All language subtitles for Las.De.La.Ultima.Fila.(2022).1x05.(Spa-Sub).HD.1080p.HEVC.10b-AAC.by.Geot_Subtitles01.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,680 --> 00:01:04,520 Hola. 2 00:01:06,840 --> 00:01:07,680 Hola. 3 00:01:30,120 --> 00:01:30,960 Perdón. 4 00:01:32,040 --> 00:01:33,480 No quería despertarte. 5 00:01:59,520 --> 00:02:00,880 ¿Habéis dormido bien? 6 00:02:00,960 --> 00:02:02,200 ¿Mm? Sí. ¿Tú? 7 00:02:03,040 --> 00:02:04,200 Como el culo. 8 00:02:04,880 --> 00:02:06,840 - ¿Y eso? - Tengo el sueño superligero. 9 00:02:06,920 --> 00:02:08,760 Cualquier ruidito me despierta, ¿eh? 10 00:02:08,840 --> 00:02:12,400 Un gemido en la habitación de al lado y ¡pum! los ojos como platos. 11 00:02:12,480 --> 00:02:14,320 - Ya. Pobre. - Pues sí. 12 00:02:14,400 --> 00:02:18,080 Porque estaba sola, sin Olga, que me las prometía ayer divino. 13 00:02:18,160 --> 00:02:21,200 Pero vamos, si es por una buena causa, yo adelante. 14 00:02:21,280 --> 00:02:22,440 Me tengo que volver. 15 00:02:22,520 --> 00:02:24,040 - ¿Adónde? - Martina está mala. 16 00:02:24,120 --> 00:02:26,200 - ¿Qué le pasa? - No se siente bien. 17 00:02:26,280 --> 00:02:29,440 - ¿Está en el hospital? - No, pero está llorando. Me voy. 18 00:02:29,520 --> 00:02:30,400 ¡Carol! 19 00:02:30,480 --> 00:02:31,680 - Espera. - Se va. 20 00:02:31,760 --> 00:02:34,120 - Espera, Carol. - Tranquilízate, amor. 21 00:02:34,200 --> 00:02:36,840 - Está Rubén con ella, ¿no? - No es lo mismo. 22 00:02:36,920 --> 00:02:38,880 Tiene fiebre, y una madre es una madre. 23 00:02:38,960 --> 00:02:39,920 No te agobies. 24 00:02:40,000 --> 00:02:43,120 Algo podremos hacer desde aquí. ¿Cuánta fiebre tiene? 25 00:02:47,720 --> 00:02:48,800 55 kilos. 26 00:02:49,880 --> 00:02:50,720 ¿Qué? 27 00:02:50,800 --> 00:02:53,120 Es, según mi aplicación, mi nuevo peso. 28 00:02:53,680 --> 00:02:56,320 Alguien se ha pesado en mi báscula, en mi baño. 29 00:02:56,400 --> 00:02:59,600 Se ha registrado ese peso y me ha saltado la notificación: 30 00:02:59,680 --> 00:03:02,280 "Enhorabuena. Ha alcanzado usted su peso ideal". 31 00:03:02,360 --> 00:03:04,640 ¿Eso qué tiene que ver con Martina? 32 00:03:04,720 --> 00:03:07,680 Primero pensé que era Martina, que le gusta hacer la gracia. 33 00:03:07,760 --> 00:03:11,080 Pero luego he caído: "¿55? Si Martina no pesa ni 40 kilos. 34 00:03:11,160 --> 00:03:13,760 Pero igual está con su hermana". Pero es que no, 35 00:03:13,840 --> 00:03:16,240 porque justo esta semana están con mis padres. 36 00:03:16,320 --> 00:03:17,560 Rubén está solo en casa. 37 00:03:17,640 --> 00:03:19,440 Y piensas que está con otra. 38 00:03:19,520 --> 00:03:20,680 No lo pienso, lo sé. 39 00:03:20,760 --> 00:03:23,240 Mi marido está con otra y está más delgada que yo. 40 00:03:23,320 --> 00:03:24,640 ¿Cómo? ¿Qué me he perdido? 41 00:03:24,720 --> 00:03:26,760 Martina tiene 55 kilos de fiebre. 42 00:03:26,840 --> 00:03:27,960 Me voy. 43 00:03:28,040 --> 00:03:29,520 Eh, no. Espera. ¿Adónde vas? 44 00:03:29,600 --> 00:03:32,200 ¿Quieres pillarlos? Tardas siete horas en volver. 45 00:03:32,280 --> 00:03:34,440 Sea lo que sea, no solucionas nada yéndote. 46 00:03:34,960 --> 00:03:39,240 Llama a Rubén. Pregúntale y seguro que hay una explicación estúpida. 47 00:03:39,320 --> 00:03:41,480 Dirá que estoy loca y le dará la vuelta. 48 00:03:41,560 --> 00:03:44,000 "Crees que estoy con una? ¿Estás tú con otro?". 49 00:03:44,080 --> 00:03:46,720 Lo cual sería más o menos correcto, ¿no? 50 00:03:47,400 --> 00:03:49,640 ¿Te hace gracia? ¿Crees que es gracioso esto? 51 00:03:49,720 --> 00:03:52,400 No me hace gracia, pero es lo mejor que puede pasarte. 52 00:03:52,480 --> 00:03:55,120 No, lo mejor no es que tu marido te engañe, 53 00:03:55,200 --> 00:03:58,840 sino que tomes tus decisiones motu proprio. 54 00:03:58,920 --> 00:04:00,240 Pues no quiero estar aquí. 55 00:04:00,320 --> 00:04:02,840 Ya está. Se acabó la broma. Me siento como el culo. 56 00:04:02,920 --> 00:04:05,320 Y no por la báscula, sino por lo que hemos hecho. 57 00:04:05,400 --> 00:04:06,720 Lo merezco por idiota. 58 00:04:06,800 --> 00:04:09,680 O sea, ¿que Rubén te engañe es culpa tuya? 59 00:04:09,760 --> 00:04:11,840 No, culpa mía es todo lo que hemos hecho. 60 00:04:11,920 --> 00:04:14,880 Existe el karma, y lo que siembras, lo recoges. 61 00:04:14,960 --> 00:04:17,640 Pues nada, ya está. Pues vete. Corre. 62 00:04:17,720 --> 00:04:18,600 Sí, es verdad. 63 00:04:19,080 --> 00:04:22,320 Si lo que estamos viviendo no te ha hecho reflexionar… 64 00:04:22,400 --> 00:04:25,120 Si crees que, en vez de ayudarte, te ha jodido la vida… 65 00:04:25,200 --> 00:04:27,360 Definitivamente, estás muy trastor, 66 00:04:27,440 --> 00:04:29,560 así que lo mejor es que te pires. 67 00:04:37,520 --> 00:04:38,920 ¿Abrimos el papelito? 68 00:04:39,000 --> 00:04:39,920 Pues sí. 69 00:04:40,000 --> 00:04:42,320 Cuanto antes terminemos con esta farsa, mejor. 70 00:04:43,080 --> 00:04:46,200 - Va a volver enseguida. - Ni se ha llevado la maleta. 71 00:04:46,280 --> 00:04:47,560 Ya. 72 00:04:48,880 --> 00:04:50,000 El último. 73 00:04:51,040 --> 00:04:52,720 Venga, va, el último. 74 00:04:52,800 --> 00:04:54,680 ¿No vais a salir a buscarme? 75 00:04:54,760 --> 00:04:56,800 Lástima que falte Carol para el reto. 76 00:04:56,880 --> 00:04:59,640 Es verdad, porque nos daba mucha vidilla. 77 00:04:59,720 --> 00:05:03,600 Ya, es que era todo el rato: "No, yo eso no lo pienso hacer". 78 00:05:04,080 --> 00:05:06,400 - Y luego, la lía parda. - Total. 79 00:05:06,480 --> 00:05:09,640 No me voy porque tengo una sorpresa, pero hacedme caso. 80 00:05:09,720 --> 00:05:11,920 Venga. Una, dos… 81 00:05:12,560 --> 00:05:13,400 Vamos ya. 82 00:05:13,480 --> 00:05:14,600 A ver. 83 00:05:15,680 --> 00:05:17,840 No. O sea, "probar con una chica". 84 00:05:17,920 --> 00:05:18,760 Ya ha salido. 85 00:05:18,840 --> 00:05:21,880 - Ya ha salido y ya se ha hecho, ¿no? - Se ha hecho. 86 00:05:21,960 --> 00:05:24,120 - Venga, pues… Tururún… - Venga. 87 00:05:24,200 --> 00:05:25,280 Ahora sí, ¿eh? 88 00:05:25,360 --> 00:05:27,280 - A ver. - Va, va. 89 00:05:28,400 --> 00:05:29,800 "Decir la verdad". 90 00:05:30,920 --> 00:05:32,960 Guau. Casi nada. 91 00:05:33,040 --> 00:05:35,600 Será que nosotras nos callamos las cosas. 