:55,000 Me falta el espray pimienta, que solo lo venden online y en armerías, 535 00:28:55,480 --> 00:28:58,960 y el Satisfyer, que dijimos que lo compartiríamos. 536 00:29:00,560 --> 00:29:01,640 Vámonos. 537 00:29:02,520 --> 00:29:03,760 Nada me gustaría más. 538 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 Pues ya está. 539 00:29:06,800 --> 00:29:07,640 Venga. 540 00:29:08,240 --> 00:29:09,120 Arranca. 541 00:29:09,200 --> 00:29:10,400 - Vámonos. - No, no, no. 542 00:29:10,480 --> 00:29:11,400 Te hablo en serio. 543 00:29:12,560 --> 00:29:13,720 Ahora. 544 00:29:13,800 --> 00:29:14,720 Tú y yo. 545 00:29:15,240 --> 00:29:16,080 Vámonos. 546 00:29:19,560 --> 00:29:22,560 Vamos a tener la conversación que no nos atrevemos a tener. 547 00:29:23,360 --> 00:29:24,440 ¿Qué conversación? 548 00:29:25,480 --> 00:29:28,680 La que tú tienes contigo misma y la que yo tengo conmigo misma. 549 00:29:28,760 --> 00:29:30,640 Que viene a ser la misma. 550 00:29:32,360 --> 00:29:34,360 Yo no quiero hacerlo, no me obligues. 551 00:29:35,880 --> 00:29:37,600 Eres tú la que tienes que decirlo. 552 00:29:38,320 --> 00:29:41,920 Yo tengo poco en juego, tú lo tienes todo, así que venga. 553 00:29:42,440 --> 00:29:45,440 Solo te pido que verbalices lo que tienes en la cabeza. 554 00:29:46,040 --> 00:29:47,960 Y luego hacemos lo que tú quieras. 555 00:29:52,360 --> 00:29:53,880 No podemos estar juntas. 556 00:29:56,920 --> 00:29:58,000 Esto no puede ser. 557 00:29:58,720 --> 00:29:59,960 Y las dos lo sabemos. 558 00:30:01,800 --> 00:30:04,640 Si algo sale mal entre nosotras, ¿qué va a pasar? 559 00:30:04,720 --> 00:30:05,680 Con nosotras. 560 00:30:06,720 --> 00:30:07,920 Con nuestras amigas. 561 00:30:08,840 --> 00:30:09,960 Con nuestras familias. 562 00:30:11,000 --> 00:30:13,960 Ojalá hubiéramos tenido el valor de… 563 00:30:14,640 --> 00:30:16,360 explorar esto hace diez años. 564 00:30:16,880 --> 00:30:19,440 Pero ahora, es que… es que no. 565 00:30:20,440 --> 00:30:21,280 Es que no. 566 00:30:22,920 --> 00:30:24,160 Ha sido precioso. 567 00:30:26,760 --> 00:30:29,200 Voy a estar enamorada de ti toda la vida. 568 00:30:29,280 --> 00:30:31,040 Te querré para siempre. 569 00:30:33,040 --> 00:30:34,400 Pero no va a pasar de ahí. 570 00:30:35,040 --> 00:30:37,720 Es una realidad que impone la vida. 571 00:30:38,240 --> 00:30:39,120 No se puede. 572 00:30:41,720 --> 00:30:43,640 Tan sencillo como eso, no se puede. 573 00:30:44,240 --> 00:30:47,240 Hemos construido una relación basada en otras cosas. 574 00:30:48,400 --> 00:30:49,440 Y pasar de eso 575 00:30:50,520 --> 00:30:51,360 a esto… 576 00:30:53,320 --> 00:30:55,320 conlleva el riesgo de perderlo todo. 577 00:31:05,560 --> 00:31:07,320 ¿Ya podemos hacer lo que yo quiera? 578 00:31:08,000 --> 00:31:09,080 Lo que tú quieras. 579 00:31:15,160 --> 00:31:16,240 Qué cobarde soy. 580 00:31:16,320 --> 00:31:17,160 No. 581 00:31:18,560 --> 00:31:20,320 No es cobardía, es lo debido. 582 00:31:20,400 --> 00:31:21,240 Sí. 583 00:31:22,920 --> 00:31:23,880 Es cobardía. 584 00:31:24,880 --> 00:31:26,040 ¿Dani? 585 00:31:27,760 --> 00:31:30,480 - ¡Mami! - ¡Ay, nenita! 