Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,680 --> 00:01:04,520
Hola.
2
00:01:06,840 --> 00:01:07,680
Hola.
3
00:01:30,120 --> 00:01:30,960
Perdón.
4
00:01:32,040 --> 00:01:33,480
No quería despertarte.
5
00:01:59,520 --> 00:02:00,880
¿Habéis dormido bien?
6
00:02:00,960 --> 00:02:02,200
¿Mm? Sí. ¿Tú?
7
00:02:03,040 --> 00:02:04,200
Como el culo.
8
00:02:04,880 --> 00:02:06,840
- ¿Y eso?
- Tengo el sueño superligero.
9
00:02:06,920 --> 00:02:08,760
Cualquier ruidito me despierta, ¿eh?
10
00:02:08,840 --> 00:02:12,400
Un gemido en la habitación de al lado
y ¡pum! los ojos como platos.
11
00:02:12,480 --> 00:02:14,320
- Ya. Pobre.
- Pues sí.
12
00:02:14,400 --> 00:02:18,080
Porque estaba sola, sin Olga,
que me las prometía ayer divino.
13
00:02:18,160 --> 00:02:21,200
Pero vamos,
si es por una buena causa, yo adelante.
14
00:02:21,280 --> 00:02:22,440
Me tengo que volver.
15
00:02:22,520 --> 00:02:24,040
- ¿Adónde?
- Martina está mala.
16
00:02:24,120 --> 00:02:26,200
- ¿Qué le pasa?
- No se siente bien.
17
00:02:26,280 --> 00:02:29,440
- ¿Está en el hospital?
- No, pero está llorando. Me voy.
18
00:02:29,520 --> 00:02:30,400
¡Carol!
19
00:02:30,480 --> 00:02:31,680
- Espera.
- Se va.
20
00:02:31,760 --> 00:02:34,120
- Espera, Carol.
- Tranquilízate, amor.
21
00:02:34,200 --> 00:02:36,840
- Está Rubén con ella, ¿no?
- No es lo mismo.
22
00:02:36,920 --> 00:02:38,880
Tiene fiebre, y una madre es una madre.
23
00:02:38,960 --> 00:02:39,920
No te agobies.
24
00:02:40,000 --> 00:02:43,120
Algo podremos hacer desde aquí.
¿Cuánta fiebre tiene?
25
00:02:47,720 --> 00:02:48,800
55 kilos.
26
00:02:49,880 --> 00:02:50,720
¿Qué?
27
00:02:50,800 --> 00:02:53,120
Es, según mi aplicación, mi nuevo peso.
28
00:02:53,680 --> 00:02:56,320
Alguien se ha pesado
en mi báscula, en mi baño.
29
00:02:56,400 --> 00:02:59,600
Se ha registrado ese peso
y me ha saltado la notificación:
30
00:02:59,680 --> 00:03:02,280
"Enhorabuena.
Ha alcanzado usted su peso ideal".
31
00:03:02,360 --> 00:03:04,640
¿Eso qué tiene que ver con Martina?
32
00:03:04,720 --> 00:03:07,680
Primero pensé que era Martina,
que le gusta hacer la gracia.
33
00:03:07,760 --> 00:03:11,080
Pero luego he caído:
"¿55? Si Martina no pesa ni 40 kilos.
34
00:03:11,160 --> 00:03:13,760
Pero igual está con su hermana".
Pero es que no,
35
00:03:13,840 --> 00:03:16,240
porque justo esta semana
están con mis padres.
36
00:03:16,320 --> 00:03:17,560
Rubén está solo en casa.
37
00:03:17,640 --> 00:03:19,440
Y piensas que está con otra.
38
00:03:19,520 --> 00:03:20,680
No lo pienso, lo sé.
39
00:03:20,760 --> 00:03:23,240
Mi marido está con otra
y está más delgada que yo.
40
00:03:23,320 --> 00:03:24,640
¿Cómo? ¿Qué me he perdido?
41
00:03:24,720 --> 00:03:26,760
Martina tiene 55 kilos de fiebre.
42
00:03:26,840 --> 00:03:27,960
Me voy.
43
00:03:28,040 --> 00:03:29,520
Eh, no. Espera. ¿Adónde vas?
44
00:03:29,600 --> 00:03:32,200
¿Quieres pillarlos?
Tardas siete horas en volver.
45
00:03:32,280 --> 00:03:34,440
Sea lo que sea,
no solucionas nada yéndote.
46
00:03:34,960 --> 00:03:39,240
Llama a Rubén. Pregúntale
y seguro que hay una explicación estúpida.
47
00:03:39,320 --> 00:03:41,480
Dirá que estoy loca y le dará la vuelta.
48
00:03:41,560 --> 00:03:44,000
"Crees que estoy con una?
¿Estás tú con otro?".
49
00:03:44,080 --> 00:03:46,720
Lo cual sería más o menos correcto, ¿no?
50
00:03:47,400 --> 00:03:49,640
¿Te hace gracia?
¿Crees que es gracioso esto?
51
00:03:49,720 --> 00:03:52,400
No me hace gracia,
pero es lo mejor que puede pasarte.
52
00:03:52,480 --> 00:03:55,120
No, lo mejor no es
que tu marido te engañe,
53
00:03:55,200 --> 00:03:58,840
sino que tomes tus decisiones
motu proprio.
54
00:03:58,920 --> 00:04:00,240
Pues no quiero estar aquí.
55
00:04:00,320 --> 00:04:02,840
Ya está. Se acabó la broma.
Me siento como el culo.
56
00:04:02,920 --> 00:04:05,320
Y no por la báscula,
sino por lo que hemos hecho.
57
00:04:05,400 --> 00:04:06,720
Lo merezco por idiota.
58
00:04:06,800 --> 00:04:09,680
O sea, ¿que Rubén te engañe es culpa tuya?
59
00:04:09,760 --> 00:04:11,840
No, culpa mía es todo lo que hemos hecho.
60
00:04:11,920 --> 00:04:14,880
Existe el karma,
y lo que siembras, lo recoges.
61
00:04:14,960 --> 00:04:17,640
Pues nada, ya está. Pues vete. Corre.
62
00:04:17,720 --> 00:04:18,600
Sí, es verdad.
63
00:04:19,080 --> 00:04:22,320
Si lo que estamos viviendo
no te ha hecho reflexionar…
64
00:04:22,400 --> 00:04:25,120
Si crees que, en vez de ayudarte,
te ha jodido la vida…
65
00:04:25,200 --> 00:04:27,360
Definitivamente, estás muy trastor,
66
00:04:27,440 --> 00:04:29,560
así que lo mejor es que te pires.
67
00:04:37,520 --> 00:04:38,920
¿Abrimos el papelito?
68
00:04:39,000 --> 00:04:39,920
Pues sí.
69
00:04:40,000 --> 00:04:42,320
Cuanto antes terminemos
con esta farsa, mejor.
70
00:04:43,080 --> 00:04:46,200
- Va a volver enseguida.
- Ni se ha llevado la maleta.
71
00:04:46,280 --> 00:04:47,560
Ya.
72
00:04:48,880 --> 00:04:50,000
El último.
73
00:04:51,040 --> 00:04:52,720
Venga, va, el último.
74
00:04:52,800 --> 00:04:54,680
¿No vais a salir a buscarme?
75
00:04:54,760 --> 00:04:56,800
Lástima que falte Carol para el reto.
76
00:04:56,880 --> 00:04:59,640
Es verdad, porque nos daba mucha vidilla.
77
00:04:59,720 --> 00:05:03,600
Ya, es que era todo el rato:
"No, yo eso no lo pienso hacer".
78
00:05:04,080 --> 00:05:06,400
- Y luego, la lía parda.
- Total.
79
00:05:06,480 --> 00:05:09,640
No me voy porque tengo una sorpresa,
pero hacedme caso.
80
00:05:09,720 --> 00:05:11,920
Venga. Una, dos…
81
00:05:12,560 --> 00:05:13,400
Vamos ya.
82
00:05:13,480 --> 00:05:14,600
A ver.
83
00:05:15,680 --> 00:05:17,840
No. O sea, "probar con una chica".
84
00:05:17,920 --> 00:05:18,760
Ya ha salido.
85
00:05:18,840 --> 00:05:21,880
- Ya ha salido y ya se ha hecho, ¿no?
- Se ha hecho.
86
00:05:21,960 --> 00:05:24,120
- Venga, pues… Tururún…
- Venga.
87
00:05:24,200 --> 00:05:25,280
Ahora sí, ¿eh?
88
00:05:25,360 --> 00:05:27,280
- A ver.
- Va, va.
89
00:05:28,400 --> 00:05:29,800
"Decir la verdad".
90
00:05:30,920 --> 00:05:32,960
Guau. Casi nada.
91
00:05:33,040 --> 00:05:35,600
Será que nosotras nos callamos las cosas.
