All language subtitles for Kingdom.Of.The.Planet.Of.The.Apes.2024.720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:20,500 --> 00:04:22,125 Show off. 4 00:04:42,667 --> 00:04:46,292 Elder Luna says make your heart still. 5 00:04:46,458 --> 00:04:48,500 The right egg will sing to you. 6 00:04:49,542 --> 00:04:52,583 Elder Luna is elder. 7 00:05:13,458 --> 00:05:14,458 Three. 8 00:05:16,208 --> 00:05:17,667 Only three. 9 00:05:18,125 --> 00:05:20,042 We take them all. 10 00:05:20,208 --> 00:05:21,542 No. Never. 11 00:05:22,458 --> 00:05:24,625 Leave one always. 12 00:05:26,333 --> 00:05:27,583 That is the law. 13 00:05:30,208 --> 00:05:31,833 Bonding day is tomorrow. 14 00:05:34,333 --> 00:05:35,875 These are yours. 15 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 You are older. 16 00:05:38,792 --> 00:05:41,750 -By length of a sunset. -Is older. 17 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 Soona. 18 00:05:47,125 --> 00:05:49,167 Which one sings to you? 19 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 This one. 20 00:06:00,708 --> 00:06:01,708 Silk. 21 00:06:13,458 --> 00:06:15,958 We will raise them together. 22 00:06:16,875 --> 00:06:19,000 Like we were raised. 23 00:06:20,500 --> 00:06:22,542 It will be the same. 24 00:06:24,167 --> 00:06:25,292 Yes? 25 00:06:37,792 --> 00:06:39,958 Go, go, go. 26 00:06:41,583 --> 00:06:43,292 -Noa! -Noa, wait! 27 00:06:57,750 --> 00:06:59,042 It's too far. 28 00:06:59,208 --> 00:07:00,583 Find another way. 29 00:07:04,875 --> 00:07:05,875 Noa? 30 00:07:06,917 --> 00:07:08,375 No! 31 00:07:11,333 --> 00:07:12,917 Yeah! 32 00:08:01,792 --> 00:08:02,792 Noa! 33 00:08:05,917 --> 00:08:07,417 Anaya! Soona! 34 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 Noa! 35 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 -Noa! -No! 36 00:08:38,375 --> 00:08:40,207 Do you wonder what your bird will look like? 37 00:08:40,375 --> 00:08:42,875 Long as it does not look like you, Anaya. 38 00:08:56,917 --> 00:08:58,125 Scared. 39 00:09:03,583 --> 00:09:05,250 Blanket missing. 40 00:09:09,917 --> 00:09:11,500 What is it, Noa? 41 00:09:12,083 --> 00:09:14,583 Something in trees. 42 00:09:30,750 --> 00:09:32,292 It's getting away. 43 00:09:44,333 --> 00:09:46,917 Outsiders. 44 00:09:47,333 --> 00:09:48,917 Noa scared. 45 00:09:51,542 --> 00:09:53,000 Not Anaya. 46 00:10:16,875 --> 00:10:18,917 Not ape. 47 00:10:23,292 --> 00:10:24,375 Maybe… 48 00:10:25,667 --> 00:10:26,750 Echo? 49 00:10:28,542 --> 00:10:33,542 Echo do not come in from Valley. 50 00:10:34,042 --> 00:10:34,875 Oh. 51 00:10:53,333 --> 00:10:55,083 Were you scared? 52 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 Not as scared as Anaya! 53 00:11:25,208 --> 00:11:26,792 They're back! They're back! 54 00:11:26,958 --> 00:11:28,542 -Soona! -Did you get your eggs? 55 00:11:28,708 --> 00:11:30,917 -How far did you climb? -Was it dangerous? 56 00:11:31,292 --> 00:11:33,417 Very dangerous. 57 00:11:33,583 --> 00:11:36,125 Anaya wailed like a newborn. 58 00:11:45,125 --> 00:11:46,875 How many eggs did you honor? 59 00:11:47,042 --> 00:11:48,167 -Show us the egg. -Did you climb well? 60 00:11:48,333 --> 00:11:50,083 -Show us the egg. -Show us your egg. 61 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Egg. Egg. Egg. 62 00:11:51,375 --> 00:11:54,542 Show us, Anaya, please? 63 00:12:17,833 --> 00:12:19,667 -Who want? -Me, me, me! 64 00:12:22,542 --> 00:12:26,042 Come on. Come on. Give, give! Hey! 65 00:12:26,542 --> 00:12:27,625 Son. 66 00:12:36,042 --> 00:12:37,042 Show me. 67 00:12:37,208 --> 00:12:39,333 All must wait for bonding. 68 00:12:39,500 --> 00:12:42,083 Even Honored Teacher. 69 00:12:42,250 --> 00:12:44,083 I am your mother. 70 00:12:53,417 --> 00:12:56,250 I knew you would climb well. 71 00:12:58,833 --> 00:13:00,042 He waits. 72 00:13:09,583 --> 00:13:10,625 Broken? 73 00:13:12,917 --> 00:13:15,167 Time for that later. 74 00:13:18,667 --> 00:13:21,458 Your father will want to see. 75 00:13:26,458 --> 00:13:31,458 He will be proud. 76 00:13:47,167 --> 00:13:49,125 -Noa. -Noa. 77 00:13:49,292 --> 00:13:52,250 Noa, didn't think you'd make it back. 78 00:14:24,542 --> 00:14:26,333 Too firm. 79 00:14:26,667 --> 00:14:29,042 Yes. Yes, Koro. 80 00:14:44,875 --> 00:14:46,833 Father. Master of Birds. 81 00:14:57,417 --> 00:14:58,333 Noa. 82 00:15:01,167 --> 00:15:02,333 Son. 83 00:15:07,333 --> 00:15:13,167 Sun Eagle does not like work for tomorrow's ceremony. 84 00:15:15,667 --> 00:15:17,042 You climb well? 85 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 Above Top Nest. 86 00:15:20,500 --> 00:15:21,708 All of you? 87 00:15:21,875 --> 00:15:23,375 No. 88 00:15:23,542 --> 00:15:24,958 Only me. 89 00:15:30,542 --> 00:15:32,750 What that smell? 90 00:15:43,083 --> 00:15:46,458 You did not go to the Valley Beyond? 91 00:15:46,625 --> 00:15:47,875 Never. 92 00:15:48,042 --> 00:15:50,208 Is forbidden. 93 00:15:51,375 --> 00:15:55,167 Yet blood of Echo on your blanket. 94 00:15:55,333 --> 00:15:58,542 We did not go to Valley Beyond. 95 00:16:02,417 --> 00:16:04,125 I accept. 96 00:16:05,333 --> 00:16:07,500 You are true, Noa. 97 00:16:09,333 --> 00:16:10,750 Much to learn. 98 00:16:12,500 --> 00:16:13,750 Much to teach. 99 00:16:15,250 --> 00:16:17,500 After tomorrow's bonding. 100 00:16:18,792 --> 00:16:21,292 Now, Elders must know. 101 00:16:22,250 --> 00:16:25,500 Echoes only bring trouble. 102 00:16:29,375 --> 00:16:32,417 Oda will chase the pests away. 103 00:16:40,417 --> 00:16:42,917 May I seek your counsel? 104 00:16:45,208 --> 00:16:50,292 This blanket had the blood of an Echo on it. 105 00:16:50,458 --> 00:16:51,500 Echo. 106 00:16:51,667 --> 00:16:53,042 And I apologize for that. 107 00:16:53,208 --> 00:16:56,333 This is a bad sign for all of us. 108 00:16:56,500 --> 00:16:58,625 -That smell. -And my suggestion would be… 109 00:17:05,833 --> 00:17:08,375 You climbed Top Nest? 110 00:17:12,291 --> 00:17:14,083 Hard climb. 111 00:17:20,458 --> 00:17:21,375 Ah, yes. 112 00:17:21,541 --> 00:17:23,625 Could be dangerous. 113 00:17:23,791 --> 00:17:24,833 Danger. 114 00:17:29,708 --> 00:17:30,708 Anaya! 115 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 You see your father? 116 00:17:44,250 --> 00:17:47,792 I do not understand Eagle Sun. 117 00:17:47,958 --> 00:17:50,667 I do. He hate Noa. 118 00:17:55,667 --> 00:17:57,208 Noa. 119 00:17:57,375 --> 00:17:58,917 Your blanket? 