92 00:05:35,680 --> 00:05:37,080 Bueno, algunas sí. 93 00:05:37,160 --> 00:05:39,400 Pero ¿qué dices? Si no tenemos secretos. 94 00:05:39,480 --> 00:05:42,240 Chicas, cuentas pendientes, decir la verdad… 95 00:05:42,320 --> 00:05:45,680 Qué vidas más tristes. Me estoy deprimiendo máximo aquí en Cádiz. 96 00:05:46,240 --> 00:05:48,080 Esto lo has escrito tú fijo. 97 00:05:48,560 --> 00:05:49,440 ¿Yo? 98 00:05:49,520 --> 00:05:51,600 Hoy he contado las veces que he mentido. 99 00:05:53,840 --> 00:05:55,160 48 veces. 100 00:05:55,240 --> 00:05:58,640 El problema no es la cifra, sino que ha sido un día normal. 101 00:05:58,720 --> 00:06:01,520 Mi día normal ha sido una puta mentira. 102 00:06:01,600 --> 00:06:04,320 Yo soy una puta mentira con patas. 103 00:06:04,400 --> 00:06:08,320 Yo, que voy de sincera y de compartirlo todo sin tapujos, 104 00:06:08,400 --> 00:06:10,080 me paso el día mintiendo. 105 00:06:10,680 --> 00:06:13,000 Y es que, si yo soy así, 106 00:06:13,080 --> 00:06:16,880 la gente que me rodea, no la gente en general, que también, 107 00:06:16,960 --> 00:06:19,440 sino ese círculo que compone tu vida, 108 00:06:20,440 --> 00:06:22,880 también está basado en la mentira, ¿mm? 109 00:06:23,600 --> 00:06:25,960 No me hagáis caso, me he tomado tres vinos. 110 00:06:28,880 --> 00:06:30,000 Cuatro o cinco. 111 00:06:30,760 --> 00:06:31,600 Siete. 112 00:06:32,400 --> 00:06:35,520 De verdad, dejad de seguirme. Si soy un fraude. 113 00:06:35,600 --> 00:06:37,480 "Dejad de seguirme. Soy un fraude". 114 00:06:37,560 --> 00:06:39,440 Hala, diez mil suscriptores más. 115 00:06:39,520 --> 00:06:40,760 Doce mil en realidad. 116 00:06:41,480 --> 00:06:42,960 ¿Me vais a hacer caso ya? 117 00:06:43,040 --> 00:06:46,080 Carol debe de estar llegando ya a Madrid, ¿no? 118 00:06:46,160 --> 00:06:47,920 Vale ya, ¿no? Que estoy jodida. 119 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 - No me ignoréis. - Ya sabemos, cariño, que estás jodida. 120 00:06:51,080 --> 00:06:52,520 Llevas mucho tiempo jodida. 121 00:06:52,600 --> 00:06:55,760 Y no te ignoramos nosotras, tú nos ignoras a nosotras. 122 00:06:55,840 --> 00:06:58,560 Bueno, si vamos a empezar ya con el juego de la verdad, 123 00:06:58,640 --> 00:07:01,200 tomamos unas cervecitas para calentar motores, ¿no? 124 00:07:01,280 --> 00:07:03,640 Lo de decir la verdad debería ser liberador, 125 00:07:03,720 --> 00:07:05,800 no generar mal rollo entre nosotras. 126 00:07:05,880 --> 00:07:06,720 Eso. 127 00:07:07,320 --> 00:07:10,760 Tenemos un chat para hablar de ti porque estamos muy preocupadas. 128 00:07:10,840 --> 00:07:12,080 Hala, venga. 129 00:07:12,160 --> 00:07:13,480 Vamos… 130 00:07:14,160 --> 00:07:15,000 ¿Un chat? 131 00:07:15,520 --> 00:07:18,240 ¿Preocupadas de qué? Mejor decidme las cosas a la cara. 132 00:07:18,320 --> 00:07:20,880 Estamos todo el rato diciéndote las cosas a la cara. 133 00:07:20,960 --> 00:07:23,840 Pero te pones a la defensiva si tiene que ver con Rubén. 134 00:07:23,920 --> 00:07:26,040 - ¿Me pongo a la defensiva? - Sí. 135 00:07:26,120 --> 00:07:29,040 Y siempre encuentras una excusa para justificarlo. 136 00:07:29,120 --> 00:07:31,760 Es que vosotras solo escucháis una versión. 137 00:07:31,840 --> 00:07:33,640 Y yo a veces me desahogo y… 138 00:07:33,720 --> 00:07:38,120 Ya, pero lo peor es que casi siempre acabas culpándote a ti misma, Carol. 139 00:07:38,200 --> 00:07:39,440 ¿No lo ves? 140 00:07:41,080 --> 00:07:42,520 ¿Desde cuándo lo tenéis? 141 00:07:43,280 --> 00:07:44,800 Hace… unos años. 142 00:07:46,080 --> 00:07:46,920 ¿Unos años? 143 00:07:47,520 --> 00:07:49,160 Diez años, más o menos. 144 00:07:49,240 --> 00:07:52,360 - ¿Diez? - Sí. Antes no porque no existía WhatsApp. 145 00:07:53,800 --> 00:07:54,640 Quiero leerlo. 146 00:07:55,120 --> 00:07:57,960 - Quiero leerlo todo ahora. - No, ni hablar. 147 00:07:58,040 --> 00:08:01,480 No. Y no hablamos todos los días y no hablamos mal. 148 00:08:01,560 --> 00:08:04,040 Siempre hablamos desde el amor y desde el cariño. 149 00:08:04,720 --> 00:08:05,840 Mm. 150 00:08:05,920 --> 00:08:08,920 - ¿Cuándo fue el último mensaje? - ¿Qué más da eso? 151 00:08:09,000 --> 00:08:12,160 "Ratoncito y Ratoncita se están comiendo el queso. 152 00:08:12,240 --> 00:08:13,680 Ratoncito de mi vida, 153 00:08:13,760 --> 00:08:17,000 ¿puedes volver a convertir en princesa a nuestra Ratoncita?". 154 00:08:17,080 --> 00:08:19,480 Y luego, emoticonos de risa de ellas. 155 00:08:19,960 --> 00:08:22,360 Antes nos lo tomábamos en serio, 156 00:08:22,440 --> 00:08:24,880 pero ahora, casi siempre estamos de coña. 157 00:08:24,960 --> 00:08:26,640 Porque, cuando no reaccionas 158 00:08:26,720 --> 00:08:30,320 y lo que te decimos no cala de ninguna manera, nos frustra. 159 00:08:30,400 --> 00:08:34,080 Y hemos acabado entrando en la mentira de que estás muy bien 160 00:08:34,160 --> 00:08:37,680 y que lo que pasa con Rubén son solo cosas de pareja sin importancia. 161 00:08:37,760 --> 00:08:41,200 Lo dice la de la vida perfecta que se ha liado con su mejor amiga. 162 00:08:41,280 --> 00:08:42,160 Hipocresía. 163 00:08:42,680 --> 00:08:43,520 Auch… 164 00:08:43,600 --> 00:08:44,520 ¿Cómo? 165 00:08:44,600 --> 00:08:47,080 ¿Qué ha pasado? ¿Qué me he perdido? 166 00:08:47,160 --> 00:08:49,000 Eh… Perdón, no quería ser borde. 167 00:08:49,080 --> 00:08:51,600 Que tienes razón. Yo también tengo mis mierdas. 168 00:08:51,680 --> 00:08:54,600 - Perdóname, Sara. - No hay nada que perdonar. 169 00:08:54,680 --> 00:08:58,000 Solo me ofende que compares una paja virtual con tu primer novio 170 00:08:58,080 --> 00:09:00,840 con hacer el amor con alguien importante en tu vida. 171 00:09:00,920 --> 00:09:02,040 No me ha gustado. 172 00:09:02,120 --> 00:09:04,520 Pero lo demás lo asumo y me lo como con patatas. 173 00:09:04,600 --> 00:09:06,120 A ver, una cosa. 174 00:09:06,200 --> 00:09:07,680 Chicas, ¿os habéis liado? 175 00:09:07,760 --> 00:09:09,360 Perdóname, de verdad. 176 00:09:09,440 --> 00:09:11,760 Te voy a dar un beso, porque… Te doy un beso. 177 00:09:11,840 --> 00:09:13,080 - En la boca no. - No. 178 00:09:13,560 --> 00:09:15,560 No te pongas celosona, Alma, que te veo. 179 00:09:16,160 --> 00:09:19,120 ¿Hasta qué hora dura lo de decir la verdad? Porque… 180 00:09:19,200 --> 00:09:20,320 Hasta medianoche. 