92
00:05:35,680 --> 00:05:37,080
Bueno, algunas sí.
93
00:05:37,160 --> 00:05:39,400
Pero ¿qué dices? Si no tenemos secretos.
94
00:05:39,480 --> 00:05:42,240
Chicas, cuentas pendientes,
decir la verdad…
95
00:05:42,320 --> 00:05:45,680
Qué vidas más tristes.
Me estoy deprimiendo máximo aquí en Cádiz.
96
00:05:46,240 --> 00:05:48,080
Esto lo has escrito tú fijo.
97
00:05:48,560 --> 00:05:49,440
¿Yo?
98
00:05:49,520 --> 00:05:51,600
Hoy he contado las veces que he mentido.
99
00:05:53,840 --> 00:05:55,160
48 veces.
100
00:05:55,240 --> 00:05:58,640
El problema no es la cifra,
sino que ha sido un día normal.
101
00:05:58,720 --> 00:06:01,520
Mi día normal ha sido una puta mentira.
102
00:06:01,600 --> 00:06:04,320
Yo soy una puta mentira con patas.
103
00:06:04,400 --> 00:06:08,320
Yo, que voy de sincera
y de compartirlo todo sin tapujos,
104
00:06:08,400 --> 00:06:10,080
me paso el día mintiendo.
105
00:06:10,680 --> 00:06:13,000
Y es que, si yo soy así,
106
00:06:13,080 --> 00:06:16,880
la gente que me rodea,
no la gente en general, que también,
107
00:06:16,960 --> 00:06:19,440
sino ese círculo que compone tu vida,
108
00:06:20,440 --> 00:06:22,880
también está basado en la mentira, ¿mm?
109
00:06:23,600 --> 00:06:25,960
No me hagáis caso,
me he tomado tres vinos.
110
00:06:28,880 --> 00:06:30,000
Cuatro o cinco.
111
00:06:30,760 --> 00:06:31,600
Siete.
112
00:06:32,400 --> 00:06:35,520
De verdad, dejad de seguirme.
Si soy un fraude.
113
00:06:35,600 --> 00:06:37,480
"Dejad de seguirme. Soy un fraude".
114
00:06:37,560 --> 00:06:39,440
Hala, diez mil suscriptores más.
115
00:06:39,520 --> 00:06:40,760
Doce mil en realidad.
116
00:06:41,480 --> 00:06:42,960
¿Me vais a hacer caso ya?
117
00:06:43,040 --> 00:06:46,080
Carol debe de estar
llegando ya a Madrid, ¿no?
118
00:06:46,160 --> 00:06:47,920
Vale ya, ¿no? Que estoy jodida.
119
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
- No me ignoréis.
- Ya sabemos, cariño, que estás jodida.
120
00:06:51,080 --> 00:06:52,520
Llevas mucho tiempo jodida.
121
00:06:52,600 --> 00:06:55,760
Y no te ignoramos nosotras,
tú nos ignoras a nosotras.
122
00:06:55,840 --> 00:06:58,560
Bueno, si vamos a empezar ya
con el juego de la verdad,
123
00:06:58,640 --> 00:07:01,200
tomamos unas cervecitas
para calentar motores, ¿no?
124
00:07:01,280 --> 00:07:03,640
Lo de decir la verdad
debería ser liberador,
125
00:07:03,720 --> 00:07:05,800
no generar mal rollo entre nosotras.
126
00:07:05,880 --> 00:07:06,720
Eso.
127
00:07:07,320 --> 00:07:10,760
Tenemos un chat para hablar de ti
porque estamos muy preocupadas.
128
00:07:10,840 --> 00:07:12,080
Hala, venga.
129
00:07:12,160 --> 00:07:13,480
Vamos…
130
00:07:14,160 --> 00:07:15,000
¿Un chat?
131
00:07:15,520 --> 00:07:18,240
¿Preocupadas de qué?
Mejor decidme las cosas a la cara.
132
00:07:18,320 --> 00:07:20,880
Estamos todo el rato
diciéndote las cosas a la cara.
133
00:07:20,960 --> 00:07:23,840
Pero te pones a la defensiva
si tiene que ver con Rubén.
134
00:07:23,920 --> 00:07:26,040
- ¿Me pongo a la defensiva?
- Sí.
135
00:07:26,120 --> 00:07:29,040
Y siempre encuentras una excusa
para justificarlo.
136
00:07:29,120 --> 00:07:31,760
Es que vosotras
solo escucháis una versión.
137
00:07:31,840 --> 00:07:33,640
Y yo a veces me desahogo y…
138
00:07:33,720 --> 00:07:38,120
Ya, pero lo peor es que casi siempre
acabas culpándote a ti misma, Carol.
139
00:07:38,200 --> 00:07:39,440
¿No lo ves?
140
00:07:41,080 --> 00:07:42,520
¿Desde cuándo lo tenéis?
141
00:07:43,280 --> 00:07:44,800
Hace… unos años.
142
00:07:46,080 --> 00:07:46,920
¿Unos años?
143
00:07:47,520 --> 00:07:49,160
Diez años, más o menos.
144
00:07:49,240 --> 00:07:52,360
- ¿Diez?
- Sí. Antes no porque no existía WhatsApp.
145
00:07:53,800 --> 00:07:54,640
Quiero leerlo.
146
00:07:55,120 --> 00:07:57,960
- Quiero leerlo todo ahora.
- No, ni hablar.
147
00:07:58,040 --> 00:08:01,480
No. Y no hablamos todos los días
y no hablamos mal.
148
00:08:01,560 --> 00:08:04,040
Siempre hablamos
desde el amor y desde el cariño.
149
00:08:04,720 --> 00:08:05,840
Mm.
150
00:08:05,920 --> 00:08:08,920
- ¿Cuándo fue el último mensaje?
- ¿Qué más da eso?
151
00:08:09,000 --> 00:08:12,160
"Ratoncito y Ratoncita
se están comiendo el queso.
152
00:08:12,240 --> 00:08:13,680
Ratoncito de mi vida,
153
00:08:13,760 --> 00:08:17,000
¿puedes volver a convertir en princesa
a nuestra Ratoncita?".
154
00:08:17,080 --> 00:08:19,480
Y luego, emoticonos de risa de ellas.
155
00:08:19,960 --> 00:08:22,360
Antes nos lo tomábamos en serio,
156
00:08:22,440 --> 00:08:24,880
pero ahora, casi siempre estamos de coña.
157
00:08:24,960 --> 00:08:26,640
Porque, cuando no reaccionas
158
00:08:26,720 --> 00:08:30,320
y lo que te decimos
no cala de ninguna manera, nos frustra.
159
00:08:30,400 --> 00:08:34,080
Y hemos acabado entrando
en la mentira de que estás muy bien
160
00:08:34,160 --> 00:08:37,680
y que lo que pasa con Rubén
son solo cosas de pareja sin importancia.
161
00:08:37,760 --> 00:08:41,200
Lo dice la de la vida perfecta
que se ha liado con su mejor amiga.
162
00:08:41,280 --> 00:08:42,160
Hipocresía.
163
00:08:42,680 --> 00:08:43,520
Auch…
164
00:08:43,600 --> 00:08:44,520
¿Cómo?
165
00:08:44,600 --> 00:08:47,080
¿Qué ha pasado? ¿Qué me he perdido?
166
00:08:47,160 --> 00:08:49,000
Eh… Perdón, no quería ser borde.
167
00:08:49,080 --> 00:08:51,600
Que tienes razón.
Yo también tengo mis mierdas.
168
00:08:51,680 --> 00:08:54,600
- Perdóname, Sara.
- No hay nada que perdonar.
169
00:08:54,680 --> 00:08:58,000
Solo me ofende que compares
una paja virtual con tu primer novio
170
00:08:58,080 --> 00:09:00,840
con hacer el amor
con alguien importante en tu vida.
171
00:09:00,920 --> 00:09:02,040
No me ha gustado.
172
00:09:02,120 --> 00:09:04,520
Pero lo demás lo asumo
y me lo como con patatas.
173
00:09:04,600 --> 00:09:06,120
A ver, una cosa.
174
00:09:06,200 --> 00:09:07,680
Chicas, ¿os habéis liado?
175
00:09:07,760 --> 00:09:09,360
Perdóname, de verdad.
176
00:09:09,440 --> 00:09:11,760
Te voy a dar un beso, porque…
Te doy un beso.
177
00:09:11,840 --> 00:09:13,080
- En la boca no.
- No.
178
00:09:13,560 --> 00:09:15,560
No te pongas celosona, Alma, que te veo.
179
00:09:16,160 --> 00:09:19,120
¿Hasta qué hora dura
lo de decir la verdad? Porque…
180
00:09:19,200 --> 00:09:20,320
Hasta medianoche.
181
00:09:20,400 --> 00:09:24,240
¡Madre mía! Las Cenicientas de la verdad
vamos a ser.