120 00:17:59,458 --> 00:18:01,208 With Elders. 121 00:18:03,083 --> 00:18:06,042 They send Oda to scare Echo away. 122 00:18:06,667 --> 00:18:07,875 Yes, Elder. 123 00:18:08,875 --> 00:18:11,750 When mother was small… 124 00:18:12,417 --> 00:18:14,833 dry season shrank creek. 125 00:18:15,000 --> 00:18:16,458 Echo range for food. 126 00:18:17,667 --> 00:18:20,833 She saw a small and a big. 127 00:18:22,208 --> 00:18:24,667 We have good rain. 128 00:18:26,375 --> 00:18:27,458 Her words. 129 00:18:32,792 --> 00:18:35,042 Ride true, Oda. 130 00:21:08,250 --> 00:21:09,292 No. 131 00:21:15,667 --> 00:21:18,208 Our bonding is at sunrise. 132 00:21:19,042 --> 00:21:21,750 Master of Birds will make exception. 133 00:21:21,917 --> 00:21:24,875 They will not make him wait for next season. 134 00:21:25,042 --> 00:21:26,375 Yes, he will. 135 00:21:28,292 --> 00:21:30,208 He is your father. 136 00:21:30,375 --> 00:21:34,417 And I am his son. 137 00:21:35,625 --> 00:21:38,000 Then I will wait with you. 138 00:21:40,708 --> 00:21:42,292 Anaya wait too. 139 00:21:44,250 --> 00:21:45,417 You cannot. 140 00:21:52,083 --> 00:21:54,625 I must find another. 141 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 Noa. 142 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 Oda! 143 00:23:47,042 --> 00:23:49,333 There are… 144 00:23:50,792 --> 00:23:52,083 more. 145 00:24:36,375 --> 00:24:37,958 What happened here? 146 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 Our scouts. 147 00:24:40,583 --> 00:24:42,750 Killed by him. 148 00:24:51,000 --> 00:24:52,125 Human. 149 00:24:53,042 --> 00:24:54,250 It is her. 150 00:24:54,667 --> 00:24:56,125 Lightning, back on your horse. 151 00:24:56,292 --> 00:24:57,500 Spread out! 152 00:24:57,667 --> 00:24:59,625 Find his clan. 153 00:25:00,000 --> 00:25:01,542 Search in all directions! 154 00:25:09,458 --> 00:25:11,125 The ape's horse! 155 00:25:11,292 --> 00:25:12,625 Lightning, come! 156 00:25:21,750 --> 00:25:23,792 They cannot be far. 157 00:25:24,667 --> 00:25:27,542 Follow the horse! Find his clan! 158 00:25:29,333 --> 00:25:30,750 Find human! 159 00:25:31,667 --> 00:25:32,792 Ride! 160 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 Go, go, go! 161 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 Round them up! 162 00:26:42,000 --> 00:26:43,583 No! No! Please! 163 00:26:47,417 --> 00:26:48,875 You, prisoner! 164 00:26:53,250 --> 00:26:54,542 Burn it down. 165 00:26:57,958 --> 00:26:59,542 Soona! Anaya! 166 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 Noa, help! 167 00:27:11,417 --> 00:27:12,458 Noa! 168 00:27:13,500 --> 00:27:14,792 Noa! 169 00:27:14,958 --> 00:27:16,125 Noa! 170 00:27:16,833 --> 00:27:17,833 Noa! 171 00:27:19,292 --> 00:27:20,250 Noa! 172 00:27:21,292 --> 00:27:23,542 Anaya! Mother! 173 00:27:25,417 --> 00:27:26,417 Where Soona? 174 00:27:26,583 --> 00:27:28,458 They took her. 175 00:27:28,625 --> 00:27:30,542 They broke my egg. 176 00:27:31,583 --> 00:27:32,750 Mother. 177 00:27:32,917 --> 00:27:34,167 Help your father! 178 00:27:35,250 --> 00:27:36,583 No! No! 179 00:27:38,042 --> 00:27:38,875 Noa! 180 00:27:40,333 --> 00:27:41,333 No! 181 00:27:43,875 --> 00:27:45,208 Run, Noa! Run! 182 00:27:46,500 --> 00:27:48,125 Help your father! 183 00:27:48,292 --> 00:27:50,125 Go, Noa! Run! 184 00:27:52,625 --> 00:27:53,583 No! 185 00:27:57,667 --> 00:27:59,500 He their Elder. 186 00:28:06,708 --> 00:28:07,542 No! 187 00:28:15,708 --> 00:28:18,125 For Caesar! 188 00:28:18,625 --> 00:28:20,292 For Caesar! 189 00:28:22,792 --> 00:28:24,958 Take them to Proximus! 190 00:28:26,375 --> 00:28:28,083 Find the human! 191 00:28:28,250 --> 00:28:29,417 Caesar! Caesar! 192 00:28:31,750 --> 00:28:34,292 Caesar! Caesar! 193 00:28:45,667 --> 00:28:47,292 -Father. -Son. 194 00:28:47,458 --> 00:28:49,000 I'm sorry. It's my fault. 195 00:28:49,167 --> 00:28:51,125 Noa, free all birds. 196 00:28:51,583 --> 00:28:52,458 Go. 197 00:29:28,542 --> 00:29:31,708 Bend your head. 198 00:31:14,208 --> 00:31:15,500 Noa. 199 00:31:21,667 --> 00:31:23,125 For Caesar. 200 00:34:21,958 --> 00:34:22,958 Father… 201 00:34:26,292 --> 00:34:27,792 I will find them. 202 00:34:29,417 --> 00:34:32,542 I will bring them home. 203 00:36:27,125 --> 00:36:28,583 Mother. 204 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 Sun. 205 00:37:48,625 --> 00:37:50,167 Come, Sun. 206 00:39:57,750 --> 00:39:59,958 How young you are. 207 00:40:01,833 --> 00:40:03,875 Without your mask. 208 00:40:05,000 --> 00:40:06,458 Without this. 209 00:40:08,833 --> 00:40:09,875 Speak up. 210 00:40:11,417 --> 00:40:14,333 Speak up. 211 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 Not mine. 212 00:40:17,583 --> 00:40:18,875 No mask. 213 00:40:20,125 --> 00:40:21,333 I am not… 214 00:40:22,500 --> 00:40:23,542 them. 215 00:40:26,458 --> 00:40:27,958 Explain yourself. 216 00:40:29,667 --> 00:40:31,500 They killed my father. 217 00:40:32,750 --> 00:40:34,542 Stole my village. 218 00:40:36,667 --> 00:40:38,458 I follow their tracks. 219 00:40:50,167 --> 00:40:53,500 He was my village. 220 00:40:56,708 --> 00:40:58,708 They killed him. 221 00:41:00,250 --> 00:41:01,500 The Masks. 222 00:41:14,000 --> 00:41:15,333 I am Raka. 223 00:41:18,583 --> 00:41:20,500 I am Noa. 224 00:41:32,125 --> 00:41:35,542 Apes falling from the sky. 225 00:41:40,375 --> 00:41:45,083 He was outside when they arrived. 226 00:41:45,250 --> 00:41:47,125 Did you see my clan? 227 00:41:48,292 --> 00:41:49,333 No. 228 00:41:50,208 --> 00:41:51,625 I hid. 229 00:41:52,833 --> 00:41:54,208 I survived. 230 00:41:55,667 --> 00:41:58,750 I protected our work. 231 00:42:08,167 --> 00:42:13,792 They are an ancient way to store ideas. 232 00:42:18,875 --> 00:42:21,500 The symbols have meaning. 233 00:42:25,583 --> 00:42:28,667 Apes understood this meaning… 234 00:42:28,833 --> 00:42:30,875 in the time of Caesar. 235 00:42:33,458 --> 00:42:36,875 The Masks, in my village… 236 00:42:38,375 --> 00:42:40,375 said that name… 237 00:42:42,333 --> 00:42:43,792 "Caesar." 238 00:42:44,875 --> 00:42:46,250 Shameful. 239 00:42:47,333 --> 00:42:49,542 The Masks take his name. 240 00:42:51,042 --> 00:42:52,417 Twist his words. 