181 00:09:20,400 --> 00:09:24,240 ¡Madre mía! Las Cenicientas de la verdad vamos a ser. 182 00:09:24,320 --> 00:09:25,920 ¿Trece horas de sinceridad? 183 00:09:26,560 --> 00:09:28,680 - Será una carnicería. - Ya lo es. 184 00:09:31,440 --> 00:09:33,280 No sé. Lo dejo estar, seguro que no… 185 00:09:33,360 --> 00:09:34,880 ¡Que lo llames! 186 00:09:34,960 --> 00:09:36,200 Y ponlo en altavoz. 187 00:09:43,520 --> 00:09:45,440 - Hola. - Hola, cariño. 188 00:09:45,520 --> 00:09:47,360 - ¿Qué tal, amor? - Bien. 189 00:09:47,440 --> 00:09:48,280 ¿Y tú? 190 00:09:48,760 --> 00:09:51,120 ¿Disfrutando de tus vacaciones sin tus mujeres? 191 00:09:51,200 --> 00:09:52,880 Os echo mucho de menos. 192 00:09:52,960 --> 00:09:53,800 Ya. 193 00:09:53,880 --> 00:09:55,280 ¿Y tú a nosotros? 194 00:09:57,680 --> 00:09:58,520 ¿Hola? 195 00:09:59,640 --> 00:10:02,560 - ¿Quién se ha pesado en mi báscula? - ¿Yo qué sé? 196 00:10:02,640 --> 00:10:04,240 Me lo ha notificado la app. 197 00:10:04,320 --> 00:10:06,720 Alguien ha usado mi báscula a las 09:55. 198 00:10:06,800 --> 00:10:09,720 - La habré pisado sin querer. - No la pisas y sale el peso. 199 00:10:09,800 --> 00:10:12,840 Debes tocarla para activarla y luego subirte unos segundos. 200 00:10:12,920 --> 00:10:14,120 Pues ¿yo qué sé? 201 00:10:14,200 --> 00:10:17,760 - ¿Has metido a otra en casa? - ¿Qué? ¿Estás loca o qué? 202 00:10:17,840 --> 00:10:20,240 No me llames loca, siempre que puedes lo haces. 203 00:10:20,320 --> 00:10:22,880 No digas gilipolleces. Te hago un FaceTime. 204 00:10:22,960 --> 00:10:26,080 Así te enseño los armarios, a ver si encuentras a alguien. 205 00:10:26,560 --> 00:10:28,360 ¿Sabes cuál es el papelito de hoy? 206 00:10:28,440 --> 00:10:32,000 - ¿Tocarle los cojones a tu marido? - No. Decir la verdad. 207 00:10:32,080 --> 00:10:34,120 ¿Decir la verdad? Ya. ¿Qué verdad? 208 00:10:34,200 --> 00:10:35,080 No mentir. 209 00:10:35,800 --> 00:10:37,480 Ser sincera todo el día. 210 00:10:37,560 --> 00:10:39,080 Vaya una puta mierda de reto. 211 00:10:39,160 --> 00:10:41,600 Puta mierda es enterarse por la app de la báscula 212 00:10:41,680 --> 00:10:43,520 de que tu marido te engaña con otra. 213 00:10:43,600 --> 00:10:46,120 Y dale. ¿Quieres dejar el temita ya? 214 00:10:46,720 --> 00:10:47,920 ¿Tú me quieres? 215 00:10:51,440 --> 00:10:52,280 ¿Cómo? 216 00:10:53,360 --> 00:10:54,440 Que si me quieres. 217 00:10:55,840 --> 00:10:57,320 Pero ¿a qué viene eso ahora? 218 00:10:58,040 --> 00:11:01,520 Como estás obligada a decir la verdad, quiero saber si me quieres. 219 00:11:02,000 --> 00:11:03,720 Claro que te quiero, qué tontería. 220 00:11:03,800 --> 00:11:05,280 Pero ¿estás enamorada de mí? 221 00:11:05,960 --> 00:11:08,080 - ¿Qué tenemos, 15 años ahora? - Contesta. 222 00:11:08,160 --> 00:11:11,680 - ¿Quién ha usado mi báscula? - ¿Crees que me he acostado con otra? 223 00:11:11,760 --> 00:11:14,200 ¡Sí, joder, y estoy histérica! ¡Me va a dar algo! 224 00:11:15,480 --> 00:11:18,040 Me han parado estas porque me volvía a Madrid. 225 00:11:21,080 --> 00:11:22,240 He sido yo. 226 00:11:22,320 --> 00:11:24,680 Que no me creo que la pisaras por accidente. 227 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 Lo he hecho aposta. 228 00:11:28,640 --> 00:11:29,800 ¿Cómo que aposta? 229 00:11:30,880 --> 00:11:33,160 He puesto un pie en la báscula y he presionado 230 00:11:33,240 --> 00:11:34,920 hasta que ha marcado 55 kilos. 231 00:11:35,000 --> 00:11:36,800 Venga, hombre. 232 00:11:36,880 --> 00:11:37,760 ¿Para qué? 233 00:11:38,480 --> 00:11:41,080 Lo siento, lo estoy pasando fatal estos días. 234 00:11:41,160 --> 00:11:45,000 - Te noto distante, como que no estás. - Si hablamos 40 veces al día. 235 00:11:45,080 --> 00:11:49,320 - Sí, pero hay algo diferente. - Claro que lo hay. Muy diferente. 236 00:11:49,400 --> 00:11:51,240 Ya lo sé. Perdóname, pero… 237 00:11:51,320 --> 00:11:54,400 Solo quiero quede claro que, bajo ninguna circunstancia, 238 00:11:54,480 --> 00:11:56,000 me acostaría con nadie. 239 00:11:56,080 --> 00:11:57,480 Porque te amo. ¿Mm? 240 00:12:00,160 --> 00:12:01,080 Y porque, mira… 241 00:12:02,160 --> 00:12:03,000 ¿Que mire qué? 242 00:12:04,160 --> 00:12:05,000 Mira. 243 00:12:12,080 --> 00:12:15,160 Mira cómo me pongo solo de pensar en que mañana vuelves. 244 00:12:17,280 --> 00:12:18,760 ¿Y para qué lo has hecho? 245 00:12:20,320 --> 00:12:22,080 Pues… para esto. 246 00:12:22,800 --> 00:12:23,640 ¿Esto? 247 00:12:23,720 --> 00:12:26,320 Sí, para ver si te entraban celos… 248 00:12:26,400 --> 00:12:29,480 Necesitaba que me demostraras que te importo un poco, 249 00:12:29,560 --> 00:12:32,840 que me dieras amor. Se me han cruzado los cables. 250 00:12:32,920 --> 00:12:35,520 Anoche dormí fatal, tuve muchas pesadillas… 251 00:12:35,600 --> 00:12:38,080 La casa se me cae encima sin ti y las niñas y… 252 00:12:38,720 --> 00:12:41,160 No volverá a pasar, de verdad. Perdóname. 253 00:12:45,400 --> 00:12:47,760 Entonces, lo de los 55 kilos, 254 00:12:48,720 --> 00:12:50,320 ¿has hecho ese peso aposta? 255 00:12:51,600 --> 00:12:54,080 Sí, me acordaba de que era tu peso ideal y… 256 00:12:55,240 --> 00:12:58,040 Te acordabas porque fuiste tú el que lo decidió. 257 00:13:10,960 --> 00:13:13,560 Lo de decir la verdad nos ha comido la lengua, ¿eh? 258 00:13:14,040 --> 00:13:16,000 Adelántanos algo de la sorpresa. 259 00:13:16,480 --> 00:13:18,600 Es mejor hacerlo sin pensar, créeme. 260 00:13:19,080 --> 00:13:21,000 ¿Como enviar una fotopolla? 261 00:13:21,880 --> 00:13:25,360 Un momento. ¿Podemos hablar del elefante en la habitación? 262 00:13:25,440 --> 00:13:26,800 No, no podemos hablar. 263 00:13:26,880 --> 00:13:28,440 Estamos en modo verdad. 264 00:13:29,600 --> 00:13:32,400 Pues de verdad os pido que no hablemos de eso. 265 00:13:32,480 --> 00:13:34,240 No sea que se pierda la magia. 266 00:13:34,320 --> 00:13:37,400 Leo, déjate de bromitas que este es un tema importante. 267 00:13:38,120 --> 00:13:38,960 Chicas… 268 00:13:39,640 --> 00:13:41,080 ¿Cómo ha pasado? 269 00:13:41,160 --> 00:13:43,800 ¿Cómo os encontráis? ¿Qué significa esto? 270 00:13:43,880 --> 00:13:46,200 O sea, no podemos pasar por encima. 271 00:13:46,280 --> 00:13:48,640 - Sí podemos. - Nadie habla de pasar por encima. 