182
00:09:24,320 --> 00:09:25,920
¿Trece horas de sinceridad?
183
00:09:26,560 --> 00:09:28,680
- Será una carnicería.
- Ya lo es.
184
00:09:31,440 --> 00:09:33,280
No sé. Lo dejo estar, seguro que no…
185
00:09:33,360 --> 00:09:34,880
¡Que lo llames!
186
00:09:34,960 --> 00:09:36,200
Y ponlo en altavoz.
187
00:09:43,520 --> 00:09:45,440
- Hola.
- Hola, cariño.
188
00:09:45,520 --> 00:09:47,360
- ¿Qué tal, amor?
- Bien.
189
00:09:47,440 --> 00:09:48,280
¿Y tú?
190
00:09:48,760 --> 00:09:51,120
¿Disfrutando de tus vacaciones
sin tus mujeres?
191
00:09:51,200 --> 00:09:52,880
Os echo mucho de menos.
192
00:09:52,960 --> 00:09:53,800
Ya.
193
00:09:53,880 --> 00:09:55,280
¿Y tú a nosotros?
194
00:09:57,680 --> 00:09:58,520
¿Hola?
195
00:09:59,640 --> 00:10:02,560
- ¿Quién se ha pesado en mi báscula?
- ¿Yo qué sé?
196
00:10:02,640 --> 00:10:04,240
Me lo ha notificado la app.
197
00:10:04,320 --> 00:10:06,720
Alguien ha usado mi báscula a las 09:55.
198
00:10:06,800 --> 00:10:09,720
- La habré pisado sin querer.
- No la pisas y sale el peso.
199
00:10:09,800 --> 00:10:12,840
Debes tocarla para activarla
y luego subirte unos segundos.
200
00:10:12,920 --> 00:10:14,120
Pues ¿yo qué sé?
201
00:10:14,200 --> 00:10:17,760
- ¿Has metido a otra en casa?
- ¿Qué? ¿Estás loca o qué?
202
00:10:17,840 --> 00:10:20,240
No me llames loca,
siempre que puedes lo haces.
203
00:10:20,320 --> 00:10:22,880
No digas gilipolleces.Te hago un FaceTime.
204
00:10:22,960 --> 00:10:26,080
Así te enseño los armarios,a ver si encuentras a alguien.
205
00:10:26,560 --> 00:10:28,360
¿Sabes cuál es el papelito de hoy?
206
00:10:28,440 --> 00:10:32,000
- ¿Tocarle los cojones a tu marido?
- No. Decir la verdad.
207
00:10:32,080 --> 00:10:34,120
¿Decir la verdad? Ya. ¿Qué verdad?
208
00:10:34,200 --> 00:10:35,080
No mentir.
209
00:10:35,800 --> 00:10:37,480
Ser sincera todo el día.
210
00:10:37,560 --> 00:10:39,080
Vaya una puta mierda de reto.
211
00:10:39,160 --> 00:10:41,600
Puta mierda es enterarse
por la app de la báscula
212
00:10:41,680 --> 00:10:43,520
de que tu marido te engaña con otra.
213
00:10:43,600 --> 00:10:46,120
Y dale.¿Quieres dejar el temita ya?
214
00:10:46,720 --> 00:10:47,920
¿Tú me quieres?
215
00:10:51,440 --> 00:10:52,280
¿Cómo?
216
00:10:53,360 --> 00:10:54,440
Que si me quieres.
217
00:10:55,840 --> 00:10:57,320
Pero ¿a qué viene eso ahora?
218
00:10:58,040 --> 00:11:01,520
Como estás obligada a decir la verdad,
quiero saber si me quieres.
219
00:11:02,000 --> 00:11:03,720
Claro que te quiero, qué tontería.
220
00:11:03,800 --> 00:11:05,280
Pero ¿estás enamorada de mí?
221
00:11:05,960 --> 00:11:08,080
- ¿Qué tenemos, 15 años ahora?
- Contesta.
222
00:11:08,160 --> 00:11:11,680
- ¿Quién ha usado mi báscula?
- ¿Crees que me he acostado con otra?
223
00:11:11,760 --> 00:11:14,200
¡Sí, joder, y estoy histérica!
¡Me va a dar algo!
224
00:11:15,480 --> 00:11:18,040
Me han parado estas
porque me volvía a Madrid.
225
00:11:21,080 --> 00:11:22,240
He sido yo.
226
00:11:22,320 --> 00:11:24,680
Que no me creo
que la pisaras por accidente.
227
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
Lo he hecho aposta.
228
00:11:28,640 --> 00:11:29,800
¿Cómo que aposta?
229
00:11:30,880 --> 00:11:33,160
He puesto un pie en la báscula
y he presionado
230
00:11:33,240 --> 00:11:34,920
hasta que ha marcado 55 kilos.
231
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
Venga, hombre.
232
00:11:36,880 --> 00:11:37,760
¿Para qué?
233
00:11:38,480 --> 00:11:41,080
Lo siento,lo estoy pasando fatal estos días.
234
00:11:41,160 --> 00:11:45,000
- Te noto distante, como que no estás.
- Si hablamos 40 veces al día.
235
00:11:45,080 --> 00:11:49,320
- Sí, pero hay algo diferente.
- Claro que lo hay. Muy diferente.
236
00:11:49,400 --> 00:11:51,240
Ya lo sé. Perdóname, pero…
237
00:11:51,320 --> 00:11:54,400
Solo quiero quede claro que,bajo ninguna circunstancia,
238
00:11:54,480 --> 00:11:56,000
me acostaría con nadie.
239
00:11:56,080 --> 00:11:57,480
Porque te amo. ¿Mm?
240
00:12:00,160 --> 00:12:01,080
Y porque, mira…
241
00:12:02,160 --> 00:12:03,000
¿Que mire qué?
242
00:12:04,160 --> 00:12:05,000
Mira.
243
00:12:12,080 --> 00:12:15,160
Mira cómo me pongosolo de pensar en que mañana vuelves.
244
00:12:17,280 --> 00:12:18,760
¿Y para qué lo has hecho?
245
00:12:20,320 --> 00:12:22,080
Pues… para esto.
246
00:12:22,800 --> 00:12:23,640
¿Esto?
247
00:12:23,720 --> 00:12:26,320
Sí, para ver si te entraban celos…
248
00:12:26,400 --> 00:12:29,480
Necesitaba que me demostrarasque te importo un poco,
249
00:12:29,560 --> 00:12:32,840
que me dieras amor.Se me han cruzado los cables.
250
00:12:32,920 --> 00:12:35,520
Anoche dormí fatal,tuve muchas pesadillas…
251
00:12:35,600 --> 00:12:38,080
La casa se me cae encimasin ti y las niñas y…
252
00:12:38,720 --> 00:12:41,160
No volverá a pasar, de verdad. Perdóname.
253
00:12:45,400 --> 00:12:47,760
Entonces, lo de los 55 kilos,
254
00:12:48,720 --> 00:12:50,320
¿has hecho ese peso aposta?
255
00:12:51,600 --> 00:12:54,080
Sí, me acordaba
de que era tu peso ideal y…
256
00:12:55,240 --> 00:12:58,040
Te acordabas
porque fuiste tú el que lo decidió.
257
00:13:10,960 --> 00:13:13,560
Lo de decir la verdad
nos ha comido la lengua, ¿eh?
258
00:13:14,040 --> 00:13:16,000
Adelántanos algo de la sorpresa.
259
00:13:16,480 --> 00:13:18,600
Es mejor hacerlo sin pensar, créeme.
260
00:13:19,080 --> 00:13:21,000
¿Como enviar una fotopolla?
261
00:13:21,880 --> 00:13:25,360
Un momento. ¿Podemos hablar
del elefante en la habitación?
262
00:13:25,440 --> 00:13:26,800
No, no podemos hablar.
263
00:13:26,880 --> 00:13:28,440
Estamos en modo verdad.
264
00:13:29,600 --> 00:13:32,400
Pues de verdad os pido
que no hablemos de eso.
265
00:13:32,480 --> 00:13:34,240
No sea que se pierda la magia.
266
00:13:34,320 --> 00:13:37,400
Leo, déjate de bromitas
que este es un tema importante.
267
00:13:38,120 --> 00:13:38,960
Chicas…
268
00:13:39,640 --> 00:13:41,080
¿Cómo ha pasado?
269
00:13:41,160 --> 00:13:43,800
¿Cómo os encontráis? ¿Qué significa esto?
270
00:13:43,880 --> 00:13:46,200
O sea, no podemos pasar por encima.
271
00:13:46,280 --> 00:13:48,640
- Sí podemos.
- Nadie habla de pasar por encima.
272
00:13:55,760 --> 00:13:59,560
- ¿Por qué no lo coges?
- Es Rebe, no me apetece hablar ahora.
273
00:14:00,160 --> 00:14:01,280
Ah, no, eso no vale.