241 00:42:53,333 --> 00:42:55,042 Who is he? 242 00:42:55,833 --> 00:42:56,958 Not "is." 243 00:42:58,083 --> 00:42:59,083 "Was." 244 00:43:02,667 --> 00:43:06,583 Your clan does not know the true Caesar. 245 00:43:07,917 --> 00:43:11,125 Too many have forgotten who he was. 246 00:43:13,250 --> 00:43:16,042 I know Elders of my village. 247 00:43:16,208 --> 00:43:17,917 They made the law. 248 00:43:18,083 --> 00:43:19,375 That is everything. 249 00:43:21,208 --> 00:43:24,083 That is not everything. 250 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 Long before your Elders… 251 00:43:27,167 --> 00:43:31,417 it was Caesar who taught us what it means to be ape. 252 00:43:31,583 --> 00:43:36,042 He was our leader, our lawgiver. 253 00:43:36,208 --> 00:43:38,958 Apes together strong. 254 00:43:39,125 --> 00:43:41,833 Ape shall not kill ape. 255 00:43:42,000 --> 00:43:44,750 We, the Order of Caesar… 256 00:43:44,917 --> 00:43:46,667 follow his words. 257 00:43:46,833 --> 00:43:48,292 To this day… 258 00:43:49,667 --> 00:43:51,125 I follow. 259 00:43:52,792 --> 00:43:54,083 I am now… 260 00:43:55,417 --> 00:43:56,833 the last. 261 00:43:58,917 --> 00:44:00,833 The work continues. 262 00:44:04,875 --> 00:44:06,417 What is this place? 263 00:44:07,083 --> 00:44:09,958 We believe apes built this… 264 00:44:10,125 --> 00:44:13,667 as a refuge for humans. 265 00:44:13,833 --> 00:44:15,708 Now it is rare to see even one. 266 00:44:15,875 --> 00:44:21,167 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 267 00:44:22,250 --> 00:44:23,583 Can you imagine? 268 00:44:25,000 --> 00:44:29,542 Perhaps here, humans were cared for, fed… 269 00:44:29,708 --> 00:44:32,500 maybe even taught. 270 00:44:40,000 --> 00:44:41,083 What is it? 271 00:44:42,958 --> 00:44:44,125 Echo. 272 00:44:48,458 --> 00:44:49,500 Human. 273 00:44:52,292 --> 00:44:53,833 You have seen one? 274 00:44:54,833 --> 00:44:55,667 One. 275 00:44:57,500 --> 00:44:59,667 They are scavengers. 276 00:44:59,833 --> 00:45:01,542 Like boars. 277 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 Only lesser. 278 00:45:03,500 --> 00:45:07,125 Humans are slow-witted, but… 279 00:45:08,708 --> 00:45:10,250 there was a time… 280 00:45:11,167 --> 00:45:15,083 when humans and apes lived side by side. 281 00:45:19,000 --> 00:45:24,167 Yes, it is a puzzle. I know. But… 282 00:45:25,583 --> 00:45:28,333 they were important to Caesar. 283 00:45:28,500 --> 00:45:32,667 So they are important to me. 284 00:45:37,167 --> 00:45:39,250 I have to get to my horse. 285 00:45:40,542 --> 00:45:42,083 Of course. 286 00:45:42,250 --> 00:45:43,417 Follow me. 287 00:45:47,125 --> 00:45:49,792 You do not know Caesar. 288 00:45:51,292 --> 00:45:53,667 You do not know books. 289 00:45:57,708 --> 00:45:59,667 You should stay here. 290 00:45:59,833 --> 00:46:02,292 There is much I could teach you. 291 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 Go away! 292 00:46:11,417 --> 00:46:12,792 No! Come back! 293 00:46:12,958 --> 00:46:13,792 Pest! 294 00:46:13,958 --> 00:46:16,083 Wait! Come back! 295 00:46:17,000 --> 00:46:19,875 There is no danger. 296 00:46:20,833 --> 00:46:22,917 That is the one. 297 00:46:23,083 --> 00:46:25,500 Stole from my village. 298 00:46:26,875 --> 00:46:30,292 She follows you from your village? 299 00:46:34,000 --> 00:46:38,750 Perhaps Caesar bids me travel. 300 00:46:42,833 --> 00:46:45,500 Wait here. The work continues. 301 00:46:45,667 --> 00:46:46,833 I have no time for… 302 00:46:47,000 --> 00:46:50,167 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 303 00:46:57,458 --> 00:47:00,167 Can we not slow down? 304 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 No. 305 00:47:04,500 --> 00:47:06,458 I am sure she follows. 306 00:47:06,625 --> 00:47:07,958 I do not know why. 307 00:47:14,042 --> 00:47:16,375 A beautiful bird! 308 00:47:18,583 --> 00:47:20,125 Eagle Sun. 309 00:47:21,208 --> 00:47:22,667 My father's bird. 310 00:47:23,833 --> 00:47:25,708 He follows to taunt me. 311 00:47:26,958 --> 00:47:30,750 This bird follows you too? 312 00:47:32,292 --> 00:47:35,208 We raise eagles, my clan. 313 00:47:35,958 --> 00:47:37,000 Sing to them… 314 00:47:37,958 --> 00:47:39,375 so they know us. 315 00:47:39,542 --> 00:47:40,708 A bond. 316 00:47:42,875 --> 00:47:44,208 Sing the song. 317 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 Please. 318 00:47:49,708 --> 00:47:50,708 No. 319 00:47:52,708 --> 00:47:54,667 My father was Master of Birds. 320 00:47:54,833 --> 00:47:56,333 He sang to eagles. 321 00:47:58,542 --> 00:48:00,500 But I am not him. 322 00:48:02,458 --> 00:48:03,458 Shame. 323 00:48:04,875 --> 00:48:07,917 I would have enjoyed a song. 324 00:48:30,042 --> 00:48:31,542 Strange weapons. 325 00:48:32,875 --> 00:48:33,792 Broken. 326 00:49:06,250 --> 00:49:07,333 Raka. 327 00:49:12,000 --> 00:49:12,958 Noa. 328 00:49:19,292 --> 00:49:22,292 She follows because she is hungry. 329 00:49:31,042 --> 00:49:32,542 No, no, no. 330 00:49:34,542 --> 00:49:36,208 This is… 331 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 important. 332 00:49:41,167 --> 00:49:43,333 They get cold. 333 00:49:46,500 --> 00:49:48,083 Show mercy. 334 00:50:10,083 --> 00:50:12,458 She is smarter than most. 335 00:50:18,250 --> 00:50:21,333 We will name her Nova. 336 00:50:23,500 --> 00:50:26,375 We name them all Nova. 337 00:50:27,417 --> 00:50:30,417 I do not know why. It is from Caesar's time. 338 00:50:31,375 --> 00:50:36,208 Why did Caesar care so much for Echoes? 339 00:50:36,750 --> 00:50:41,417 Legend says he was reared by them… 340 00:50:42,958 --> 00:50:45,417 impossible as that may seem. 341 00:50:47,000 --> 00:50:49,125 Caesar legend is important. 342 00:50:51,125 --> 00:50:53,542 He was first Elder. 343 00:50:55,083 --> 00:50:57,958 He led with decency… 344 00:50:59,375 --> 00:51:00,667 morality… 345 00:51:02,417 --> 00:51:03,792 strength… 346 00:51:06,917 --> 00:51:08,292 compassion. 347 00:51:13,167 --> 00:51:16,333 Caesar never had to share camp… 348 00:51:16,917 --> 00:51:19,750 with this Nova. 349 00:51:31,875 --> 00:51:33,917 The smell is potent. 350 00:54:27,958 --> 00:54:32,667 A tunnel that eats light? 351 00:54:33,917 --> 00:54:35,833 She saw what I saw. 352 00:54:36,917 --> 00:54:38,500 It was in her eyes. 353 00:54:38,667 --> 00:54:39,875 She… 354 00:54:40,917 --> 00:54:42,208 reacted. 