272 00:13:55,760 --> 00:13:59,560 - ¿Por qué no lo coges? - Es Rebe, no me apetece hablar ahora. 273 00:14:00,160 --> 00:14:01,280 Ah, no, eso no vale. 274 00:14:01,360 --> 00:14:02,320 ¿Cómo que no vale? 275 00:14:02,400 --> 00:14:05,160 Se trata de enfrentarnos a un día sin mentiras 276 00:14:05,240 --> 00:14:07,800 y no vale encerrarse en el cuarto hasta que pase. 277 00:14:07,880 --> 00:14:09,480 No estoy encerrada en el cuarto. 278 00:14:09,560 --> 00:14:11,800 Ya te gustaría estar encerrada en el cuarto 279 00:14:11,880 --> 00:14:13,600 con una que yo me sé… 280 00:14:13,680 --> 00:14:16,320 - Estamos diciendo verdades. - No hace falta pasarse. 281 00:14:16,400 --> 00:14:19,840 Decir la verdad es decir la verdad, no esquivar la verdad. 282 00:14:19,920 --> 00:14:23,000 Pues no me apetece hablar, esa es mi verdad. 283 00:14:23,080 --> 00:14:24,680 Lo que siento y necesito. 284 00:14:24,760 --> 00:14:26,600 Ya, pero eso es hacer trampas. 285 00:14:26,680 --> 00:14:28,360 - Qué pesada eres. - Bueno. 286 00:14:28,440 --> 00:14:32,760 A ver, necesitamos aquí a una mediadora en este conflicto, 287 00:14:32,840 --> 00:14:35,560 que resuelva este nudo, alguien objetivo. 288 00:14:35,640 --> 00:14:37,560 - Sari… - A mí no me metáis. 289 00:14:38,240 --> 00:14:40,320 Claro, eres una parte interesada. 290 00:14:40,400 --> 00:14:41,560 Mójate, venga. 291 00:14:41,640 --> 00:14:43,960 A ver, siendo sincera, no es lo suyo. 292 00:14:44,040 --> 00:14:45,240 Aunque lo entiendo. 293 00:14:45,920 --> 00:14:48,720 Por esta vez, pase, pero, si te llama otra vez, 294 00:14:49,200 --> 00:14:50,440 le tienes que coger. 295 00:14:50,520 --> 00:14:52,160 Gracias por el cable. 296 00:14:53,240 --> 00:14:55,040 Primer conflicto de pareja. 297 00:14:57,440 --> 00:15:00,800 - Eh… ¿Qué haces? ¿Qué haces? - Apagar el móvil. 298 00:15:00,880 --> 00:15:02,720 - ¡Sí, hombre! - No vale. 299 00:15:02,800 --> 00:15:05,960 Siempre que vamos a la playa o a cenar o lo que sea, lo apago. 300 00:15:06,560 --> 00:15:08,040 Y a veces lo dejo en la casa. 301 00:15:08,120 --> 00:15:10,480 ¿Ah, sí? ¿Y por qué lo haces? Y no vale mentir. 302 00:15:10,560 --> 00:15:14,520 Porque me apetece estar con mis amigas, disfrutar del viaje, desconectar… 303 00:15:15,000 --> 00:15:16,800 Me paso el día enganchada al móvil. 304 00:15:16,880 --> 00:15:18,360 Ajá, ¿y…? 305 00:15:19,800 --> 00:15:23,200 Tengo una crisis gorda con Rebe de la que ella no tiene ni idea. 306 00:15:23,280 --> 00:15:26,480 Dado mi comportamiento estos días, estará mosqueándose. 307 00:15:27,400 --> 00:15:29,320 Joder, tía, no tenía ni idea. 308 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 Pues ahí tenéis mi verdad. 309 00:15:31,280 --> 00:15:33,200 ¿Te has desahogado diciendo la verdad? 310 00:15:34,760 --> 00:15:36,640 Muchísimo mejor. Gracias, Leo. 311 00:15:36,720 --> 00:15:38,480 Vale. Ya me callo, ¿no? 312 00:15:38,560 --> 00:15:39,600 Sí, mejor. 313 00:15:40,200 --> 00:15:42,240 No abráis los ojos, ¿eh, chicas? 314 00:15:44,160 --> 00:15:45,280 Uno, 315 00:15:45,360 --> 00:15:47,240 dos, tres. 316 00:15:48,080 --> 00:15:49,000 Ya. 317 00:15:49,560 --> 00:15:51,680 ¡Guau! ¿En serio? 318 00:15:51,760 --> 00:15:53,320 ¡Me flipa! 319 00:15:55,000 --> 00:15:57,520 Por favor, que yo no hago esto ni de coña. 320 00:15:57,600 --> 00:15:59,040 Me da un miedo terrible. 321 00:15:59,120 --> 00:16:01,400 Menos mal que he bebido unas cervecitas. 322 00:16:01,480 --> 00:16:04,520 A ver, antes de entrar en discusiones absurdas, 323 00:16:04,600 --> 00:16:08,240 deciros que no podéis elegir, porque es como un papelito, pero no lo es. 324 00:16:08,320 --> 00:16:11,920 Yo no lo he escrito, pero es algo que siempre quise hacer y no me atrevo, 325 00:16:12,000 --> 00:16:15,760 y, como solo podíamos escribir una, pensé: "Pues a esta invito yo". 326 00:16:15,840 --> 00:16:16,880 Qué guay. 327 00:16:16,960 --> 00:16:18,920 - He traído mallas, ¿vale? - Vale. 328 00:16:19,000 --> 00:16:21,720 El primer día, esto hubiera generado una discusión. 329 00:16:21,800 --> 00:16:24,480 - Y ahora, más vértigo no podemos tener. - ¡Que no! 330 00:16:24,560 --> 00:16:26,640 Nada de alcohol antes del vuelo. 331 00:16:26,720 --> 00:16:27,560 Una cosa. 332 00:16:27,640 --> 00:16:29,080 ¿Eso qué quiere decir? 333 00:16:29,160 --> 00:16:32,640 Que si ha consumido alcohol antes, no se puede volar. 334 00:16:32,720 --> 00:16:35,720 Pero ¿un minuto antes del vuelo, horas, la noche anterior…? 335 00:16:35,800 --> 00:16:38,280 "Estado de embriaguez evidente", dicen las normas. 336 00:16:38,360 --> 00:16:39,720 ¿Lo habéis probado? 337 00:16:39,800 --> 00:16:42,880 ¿Ha volado alguien borracha con consecuencias letales? 338 00:16:42,960 --> 00:16:45,480 - ¿Ha bebido alcohol? - Entre tú y yo, 339 00:16:45,560 --> 00:16:49,640 ¿usted cree que si yo hubiera bebido un par de cervezas… 340 00:16:49,720 --> 00:16:52,280 no sé, tres, cuatro, cinco… 341 00:16:52,360 --> 00:16:54,480 como mucho, me incapacita para volar? 342 00:16:54,560 --> 00:16:58,160 ¿Debo hacer algo arriba? No, ¿verdad? ¿Tengo que dominar el aparato? 343 00:16:58,240 --> 00:17:00,200 No tiene que dominar el aparato. 344 00:17:00,280 --> 00:17:03,120 ¿Podría subir muerta y, aun así, aterrizar viva? 345 00:17:03,200 --> 00:17:05,440 Sí, es posible, pero no es seguro. 346 00:17:05,520 --> 00:17:08,560 Lo único que es seguro es que una de nosotras tiene cáncer. 347 00:17:08,640 --> 00:17:10,200 - Tía… - Shh. Chicas. 348 00:17:11,440 --> 00:17:12,960 Imagínate que soy yo 349 00:17:13,040 --> 00:17:14,720 y que esta es mi última voluntad, 350 00:17:14,800 --> 00:17:18,400 y sí, he tenido que beber seis cervezas para superar el miedo. 351 00:17:18,480 --> 00:17:19,520 ¿Me lo vas a negar? 352 00:17:23,160 --> 00:17:24,360 Esto aquí. 353 00:17:27,600 --> 00:17:30,680 - Estoy un poco nerviosa. - Va a ser muy suave. 354 00:17:32,280 --> 00:17:33,440 - ¿Así? - Sí. 355 00:17:33,520 --> 00:17:35,000 Ah… 356 00:17:45,560 --> 00:17:47,600 - ¡Vamos! 357 00:18:02,400 --> 00:18:05,080 En mi cabeza estoy en pleno vuelo y lo estoy flipando. 358 00:18:05,160 --> 00:18:07,120 La mejor experiencia de mi puta vida. 359 00:18:07,200 --> 00:18:09,640 ¡No necesito tu permiso, yo vuelo sola! 360 00:18:09,720 --> 00:18:12,160 No me van a cortar las alas. ¡Ni tú ni nadie! 