274
00:14:01,360 --> 00:14:02,320
¿Cómo que no vale?
275
00:14:02,400 --> 00:14:05,160
Se trata de enfrentarnos
a un día sin mentiras
276
00:14:05,240 --> 00:14:07,800
y no vale encerrarse en el cuarto
hasta que pase.
277
00:14:07,880 --> 00:14:09,480
No estoy encerrada en el cuarto.
278
00:14:09,560 --> 00:14:11,800
Ya te gustaría
estar encerrada en el cuarto
279
00:14:11,880 --> 00:14:13,600
con una que yo me sé…
280
00:14:13,680 --> 00:14:16,320
- Estamos diciendo verdades.
- No hace falta pasarse.
281
00:14:16,400 --> 00:14:19,840
Decir la verdad es decir la verdad,
no esquivar la verdad.
282
00:14:19,920 --> 00:14:23,000
Pues no me apetece hablar,
esa es mi verdad.
283
00:14:23,080 --> 00:14:24,680
Lo que siento y necesito.
284
00:14:24,760 --> 00:14:26,600
Ya, pero eso es hacer trampas.
285
00:14:26,680 --> 00:14:28,360
- Qué pesada eres.
- Bueno.
286
00:14:28,440 --> 00:14:32,760
A ver, necesitamos aquí
a una mediadora en este conflicto,
287
00:14:32,840 --> 00:14:35,560
que resuelva este nudo, alguien objetivo.
288
00:14:35,640 --> 00:14:37,560
- Sari…
- A mí no me metáis.
289
00:14:38,240 --> 00:14:40,320
Claro, eres una parte interesada.
290
00:14:40,400 --> 00:14:41,560
Mójate, venga.
291
00:14:41,640 --> 00:14:43,960
A ver, siendo sincera, no es lo suyo.
292
00:14:44,040 --> 00:14:45,240
Aunque lo entiendo.
293
00:14:45,920 --> 00:14:48,720
Por esta vez, pase,
pero, si te llama otra vez,
294
00:14:49,200 --> 00:14:50,440
le tienes que coger.
295
00:14:50,520 --> 00:14:52,160
Gracias por el cable.
296
00:14:53,240 --> 00:14:55,040
Primer conflicto de pareja.
297
00:14:57,440 --> 00:15:00,800
- Eh… ¿Qué haces? ¿Qué haces?
- Apagar el móvil.
298
00:15:00,880 --> 00:15:02,720
- ¡Sí, hombre!
- No vale.
299
00:15:02,800 --> 00:15:05,960
Siempre que vamos a la playa
o a cenar o lo que sea, lo apago.
300
00:15:06,560 --> 00:15:08,040
Y a veces lo dejo en la casa.
301
00:15:08,120 --> 00:15:10,480
¿Ah, sí? ¿Y por qué lo haces?
Y no vale mentir.
302
00:15:10,560 --> 00:15:14,520
Porque me apetece estar con mis amigas,
disfrutar del viaje, desconectar…
303
00:15:15,000 --> 00:15:16,800
Me paso el día enganchada al móvil.
304
00:15:16,880 --> 00:15:18,360
Ajá, ¿y…?
305
00:15:19,800 --> 00:15:23,200
Tengo una crisis gorda con Rebe
de la que ella no tiene ni idea.
306
00:15:23,280 --> 00:15:26,480
Dado mi comportamiento estos días,
estará mosqueándose.
307
00:15:27,400 --> 00:15:29,320
Joder, tía, no tenía ni idea.
308
00:15:29,400 --> 00:15:31,200
Pues ahí tenéis mi verdad.
309
00:15:31,280 --> 00:15:33,200
¿Te has desahogado diciendo la verdad?
310
00:15:34,760 --> 00:15:36,640
Muchísimo mejor. Gracias, Leo.
311
00:15:36,720 --> 00:15:38,480
Vale. Ya me callo, ¿no?
312
00:15:38,560 --> 00:15:39,600
Sí, mejor.
313
00:15:40,200 --> 00:15:42,240
No abráis los ojos, ¿eh, chicas?
314
00:15:44,160 --> 00:15:45,280
Uno,
315
00:15:45,360 --> 00:15:47,240
dos, tres.
316
00:15:48,080 --> 00:15:49,000
Ya.
317
00:15:49,560 --> 00:15:51,680
¡Guau! ¿En serio?
318
00:15:51,760 --> 00:15:53,320
¡Me flipa!
319
00:15:55,000 --> 00:15:57,520
Por favor,
que yo no hago esto ni de coña.
320
00:15:57,600 --> 00:15:59,040
Me da un miedo terrible.
321
00:15:59,120 --> 00:16:01,400
Menos mal
que he bebido unas cervecitas.
322
00:16:01,480 --> 00:16:04,520
A ver, antes de entrar
en discusiones absurdas,
323
00:16:04,600 --> 00:16:08,240
deciros que no podéis elegir,
porque es como un papelito, pero no lo es.
324
00:16:08,320 --> 00:16:11,920
Yo no lo he escrito, pero es algo
que siempre quise hacer y no me atrevo,
325
00:16:12,000 --> 00:16:15,760
y, como solo podíamos escribir una,
pensé: "Pues a esta invito yo".
326
00:16:15,840 --> 00:16:16,880
Qué guay.
327
00:16:16,960 --> 00:16:18,920
- He traído mallas, ¿vale?
- Vale.
328
00:16:19,000 --> 00:16:21,720
El primer día,
esto hubiera generado una discusión.
329
00:16:21,800 --> 00:16:24,480
- Y ahora, más vértigo no podemos tener.
- ¡Que no!
330
00:16:24,560 --> 00:16:26,640
Nada de alcohol antes del vuelo.
331
00:16:26,720 --> 00:16:27,560
Una cosa.
332
00:16:27,640 --> 00:16:29,080
¿Eso qué quiere decir?
333
00:16:29,160 --> 00:16:32,640
Que si ha consumido alcohol antes,
no se puede volar.
334
00:16:32,720 --> 00:16:35,720
Pero ¿un minuto antes del vuelo,
horas, la noche anterior…?
335
00:16:35,800 --> 00:16:38,280
"Estado de embriaguez evidente",
dicen las normas.
336
00:16:38,360 --> 00:16:39,720
¿Lo habéis probado?
337
00:16:39,800 --> 00:16:42,880
¿Ha volado alguien borracha
con consecuencias letales?
338
00:16:42,960 --> 00:16:45,480
- ¿Ha bebido alcohol?
- Entre tú y yo,
339
00:16:45,560 --> 00:16:49,640
¿usted cree que si yo hubiera bebido
un par de cervezas…
340
00:16:49,720 --> 00:16:52,280
no sé, tres, cuatro, cinco…
341
00:16:52,360 --> 00:16:54,480
como mucho, me incapacita para volar?
342
00:16:54,560 --> 00:16:58,160
¿Debo hacer algo arriba? No, ¿verdad?
¿Tengo que dominar el aparato?
343
00:16:58,240 --> 00:17:00,200
No tiene que dominar el aparato.
344
00:17:00,280 --> 00:17:03,120
¿Podría subir muerta
y, aun así, aterrizar viva?
345
00:17:03,200 --> 00:17:05,440
Sí, es posible, pero no es seguro.
346
00:17:05,520 --> 00:17:08,560
Lo único que es seguro
es que una de nosotras tiene cáncer.
347
00:17:08,640 --> 00:17:10,200
- Tía…
- Shh. Chicas.
348
00:17:11,440 --> 00:17:12,960
Imagínate que soy yo
349
00:17:13,040 --> 00:17:14,720
y que esta es mi última voluntad,
350
00:17:14,800 --> 00:17:18,400
y sí, he tenido que beber seis cervezas
para superar el miedo.
351
00:17:18,480 --> 00:17:19,520
¿Me lo vas a negar?
352
00:17:23,160 --> 00:17:24,360
Esto aquí.
353
00:17:27,600 --> 00:17:30,680
- Estoy un poco nerviosa.
- Va a ser muy suave.
354
00:17:32,280 --> 00:17:33,440
- ¿Así?
- Sí.
355
00:17:33,520 --> 00:17:35,000
Ah…
356
00:17:45,560 --> 00:17:47,600
- ¡Vamos!
357
00:18:02,400 --> 00:18:05,080
En mi cabeza estoy en pleno vuelo
y lo estoy flipando.
358
00:18:05,160 --> 00:18:07,120
La mejor experiencia de mi puta vida.
359
00:18:07,200 --> 00:18:09,640
¡No necesito tu permiso,
yo vuelo sola!
360
00:18:09,720 --> 00:18:12,160
No me van a cortar las alas.
¡Ni tú ni nadie!
361
00:18:12,240 --> 00:18:15,800
¡Ahora mismo estoy volando! ¡Uh! ¡Uh!
362
00:18:15,880 --> 00:18:16,760
¡Uh!