355 00:54:43,375 --> 00:54:44,375 How? 356 00:54:47,917 --> 00:54:49,667 As ape would. 357 00:54:57,417 --> 00:54:58,917 If Echo comes, she must ride. 358 00:55:00,042 --> 00:55:04,042 Is my young companion showing compassion for our fellow traveler? 359 00:55:05,042 --> 00:55:06,250 She is slow. 360 00:55:23,958 --> 00:55:25,792 Horse. 361 00:55:34,917 --> 00:55:38,292 Then, of course, there is the gibbon. 362 00:55:39,083 --> 00:55:40,875 Very, very long arms. 363 00:55:41,208 --> 00:55:47,333 Is most unfortunate that the human can only use its feet for walking. 364 00:55:48,333 --> 00:55:50,792 Imagine if you were falling from a tree. 365 00:55:50,958 --> 00:55:53,500 You only have two appendages to save your life. 366 00:55:53,667 --> 00:55:56,958 But if you were able to use both of your hands… 367 00:55:57,125 --> 00:55:59,083 and both of your feet… 368 00:55:59,250 --> 00:56:01,583 that's four times the safety. 369 00:56:01,750 --> 00:56:06,625 And I imagine that, if I came across a special… 370 00:56:08,500 --> 00:56:11,000 What is that? 371 00:56:37,208 --> 00:56:39,917 Horses with stripes. 372 00:56:42,167 --> 00:56:44,208 Quite striking. 373 00:57:32,542 --> 00:57:36,792 We feared the herds ceased to exist. 374 00:58:00,542 --> 00:58:02,750 Will you not say goodbye? 375 00:58:05,125 --> 00:58:08,208 I must find my clan. 376 00:58:09,917 --> 00:58:12,625 The Nova stays with her kind. 377 00:58:13,833 --> 00:58:15,458 You raise them up. 378 00:58:16,958 --> 00:58:20,708 Follow Caesar's word. 379 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 To remember… 380 00:58:33,458 --> 00:58:35,292 who he was. 381 00:58:39,167 --> 00:58:41,167 It is important. 382 00:59:11,333 --> 00:59:12,792 They are like you. 383 00:59:14,500 --> 00:59:16,458 Would you like to join them? 384 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 He has his journey. 385 00:59:38,083 --> 00:59:39,958 We have ours. 386 00:59:40,583 --> 00:59:41,583 Come. 387 01:00:30,083 --> 01:00:31,000 Nova! 388 01:00:31,958 --> 01:00:33,292 Nova! 389 01:00:59,958 --> 01:01:01,125 Take them! 390 01:01:07,292 --> 01:01:08,708 Ride them down! 391 01:01:08,875 --> 01:01:10,750 Catch that one! 392 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 This one? 393 01:02:01,667 --> 01:02:02,667 There! 394 01:02:24,583 --> 01:02:25,792 Spread out. 395 01:02:26,125 --> 01:02:27,125 Lightning. 396 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 This way. 397 01:02:41,917 --> 01:02:42,917 Find her! 398 01:02:51,208 --> 01:02:53,917 I know she here! 399 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Raka! 400 01:03:01,000 --> 01:03:02,083 Nova! 401 01:03:03,875 --> 01:03:05,167 Come out! 402 01:03:05,333 --> 01:03:07,042 I smell you! 403 01:03:09,250 --> 01:03:10,542 Raka! 404 01:03:17,083 --> 01:03:18,042 Noa! 405 01:04:08,750 --> 01:04:10,208 Noa! 406 01:04:18,042 --> 01:04:19,125 Raka! 407 01:04:21,375 --> 01:04:23,167 Caesar will forgive. 408 01:04:24,042 --> 01:04:25,625 Shall we continue? 409 01:04:45,875 --> 01:04:49,292 This should give us time. 410 01:05:27,167 --> 01:05:29,542 What did I miss? 411 01:05:29,708 --> 01:05:31,167 She spoke. 412 01:05:34,042 --> 01:05:36,375 She called my name. 413 01:05:36,542 --> 01:05:38,875 You misheard. 414 01:05:39,042 --> 01:05:43,708 You said this Nova was smarter than most. 415 01:05:43,875 --> 01:05:45,333 Within reason. 416 01:05:46,500 --> 01:05:48,750 Some intelligence, to be sure, but… 417 01:05:48,917 --> 01:05:50,458 I have a name. 418 01:05:52,375 --> 01:05:53,375 Mae. 419 01:05:57,792 --> 01:06:00,000 I know where they're taking your clan. 420 01:06:09,375 --> 01:06:10,958 It's a human settlement. 421 01:06:12,625 --> 01:06:14,250 It's where I'm headed to. 422 01:06:14,875 --> 01:06:16,542 Looking for more like me. 423 01:06:16,708 --> 01:06:18,167 There are more… 424 01:06:19,083 --> 01:06:20,167 like you? 425 01:06:22,625 --> 01:06:24,458 There used to be more. 426 01:06:25,292 --> 01:06:28,333 You hid the truth? 427 01:06:28,500 --> 01:06:30,708 My mother taught me silence… 428 01:06:32,208 --> 01:06:33,833 for my safety. 429 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 You were safe with us. 430 01:06:38,167 --> 01:06:40,875 And still not true. 431 01:06:42,125 --> 01:06:44,583 Where is your mother now? 432 01:06:47,875 --> 01:06:49,833 I am alone. 433 01:06:54,167 --> 01:06:56,375 As are we all. 434 01:06:57,583 --> 01:06:58,833 But now… 435 01:07:00,625 --> 01:07:02,792 we have each other. 436 01:07:16,917 --> 01:07:18,917 Let us have a fire. 437 01:07:19,083 --> 01:07:21,500 We have much to discuss. 438 01:10:48,708 --> 01:10:50,000 Go back. 439 01:10:50,792 --> 01:10:51,958 Go back! 440 01:10:58,458 --> 01:10:59,458 Noa! 441 01:11:02,875 --> 01:11:04,083 Mae! 442 01:11:09,542 --> 01:11:10,542 Mae! 443 01:11:10,917 --> 01:11:11,750 No! 444 01:11:26,958 --> 01:11:27,833 Mae! 445 01:11:32,375 --> 01:11:33,375 Hold on! 446 01:11:34,000 --> 01:11:35,583 Mae! 447 01:11:50,833 --> 01:11:52,333 No! Raka! 448 01:11:52,500 --> 01:11:53,500 Raka! 449 01:12:07,667 --> 01:12:08,917 Together… 450 01:12:10,083 --> 01:12:11,250 strong. 451 01:14:09,000 --> 01:14:11,083 Stand back! Human! 452 01:14:33,792 --> 01:14:35,042 No! No! No! 453 01:14:49,250 --> 01:14:51,917 Welcome home, baby bird. 454 01:15:02,458 --> 01:15:03,458 Go! 455 01:15:56,583 --> 01:15:57,792 Noa! 456 01:16:01,292 --> 01:16:04,250 I missed you. Soona. Soona. 457 01:16:07,625 --> 01:16:08,625 No. 458 01:16:11,500 --> 01:16:13,458 You were dead. 459 01:16:14,750 --> 01:16:17,083 I saw you fall. 460 01:16:17,250 --> 01:16:19,875 You are not hurt? 461 01:16:21,083 --> 01:16:22,042 No. 462 01:16:22,833 --> 01:16:23,750 No. 463 01:16:29,333 --> 01:16:30,958 Mother? 464 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 Anaya? 465 01:17:23,667 --> 01:17:24,833 Vonnegut. 466 01:17:25,917 --> 01:17:27,375 That's a good one. 467 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 Not a lot of fiction there. 468 01:17:30,750 --> 01:17:33,875 He's mostly interested in history. 469 01:17:35,750 --> 01:17:37,875 Roman history, especially. 470 01:17:43,292 --> 01:17:44,875 The name's Trevathan. 471 01:17:50,292 --> 01:17:51,625 Where are you from? 472 01:17:54,667 --> 01:17:55,917 You first. 