361 00:18:12,240 --> 00:18:15,800 ¡Ahora mismo estoy volando! ¡Uh! ¡Uh! 362 00:18:15,880 --> 00:18:16,760 ¡Uh! 363 00:18:23,320 --> 00:18:24,840 ¡Me encanta! 364 00:18:36,920 --> 00:18:39,240 Eres la más coherente, la más generosa. 365 00:18:39,320 --> 00:18:41,000 Pero tienes que pensar más en ti. 366 00:18:41,080 --> 00:18:43,920 Deja de tratar de agradar todo el rato a todo el mundo. 367 00:18:44,000 --> 00:18:47,720 No es que hagas todo bien, es que no te permites hacer nada mal. 368 00:18:48,520 --> 00:18:51,640 Cinco días sin cagar es síntoma de todo lo que callas. 369 00:18:52,160 --> 00:18:54,840 Creo que siempre has estado enamorada de Alma. 370 00:19:00,920 --> 00:19:03,480 Siempre estás un poco despegada de nosotras. 371 00:19:03,560 --> 00:19:05,320 Como si nunca estuvieras del todo. 372 00:19:05,400 --> 00:19:08,760 Estás estancada en tus mierdas porque te funcionan las redes. 373 00:19:08,840 --> 00:19:10,480 Y vives abrazada a tu sombra. 374 00:19:10,560 --> 00:19:14,400 Antes de tener un bebé, debes aprender a estar bien contigo misma. 375 00:19:14,480 --> 00:19:17,080 Creo que siempre has estado enamorada de Sara. 376 00:19:24,960 --> 00:19:28,520 No fluyes tanto en la vida como crees. Mucha pose veo yo ahí. 377 00:19:29,160 --> 00:19:31,640 Tu libertad está montada a base de normas. 378 00:19:31,720 --> 00:19:35,120 Pones límites a los demás y, al final, la que se limita eres tú. 379 00:19:35,200 --> 00:19:37,200 Huyes de estar en algo más profundo. 380 00:19:43,800 --> 00:19:47,160 Echo de menos a la Carol de antes. Te echo de menos. 381 00:19:47,240 --> 00:19:49,920 Estás a tiempo de ser mejor, de ser más feliz. 382 00:19:50,680 --> 00:19:52,120 Tu marido te maltrata. 383 00:19:52,720 --> 00:19:55,440 Necesitas ayuda. Vuelve a la psicóloga. 384 00:20:05,560 --> 00:20:07,000 ¡Buah, chaval! 385 00:20:10,760 --> 00:20:11,720 ¡Buah! 386 00:20:11,800 --> 00:20:12,760 Estuvo muy bien. 387 00:20:14,000 --> 00:20:16,560 A veces es complicado ser tu amiga. 388 00:20:16,640 --> 00:20:17,760 No te dejas ayudar. 389 00:20:18,800 --> 00:20:22,360 Vives en un mundo demasiado cerrado, demasiado acotado. 390 00:20:22,440 --> 00:20:23,440 Ábrete un poco. 391 00:20:24,400 --> 00:20:26,160 No sé cómo llegarte. 392 00:20:26,240 --> 00:20:28,360 Huyes, te escondes en el chiste. 393 00:20:29,640 --> 00:20:31,400 Tía, bebes demasiado. 394 00:20:31,480 --> 00:20:33,040 Deja de vivir anestesiada. 395 00:20:33,560 --> 00:20:34,720 Dijo la de los porros. 396 00:20:34,800 --> 00:20:37,120 Se trata de escuchar sin decir nada. 397 00:20:37,720 --> 00:20:39,080 La verdad de cada una. 398 00:20:39,160 --> 00:20:41,640 - Con cada una. - Y dar las gracias. 399 00:20:41,720 --> 00:20:42,560 Pues gracias. 400 00:20:43,080 --> 00:20:44,320 Gracias. 401 00:20:44,400 --> 00:20:45,360 Gracias. 402 00:20:45,880 --> 00:20:47,040 Gracias. 403 00:20:47,120 --> 00:20:48,320 Gracias. 404 00:20:48,400 --> 00:20:49,600 Pues venga. ¡Salud! 405 00:20:49,680 --> 00:20:50,680 Venga, salud. 406 00:21:11,200 --> 00:21:14,920 Hola. ¿Cómo ha ido el vuelo? Espero que emocionante y liberador. 407 00:21:15,400 --> 00:21:16,240 Oye, una cosa. 408 00:21:16,880 --> 00:21:19,080 Como es vuestra última noche y es San Juan, 409 00:21:19,160 --> 00:21:21,120 os invito a cenar al restaurante. 410 00:21:21,200 --> 00:21:24,760 No conmigo, no te asustes. Solo vosotras. Me haría mucha ilusión. 411 00:21:24,840 --> 00:21:26,160 Un beso. Chao. 412 00:21:39,080 --> 00:21:39,920 ¿Qué haces? 413 00:21:40,720 --> 00:21:43,080 Nada, aquí, con el móvil, que no me duermo. 414 00:21:43,160 --> 00:21:44,360 ¿Ya estás en el Tinder? 415 00:21:44,440 --> 00:21:46,280 Eh… Sí. ¿Qué pasa? 416 00:21:47,440 --> 00:21:48,840 Pues que tienes novio. 417 00:21:48,920 --> 00:21:52,200 Y dale. ¿Qué novio? Y, si lo tuviera, ¿cuál es el problema? 418 00:21:52,280 --> 00:21:53,600 Que acabas de hacer match. 419 00:21:53,680 --> 00:21:54,800 ¿Vas a quedar con él? 420 00:21:55,280 --> 00:21:58,520 No puedes engañar a David, que es como de la familia. 421 00:21:58,600 --> 00:22:00,280 Que le queremos todas muchísimo. 422 00:22:00,360 --> 00:22:02,600 ¿Qué necesidad de acostarte con otro? 423 00:22:02,680 --> 00:22:05,320 Pero ¿y tú qué sabes cuál es mi necesidad? 424 00:22:05,400 --> 00:22:08,560 - Tienes razón, desconocemos tu necesidad. - Pues ya está. 425 00:22:08,640 --> 00:22:11,280 Pero como estamos con esta mierda de la verdad… 426 00:22:12,400 --> 00:22:14,720 Olga, cariño, ¿cuál es tu necesidad? 427 00:22:15,240 --> 00:22:17,280 Mira, darme un baño, que tengo calor. 428 00:22:17,360 --> 00:22:20,080 ¿Qué necesidad tienes de acostarte con otro ahora? 429 00:22:20,160 --> 00:22:22,160 - Me gusta follar. - Ah… 430 00:22:22,240 --> 00:22:23,640 ¿Y por qué no con David? 431 00:22:23,720 --> 00:22:24,800 Ahí, acorralando. 432 00:22:24,880 --> 00:22:28,800 Que me quiera follar a David no significa que no quiera follar a otros. 433 00:22:28,880 --> 00:22:31,360 No, la pregunta es, realmente, 434 00:22:32,040 --> 00:22:32,880 ahora mismo, 435 00:22:33,800 --> 00:22:36,000 ¿te apetece follarte a otro que no sea David? 436 00:22:36,080 --> 00:22:38,760 Uf… Joder, chicas, dejadme en paz, ¿vale? 437 00:22:38,840 --> 00:22:40,520 Estás acojonada, ¿verdad? 438 00:22:40,600 --> 00:22:42,160 No tanto como vosotras. 439 00:22:42,240 --> 00:22:43,160 Uy, uy, uy. 440 00:22:43,240 --> 00:22:44,440 Qué contraataque. 441 00:22:44,520 --> 00:22:47,000 - ¿Hace falta que os lo explique? - Ajá. 442 00:22:47,080 --> 00:22:49,560 Ya lo sabéis, se me ha ido de las manos con David. 443 00:22:49,640 --> 00:22:51,440 - Punto. - O todo lo contrario. 444 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Es alguien que merece una oportunidad. 445 00:22:54,080 --> 00:22:56,280 Pero ¿una oportunidad de qué? 446 00:22:56,360 --> 00:22:57,280 ¿Para qué? 447 00:22:57,800 --> 00:23:00,480 Sí, hoy, cuando me he despertado a su lado, 448 00:23:00,560 --> 00:23:04,880 me he acojonado porque lo he mirado y no tenía ganas de salir corriendo 449 00:23:04,960 --> 00:23:06,920 ni tenía necesidad de follar. 450 00:23:07,000 --> 00:23:08,560 No hemos follado. 451 00:23:08,640 --> 00:23:11,560 Nos hemos limitado a estar en la cama, mirándonos. 