363
00:18:23,320 --> 00:18:24,840
¡Me encanta!
364
00:18:36,920 --> 00:18:39,240
Eres la más coherente,
la más generosa.
365
00:18:39,320 --> 00:18:41,000
Pero tienes que pensar más en ti.
366
00:18:41,080 --> 00:18:43,920
Deja de tratar de agradar
todo el rato a todo el mundo.
367
00:18:44,000 --> 00:18:47,720
No es que hagas todo bien,
es que no te permites hacer nada mal.
368
00:18:48,520 --> 00:18:51,640
Cinco días sin cagar
es síntoma de todo lo que callas.
369
00:18:52,160 --> 00:18:54,840
Creo que siempre
has estado enamorada de Alma.
370
00:19:00,920 --> 00:19:03,480
Siempre estás
un poco despegada de nosotras.
371
00:19:03,560 --> 00:19:05,320
Como si nunca estuvieras del todo.
372
00:19:05,400 --> 00:19:08,760
Estás estancada en tus mierdas
porque te funcionan las redes.
373
00:19:08,840 --> 00:19:10,480
Y vives abrazada a tu sombra.
374
00:19:10,560 --> 00:19:14,400
Antes de tener un bebé,
debes aprender a estar bien contigo misma.
375
00:19:14,480 --> 00:19:17,080
Creo que siempre
has estado enamorada de Sara.
376
00:19:24,960 --> 00:19:28,520
No fluyes tanto en la vida
como crees. Mucha pose veo yo ahí.
377
00:19:29,160 --> 00:19:31,640
Tu libertad está montada
a base de normas.
378
00:19:31,720 --> 00:19:35,120
Pones límites a los demás
y, al final, la que se limita eres tú.
379
00:19:35,200 --> 00:19:37,200
Huyes de estar
en algo más profundo.
380
00:19:43,800 --> 00:19:47,160
Echo de menos a la Carol de antes.
Te echo de menos.
381
00:19:47,240 --> 00:19:49,920
Estás a tiempo de ser mejor,
de ser más feliz.
382
00:19:50,680 --> 00:19:52,120
Tu marido te maltrata.
383
00:19:52,720 --> 00:19:55,440
Necesitas ayuda.
Vuelve a la psicóloga.
384
00:20:05,560 --> 00:20:07,000
¡Buah, chaval!
385
00:20:10,760 --> 00:20:11,720
¡Buah!
386
00:20:11,800 --> 00:20:12,760
Estuvo muy bien.
387
00:20:14,000 --> 00:20:16,560
A veces es complicado ser tu amiga.
388
00:20:16,640 --> 00:20:17,760
No te dejas ayudar.
389
00:20:18,800 --> 00:20:22,360
Vives en un mundo
demasiado cerrado, demasiado acotado.
390
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
Ábrete un poco.
391
00:20:24,400 --> 00:20:26,160
No sé cómo llegarte.
392
00:20:26,240 --> 00:20:28,360
Huyes, te escondes en el chiste.
393
00:20:29,640 --> 00:20:31,400
Tía, bebes demasiado.
394
00:20:31,480 --> 00:20:33,040
Deja de vivir anestesiada.
395
00:20:33,560 --> 00:20:34,720
Dijo la de los porros.
396
00:20:34,800 --> 00:20:37,120
Se trata de escuchar
sin decir nada.
397
00:20:37,720 --> 00:20:39,080
La verdad de cada una.
398
00:20:39,160 --> 00:20:41,640
- Con cada una.
- Y dar las gracias.
399
00:20:41,720 --> 00:20:42,560
Pues gracias.
400
00:20:43,080 --> 00:20:44,320
Gracias.
401
00:20:44,400 --> 00:20:45,360
Gracias.
402
00:20:45,880 --> 00:20:47,040
Gracias.
403
00:20:47,120 --> 00:20:48,320
Gracias.
404
00:20:48,400 --> 00:20:49,600
Pues venga. ¡Salud!
405
00:20:49,680 --> 00:20:50,680
Venga, salud.
406
00:21:11,200 --> 00:21:14,920
Hola. ¿Cómo ha ido el vuelo?Espero que emocionante y liberador.
407
00:21:15,400 --> 00:21:16,240
Oye, una cosa.
408
00:21:16,880 --> 00:21:19,080
Como es vuestra última nochey es San Juan,
409
00:21:19,160 --> 00:21:21,120
os invito a cenar al restaurante.
410
00:21:21,200 --> 00:21:24,760
No conmigo, no te asustes. Solo vosotras.Me haría mucha ilusión.
411
00:21:24,840 --> 00:21:26,160
Un beso. Chao.
412
00:21:39,080 --> 00:21:39,920
¿Qué haces?
413
00:21:40,720 --> 00:21:43,080
Nada, aquí, con el móvil,
que no me duermo.
414
00:21:43,160 --> 00:21:44,360
¿Ya estás en el Tinder?
415
00:21:44,440 --> 00:21:46,280
Eh… Sí. ¿Qué pasa?
416
00:21:47,440 --> 00:21:48,840
Pues que tienes novio.
417
00:21:48,920 --> 00:21:52,200
Y dale. ¿Qué novio?
Y, si lo tuviera, ¿cuál es el problema?
418
00:21:52,280 --> 00:21:53,600
Que acabas de hacer match.
419
00:21:53,680 --> 00:21:54,800
¿Vas a quedar con él?
420
00:21:55,280 --> 00:21:58,520
No puedes engañar a David,
que es como de la familia.
421
00:21:58,600 --> 00:22:00,280
Que le queremos todas muchísimo.
422
00:22:00,360 --> 00:22:02,600
¿Qué necesidad de acostarte con otro?
423
00:22:02,680 --> 00:22:05,320
Pero ¿y tú qué sabes cuál es mi necesidad?
424
00:22:05,400 --> 00:22:08,560
- Tienes razón, desconocemos tu necesidad.
- Pues ya está.
425
00:22:08,640 --> 00:22:11,280
Pero como estamos
con esta mierda de la verdad…
426
00:22:12,400 --> 00:22:14,720
Olga, cariño, ¿cuál es tu necesidad?
427
00:22:15,240 --> 00:22:17,280
Mira, darme un baño, que tengo calor.
428
00:22:17,360 --> 00:22:20,080
¿Qué necesidad tienes
de acostarte con otro ahora?
429
00:22:20,160 --> 00:22:22,160
- Me gusta follar.
- Ah…
430
00:22:22,240 --> 00:22:23,640
¿Y por qué no con David?
431
00:22:23,720 --> 00:22:24,800
Ahí, acorralando.
432
00:22:24,880 --> 00:22:28,800
Que me quiera follar a David
no significa que no quiera follar a otros.
433
00:22:28,880 --> 00:22:31,360
No, la pregunta es, realmente,
434
00:22:32,040 --> 00:22:32,880
ahora mismo,
435
00:22:33,800 --> 00:22:36,000
¿te apetece follarte a otro
que no sea David?
436
00:22:36,080 --> 00:22:38,760
Uf… Joder, chicas, dejadme en paz, ¿vale?
437
00:22:38,840 --> 00:22:40,520
Estás acojonada, ¿verdad?
438
00:22:40,600 --> 00:22:42,160
No tanto como vosotras.
439
00:22:42,240 --> 00:22:43,160
Uy, uy, uy.
440
00:22:43,240 --> 00:22:44,440
Qué contraataque.
441
00:22:44,520 --> 00:22:47,000
- ¿Hace falta que os lo explique?
- Ajá.
442
00:22:47,080 --> 00:22:49,560
Ya lo sabéis,
se me ha ido de las manos con David.
443
00:22:49,640 --> 00:22:51,440
- Punto.
- O todo lo contrario.
444
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Es alguien que merece una oportunidad.
445
00:22:54,080 --> 00:22:56,280
Pero ¿una oportunidad de qué?
446
00:22:56,360 --> 00:22:57,280
¿Para qué?
447
00:22:57,800 --> 00:23:00,480
Sí, hoy,
cuando me he despertado a su lado,
448
00:23:00,560 --> 00:23:04,880
me he acojonado porque lo he mirado
y no tenía ganas de salir corriendo
449
00:23:04,960 --> 00:23:06,920
ni tenía necesidad de follar.
450
00:23:07,000 --> 00:23:08,560
No hemos follado.
451
00:23:08,640 --> 00:23:11,560
Nos hemos limitado
a estar en la cama, mirándonos.
452
00:23:11,640 --> 00:23:13,360
Luego hemos comido torrijas…
453
00:23:13,440 --> 00:23:14,840
- Oy, oy.
454
00:23:14,920 --> 00:23:17,880
Sí, es muy bonito, muy mono, pero yo…
455
00:23:18,400 --> 00:23:19,320
no lo siento así.
456
00:23:19,400 --> 00:23:22,240
No es el objetivo de este viaje
encontrar pareja.