473 01:17:57,917 --> 01:18:01,667 Well, doesn't really matter, does it? 474 01:18:01,833 --> 01:18:03,042 I left. 475 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Same as you. 476 01:18:06,292 --> 01:18:08,875 Made it almost to the coast… 477 01:18:09,042 --> 01:18:12,125 and then I fell and shattered my ankles. 478 01:18:12,292 --> 01:18:14,167 That's where Proximus found me. 479 01:18:16,000 --> 01:18:20,375 And now you read him Roman history. 480 01:18:23,458 --> 01:18:25,542 So, who are you? 481 01:18:26,792 --> 01:18:29,917 I'm the human not helping the apes. 482 01:18:46,042 --> 01:18:47,500 Noa. 483 01:18:49,708 --> 01:18:51,750 Share. Must share. 484 01:18:51,917 --> 01:18:52,833 Good. 485 01:18:57,000 --> 01:18:57,833 Noa? 486 01:18:58,417 --> 01:18:59,667 -Noa! -You're alive! 487 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 Father… 488 01:19:19,583 --> 01:19:20,417 he's… 489 01:19:20,583 --> 01:19:22,875 I know. 490 01:19:40,208 --> 01:19:42,042 We must go. 491 01:19:43,583 --> 01:19:44,833 Come. 492 01:19:54,750 --> 01:19:56,250 Caesar! 493 01:20:03,292 --> 01:20:09,042 Caesar! Caesar! Caesar! 494 01:20:54,167 --> 01:20:55,917 What a wonderful day! 495 01:20:56,625 --> 01:20:58,625 What a wonderful day! 496 01:20:59,667 --> 01:21:03,500 Are we thankful for the words of Caesar? 497 01:21:03,667 --> 01:21:05,542 We are thankful. 498 01:21:05,708 --> 01:21:07,792 Do we bend our heads? 499 01:21:07,958 --> 01:21:09,833 We bend! 500 01:21:10,375 --> 01:21:12,167 Say his words! 501 01:21:12,333 --> 01:21:14,375 Apes together strong! 502 01:21:14,542 --> 01:21:16,208 Say his words! 503 01:21:16,375 --> 01:21:18,708 Apes together strong! 504 01:21:18,875 --> 01:21:21,583 What a wonderful day! 505 01:21:31,042 --> 01:21:32,583 That felt good. 506 01:21:33,167 --> 01:21:36,042 When I think on those words… 507 01:21:36,208 --> 01:21:39,125 I feel good. 508 01:21:41,583 --> 01:21:44,792 Caesar was first Elder. 509 01:21:44,958 --> 01:21:48,958 Now I am Caesar. 510 01:21:52,125 --> 01:21:54,208 He is not Caesar. 511 01:21:54,958 --> 01:21:57,833 Careful, son. We are his now. 512 01:22:02,333 --> 01:22:08,167 Now, when I think of all the treasures left inside for us… 513 01:22:10,042 --> 01:22:13,000 I feel very good. 514 01:22:15,583 --> 01:22:18,000 It may be difficult to open. 515 01:22:19,083 --> 01:22:20,583 But not impossible… 516 01:22:20,750 --> 01:22:23,667 because we work together. 517 01:22:24,708 --> 01:22:27,083 All as one. 518 01:22:27,250 --> 01:22:29,167 As Caesar wanted. 519 01:22:29,333 --> 01:22:32,292 As Caesar required. 520 01:22:32,458 --> 01:22:35,125 Apes together strong! 521 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 Pull! 522 01:22:47,667 --> 01:22:49,500 Pull! 523 01:22:50,542 --> 01:22:52,500 Pull! More! 524 01:22:58,750 --> 01:22:59,875 Watch this. 525 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 -Pull! -Pull! 526 01:23:14,875 --> 01:23:16,917 Pull! 527 01:23:21,875 --> 01:23:23,292 Yes! 528 01:23:23,833 --> 01:23:25,083 Yes! 529 01:23:30,667 --> 01:23:32,500 More! 530 01:23:43,875 --> 01:23:45,292 Enough! 531 01:23:50,750 --> 01:23:54,750 Maybe stronger tomorrow. 532 01:24:14,292 --> 01:24:15,708 Don't worry. 533 01:24:15,875 --> 01:24:18,208 Whoever's in there is either dead or gone. 534 01:24:19,875 --> 01:24:22,792 We've been bangin' on that door for months. 535 01:24:25,875 --> 01:24:27,667 Do you not know where we are? 536 01:24:28,292 --> 01:24:31,583 When things got bad and the government went underground… 537 01:24:31,750 --> 01:24:33,625 this is where half of it went. 538 01:24:33,792 --> 01:24:36,958 With all their technology, and all their weapons… 539 01:24:39,375 --> 01:24:40,708 Don't you understand? 540 01:24:41,625 --> 01:24:43,875 That ape cannot have what is inside the… 541 01:24:44,042 --> 01:24:47,167 You gotta stop thinking about the way things were… 542 01:24:47,333 --> 01:24:49,625 and start thinking about the way they are. 543 01:24:50,250 --> 01:24:51,708 This is a good life… 544 01:24:51,875 --> 01:24:54,250 and you have a chance to be a part of it. 545 01:24:54,833 --> 01:24:57,208 What, and build a world for the apes? 546 01:24:57,375 --> 01:25:00,167 It is already their world. 547 01:25:08,292 --> 01:25:11,250 There's hot water and fresh clothes in that room back there. 548 01:25:12,833 --> 01:25:15,583 You'll feel better when you get yourself cleaned up. 549 01:25:17,167 --> 01:25:19,625 You better figure out how to be useful around here. 550 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 Honored Elder… 551 01:25:28,917 --> 01:25:29,917 had to bend. 552 01:25:31,875 --> 01:25:34,083 We had no choice. 553 01:25:35,917 --> 01:25:37,458 You must accept. 554 01:25:40,792 --> 01:25:41,958 It is law. 555 01:25:44,208 --> 01:25:49,208 The Elders did not tell us everything… 556 01:25:49,375 --> 01:25:51,417 about this world. 557 01:25:52,333 --> 01:25:56,000 They did not tell us because they did not know. 558 01:25:57,292 --> 01:26:00,417 They did not want to know. 559 01:26:06,875 --> 01:26:08,458 You are different. 560 01:26:12,375 --> 01:26:13,542 Come. 561 01:26:28,667 --> 01:26:31,042 And that's why they call it a toga party. 562 01:26:34,333 --> 01:26:38,292 You are a funny little human, Trevathan. 563 01:26:43,708 --> 01:26:44,917 Hey, come. 564 01:26:45,542 --> 01:26:46,583 Come, sit. 565 01:26:48,458 --> 01:26:49,458 Please. 566 01:26:51,958 --> 01:26:52,875 Go. 567 01:26:53,625 --> 01:26:54,667 Go. 568 01:27:05,375 --> 01:27:07,708 Wonderful day, yes? 569 01:27:11,375 --> 01:27:14,292 You two have come a long way. 570 01:27:16,292 --> 01:27:18,583 An ape and a human… 571 01:27:18,750 --> 01:27:20,375 traveling together is… 572 01:27:22,000 --> 01:27:23,417 quite an adventure. 573 01:27:26,167 --> 01:27:27,625 You are Noa, yes? 574 01:27:28,333 --> 01:27:30,458 Welcome, Noa. 575 01:27:45,625 --> 01:27:46,458 Go. 576 01:27:54,000 --> 01:27:55,458 Mae… 577 01:27:55,625 --> 01:27:59,250 you are familiar with the concept of… 578 01:27:59,875 --> 01:28:01,667 evolution? 579 01:28:01,833 --> 01:28:04,375 That is the human label, yeah? 580 01:28:04,542 --> 01:28:09,000 The advancement that I crave requires time. 581 01:28:09,167 --> 01:28:13,042 Vast amounts of time that I do not have. 582 01:28:14,375 --> 01:28:17,583 Unfortunately, I am but a mortal ape. 583 01:28:19,833 --> 01:28:24,833 So this is why I need to get the knowledge inside that vault. 