452 00:23:11,640 --> 00:23:13,360 Luego hemos comido torrijas… 453 00:23:13,440 --> 00:23:14,840 - Oy, oy. 454 00:23:14,920 --> 00:23:17,880 Sí, es muy bonito, muy mono, pero yo… 455 00:23:18,400 --> 00:23:19,320 no lo siento así. 456 00:23:19,400 --> 00:23:22,240 No es el objetivo de este viaje encontrar pareja. 457 00:23:22,320 --> 00:23:25,240 Ni del viaje ni de mi vida, y eso lo sabéis de sobra. 458 00:23:25,320 --> 00:23:26,880 - Es buen tío. - Sí. 459 00:23:26,960 --> 00:23:31,120 Claro, sí, sí, es un tío de puta madre, me río mazo con él, todo fetén… 460 00:23:31,720 --> 00:23:35,160 pero no quiero salir de aquí con nada parecido a un novio. 461 00:23:35,240 --> 00:23:37,600 Me descoloca y no me hace feliz. 462 00:23:37,680 --> 00:23:39,920 Así que ya está, lo voy a reconducir. 463 00:23:40,000 --> 00:23:42,440 Me follo a otro y lo devuelvo todo a su sitio. 464 00:23:42,520 --> 00:23:45,560 ¿Que me jode y me da un poco de pena y mal rollo? 465 00:23:45,640 --> 00:23:48,680 Pues sí, pero nada de lo que pueda sentir ahora 466 00:23:48,760 --> 00:23:51,840 va a importar de aquí a unos días 467 00:23:51,920 --> 00:23:54,640 o unas semanas… y mucho menos unos meses. 468 00:23:55,280 --> 00:23:57,240 Será algo anecdótico. Ya está. 469 00:23:58,240 --> 00:23:59,320 Es lo que hay. 470 00:24:09,040 --> 00:24:10,240 ¿Qué tal estás? 471 00:24:10,800 --> 00:24:11,640 Imagínate. 472 00:24:12,240 --> 00:24:13,680 - Rara. - Rarísima. 473 00:24:14,840 --> 00:24:15,920 ¿Y tú? 474 00:24:16,000 --> 00:24:17,560 Pues como la tarde, nublada. 475 00:24:18,240 --> 00:24:19,160 Nubladísima. 476 00:24:20,680 --> 00:24:21,640 ¿Quieres hablar? 477 00:24:22,480 --> 00:24:23,480 ¿Más aún? 478 00:24:23,560 --> 00:24:24,400 Ya. 479 00:24:25,200 --> 00:24:26,040 ¿Tú? 480 00:24:26,880 --> 00:24:27,960 No, no quiero hablar. 481 00:24:28,600 --> 00:24:29,560 Quiero leer. 482 00:24:31,280 --> 00:24:32,120 El chat. 483 00:24:33,520 --> 00:24:35,240 - ¿Me dejas el móvil? - No. 484 00:24:35,320 --> 00:24:37,480 - Es que lo necesito. - Ni de coña, no. 485 00:24:38,200 --> 00:24:42,560 La verdad por delante, ¿no? Necesito que me enseñes mi verdad. 486 00:24:45,240 --> 00:24:46,200 Sara… 487 00:24:57,720 --> 00:24:59,560 Querido hombre de los detalles, 488 00:25:00,320 --> 00:25:03,000 gracias por la invitación, allí estaremos. 489 00:25:03,080 --> 00:25:03,920 Besos. 490 00:25:16,440 --> 00:25:19,560 Uno de los recuerdos más intensos que tengo en mi vida 491 00:25:20,440 --> 00:25:22,240 es del día que rompiste aguas. 492 00:25:23,160 --> 00:25:24,240 Cuando me dijiste… 493 00:25:26,960 --> 00:25:28,680 ¿Recuerdas lo que me dijiste? 494 00:25:29,440 --> 00:25:30,280 No sé. 495 00:25:31,120 --> 00:25:32,880 Es que nos dijimos tantas cosas… 496 00:25:32,960 --> 00:25:34,000 ¡Dios! 497 00:25:35,040 --> 00:25:37,440 Me pongo romántica, y a la mierda. 498 00:25:37,520 --> 00:25:42,320 Ah, ¿lo de la playlist? Me hiciste una porque estaba acojonada con el parto, 499 00:25:42,400 --> 00:25:45,360 el dolor y que fuera interminable, y la matrona me dijo: 500 00:25:45,840 --> 00:25:48,560 "Cuando estés de parto, es importante que te muevas, 501 00:25:48,640 --> 00:25:50,800 abre la pelvis y ayuda al bebé a colocarse". 502 00:25:51,280 --> 00:25:52,640 Y yo te lo conté 503 00:25:52,720 --> 00:25:55,560 y tú me hiciste una playlist de no parar de bailar 504 00:25:55,640 --> 00:25:59,920 con todos nuestros hits de los 13 años, cuando íbamos a las discotecas de tarde. 505 00:26:00,000 --> 00:26:03,040 Yo quise que la escuchásemos juntas para que la probaras. 506 00:26:03,120 --> 00:26:05,040 Esto es droga dura, joder. 507 00:26:05,800 --> 00:26:08,800 Para que el día del parto ninguna canción te rayara. 508 00:26:09,680 --> 00:26:10,640 Pero claro… 509 00:26:10,720 --> 00:26:12,120 Yeah, yeah… 510 00:26:12,200 --> 00:26:13,280 Sí, señor. 511 00:26:13,360 --> 00:26:15,160 Nos vinimos muy arriba. 512 00:26:15,240 --> 00:26:17,840 - Muy arriba. - Sí, bailando tanto temazo. 513 00:26:36,160 --> 00:26:37,760 - Vale. - Vale. 514 00:26:37,840 --> 00:26:38,680 ¿Es eso? 515 00:26:39,680 --> 00:26:40,520 Dime que es eso. 516 00:26:41,000 --> 00:26:41,920 Es… 517 00:26:43,200 --> 00:26:44,120 casi eso. 518 00:26:45,480 --> 00:26:46,560 Mierda, ¿qué es? 519 00:26:46,640 --> 00:26:48,640 Fue cuando Mario te vino a buscar. 520 00:26:50,320 --> 00:26:51,520 - Espera. - ¿Qué? 521 00:26:51,600 --> 00:26:55,080 - Olvido el móvil. Un segundo. - Yo voy yendo al coche. 522 00:26:59,200 --> 00:27:01,000 ¿Cómo vas a dilatar si no? 523 00:27:01,080 --> 00:27:02,920 Y antes de salir, me dijiste… 524 00:27:04,280 --> 00:27:05,880 ¿Me eché a llorar? 525 00:27:05,960 --> 00:27:07,320 Te echaste a llorar 526 00:27:07,880 --> 00:27:09,240 y me dijiste… 527 00:27:10,360 --> 00:27:12,120 Contigo sería todo mucho más fácil. 528 00:27:12,200 --> 00:27:14,280 "Contigo todo sería mucho más fácil". 529 00:27:14,360 --> 00:27:15,720 No solo me dijiste eso. 530 00:27:16,200 --> 00:27:17,160 Más fácil… 531 00:27:18,200 --> 00:27:19,920 y, sobre todo, más divertido. 532 00:27:21,400 --> 00:27:23,240 "Y, sobre todo, más divertido". 533 00:27:24,200 --> 00:27:25,480 ¿Ves como me acuerdo? 534 00:27:27,520 --> 00:27:28,880 Fácil y divertido. 535 00:27:31,080 --> 00:27:33,000 Es algo que solo siento contigo. 536 00:27:39,160 --> 00:27:40,080 ¿Qué es esto? 537 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 ¿Qué significa todo esto? 538 00:27:43,760 --> 00:27:45,320 ¿En qué me convierte esto? 539 00:27:47,040 --> 00:27:49,120 ¿Cómo que en qué te convierte esto? 540 00:27:49,880 --> 00:27:52,080 ¿Te preocupa que te convierta en bisexual? 541 00:27:52,840 --> 00:27:53,680 No. 542 00:27:54,200 --> 00:27:55,520 Lo que me preocupa es… 543 00:27:58,080 --> 00:27:59,520 estar enamorada de ti. 544 00:28:00,200 --> 00:28:02,200 Me preocupa, me remueve. 545 00:28:02,720 --> 00:28:03,560 Me excita. 546 00:28:04,640 --> 00:28:05,480 Mucho. 547 00:28:08,880 --> 00:28:09,880 Eh… 548 00:28:11,720 --> 00:28:14,760 No es el momento de aclarar ahora lo que sentimos. 549 00:28:26,760 --> 00:28:28,240 ¿Tú estás enamorada de mí? 550 00:28:29,160 --> 00:28:30,720 No me preguntes eso. 551 00:28:30,800 --> 00:28:32,000 ¿Demasiado tarde? 552 00:28:35,440 --> 00:28:37,960 Llevo todo el día con unas ganas locas 553 00:28:38,720 --> 00:28:39,680 de besarte. 