586 00:31:31,280 --> 00:31:33,280 Qué guapa estás. 587 00:31:33,360 --> 00:31:34,200 Bueno… 588 00:31:34,880 --> 00:31:36,760 A lo mejor sí que es un poco cobarde. 589 00:31:38,520 --> 00:31:39,840 ¿Me has echado de menos? 590 00:31:39,920 --> 00:31:43,200 Pero es cobardía de la buena, de la que te protege, 591 00:31:44,000 --> 00:31:46,920 la que te ha ayudado a tener una vida maravillosa. 592 00:31:48,160 --> 00:31:51,040 - Hola, amor. - Hola, amor. ¿Qué tal? 593 00:31:53,720 --> 00:31:54,680 Qué guapa estás. 594 00:31:54,760 --> 00:31:56,880 - ¿Habéis estado bien juntos? - Sí. 595 00:32:17,880 --> 00:32:18,720 ¿Rebe? 596 00:32:25,680 --> 00:32:27,360 Hola, almas perdidas. 597 00:32:27,440 --> 00:32:30,440 Nunca os conté por qué me rapé la cabeza. 598 00:32:30,520 --> 00:32:32,320 Y no iba a hacerlo, iba a esperar… 599 00:32:33,280 --> 00:32:34,720 a que todo esto pasase. 600 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 Pero no me parece justo. 601 00:32:36,800 --> 00:32:39,960 Y no lo digo por vosotras y vosotros, 602 00:32:40,720 --> 00:32:41,640 sino por mí. 603 00:32:41,720 --> 00:32:45,880 Porque si lo comparto prácticamente todo, ¿por qué no esto? 604 00:32:45,960 --> 00:32:47,920 ¿Por qué no algo que importa de verdad? 605 00:32:48,000 --> 00:32:48,840 Algo que… 606 00:32:49,480 --> 00:32:53,120 que puede ayudar a dar visibilidad y a dejar de estigmatizar. 607 00:32:57,120 --> 00:33:02,800 Estas de aquí… son mis mejores amigas. Nos llamaban "las de la última fila". 608 00:33:02,880 --> 00:33:06,080 Un profe del cole nos sentó por orden alfabético de apellido 609 00:33:06,160 --> 00:33:08,000 y nos tocó juntas en la última fila. 610 00:33:08,080 --> 00:33:09,520 Desde entonces, 611 00:33:11,560 --> 00:33:13,280 inseparables de por vida. 612 00:33:13,880 --> 00:33:14,760 Pues… 613 00:33:18,240 --> 00:33:19,440 una de nosotras 614 00:33:20,520 --> 00:33:21,440 tiene cáncer. 615 00:33:22,120 --> 00:33:22,960 Joder. 616 00:33:23,680 --> 00:33:25,480 Qué miedo da decir la palabra, ¿eh? 617 00:33:29,120 --> 00:33:30,760 ¿Con esto quieres firmar la paz? 618 00:33:30,840 --> 00:33:33,400 No quiero firmar la paz, solo que me ayudes. 619 00:33:34,200 --> 00:33:36,160 Si tiene un termómetro y todo, ¿eh? 620 00:33:36,840 --> 00:33:38,440 Y no solo miedo, 621 00:33:39,320 --> 00:33:40,320 sino vergüenza. 622 00:33:42,240 --> 00:33:43,200 Muy loco, ¿eh? 623 00:33:43,800 --> 00:33:44,640 Vergüenza. 624 00:33:45,480 --> 00:33:46,320 ¿Mejor? 625 00:33:50,480 --> 00:33:51,360 Mucho mejor. 626 00:33:53,880 --> 00:33:54,840 Y lo niegas, 627 00:33:55,720 --> 00:33:56,840 lo quieres ocultar, 628 00:33:57,520 --> 00:33:58,480 hasta que… 629 00:33:58,560 --> 00:34:00,280 se lo cuentas a tus amigas. 630 00:34:01,160 --> 00:34:02,520 Lloras varios días, 631 00:34:02,600 --> 00:34:04,520 te emborrachas las mismas veces… 632 00:34:05,040 --> 00:34:08,760 Decidimos raparnos todas la cabeza al dos. 633 00:34:10,480 --> 00:34:11,720 Nos vamos de viaje 634 00:34:12,520 --> 00:34:14,840 justo antes del primer ciclo de quimio. 635 00:34:16,640 --> 00:34:17,880 Y hacemos cosas… 636 00:34:19,200 --> 00:34:21,120 que nunca pensábamos que haríamos. 