584 01:28:25,000 --> 01:28:26,292 I believe it will deliver… 585 01:28:26,458 --> 01:28:29,708 instant evolution. 586 01:28:31,875 --> 01:28:32,875 Noa. 587 01:28:33,917 --> 01:28:35,250 You don't understand. 588 01:28:36,667 --> 01:28:38,083 In their time… 589 01:28:38,250 --> 01:28:43,875 humans were capable of many great things, yes? 590 01:28:44,042 --> 01:28:46,292 They could level mountains. 591 01:28:48,083 --> 01:28:50,500 They could speak across oceans. 592 01:28:50,667 --> 01:28:53,250 They could fly, Noa. 593 01:28:53,792 --> 01:28:55,625 Like eagles fly. 594 01:28:55,792 --> 01:28:58,875 But now, we will learn. 595 01:28:59,042 --> 01:29:02,542 Apes will learn. I will learn, yeah… 596 01:29:02,708 --> 01:29:05,583 from what is inside that vault. 597 01:29:06,917 --> 01:29:08,167 It's Impossible. 598 01:29:09,833 --> 01:29:11,292 No one's getting in there. 599 01:29:16,917 --> 01:29:19,125 Mae, Mae, Mae, Mae. 600 01:29:20,750 --> 01:29:26,625 My apes encountered your companions. 601 01:29:27,792 --> 01:29:31,167 I believe this map belonged to you. 602 01:29:31,792 --> 01:29:33,292 You see, Noa… 603 01:29:33,833 --> 01:29:36,250 before she was traveling with you… 604 01:29:36,417 --> 01:29:40,500 and that old orangutan… 605 01:29:40,667 --> 01:29:43,917 Mae was with other humans. 606 01:29:46,917 --> 01:29:48,208 But sadly… 607 01:29:50,042 --> 01:29:53,542 my apes did not realize their value… 608 01:29:53,708 --> 01:29:57,333 so I was brought only bodies. 609 01:29:58,208 --> 01:30:02,625 I could not speak to them like I can speak to you. 610 01:30:04,542 --> 01:30:05,542 I know… 611 01:30:06,667 --> 01:30:10,042 you are coming here to get inside my vault. 612 01:30:10,208 --> 01:30:11,833 It is not yours! 613 01:30:13,625 --> 01:30:16,042 It is now, isn't it? 614 01:30:17,042 --> 01:30:19,375 And I will get inside. 615 01:30:20,292 --> 01:30:24,583 No matter how many apes it costs me. 616 01:30:25,458 --> 01:30:26,458 Noa. 617 01:30:28,708 --> 01:30:33,708 I have heard that you are a very clever ape, yeah? 618 01:30:34,667 --> 01:30:35,667 Very clever. 619 01:30:35,833 --> 01:30:39,875 He repaired one of your broken staffs, Trevathan. 620 01:30:42,792 --> 01:30:46,542 I have much use for clever apes. 621 01:30:46,708 --> 01:30:49,250 Now, can you tell me… 622 01:30:51,083 --> 01:30:55,125 did Mae tell you how to get inside my vault? 623 01:31:00,500 --> 01:31:01,917 She told me nothing. 624 01:31:02,833 --> 01:31:04,500 Told you nothing! 625 01:31:04,667 --> 01:31:05,667 Nothing. 626 01:31:09,458 --> 01:31:11,333 Told you nothing. 627 01:31:15,542 --> 01:31:16,583 Noa. 628 01:31:17,583 --> 01:31:19,583 Come. Come with me. 629 01:31:19,750 --> 01:31:20,917 Come, come. 630 01:31:22,417 --> 01:31:24,000 I have something to show you. 631 01:31:25,042 --> 01:31:27,000 Come. Come. 632 01:31:28,833 --> 01:31:29,958 Come, Noa. 633 01:31:31,625 --> 01:31:33,708 Tell me, what do you see? 634 01:31:43,250 --> 01:31:45,458 Stolen clans. 635 01:31:48,083 --> 01:31:49,500 Not clans. 636 01:31:51,375 --> 01:31:52,458 A kingdom. 637 01:31:54,042 --> 01:31:57,750 Noa, a kingdom for apes. 638 01:32:02,500 --> 01:32:05,708 Humans can never be trusted. 639 01:32:06,417 --> 01:32:09,083 Where there are two that can speak… 640 01:32:09,625 --> 01:32:11,083 there must be more. 641 01:32:13,250 --> 01:32:18,958 Mae has come here to claim the tools inside my vault. 642 01:32:19,125 --> 01:32:22,292 Tools that make humans strong… 643 01:32:22,458 --> 01:32:24,542 and make them dangerous. 644 01:32:27,083 --> 01:32:29,250 That is why I must have them first. 645 01:32:29,417 --> 01:32:30,625 Yeah? 646 01:32:30,792 --> 01:32:35,833 They do not understand that this is our time. 647 01:32:36,375 --> 01:32:38,500 This is my kingdom. 648 01:32:41,833 --> 01:32:44,875 I must destroy their kind. 649 01:32:46,000 --> 01:32:49,458 Unless we want to live in cages again. 650 01:32:56,417 --> 01:32:57,667 Come. 651 01:32:57,833 --> 01:32:59,333 Come, Noa. 652 01:32:59,500 --> 01:33:00,833 Let us eat. 653 01:33:02,833 --> 01:33:03,875 Trevathan! 654 01:33:04,417 --> 01:33:05,917 Tell us a story. 655 01:33:06,417 --> 01:33:08,125 Make it a funny one. 656 01:33:31,125 --> 01:33:33,000 They will not come. 657 01:33:36,792 --> 01:33:37,792 Why? 658 01:33:39,708 --> 01:33:42,125 Because Eagle Clan… 659 01:33:44,042 --> 01:33:45,125 is gone. 660 01:33:48,417 --> 01:33:53,500 Eagle Clan is here. 661 01:33:54,500 --> 01:33:57,042 We are here. 662 01:33:59,542 --> 01:34:01,500 In land of Proximus. 663 01:34:03,250 --> 01:34:08,208 And Proximus has no need for eagles. 664 01:34:42,625 --> 01:34:46,458 You come to judge me? 665 01:34:51,875 --> 01:34:53,708 I judge myself. 666 01:34:55,500 --> 01:34:59,292 I promised our father… 667 01:34:59,458 --> 01:35:01,042 I would bring them home. 668 01:35:05,458 --> 01:35:06,708 I failed. 669 01:35:08,958 --> 01:35:11,417 Eagle Clan belongs… 670 01:35:11,583 --> 01:35:15,625 to Proximus Caesar now. 671 01:35:19,292 --> 01:35:21,875 That is the law. 672 01:35:37,292 --> 01:35:42,000 But the law is wrong. 673 01:36:29,792 --> 01:36:32,500 Time for the evening lesson. 674 01:36:32,667 --> 01:36:35,583 It would be very good for you to be there. 675 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 You did not come for Echoes. 676 01:37:18,917 --> 01:37:21,833 And you were not alone. 677 01:37:23,125 --> 01:37:24,208 I'm sorry. 678 01:37:26,792 --> 01:37:29,208 Proximus's apes found our camp. 679 01:37:31,875 --> 01:37:33,417 They killed everyone. 680 01:37:34,792 --> 01:37:36,750 I barely escaped. 681 01:37:37,667 --> 01:37:39,458 I needed your help. 682 01:37:40,250 --> 01:37:43,083 -And I was afraid. -The more you speak… 683 01:37:43,250 --> 01:37:45,250 the less I believe. 684 01:37:45,417 --> 01:37:47,333 I was wrong not to trust you. 685 01:37:47,500 --> 01:37:48,500 And I know that now. 686 01:37:48,667 --> 01:37:51,792 I trust you only to help yourself. 687 01:37:54,167 --> 01:37:56,625 But that could help me now. 688 01:38:00,958 --> 01:38:02,417 I have questions. 689 01:38:03,792 --> 01:38:05,333 You answer true… 690 01:38:06,167 --> 01:38:07,542 maybe I help. 691 01:38:10,667 --> 01:38:13,083 What do you need inside vault? 