554 00:28:41,240 --> 00:28:42,400 De estar aquí. 555 00:28:42,480 --> 00:28:43,320 Así. 556 00:28:44,280 --> 00:28:46,840 Yo creo que eso no responde a la pregunta. 557 00:28:51,520 --> 00:28:54,120 No dejo de pensar que te estoy arrastrando. 558 00:28:54,200 --> 00:28:55,280 Necesitaba… 559 00:28:56,880 --> 00:28:57,960 una vía de escape. 560 00:29:00,720 --> 00:29:02,240 Algo que lo reventase todo. 561 00:29:02,840 --> 00:29:04,880 Y te estoy arrastrando y no es justo. 562 00:29:05,880 --> 00:29:07,080 ¿Te arrepientes? 563 00:29:07,160 --> 00:29:10,200 No, no me arrepiento, pero el problema lo tengo yo. 564 00:29:10,800 --> 00:29:13,240 Y, para solucionarlo, te he generado a ti otro. 565 00:29:17,400 --> 00:29:19,120 No pienso decirle nada a Rebe. 566 00:29:19,880 --> 00:29:21,240 Me da igual la prueba. 567 00:29:21,320 --> 00:29:23,000 Pero, cuando hable con ella, 568 00:29:24,320 --> 00:29:26,320 que obviamente tendremos que hablar, 569 00:29:27,600 --> 00:29:28,800 no se lo voy a decir. 570 00:29:31,000 --> 00:29:32,080 Y tú tampoco. 571 00:29:32,720 --> 00:29:34,280 No se lo digas a Mario. 572 00:29:35,520 --> 00:29:36,440 ¿Y después? 573 00:29:37,600 --> 00:29:38,640 Cuando volvamos. 574 00:29:40,400 --> 00:29:41,600 Mario me lo va a notar. 575 00:29:42,160 --> 00:29:44,280 - No. - Yo soy muy mala disimulando. 576 00:29:44,920 --> 00:29:47,160 Es fácil justificar que estemos raras. 577 00:29:48,200 --> 00:29:49,040 Oye. 578 00:29:51,160 --> 00:29:53,000 No has contestado a mi pregunta. 579 00:29:55,960 --> 00:29:56,800 ¿Y tú? 580 00:29:57,480 --> 00:29:59,440 Me has dicho que te preocupa 581 00:29:59,520 --> 00:30:00,520 estar enamorada. 582 00:30:01,960 --> 00:30:03,200 No que lo estés. 583 00:30:14,120 --> 00:30:18,200 Cualquier respuesta a esa pregunta creo que puede hacernos mucho daño. 584 00:30:20,480 --> 00:30:22,200 Pero, si tú quieres, contesto. 585 00:30:27,240 --> 00:30:28,320 ¿Contestamos? 586 00:31:03,680 --> 00:31:05,160 58,5. 587 00:31:05,240 --> 00:31:07,400 3,5 kilos ya te vendría bien bajar. 588 00:31:09,640 --> 00:31:10,640 ¿Me vendría bien? 589 00:31:10,720 --> 00:31:13,400 No te pongas a la defensiva. Te lo he visto en la cara. 590 00:31:13,480 --> 00:31:14,320 ¿La cara de qué? 591 00:31:16,280 --> 00:31:19,280 Cariño, no me hagas caso. Estás fenomenal. No he dicho nada. 592 00:31:19,920 --> 00:31:21,560 Pero ¿por qué 3,5 kilos? 593 00:31:22,200 --> 00:31:25,080 No sé, lo he dicho por decir un poco. 594 00:31:25,160 --> 00:31:26,320 ¿Me ves gorda? 595 00:31:26,400 --> 00:31:27,240 No. 596 00:31:27,960 --> 00:31:30,120 Nadie está gordo con 3,5 kg de más. 597 00:31:30,600 --> 00:31:33,160 Es que… ¿Lo del medio kilo de dónde sale? 598 00:31:33,840 --> 00:31:35,240 ¿Estás cómoda con tu peso? 599 00:31:35,320 --> 00:31:36,880 ¿Estás cómodo con mi peso? 600 00:31:36,960 --> 00:31:38,640 Si tú estás cómoda, sí, claro. 601 00:31:38,720 --> 00:31:41,280 Lo estaba hasta que has dicho que me sobran 3,5 kg. 602 00:31:41,360 --> 00:31:42,760 Por eso, no me hagas caso. 603 00:31:43,360 --> 00:31:46,120 De verdad, está todo bien, ¿vale? 604 00:31:47,960 --> 00:31:49,720 Pues estoy en bragas y ni me tocas. 605 00:31:49,800 --> 00:31:52,440 - ¡Ven aquí! - ¡No! ¿Qué haces? 606 00:32:05,120 --> 00:32:07,480 Hubiera preferido que te enrollaras con otra. 607 00:32:07,960 --> 00:32:09,320 Te haría mejor persona. 608 00:32:20,760 --> 00:32:22,560 Joder, chicas, qué bajón, ¿no? 609 00:32:23,200 --> 00:32:24,360 Pues sí, un poco sí. 610 00:32:24,440 --> 00:32:27,200 - Jo, que es nuestra última noche. - Quizá es por eso. 611 00:32:27,280 --> 00:32:28,240 Ya, pero no. 612 00:32:28,320 --> 00:32:30,840 No podemos flaquear ahora ni de coña. 613 00:32:31,600 --> 00:32:34,080 Arriba el ánimo, que hay que saltar las hogueras. 614 00:32:34,560 --> 00:32:36,560 - ¿Qué tal? ¿Cómo va todo? - Muy bien. 615 00:32:36,640 --> 00:32:38,880 Ya ves, aquí, la hostia de animadas. 616 00:32:39,960 --> 00:32:43,040 - No es por la comida, está todo genial. - Buenísimo. 617 00:32:43,520 --> 00:32:46,040 Quería deciros que lo habéis hecho increíble. 618 00:32:46,120 --> 00:32:48,480 Lo estáis haciendo increíble, y que sois… 619 00:32:49,160 --> 00:32:50,080 un ejemplo, y… 620 00:32:50,560 --> 00:32:52,960 conoceros me ha impactado mucho, para bien. 621 00:32:53,040 --> 00:32:55,240 Esta invitación es lo menos que podía hacer. 622 00:32:55,320 --> 00:32:57,080 - Gracias. - A vosotras. 623 00:32:57,160 --> 00:32:58,680 Sois maravillosas. 624 00:32:58,760 --> 00:33:01,080 Ya freno, ya me voy. Voy a frenar. 625 00:33:01,160 --> 00:33:02,760 - Chao. - Gracias. 626 00:33:02,840 --> 00:33:03,800 Qué majo. 627 00:33:03,880 --> 00:33:04,760 Voy a llorar. 628 00:33:05,440 --> 00:33:06,760 Ha sonado a despedida. 629 00:33:07,520 --> 00:33:09,760 - ¿Qué le has dicho al pobre? - Nada. 630 00:33:09,840 --> 00:33:12,040 Ese es el problema, que no le has dicho nada. 631 00:33:12,120 --> 00:33:15,880 Venga, si meteros conmigo ayuda a relajar el ambiente, adelante. 632 00:33:15,960 --> 00:33:19,720 No, mejor meteos conmigo, os doy más vidilla, a la vista del chat. 633 00:33:20,480 --> 00:33:22,080 - ¿Lo has leído? - Culpable. 634 00:33:22,160 --> 00:33:23,400 Mm. 635 00:33:23,480 --> 00:33:25,240 Y no sé qué hago aquí. 636 00:33:25,320 --> 00:33:26,840 No sé qué haces aquí. 637 00:33:26,920 --> 00:33:29,560 Deberías estar renovando tus votos matrimoniales. 638 00:33:29,640 --> 00:33:31,080 Más después de la fotopolla. 639 00:33:32,200 --> 00:33:36,560 De hecho, la fotopolla debería ser la invitación oficial a la reboda. 640 00:33:39,440 --> 00:33:41,080 También podéis meteros conmigo, 641 00:33:41,160 --> 00:33:43,800 la gorda borracha sin vida más allá de vosotras. 642 00:33:43,880 --> 00:33:46,920 - Las torrijas estaban de potar. - Pero ¿qué dices, chalada? 643 00:33:47,000 --> 00:33:49,240 Tendrías aún el regustillo de la lefa. 644 00:33:49,800 --> 00:33:51,720 - Qué cerda, de verdad. 645 00:33:51,800 --> 00:33:54,200 Si no, también podéis meteros con la influencer, 646 00:33:54,720 --> 00:33:56,520 que va de guay y de auténtica, 647 00:33:57,360 --> 00:33:58,960 y cuya vida es una puta mentira. 