637 00:34:35,960 --> 00:34:37,080 Pero, claro, 638 00:34:37,600 --> 00:34:39,280 luego vuelves a tu realidad. 639 00:34:40,200 --> 00:34:41,920 Y la realidad es la realidad. 640 00:34:42,960 --> 00:34:45,200 Las cosas van a otro ritmo. 641 00:34:46,240 --> 00:34:48,360 No se transforman tan fácilmente. 642 00:34:49,200 --> 00:34:52,840 Bien porque no puedes, bien… porque no quieres. 643 00:34:52,920 --> 00:34:55,360 Pero no pasa nada. No es un fracaso. 644 00:34:56,040 --> 00:34:58,160 Supongo que forma parte del proceso. 645 00:35:00,000 --> 00:35:01,480 ¿Os acordáis… 646 00:35:04,000 --> 00:35:05,160 de mi mochilita? 647 00:35:06,560 --> 00:35:09,600 Os juro que hacer esto me provoca muchísima angustia. 648 00:35:15,880 --> 00:35:19,120 Pero ahora toca quedarse aquí. Esa necesidad mía de huir, 649 00:35:19,720 --> 00:35:22,920 de tener que estar siempre preparada para salir corriendo, 650 00:35:23,000 --> 00:35:26,400 no me ha llevado a ningún sitio y me ha separado de lo que quiero. 651 00:35:29,320 --> 00:35:32,400 Durante el viaje, nos prohibimos hablar del cáncer. 652 00:35:32,960 --> 00:35:36,200 Pero no para ignorarlo, que ya os digo yo que eso es imposible, 653 00:35:36,680 --> 00:35:38,520 sino para poder plantarle cara, 654 00:35:39,000 --> 00:35:40,360 hacernos amigas suyas. 655 00:35:41,400 --> 00:35:45,200 Porque vamos a tener que convivir con él durante una temporada, y… 656 00:35:47,440 --> 00:35:50,160 Y mejor no cabrearlo, mejor llevarse bien, ¿no? 657 00:35:54,240 --> 00:35:55,480 Porque, además, 658 00:35:56,880 --> 00:35:58,280 el verdadero viaje… 659 00:36:00,920 --> 00:36:01,840 empieza ahora. 660 00:36:10,480 --> 00:36:13,160 - Igualito que en la playa. - Igualito. 661 00:36:14,200 --> 00:36:15,200 Bueno, ¿qué? 662 00:36:15,280 --> 00:36:17,320 ¿Decimos quién escribió cada papelito? 663 00:36:17,400 --> 00:36:19,160 Pero ¿ya se puede hablar de…? 664 00:36:19,240 --> 00:36:23,080 Si estamos aquí, frente al hospital, y ya en 15 minutos… 665 00:36:23,160 --> 00:36:24,000 Venga, va. 666 00:36:24,840 --> 00:36:26,880 - ¿Quién empieza? - Venga. 667 00:36:27,480 --> 00:36:29,720 Empiezo, que me aburren los prolegómenos. 668 00:36:31,000 --> 00:36:32,240 "Probar con una chica". 669 00:36:32,320 --> 00:36:33,800 - ¿Qué? - ¿Cómo? 670 00:36:34,560 --> 00:36:37,720 - Como si no lo hubieras hecho nunca. - ¡Qué fuerte! 671 00:36:39,160 --> 00:36:40,760 "Tomar drogas juntas". 672 00:36:40,840 --> 00:36:42,280 Si tú te has metido de todo. 673 00:36:42,360 --> 00:36:43,320 Ya. 674 00:36:43,400 --> 00:36:44,600 Ya te digo. 675 00:36:45,200 --> 00:36:46,320 "Cometer un delito". 676 00:36:46,400 --> 00:36:48,720 ¡Anda! Habló la choricilla, mira. 677 00:36:48,800 --> 00:36:49,840 Pero, chicas… 678 00:36:50,440 --> 00:36:51,520 - Em… - Que… 679 00:36:52,880 --> 00:36:54,280 "Saldar cuentas pendientes". 680 00:36:54,360 --> 00:36:56,240 La que nunca ha roto un plato. 681 00:36:58,600 --> 00:37:00,000 ¿Y tú? 682 00:37:00,640 --> 00:37:03,400 ¿Yo? La que queda por descarte. ¿Cuál va a ser? 683 00:37:04,440 --> 00:37:05,520 "Decir la verdad". 