692 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 It's… 693 01:38:17,417 --> 01:38:18,625 like a book. 694 01:38:19,750 --> 01:38:21,167 -A special book. -How? 695 01:38:22,667 --> 01:38:23,542 Special? 696 01:38:25,042 --> 01:38:27,792 Humans lost their ability to speak. 697 01:38:27,958 --> 01:38:29,708 And this book might bring it back. 698 01:38:31,375 --> 01:38:33,167 A book can do this? 699 01:38:34,000 --> 01:38:35,250 This one can. 700 01:38:42,667 --> 01:38:47,250 Raka said apes and humans… 701 01:38:48,583 --> 01:38:50,208 lived side by side. 702 01:38:52,833 --> 01:38:54,167 True or not true? 703 01:38:57,292 --> 01:38:58,458 Apes were silent. 704 01:39:00,208 --> 01:39:01,417 Like the Echo. 705 01:39:03,083 --> 01:39:04,667 Humans were dominant. 706 01:39:06,167 --> 01:39:07,542 The virus spread… 707 01:39:08,792 --> 01:39:10,250 that we created. 708 01:39:11,292 --> 01:39:12,917 It made apes smarter. 709 01:39:14,292 --> 01:39:16,292 And it almost killed all of us. 710 01:39:23,167 --> 01:39:25,875 You know a way inside, yes? 711 01:39:27,542 --> 01:39:28,542 Yes. 712 01:39:30,125 --> 01:39:31,917 One last question. 713 01:39:35,083 --> 01:39:39,333 Will water destroy what is inside? 714 01:39:59,792 --> 01:40:00,792 Noa. 715 01:40:02,250 --> 01:40:06,042 I need your help. 716 01:40:07,792 --> 01:40:09,625 What help? 717 01:40:13,583 --> 01:40:15,833 A climb. 718 01:40:16,000 --> 01:40:19,500 One I cannot do alone. 719 01:40:19,667 --> 01:40:20,667 Why? 720 01:40:22,000 --> 01:40:24,750 To free our clan. 721 01:40:47,250 --> 01:40:49,583 Anaya scared. 722 01:41:24,958 --> 01:41:27,250 Soona, this is Mae. 723 01:41:29,667 --> 01:41:30,792 Hello, Soona. 724 01:41:35,292 --> 01:41:36,625 What do we do? 725 01:41:38,708 --> 01:41:40,208 We're gonna need all of this. 726 01:41:41,208 --> 01:41:42,375 Follow me. 727 01:41:56,083 --> 01:41:57,250 Careful. 728 01:42:00,208 --> 01:42:04,083 The power runs through, yes? 729 01:42:06,417 --> 01:42:07,417 Yes. 730 01:42:23,833 --> 01:42:27,417 You cannot make hard climb… 731 01:42:30,292 --> 01:42:31,792 without Anaya. 732 01:42:45,833 --> 01:42:47,000 Hello, Echo. 733 01:43:04,250 --> 01:43:05,333 This burns hot. 734 01:43:05,875 --> 01:43:07,375 But under pressure… 735 01:43:08,792 --> 01:43:10,833 it will explode. 736 01:43:12,250 --> 01:43:14,167 How do you know this? 737 01:43:20,667 --> 01:43:21,875 Oh, shit. 738 01:43:27,208 --> 01:43:28,125 "Shit"? 739 01:43:29,417 --> 01:43:31,542 -Take that over there. -Okay. 740 01:43:31,708 --> 01:43:33,625 I go with Anaya. 741 01:43:34,208 --> 01:43:35,792 Safer that way. 742 01:43:37,167 --> 01:43:40,208 Anaya! Anaya. Stop. 743 01:43:40,750 --> 01:43:41,958 You're doing it wrong. 744 01:43:42,125 --> 01:43:42,958 Okay. 745 01:43:43,125 --> 01:43:44,250 You like her. 746 01:43:46,917 --> 01:43:47,750 Soona. 747 01:43:49,875 --> 01:43:51,792 We were born within a sunset. 748 01:43:55,500 --> 01:43:56,667 No. Anaya… 749 01:43:56,833 --> 01:43:58,583 He's just going to rebuild it. 750 01:44:10,292 --> 01:44:11,292 You… 751 01:44:13,958 --> 01:44:15,583 You had an opportunity. 752 01:44:16,125 --> 01:44:18,417 I gave you an opportunity. 753 01:44:19,000 --> 01:44:23,625 But you're fantasizing about a past that can never come back. 754 01:44:30,167 --> 01:44:31,542 Listen to me. 755 01:44:33,000 --> 01:44:37,417 Trevathan, you don't belong here. 756 01:44:38,917 --> 01:44:41,083 You think it's over… 757 01:44:41,250 --> 01:44:42,500 but it's not. 758 01:44:43,917 --> 01:44:47,917 Nobody is going to blame you for what happened here. 759 01:44:49,708 --> 01:44:52,792 Just come with us. 760 01:44:55,583 --> 01:44:56,583 Please? 761 01:45:04,208 --> 01:45:06,625 He's gonna skin your monkey alive. 762 01:45:11,167 --> 01:45:12,167 And you… 763 01:45:13,333 --> 01:45:14,333 Well… 764 01:45:16,417 --> 01:45:18,250 you're gonna learn. 765 01:45:26,208 --> 01:45:27,208 Oh, no. 766 01:45:27,417 --> 01:45:28,500 Please! 767 01:46:29,500 --> 01:46:30,833 We need to go. 768 01:46:31,000 --> 01:46:32,250 It'll be light soon. 769 01:46:52,500 --> 01:46:55,083 You said there would be climb! 770 01:47:09,417 --> 01:47:10,458 Mae, wait! 771 01:47:17,958 --> 01:47:19,292 Mae! 772 01:47:23,417 --> 01:47:24,417 There! 773 01:47:25,375 --> 01:47:27,208 We need to go up there. 774 01:47:29,083 --> 01:47:30,833 Now we climb? 775 01:47:52,042 --> 01:47:53,375 Easier than Top Nest. 776 01:47:55,000 --> 01:47:56,167 Keep climbing. 777 01:48:19,875 --> 01:48:20,875 Noa! 778 01:48:33,875 --> 01:48:34,875 Shit? 779 01:48:36,125 --> 01:48:37,125 Mm-hmm. 780 01:49:40,792 --> 01:49:41,958 Wait. Careful. 781 01:49:47,167 --> 01:49:48,167 Oops. 782 01:49:48,958 --> 01:49:50,083 Anaya! 783 01:50:19,375 --> 01:50:23,083 Noa, what is this place? 784 01:50:25,625 --> 01:50:26,708 It smells. 785 01:50:36,125 --> 01:50:37,458 What is that? Noa! 786 01:50:38,458 --> 01:50:39,958 Noa! What happening? 787 01:51:15,250 --> 01:51:17,292 Echo build all this? 788 01:51:41,250 --> 01:51:42,292 Wait here. 789 01:52:35,375 --> 01:52:36,500 Mama! 790 01:53:50,250 --> 01:53:53,458 The symbols have meaning. 791 01:54:46,875 --> 01:54:48,292 Time to go. 792 01:55:13,000 --> 01:55:16,375 Whoa. What are they? 793 01:55:17,667 --> 01:55:18,500 Come! 794 01:55:57,625 --> 01:55:59,083 We'll have to move fast. 795 01:55:59,750 --> 01:56:00,917 You go to your clan… 796 01:56:01,417 --> 01:56:02,958 and I'll trigger the explosion. 797 01:56:58,208 --> 01:57:03,333 Noa, you are a very useful ape. 798 01:57:04,625 --> 01:57:08,625 You understand so many things. 799 01:57:08,792 --> 01:57:11,375 And yet, you fail to observe… 800 01:57:11,542 --> 01:57:14,708 one of the most important. 801 01:57:16,500 --> 01:57:19,417 You cannot trust a human! 802 01:57:21,042 --> 01:57:24,750 Here comes your clan to bear witness. 803 01:57:28,000 --> 01:57:30,292 You may be fool enough… 804 01:57:30,458 --> 01:57:34,667 to put your faith in such a duplicitous creature. 805 01:57:37,250 --> 01:57:38,417 But I am not. 806 01:57:46,542 --> 01:57:47,750 Tell me, Noa… 807 01:57:48,542 --> 01:57:50,458 ape to ape… 808 01:57:52,250 --> 01:57:56,875 what did Mae have planned for me inside my own vault? 809 01:57:59,542 --> 01:58:00,458 Okay. 810 01:58:01,042 --> 01:58:03,875 So what do you choose? 