457
00:23:22,320 --> 00:23:25,240
Ni del viaje ni de mi vida,
y eso lo sabéis de sobra.
458
00:23:25,320 --> 00:23:26,880
- Es buen tío.
- Sí.
459
00:23:26,960 --> 00:23:31,120
Claro, sí, sí, es un tío de puta madre,
me río mazo con él, todo fetén…
460
00:23:31,720 --> 00:23:35,160
pero no quiero salir de aquí
con nada parecido a un novio.
461
00:23:35,240 --> 00:23:37,600
Me descoloca y no me hace feliz.
462
00:23:37,680 --> 00:23:39,920
Así que ya está, lo voy a reconducir.
463
00:23:40,000 --> 00:23:42,440
Me follo a otro
y lo devuelvo todo a su sitio.
464
00:23:42,520 --> 00:23:45,560
¿Que me jode
y me da un poco de pena y mal rollo?
465
00:23:45,640 --> 00:23:48,680
Pues sí,
pero nada de lo que pueda sentir ahora
466
00:23:48,760 --> 00:23:51,840
va a importar de aquí a unos días
467
00:23:51,920 --> 00:23:54,640
o unas semanas… y mucho menos unos meses.
468
00:23:55,280 --> 00:23:57,240
Será algo anecdótico. Ya está.
469
00:23:58,240 --> 00:23:59,320
Es lo que hay.
470
00:24:09,040 --> 00:24:10,240
¿Qué tal estás?
471
00:24:10,800 --> 00:24:11,640
Imagínate.
472
00:24:12,240 --> 00:24:13,680
- Rara.
- Rarísima.
473
00:24:14,840 --> 00:24:15,920
¿Y tú?
474
00:24:16,000 --> 00:24:17,560
Pues como la tarde, nublada.
475
00:24:18,240 --> 00:24:19,160
Nubladísima.
476
00:24:20,680 --> 00:24:21,640
¿Quieres hablar?
477
00:24:22,480 --> 00:24:23,480
¿Más aún?
478
00:24:23,560 --> 00:24:24,400
Ya.
479
00:24:25,200 --> 00:24:26,040
¿Tú?
480
00:24:26,880 --> 00:24:27,960
No, no quiero hablar.
481
00:24:28,600 --> 00:24:29,560
Quiero leer.
482
00:24:31,280 --> 00:24:32,120
El chat.
483
00:24:33,520 --> 00:24:35,240
- ¿Me dejas el móvil?
- No.
484
00:24:35,320 --> 00:24:37,480
- Es que lo necesito.
- Ni de coña, no.
485
00:24:38,200 --> 00:24:42,560
La verdad por delante, ¿no?
Necesito que me enseñes mi verdad.
486
00:24:45,240 --> 00:24:46,200
Sara…
487
00:24:57,720 --> 00:24:59,560
Querido hombre de los detalles,
488
00:25:00,320 --> 00:25:03,000
gracias por la invitación, allí estaremos.
489
00:25:03,080 --> 00:25:03,920
Besos.
490
00:25:16,440 --> 00:25:19,560
Uno de los recuerdos más intensos
que tengo en mi vida
491
00:25:20,440 --> 00:25:22,240
es del día que rompiste aguas.
492
00:25:23,160 --> 00:25:24,240
Cuando me dijiste…
493
00:25:26,960 --> 00:25:28,680
¿Recuerdas lo que me dijiste?
494
00:25:29,440 --> 00:25:30,280
No sé.
495
00:25:31,120 --> 00:25:32,880
Es que nos dijimos tantas cosas…
496
00:25:32,960 --> 00:25:34,000
¡Dios!
497
00:25:35,040 --> 00:25:37,440
Me pongo romántica, y a la mierda.
498
00:25:37,520 --> 00:25:42,320
Ah, ¿lo de la playlist? Me hiciste una
porque estaba acojonada con el parto,
499
00:25:42,400 --> 00:25:45,360
el dolor y que fuera interminable,
y la matrona me dijo:
500
00:25:45,840 --> 00:25:48,560
"Cuando estés de parto,
es importante que te muevas,
501
00:25:48,640 --> 00:25:50,800
abre la pelvis
y ayuda al bebé a colocarse".
502
00:25:51,280 --> 00:25:52,640
Y yo te lo conté
503
00:25:52,720 --> 00:25:55,560
y tú me hiciste una playlist
de no parar de bailar
504
00:25:55,640 --> 00:25:59,920
con todos nuestros hits de los 13 años,
cuando íbamos a las discotecas de tarde.
505
00:26:00,000 --> 00:26:03,040
Yo quise que la escuchásemos juntas
para que la probaras.
506
00:26:03,120 --> 00:26:05,040
Esto es droga dura, joder.
507
00:26:05,800 --> 00:26:08,800
Para que el día del parto
ninguna canción te rayara.
508
00:26:09,680 --> 00:26:10,640
Pero claro…
509
00:26:10,720 --> 00:26:12,120
Yeah, yeah…
510
00:26:12,200 --> 00:26:13,280
Sí, señor.
511
00:26:13,360 --> 00:26:15,160
Nos vinimos muy arriba.
512
00:26:15,240 --> 00:26:17,840
- Muy arriba.
- Sí, bailando tanto temazo.
513
00:26:36,160 --> 00:26:37,760
- Vale.
- Vale.
514
00:26:37,840 --> 00:26:38,680
¿Es eso?
515
00:26:39,680 --> 00:26:40,520
Dime que es eso.
516
00:26:41,000 --> 00:26:41,920
Es…
517
00:26:43,200 --> 00:26:44,120
casi eso.
518
00:26:45,480 --> 00:26:46,560
Mierda, ¿qué es?
519
00:26:46,640 --> 00:26:48,640
Fue cuando Mario te vino a buscar.
520
00:26:50,320 --> 00:26:51,520
- Espera.
- ¿Qué?
521
00:26:51,600 --> 00:26:55,080
- Olvido el móvil. Un segundo.
- Yo voy yendo al coche.
522
00:26:59,200 --> 00:27:01,000
¿Cómo vas a dilatar si no?
523
00:27:01,080 --> 00:27:02,920
Y antes de salir, me dijiste…
524
00:27:04,280 --> 00:27:05,880
¿Me eché a llorar?
525
00:27:05,960 --> 00:27:07,320
Te echaste a llorar
526
00:27:07,880 --> 00:27:09,240
y me dijiste…
527
00:27:10,360 --> 00:27:12,120
Contigo sería todo mucho más fácil.
528
00:27:12,200 --> 00:27:14,280
"Contigo todo sería mucho más fácil".
529
00:27:14,360 --> 00:27:15,720
No solo me dijiste eso.
530
00:27:16,200 --> 00:27:17,160
Más fácil…
531
00:27:18,200 --> 00:27:19,920
y, sobre todo, más divertido.
532
00:27:21,400 --> 00:27:23,240
"Y, sobre todo, más divertido".
533
00:27:24,200 --> 00:27:25,480
¿Ves como me acuerdo?
534
00:27:27,520 --> 00:27:28,880
Fácil y divertido.
535
00:27:31,080 --> 00:27:33,000
Es algo que solo siento contigo.
536
00:27:39,160 --> 00:27:40,080
¿Qué es esto?
537
00:27:40,600 --> 00:27:42,280
¿Qué significa todo esto?
538
00:27:43,760 --> 00:27:45,320
¿En qué me convierte esto?
539
00:27:47,040 --> 00:27:49,120
¿Cómo que en qué te convierte esto?
540
00:27:49,880 --> 00:27:52,080
¿Te preocupa que te convierta en bisexual?
541
00:27:52,840 --> 00:27:53,680
No.
542
00:27:54,200 --> 00:27:55,520
Lo que me preocupa es…
543
00:27:58,080 --> 00:27:59,520
estar enamorada de ti.
544
00:28:00,200 --> 00:28:02,200
Me preocupa, me remueve.
545
00:28:02,720 --> 00:28:03,560
Me excita.
546
00:28:04,640 --> 00:28:05,480
Mucho.
547
00:28:08,880 --> 00:28:09,880
Eh…
548
00:28:11,720 --> 00:28:14,760
No es el momento
de aclarar ahora lo que sentimos.
549
00:28:26,760 --> 00:28:28,240
¿Tú estás enamorada de mí?
550
00:28:29,160 --> 00:28:30,720
No me preguntes eso.
551
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
¿Demasiado tarde?
552
00:28:35,440 --> 00:28:37,960
Llevo todo el día con unas ganas locas
553
00:28:38,720 --> 00:28:39,680
de besarte.
554
00:28:41,240 --> 00:28:42,400
De estar aquí.
555
00:28:42,480 --> 00:28:43,320
Así.
556
00:28:44,280 --> 00:28:46,840
Yo creo que eso no responde a la pregunta.
557
00:28:51,520 --> 00:28:54,120
No dejo de pensar
que te estoy arrastrando.