684 00:37:05,600 --> 00:37:07,360 La que siempre la dice. 685 00:37:07,440 --> 00:37:11,160 Me aburría máximo el jueguecito de mierda y era para putearos un poco. 686 00:37:11,240 --> 00:37:13,000 O igual lo has hecho para ayudar. 687 00:37:13,080 --> 00:37:13,920 ¿Ayudar a qué? 688 00:37:14,000 --> 00:37:16,360 Que lo escribiste más por nosotras que por ti. 689 00:37:24,360 --> 00:37:26,080 ¿Eso habéis hecho vosotras? 690 00:37:26,640 --> 00:37:28,760 ¿Recuerdas cuando te dije que era lesbiana? 691 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 ¿Tendríamos 17? Me costó mogollón. 692 00:37:30,920 --> 00:37:33,200 Bueno, de hecho, es a la última que se lo dije 693 00:37:33,280 --> 00:37:37,520 porque imaginaba que te reirías de mí, que bromearías durante semanas… 694 00:37:37,600 --> 00:37:39,280 Bueno, y eso es lo que hice. 695 00:37:39,360 --> 00:37:40,480 Sí, pero un día, 696 00:37:40,560 --> 00:37:44,360 cuando ya había pasado esa fuerza que te lleva a arrasar con todo, 697 00:37:44,440 --> 00:37:45,760 me dijiste: 698 00:37:45,840 --> 00:37:48,960 "Bueno, en realidad, con lo gilipollas que son los tíos 699 00:37:49,040 --> 00:37:50,680 y lo mal que me va con ellos, 700 00:37:50,760 --> 00:37:53,200 no me importaría un día probar con una chica". 701 00:37:53,840 --> 00:37:55,520 Bueno, estaría muy pedo. 702 00:37:55,600 --> 00:37:56,960 Pues sí, ibas borracha. 703 00:37:58,120 --> 00:38:00,840 Y a mí un día me dijiste: "Me da cague drogarme, 704 00:38:00,920 --> 00:38:05,080 tengo miedo de dejar de ser yo, o lo que es peor, empezar a ser yo". 705 00:38:05,160 --> 00:38:06,480 Y luego me dijiste: 706 00:38:06,560 --> 00:38:09,840 "Eso sí, si algún día me drogo, tiene que ser todas juntas". 707 00:38:10,600 --> 00:38:14,040 Estaría muy pero que muy pedo ahí, vamos, porque… 708 00:38:14,120 --> 00:38:16,160 ¿Y te acuerdas de ese día en Benetton, 709 00:38:16,240 --> 00:38:19,040 que robé un pantalón poniéndolo bajo el mío? 710 00:38:19,120 --> 00:38:20,920 Y me dijiste: "Quién pudiera". 711 00:38:21,000 --> 00:38:24,080 Quién pudiera ponerse dos pantalones sin reventarlos. 712 00:38:24,160 --> 00:38:25,640 - No robar. - Ay, Leo. 713 00:38:25,720 --> 00:38:28,400 Y lo de saldar cuentas pendientes, pues no… 714 00:38:29,080 --> 00:38:30,640 no necesitas explicación, ¿no? 715 00:38:35,680 --> 00:38:36,800 ¿Y el tatoo? 716 00:38:36,880 --> 00:38:39,640 ¿Quién lo ha escrito, el que falta? ¿Quién lo ha puesto? 717 00:38:43,720 --> 00:38:46,000 Vale, sois unas hijas de puta. 718 00:38:46,080 --> 00:38:47,600 Tío, no vale. 719 00:38:47,680 --> 00:38:49,640 Lo habéis acordado. Sois lo peor. 720 00:38:49,720 --> 00:38:51,640 No nos hemos puesto de acuerdo. 721 00:38:51,720 --> 00:38:54,120 Lo hemos escrito sin compartirlo con las demás. 722 00:38:54,960 --> 00:38:56,160 Pero pensando en ti. 723 00:38:56,240 --> 00:38:57,480 Para ti. 724 00:38:57,560 --> 00:38:58,400 Por ti. 725 00:38:58,960 --> 00:39:00,280 Pues no ha servido de nada 726 00:39:00,360 --> 00:39:02,720 esta puta mierda de estrategia que habéis hecho. 727 00:39:02,800 --> 00:39:04,640 Porque miradme, no ha cambiado nada. 728 00:39:04,720 --> 00:39:08,520 Sigo igual, sigo siendo la misma gorda cabreada con el mundo, y encima calva. 