648 00:33:59,040 --> 00:34:03,280 La que se empeña en no ser influencer y, cuanto más se empeña, más lo es. 649 00:34:03,360 --> 00:34:06,000 - Pobrecita. - Es que eres pura puta pose. 650 00:34:06,080 --> 00:34:07,880 O mejor, meteos conmigo. 651 00:34:07,960 --> 00:34:09,640 Venga, dadme caña. 652 00:34:10,920 --> 00:34:12,080 Eh… 653 00:34:12,160 --> 00:34:14,160 Contigo es imposible meternos, Sara. 654 00:34:14,680 --> 00:34:15,520 ¿Por? 655 00:34:15,600 --> 00:34:17,840 Hasta tus fallos rozan la perfección. 656 00:34:17,920 --> 00:34:18,960 Idos a la mierda. 657 00:34:19,560 --> 00:34:21,480 ¿"Idos"? ¿Has dicho "idos"? 658 00:34:21,560 --> 00:34:23,240 Sí, imperativo del verbo ir. 659 00:34:24,240 --> 00:34:25,920 - ¿Qué? Joder. 660 00:34:26,000 --> 00:34:28,680 Sara, ¿no estás harta de tanto correctismo? 661 00:34:28,760 --> 00:34:30,680 - ¡Estoy hasta el coño! - Claro. 662 00:34:30,760 --> 00:34:34,080 Ojo, que tenemos aquí una enviada especial en el coño de Sara. 663 00:34:34,160 --> 00:34:39,200 Alma, ¿nos confirmas que el coño de Sara está harto de tanto correctismo? 664 00:34:39,280 --> 00:34:41,240 El coño de Sara… 665 00:34:43,120 --> 00:34:45,440 ha superado con creces el correctismo. 666 00:34:46,440 --> 00:34:47,520 Pues, oye… 667 00:34:47,600 --> 00:34:48,520 Ah… 668 00:34:48,600 --> 00:34:49,640 ¡Bueno! 669 00:34:50,760 --> 00:34:52,040 Eh… Perdón, chicas… 670 00:34:52,640 --> 00:34:55,120 ¡Dios! Esto hay que avisarlo, chicas. 671 00:34:55,200 --> 00:34:57,160 - ¡Vamos! - Por el coño de Sara. 672 00:34:57,240 --> 00:34:58,800 ¡Por el coño de Sara! 673 00:34:59,600 --> 00:35:00,920 ¡Ole tu coño, Sara! 674 00:35:28,320 --> 00:35:30,480 ¡David! 675 00:35:30,560 --> 00:35:31,920 - ¡Ven! - Ven. 676 00:35:32,000 --> 00:35:33,520 Vamos a hacer una hoguera. 677 00:35:33,600 --> 00:35:34,640 Ahora te pasas. 678 00:35:35,720 --> 00:35:38,040 - Ahí. - Venga, ahí. 679 00:35:42,520 --> 00:35:44,640 Todo el día con los putos papelitos, ¿eh? 680 00:35:44,720 --> 00:35:46,160 Pero ¿qué hay que escribir? 681 00:35:46,640 --> 00:35:49,720 ¿Deseos que queremos que se cumplan o lo que queremos cambiar? 682 00:35:49,800 --> 00:35:52,480 Deseos que quieres que se cumplan, y quemarlos. 683 00:35:52,560 --> 00:35:54,800 No, son cosas de las que quieres deshacerte. 684 00:35:54,880 --> 00:35:55,960 Por eso se queman. 685 00:35:56,520 --> 00:36:00,480 Joder, aclaraos, chicas, que no estamos en condiciones de cagarla. 686 00:36:00,560 --> 00:36:01,400 A ver. 687 00:36:02,000 --> 00:36:03,880 Hay muchísimas teorías al respecto. 688 00:36:03,960 --> 00:36:07,760 Quemar lo malo para recibir lo bueno, quemar deseos para atraer buena suerte… 689 00:36:07,840 --> 00:36:09,280 Yo prefiero quemar lo malo. 690 00:36:09,360 --> 00:36:11,960 Lo importante es saltar la hoguera un número impar, 691 00:36:12,040 --> 00:36:13,240 preferiblemente siete, 692 00:36:13,320 --> 00:36:15,280 y en la séptima, queman el papel. 693 00:36:16,280 --> 00:36:18,000 A medianoche, se dan un chapuzón. 694 00:36:18,080 --> 00:36:19,960 Asegura salud y suerte todo el año 695 00:36:20,480 --> 00:36:22,200 y que se cumplan todos los deseos. 696 00:36:23,440 --> 00:36:24,320 Gracias. 697 00:36:27,880 --> 00:36:29,520 Este es el de Tinder, ¿no? 698 00:36:29,600 --> 00:36:33,400 ¡Joder! ¿Por qué te salen siempre tan majos y apuestos? 699 00:36:33,480 --> 00:36:37,600 Un poco condescendiente machirulo trayendo cosas para quemar sin pedírselo. 700 00:36:37,680 --> 00:36:38,520 ¡Hala! 701 00:36:38,600 --> 00:36:41,080 También digo que nuestra hoguera da pena. 702 00:36:41,160 --> 00:36:44,200 Ha venido, lo ha dejado y se ha ido. No ha sido un plasta. 703 00:36:44,280 --> 00:36:47,280 - ¿No somos todas del Team David? - No. 704 00:36:47,360 --> 00:36:48,720 Somos del Team Olga. 705 00:36:49,280 --> 00:36:51,560 - Que haga lo que le dé la gana. - Gracias. 706 00:36:51,640 --> 00:36:52,480 Venga. 707 00:36:53,120 --> 00:36:55,080 - ¡Ostras! - ¡No te pases! 708 00:36:55,160 --> 00:36:56,520 ¡Toma Team Olga! 709 00:36:59,760 --> 00:37:01,360 - ¡Venga! - ¡Uno! 710 00:37:01,440 --> 00:37:02,440 - Voy a saltar. - Va. 711 00:37:02,520 --> 00:37:03,680 - ¡Dale, Carol! - ¡Voy! 712 00:37:04,600 --> 00:37:05,760 Dos. 713 00:37:05,840 --> 00:37:07,000 ¡Tres! 714 00:37:07,080 --> 00:37:08,600 ¡Ole mi Leo! 715 00:37:10,080 --> 00:37:11,400 ¡Cuatro! 716 00:37:12,960 --> 00:37:13,800 ¡Cinco! 717 00:37:13,880 --> 00:37:14,800 ¡Me queda uno! 718 00:37:14,880 --> 00:37:16,080 ¡Seis! 719 00:37:17,440 --> 00:37:20,000 - ¡Siete! - ¡Ole! 720 00:37:20,600 --> 00:37:21,880 - ¿Ya? - Sí. 721 00:37:40,480 --> 00:37:41,320 Chicas. 722 00:37:42,440 --> 00:37:43,760 Las 23:45. 723 00:37:44,400 --> 00:37:46,080 Quince minutos… 724 00:37:47,880 --> 00:37:49,920 …y la verdad se convierte en calabaza. 725 00:37:50,400 --> 00:37:53,360 La verdad es que la sangría podría haber sido peor. 726 00:37:54,000 --> 00:37:54,920 Cierto. 727 00:37:55,440 --> 00:37:56,520 Eh… 728 00:37:56,600 --> 00:37:58,360 - Voy… - ¿Adónde vas, trastor? 729 00:37:59,280 --> 00:38:00,160 A hacer una cosa. 730 00:38:00,760 --> 00:38:01,640 ¿Qué cosa? 731 00:38:02,640 --> 00:38:03,480 Una cosa. 732 00:38:09,400 --> 00:38:10,920 Pff… 733 00:38:11,800 --> 00:38:12,760 Enseguida vengo. 734 00:38:14,400 --> 00:38:15,720 - ¿No quedamos en…? - Ya. 735 00:38:16,200 --> 00:38:17,040 Pero… 736 00:38:17,840 --> 00:38:19,160 la respuesta es sí. 737 00:38:21,760 --> 00:38:22,760 A tu pregunta. 738 00:38:24,240 --> 00:38:25,360 La respuesta es sí. 739 00:38:47,920 --> 00:38:49,280 Eh… 740 00:38:49,360 --> 00:38:50,840 Ahora vuelvo yo también. 741 00:38:50,920 --> 00:38:52,120 Vale, sí. 742 00:38:57,240 --> 00:38:58,480 Me explota la cabeza. 743 00:38:59,520 --> 00:39:00,720 Qué fuerte. 744 00:39:00,800 --> 00:39:01,800 Que… 745 00:39:03,920 --> 00:39:04,880 Que yo también… 746 00:39:04,960 --> 00:39:06,880 O sea, ¿te importa que me…? 747 00:39:06,960 --> 00:39:08,640 - No, no, claro. - Yo también… 748 00:39:08,720 --> 00:39:10,960 Vete. Mi verdad y yo estamos aquí… 749 00:39:11,040 --> 00:39:12,200 bien acompañadas. 750 00:39:12,280 --> 00:39:13,840 - Hala, salud. - Venga. 751 00:39:42,760 --> 00:39:44,880 ¡Son las doce! 752 00:39:44,960 --> 00:39:47,280 - ¡Son las doce! - ¡Al agua! 753 00:39:58,640 --> 00:40:00,720 ¡Vamos, ballenas varadas! 52105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.