558
00:28:54,200 --> 00:28:55,280
Necesitaba…
559
00:28:56,880 --> 00:28:57,960
una vía de escape.
560
00:29:00,720 --> 00:29:02,240
Algo que lo reventase todo.
561
00:29:02,840 --> 00:29:04,880
Y te estoy arrastrando y no es justo.
562
00:29:05,880 --> 00:29:07,080
¿Te arrepientes?
563
00:29:07,160 --> 00:29:10,200
No, no me arrepiento,
pero el problema lo tengo yo.
564
00:29:10,800 --> 00:29:13,240
Y, para solucionarlo,
te he generado a ti otro.
565
00:29:17,400 --> 00:29:19,120
No pienso decirle nada a Rebe.
566
00:29:19,880 --> 00:29:21,240
Me da igual la prueba.
567
00:29:21,320 --> 00:29:23,000
Pero, cuando hable con ella,
568
00:29:24,320 --> 00:29:26,320
que obviamente tendremos que hablar,
569
00:29:27,600 --> 00:29:28,800
no se lo voy a decir.
570
00:29:31,000 --> 00:29:32,080
Y tú tampoco.
571
00:29:32,720 --> 00:29:34,280
No se lo digas a Mario.
572
00:29:35,520 --> 00:29:36,440
¿Y después?
573
00:29:37,600 --> 00:29:38,640
Cuando volvamos.
574
00:29:40,400 --> 00:29:41,600
Mario me lo va a notar.
575
00:29:42,160 --> 00:29:44,280
- No.
- Yo soy muy mala disimulando.
576
00:29:44,920 --> 00:29:47,160
Es fácil justificar que estemos raras.
577
00:29:48,200 --> 00:29:49,040
Oye.
578
00:29:51,160 --> 00:29:53,000
No has contestado a mi pregunta.
579
00:29:55,960 --> 00:29:56,800
¿Y tú?
580
00:29:57,480 --> 00:29:59,440
Me has dicho que te preocupa
581
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
estar enamorada.
582
00:30:01,960 --> 00:30:03,200
No que lo estés.
583
00:30:14,120 --> 00:30:18,200
Cualquier respuesta a esa pregunta
creo que puede hacernos mucho daño.
584
00:30:20,480 --> 00:30:22,200
Pero, si tú quieres, contesto.
585
00:30:27,240 --> 00:30:28,320
¿Contestamos?
586
00:31:03,680 --> 00:31:05,160
58,5.
587
00:31:05,240 --> 00:31:07,400
3,5 kilos
ya te vendría bien bajar.
588
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
¿Me vendría bien?
589
00:31:10,720 --> 00:31:13,400
No te pongas a la defensiva.
Te lo he visto en la cara.
590
00:31:13,480 --> 00:31:14,320
¿La cara de qué?
591
00:31:16,280 --> 00:31:19,280
Cariño, no me hagas caso.
Estás fenomenal. No he dicho nada.
592
00:31:19,920 --> 00:31:21,560
Pero ¿por qué 3,5 kilos?
593
00:31:22,200 --> 00:31:25,080
No sé, lo he dicho por decir un poco.
594
00:31:25,160 --> 00:31:26,320
¿Me ves gorda?
595
00:31:26,400 --> 00:31:27,240
No.
596
00:31:27,960 --> 00:31:30,120
Nadie está gordo con 3,5 kg de más.
597
00:31:30,600 --> 00:31:33,160
Es que…
¿Lo del medio kilo de dónde sale?
598
00:31:33,840 --> 00:31:35,240
¿Estás cómoda con tu peso?
599
00:31:35,320 --> 00:31:36,880
¿Estás cómodo con mi peso?
600
00:31:36,960 --> 00:31:38,640
Si tú estás cómoda, sí, claro.
601
00:31:38,720 --> 00:31:41,280
Lo estaba
hasta que has dicho que me sobran 3,5 kg.
602
00:31:41,360 --> 00:31:42,760
Por eso, no me hagas caso.
603
00:31:43,360 --> 00:31:46,120
De verdad, está todo bien, ¿vale?
604
00:31:47,960 --> 00:31:49,720
Pues estoy en bragas y ni me tocas.
605
00:31:49,800 --> 00:31:52,440
- ¡Ven aquí!
- ¡No! ¿Qué haces?
606
00:32:05,120 --> 00:32:07,480
Hubiera preferido
que te enrollaras con otra.
607
00:32:07,960 --> 00:32:09,320
Te haría mejor persona.
608
00:32:20,760 --> 00:32:22,560
Joder, chicas, qué bajón, ¿no?
609
00:32:23,200 --> 00:32:24,360
Pues sí, un poco sí.
610
00:32:24,440 --> 00:32:27,200
- Jo, que es nuestra última noche.
- Quizá es por eso.
611
00:32:27,280 --> 00:32:28,240
Ya, pero no.
612
00:32:28,320 --> 00:32:30,840
No podemos flaquear ahora ni de coña.
613
00:32:31,600 --> 00:32:34,080
Arriba el ánimo,
que hay que saltar las hogueras.
614
00:32:34,560 --> 00:32:36,560
- ¿Qué tal? ¿Cómo va todo?
- Muy bien.
615
00:32:36,640 --> 00:32:38,880
Ya ves, aquí, la hostia de animadas.
616
00:32:39,960 --> 00:32:43,040
- No es por la comida, está todo genial.
- Buenísimo.
617
00:32:43,520 --> 00:32:46,040
Quería deciros
que lo habéis hecho increíble.
618
00:32:46,120 --> 00:32:48,480
Lo estáis haciendo increíble, y que sois…
619
00:32:49,160 --> 00:32:50,080
un ejemplo, y…
620
00:32:50,560 --> 00:32:52,960
conoceros me ha impactado mucho,
para bien.
621
00:32:53,040 --> 00:32:55,240
Esta invitación
es lo menos que podía hacer.
622
00:32:55,320 --> 00:32:57,080
- Gracias.
- A vosotras.
623
00:32:57,160 --> 00:32:58,680
Sois maravillosas.
624
00:32:58,760 --> 00:33:01,080
Ya freno, ya me voy. Voy a frenar.
625
00:33:01,160 --> 00:33:02,760
- Chao.
- Gracias.
626
00:33:02,840 --> 00:33:03,800
Qué majo.
627
00:33:03,880 --> 00:33:04,760
Voy a llorar.
628
00:33:05,440 --> 00:33:06,760
Ha sonado a despedida.
629
00:33:07,520 --> 00:33:09,760
- ¿Qué le has dicho al pobre?
- Nada.
630
00:33:09,840 --> 00:33:12,040
Ese es el problema,
que no le has dicho nada.
631
00:33:12,120 --> 00:33:15,880
Venga, si meteros conmigo
ayuda a relajar el ambiente, adelante.
632
00:33:15,960 --> 00:33:19,720
No, mejor meteos conmigo,
os doy más vidilla, a la vista del chat.
633
00:33:20,480 --> 00:33:22,080
- ¿Lo has leído?
- Culpable.
634
00:33:22,160 --> 00:33:23,400
Mm.
635
00:33:23,480 --> 00:33:25,240
Y no sé qué hago aquí.
636
00:33:25,320 --> 00:33:26,840
No sé qué haces aquí.
637
00:33:26,920 --> 00:33:29,560
Deberías estar
renovando tus votos matrimoniales.
638
00:33:29,640 --> 00:33:31,080
Más después de la fotopolla.
639
00:33:32,200 --> 00:33:36,560
De hecho, la fotopolla debería ser
la invitación oficial a la reboda.
640
00:33:39,440 --> 00:33:41,080
También podéis meteros conmigo,
641
00:33:41,160 --> 00:33:43,800
la gorda borracha
sin vida más allá de vosotras.
642
00:33:43,880 --> 00:33:46,920
- Las torrijas estaban de potar.
- Pero ¿qué dices, chalada?
643
00:33:47,000 --> 00:33:49,240
Tendrías aún el regustillo de la lefa.
644
00:33:49,800 --> 00:33:51,720
- Qué cerda, de verdad.
645
00:33:51,800 --> 00:33:54,200
Si no, también podéis meteros
con la influencer,
646
00:33:54,720 --> 00:33:56,520
que va de guay y de auténtica,
647
00:33:57,360 --> 00:33:58,960
y cuya vida es una puta mentira.
648
00:33:59,040 --> 00:34:03,280
La que se empeña en no ser influencer
y, cuanto más se empeña, más lo es.
649
00:34:03,360 --> 00:34:06,000
- Pobrecita.
- Es que eres pura puta pose.
650
00:34:06,080 --> 00:34:07,880
O mejor, meteos conmigo.
651
00:34:07,960 --> 00:34:09,640
Venga, dadme caña.
652
00:34:10,920 --> 00:34:12,080
Eh…
653
00:34:12,160 --> 00:34:14,160
Contigo es imposible meternos, Sara.