729 00:39:09,760 --> 00:39:12,560 Aunque eso también, tarde o temprano, iba a pasar. 730 00:39:14,480 --> 00:39:16,720 Vale, a ver, que os quiero decir una cosa. 731 00:39:17,600 --> 00:39:20,400 Una cosa que no merecéis, os lo digo desde ya. 732 00:39:20,480 --> 00:39:23,480 Y es que me alegra haber sido yo la que tiene cáncer. 733 00:39:23,560 --> 00:39:26,160 Porque vosotras tenéis vuestras vidas, todas. 734 00:39:27,120 --> 00:39:30,160 Y para mí, mi única vida sois vosotras. Joder… 735 00:39:31,560 --> 00:39:34,440 Y es que me muero si una de vosotras lo pilla. 736 00:39:35,320 --> 00:39:36,360 Así que… 737 00:39:36,440 --> 00:39:39,240 de verdad, estoy superaliviada 738 00:39:40,400 --> 00:39:42,520 siendo la sacrificada de este grupo. 739 00:39:43,240 --> 00:39:46,760 Así que espero que hayamos cubierto ya la cuota de este puto bicho. 740 00:39:47,880 --> 00:39:49,560 Y nada, que… 741 00:39:51,680 --> 00:39:54,480 que, en realidad, me lo he pasado superbién en el viaje. 742 00:39:55,880 --> 00:39:59,000 Y que querría estar de vacaciones todo el rato con vosotras. 743 00:39:59,520 --> 00:40:02,440 Con las mierdecitas de juegos que hacéis con los papelitos, 744 00:40:02,520 --> 00:40:05,120 gilipolleces, pero bueno, que me lo he pasado bien. 745 00:40:06,440 --> 00:40:08,480 Joder, es que me tengo que ir ya. 746 00:40:09,360 --> 00:40:10,760 Pero vamos, que… 747 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 os quiero mucho. 748 00:40:14,440 --> 00:40:16,560 Sois unas idiotas y unas hijas de puta 749 00:40:16,640 --> 00:40:17,920 y calvas, que lo sepáis. 750 00:40:18,000 --> 00:40:18,960 ¿Vale? 751 00:40:19,560 --> 00:40:21,240 Pero bueno, que os quiero. 752 00:40:21,320 --> 00:40:23,840 Cuando salga, que las cervezas sigan frías. 753 00:40:23,920 --> 00:40:25,560 - ¿Vale? - Lo estarán. 754 00:40:25,640 --> 00:40:26,520 Te lo juro, tía. 755 00:40:29,440 --> 00:40:30,280 Vale. 756 00:40:33,720 --> 00:40:34,720 Ay… 757 00:40:39,400 --> 00:40:40,920 Tengo mucho miedo. 758 00:40:42,640 --> 00:40:44,640 En realidad, no estamos aquí. 759 00:40:44,720 --> 00:40:45,880 ¿Que no estamos aquí? 760 00:40:45,960 --> 00:40:47,200 Que no estamos aquí. 761 00:40:47,800 --> 00:40:51,680 Que seguimos allí, - Estamos en la playa. Paseando. 762 00:40:53,560 --> 00:40:54,640 Abrazadas. 763 00:40:55,120 --> 00:40:56,880 Y echándonos unas risillas. 764 00:40:57,640 --> 00:40:59,080 Haciendo el payaso. 765 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 Como siempre. 766 00:41:01,560 --> 00:41:03,040 Nos quedaremos allí. 767 00:41:03,120 --> 00:41:04,480 Todas juntas. 768 00:41:04,560 --> 00:41:05,600 Para siempre. 769 00:41:26,360 --> 00:41:30,160 En mi cabeza estoy en pleno vuelo y lo estoy flipando. ¡Yo vuelo sola! 770 00:41:30,240 --> 00:41:32,520 No me van a cortar las alas. ¡Ni tú ni nadie! 771 00:41:32,600 --> 00:41:34,160 Ahora mismo estoy volando. 772 00:41:34,240 --> 00:41:35,720 ¡Uh! ¡Uh! 773 00:41:39,120 --> 00:41:39,960 ¡Dios! 774 00:41:44,040 --> 00:41:45,120 ¡Estoy volando! 53759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.