811 01:58:04,292 --> 01:58:07,417 A human over an ape? 812 01:58:08,458 --> 01:58:11,917 Your sweet little Soona… 813 01:58:13,708 --> 01:58:16,167 or that stinky human? 814 01:58:17,292 --> 01:58:18,500 Tell me your plan! 815 01:58:20,750 --> 01:58:21,875 No! 816 01:58:58,625 --> 01:58:59,958 I see. 817 01:59:02,083 --> 01:59:04,625 You can leave, Mae. 818 01:59:06,167 --> 01:59:07,250 You can go. 819 01:59:07,708 --> 01:59:10,000 You're free. Just tell me… 820 01:59:10,958 --> 01:59:15,667 are there more of those in there? 821 01:59:22,125 --> 01:59:23,250 Mae? 822 01:59:24,500 --> 01:59:25,542 Mae. 823 01:59:27,375 --> 01:59:28,292 No. 824 01:59:29,792 --> 01:59:31,667 We cannot. 825 01:59:33,000 --> 01:59:34,125 He can't have it. 826 01:59:34,500 --> 01:59:35,750 Mae. 827 01:59:37,458 --> 01:59:38,750 -I'm sorry. -Mae! 828 01:59:40,042 --> 01:59:41,083 No! 829 01:59:42,708 --> 01:59:43,958 Mae, no! 830 01:59:46,167 --> 01:59:47,375 Mae! 831 02:00:11,792 --> 02:00:13,208 What have you done? 832 02:00:19,958 --> 02:00:21,250 Climb. 833 02:00:21,417 --> 02:00:22,417 Climb! 834 02:00:23,375 --> 02:00:24,667 -Climb! -No. 835 02:00:30,250 --> 02:00:31,250 No! 836 02:01:14,875 --> 02:01:16,583 Noa! Noa! 837 02:01:16,750 --> 02:01:18,750 -Soona! -Behind you! 838 02:01:19,208 --> 02:01:21,000 Climb! 839 02:01:22,417 --> 02:01:24,042 Son! Son! 840 02:01:24,208 --> 02:01:25,375 -Mother! -Son! 841 02:01:25,833 --> 02:01:27,542 Mother! Mother! 842 02:01:27,792 --> 02:01:28,792 Mother! 843 02:01:30,583 --> 02:01:31,458 Dar! 844 02:01:31,625 --> 02:01:33,125 Grab her! 845 02:01:33,417 --> 02:01:35,542 Dar! Grab my hand! 846 02:01:35,708 --> 02:01:38,542 -Mother! -Dar! 847 02:01:41,833 --> 02:01:42,750 Dar! 848 02:01:46,500 --> 02:01:47,833 Dar, got you. 849 02:01:48,958 --> 02:01:50,583 Noa, what we do? 850 02:01:52,583 --> 02:01:54,458 This way! Go! 851 02:02:02,042 --> 02:02:05,125 Eagle Clan! Climb! 852 02:02:05,292 --> 02:02:07,542 Follow Soona! Follow Anaya! 853 02:02:07,708 --> 02:02:09,833 -This way! Climb! -Go. Go. 854 02:02:10,292 --> 02:02:11,292 Climb! 855 02:02:19,375 --> 02:02:20,458 This way! 856 02:02:22,208 --> 02:02:23,333 Hurry! 857 02:02:25,042 --> 02:02:26,083 Follow Soona! 858 02:02:26,542 --> 02:02:28,458 -Hurry! Hurry! -Go! 859 02:02:33,208 --> 02:02:34,042 Come. 860 02:02:34,208 --> 02:02:35,250 Go! 861 02:02:35,417 --> 02:02:36,500 Climb, Soona! 862 02:02:36,667 --> 02:02:38,208 This the way out! 863 02:02:38,708 --> 02:02:39,875 Hurry! 864 02:02:40,250 --> 02:02:41,250 -Climb! -Noa! 865 02:02:41,417 --> 02:02:42,542 Mother, go! 866 02:02:42,708 --> 02:02:44,208 -Noa! -Climb, Anaya! 867 02:02:44,375 --> 02:02:45,667 -Soona, go! -Lead them! 868 02:02:45,833 --> 02:02:47,292 Go! Climb! 869 02:02:47,458 --> 02:02:48,417 Go! 870 02:02:48,583 --> 02:02:50,083 Go, hurry! 871 02:05:34,708 --> 02:05:37,792 You think you can destroy my kingdom? 872 02:05:47,750 --> 02:05:51,333 You think you can destroy what I am? 873 02:05:57,167 --> 02:05:58,167 -Noa! -Leave him. 874 02:06:11,708 --> 02:06:13,125 Noa. 875 02:06:14,792 --> 02:06:18,708 You showed so much promise. 876 02:06:20,458 --> 02:06:23,208 You are going to stand… 877 02:06:23,875 --> 02:06:27,125 so that you can bend for your king… 878 02:06:27,917 --> 02:06:29,125 before you die. 879 02:06:34,292 --> 02:06:38,292 And you will all bear witness… 880 02:06:38,458 --> 02:06:43,917 as Noa bends before his king. 881 02:06:47,625 --> 02:06:49,000 Now stand. 882 02:06:49,958 --> 02:06:51,583 Stand now! 883 02:06:54,833 --> 02:06:55,667 That's it. 884 02:06:56,250 --> 02:06:57,917 Clever ape. 885 02:07:21,833 --> 02:07:23,333 What is this? 886 02:07:26,667 --> 02:07:28,500 Trevathan would love this. 887 02:07:58,958 --> 02:07:59,958 Enough! 888 02:08:02,417 --> 02:08:03,375 Enough! 889 02:09:13,333 --> 02:09:17,292 Let us go home. 890 02:09:47,958 --> 02:09:49,167 He's coming! 891 02:09:52,583 --> 02:09:53,750 Soft? 892 02:09:54,458 --> 02:09:56,333 Too firm. 893 02:09:57,167 --> 02:09:58,125 Too firm. 894 02:09:59,917 --> 02:10:01,375 -Silk. -Good. 895 02:10:08,000 --> 02:10:08,917 Noa. 896 02:10:30,667 --> 02:10:32,292 I came to say goodbye. 897 02:10:41,542 --> 02:10:43,542 Proximus was right. 898 02:10:44,667 --> 02:10:48,458 Humans will never give up. 899 02:10:49,708 --> 02:10:53,625 Not until you claim all things… 900 02:10:53,792 --> 02:10:55,333 for yourselves. 901 02:10:56,417 --> 02:10:57,792 It was ours. 902 02:10:58,625 --> 02:11:01,083 That silo was a human place… 903 02:11:01,250 --> 02:11:03,042 with human things and human ideas. 904 02:11:03,208 --> 02:11:04,708 It was not meant for apes. 905 02:11:04,875 --> 02:11:07,500 What is for apes? 906 02:11:09,583 --> 02:11:11,708 Should we go back to silence? 907 02:11:13,708 --> 02:11:16,250 We will rebuild our home. 908 02:11:18,000 --> 02:11:19,167 Better. 909 02:11:19,667 --> 02:11:20,875 Stronger. 910 02:11:21,833 --> 02:11:24,125 From what we have learned. 911 02:11:34,375 --> 02:11:36,625 If Raka were here… 912 02:11:38,083 --> 02:11:40,542 he would tell us his Caesar… 913 02:11:41,458 --> 02:11:43,417 had much to say on this. 914 02:11:48,292 --> 02:11:50,625 Was he right? 915 02:11:57,042 --> 02:12:02,792 Can ape and human live together? 916 02:12:13,792 --> 02:12:15,125 I don't know. 917 02:12:29,333 --> 02:12:31,375 Important. 918 02:13:20,375 --> 02:13:22,042 See you soon. 919 02:14:39,417 --> 02:14:40,333 Come. 920 02:14:46,125 --> 02:14:47,750 Rescaling back down to 20. 921 02:14:48,042 --> 02:14:50,292 New latitude point, 2.722. 922 02:14:50,458 --> 02:14:51,500 Copy that. Spooling up. 923 02:14:51,667 --> 02:14:52,792 Let me know what that distribution looks like. 924 02:14:52,958 --> 02:14:53,833 Let's get over here. 925 02:14:54,000 --> 02:14:55,542 -Readings have been confirmed. -Link is ready! 926 02:14:55,708 --> 02:14:56,667 Pulling up now. 927 02:15:42,208 --> 02:15:43,625 Hello. 928 02:15:44,417 --> 02:15:45,792 Is anyone there? 929 02:15:45,958 --> 02:15:47,167 Come on. 930 02:15:47,333 --> 02:15:48,625 Do you hear me? 931 02:15:51,458 --> 02:15:52,583 Yes, hello? 932 02:15:53,042 --> 02:15:55,083 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 933 02:15:56,417 --> 02:15:57,875 It's good to hear another voice out there. 934 02:15:58,833 --> 02:16:00,708 Tell me where you are. What's your location? 50942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.