654
00:34:14,680 --> 00:34:15,520
¿Por?
655
00:34:15,600 --> 00:34:17,840
Hasta tus fallos rozan la perfección.
656
00:34:17,920 --> 00:34:18,960
Idos a la mierda.
657
00:34:19,560 --> 00:34:21,480
¿"Idos"? ¿Has dicho "idos"?
658
00:34:21,560 --> 00:34:23,240
Sí, imperativo del verbo ir.
659
00:34:24,240 --> 00:34:25,920
- ¿Qué? Joder.
660
00:34:26,000 --> 00:34:28,680
Sara, ¿no estás harta
de tanto correctismo?
661
00:34:28,760 --> 00:34:30,680
- ¡Estoy hasta el coño!
- Claro.
662
00:34:30,760 --> 00:34:34,080
Ojo, que tenemos aquí
una enviada especial en el coño de Sara.
663
00:34:34,160 --> 00:34:39,200
Alma, ¿nos confirmas que el coño de Sara
está harto de tanto correctismo?
664
00:34:39,280 --> 00:34:41,240
El coño de Sara…
665
00:34:43,120 --> 00:34:45,440
ha superado con creces el correctismo.
666
00:34:46,440 --> 00:34:47,520
Pues, oye…
667
00:34:47,600 --> 00:34:48,520
Ah…
668
00:34:48,600 --> 00:34:49,640
¡Bueno!
669
00:34:50,760 --> 00:34:52,040
Eh… Perdón, chicas…
670
00:34:52,640 --> 00:34:55,120
¡Dios! Esto hay que avisarlo, chicas.
671
00:34:55,200 --> 00:34:57,160
- ¡Vamos!
- Por el coño de Sara.
672
00:34:57,240 --> 00:34:58,800
¡Por el coño de Sara!
673
00:34:59,600 --> 00:35:00,920
¡Ole tu coño, Sara!
674
00:35:28,320 --> 00:35:30,480
¡David!
675
00:35:30,560 --> 00:35:31,920
- ¡Ven!
- Ven.
676
00:35:32,000 --> 00:35:33,520
Vamos a hacer una hoguera.
677
00:35:33,600 --> 00:35:34,640
Ahora te pasas.
678
00:35:35,720 --> 00:35:38,040
- Ahí.
- Venga, ahí.
679
00:35:42,520 --> 00:35:44,640
Todo el día con los putos papelitos, ¿eh?
680
00:35:44,720 --> 00:35:46,160
Pero ¿qué hay que escribir?
681
00:35:46,640 --> 00:35:49,720
¿Deseos que queremos que se cumplan
o lo que queremos cambiar?
682
00:35:49,800 --> 00:35:52,480
Deseos que quieres que se cumplan,
y quemarlos.
683
00:35:52,560 --> 00:35:54,800
No, son cosas
de las que quieres deshacerte.
684
00:35:54,880 --> 00:35:55,960
Por eso se queman.
685
00:35:56,520 --> 00:36:00,480
Joder, aclaraos, chicas,
que no estamos en condiciones de cagarla.
686
00:36:00,560 --> 00:36:01,400
A ver.
687
00:36:02,000 --> 00:36:03,880
Hay muchísimas teorías al respecto.
688
00:36:03,960 --> 00:36:07,760
Quemar lo malo para recibir lo bueno,
quemar deseos para atraer buena suerte…
689
00:36:07,840 --> 00:36:09,280
Yo prefiero quemar lo malo.
690
00:36:09,360 --> 00:36:11,960
Lo importante es
saltar la hoguera un número impar,
691
00:36:12,040 --> 00:36:13,240
preferiblemente siete,
692
00:36:13,320 --> 00:36:15,280
y en la séptima, queman el papel.
693
00:36:16,280 --> 00:36:18,000
A medianoche, se dan un chapuzón.
694
00:36:18,080 --> 00:36:19,960
Asegura salud y suerte todo el año
695
00:36:20,480 --> 00:36:22,200
y que se cumplan todos los deseos.
696
00:36:23,440 --> 00:36:24,320
Gracias.
697
00:36:27,880 --> 00:36:29,520
Este es el de Tinder, ¿no?
698
00:36:29,600 --> 00:36:33,400
¡Joder! ¿Por qué te salen siempre
tan majos y apuestos?
699
00:36:33,480 --> 00:36:37,600
Un poco condescendiente machirulo
trayendo cosas para quemar sin pedírselo.
700
00:36:37,680 --> 00:36:38,520
¡Hala!
701
00:36:38,600 --> 00:36:41,080
También digo que nuestra hoguera da pena.
702
00:36:41,160 --> 00:36:44,200
Ha venido, lo ha dejado y se ha ido.
No ha sido un plasta.
703
00:36:44,280 --> 00:36:47,280
- ¿No somos todas del Team David?
- No.
704
00:36:47,360 --> 00:36:48,720
Somos del Team Olga.
705
00:36:49,280 --> 00:36:51,560
- Que haga lo que le dé la gana.
- Gracias.
706
00:36:51,640 --> 00:36:52,480
Venga.
707
00:36:53,120 --> 00:36:55,080
- ¡Ostras!
- ¡No te pases!
708
00:36:55,160 --> 00:36:56,520
¡Toma Team Olga!
709
00:36:59,760 --> 00:37:01,360
- ¡Venga!
- ¡Uno!
710
00:37:01,440 --> 00:37:02,440
- Voy a saltar.
- Va.
711
00:37:02,520 --> 00:37:03,680
- ¡Dale, Carol!
- ¡Voy!
712
00:37:04,600 --> 00:37:05,760
Dos.
713
00:37:05,840 --> 00:37:07,000
¡Tres!
714
00:37:07,080 --> 00:37:08,600
¡Ole mi Leo!
715
00:37:10,080 --> 00:37:11,400
¡Cuatro!
716
00:37:12,960 --> 00:37:13,800
¡Cinco!
717
00:37:13,880 --> 00:37:14,800
¡Me queda uno!
718
00:37:14,880 --> 00:37:16,080
¡Seis!
719
00:37:17,440 --> 00:37:20,000
- ¡Siete!
- ¡Ole!
720
00:37:20,600 --> 00:37:21,880
- ¿Ya?
- Sí.
721
00:37:40,480 --> 00:37:41,320
Chicas.
722
00:37:42,440 --> 00:37:43,760
Las 23:45.
723
00:37:44,400 --> 00:37:46,080
Quince minutos…
724
00:37:47,880 --> 00:37:49,920
…y la verdad se convierte en calabaza.
725
00:37:50,400 --> 00:37:53,360
La verdad es
que la sangría podría haber sido peor.
726
00:37:54,000 --> 00:37:54,920
Cierto.
727
00:37:55,440 --> 00:37:56,520
Eh…
728
00:37:56,600 --> 00:37:58,360
- Voy…
- ¿Adónde vas, trastor?
729
00:37:59,280 --> 00:38:00,160
A hacer una cosa.
730
00:38:00,760 --> 00:38:01,640
¿Qué cosa?
731
00:38:02,640 --> 00:38:03,480
Una cosa.
732
00:38:09,400 --> 00:38:10,920
Pff…
733
00:38:11,800 --> 00:38:12,760
Enseguida vengo.
734
00:38:14,400 --> 00:38:15,720
- ¿No quedamos en…?
- Ya.
735
00:38:16,200 --> 00:38:17,040
Pero…
736
00:38:17,840 --> 00:38:19,160
la respuesta es sí.
737
00:38:21,760 --> 00:38:22,760
A tu pregunta.
738
00:38:24,240 --> 00:38:25,360
La respuesta es sí.
739
00:38:47,920 --> 00:38:49,280
Eh…
740
00:38:49,360 --> 00:38:50,840
Ahora vuelvo yo también.
741
00:38:50,920 --> 00:38:52,120
Vale, sí.
742
00:38:57,240 --> 00:38:58,480
Me explota la cabeza.
743
00:38:59,520 --> 00:39:00,720
Qué fuerte.
744
00:39:00,800 --> 00:39:01,800
Que…
745
00:39:03,920 --> 00:39:04,880
Que yo también…
746
00:39:04,960 --> 00:39:06,880
O sea, ¿te importa que me…?
747
00:39:06,960 --> 00:39:08,640
- No, no, claro.
- Yo también…
748
00:39:08,720 --> 00:39:10,960
Vete. Mi verdad y yo estamos aquí…
749
00:39:11,040 --> 00:39:12,200
bien acompañadas.
750
00:39:12,280 --> 00:39:13,840
- Hala, salud.
- Venga.
751
00:39:42,760 --> 00:39:44,880
¡Son las doce!
752
00:39:44,960 --> 00:39:47,280
- ¡Son las doce!
- ¡Al agua!
753
00:39:58,640 --> 00:40:00,720
¡Vamos, ballenas varadas!
52105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.