All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S04E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,755 --> 00:00:13,122 Are they still back there? 2 00:00:13,124 --> 00:00:14,824 Still there. 3 00:00:14,826 --> 00:00:16,592 How did they find us? 4 00:00:16,594 --> 00:00:18,594 They pay off people to spy for them. 5 00:00:18,596 --> 00:00:22,348 Kids, shopkeepers, even the police. 6 00:00:22,350 --> 00:00:23,966 So it could've been anyone. 7 00:00:23,968 --> 00:00:26,052 We're not safe anywhere. 8 00:00:49,275 --> 00:00:50,743 Quick, pull in here. 9 00:00:54,280 --> 00:00:55,581 Kill the lights. 10 00:01:09,847 --> 00:01:11,847 Okay, so what's the plan? 11 00:01:13,850 --> 00:01:16,936 I'm gonna draw them off you, off the car. 12 00:01:16,938 --> 00:01:20,272 Tsim Sha Tsui Clock Tower, you know where that is? 13 00:01:20,274 --> 00:01:22,108 I can find it. 14 00:01:22,909 --> 00:01:24,860 We'll meet there in an hour. 15 00:01:25,829 --> 00:01:27,446 Adam, wait. 16 00:01:32,285 --> 00:01:33,786 You promise? 17 00:01:33,788 --> 00:01:35,487 Yeah. 18 00:01:35,489 --> 00:01:37,289 Yeah, I promise. 19 00:01:42,262 --> 00:01:45,497 I love you, Kono. 20 00:01:45,499 --> 00:01:47,666 I love you, too. 21 00:02:07,205 --> 00:02:09,205 Adam, run. 22 00:02:09,207 --> 00:02:11,340 Adam, what are you doing? 23 00:02:11,342 --> 00:02:13,509 Get out of there. 24 00:03:04,210 --> 00:03:07,513 And I've lost visual again. Well, luckily, 25 00:03:07,515 --> 00:03:09,565 audio's alive and well. I don't know, Billy. 26 00:03:09,567 --> 00:03:11,517 I don't think Sandra Cutler's gonna need 27 00:03:11,519 --> 00:03:13,423 this much evidence of her husband's infidelity. 28 00:03:13,424 --> 00:03:14,840 You know, 29 00:03:14,842 --> 00:03:16,675 a simple still photo of those two kissing 30 00:03:16,677 --> 00:03:18,174 would probably be enough to convince her. 31 00:03:18,199 --> 00:03:18,812 Hey, 32 00:03:18,813 --> 00:03:20,879 she paid us to get the truth; that's exactly what we're doing. 33 00:03:20,881 --> 00:03:22,515 What she does with it is her business. 34 00:03:23,483 --> 00:03:25,568 How long have we been sitting here, anyway? 35 00:03:25,570 --> 00:03:30,106 Three very long... hours. 36 00:03:31,492 --> 00:03:32,992 My butt is totally numb. 37 00:03:35,062 --> 00:03:37,580 Well, what about me? I drank four bottles of coconut water. 38 00:03:37,582 --> 00:03:40,783 Well, I warned you. 39 00:03:40,785 --> 00:03:43,536 Dehydration is your friend on a stakeout. 40 00:03:43,538 --> 00:03:45,337 You know, you can use one of the empties in the back 41 00:03:45,339 --> 00:03:47,256 if you really can't hold it. 42 00:03:47,258 --> 00:03:48,791 It's nothing I haven't seen before, so... 43 00:03:48,793 --> 00:03:50,342 I am a trained SEAL, Rollins. 44 00:03:50,344 --> 00:03:51,627 I think I can hold it. 45 00:03:52,412 --> 00:03:54,013 Besides, 46 00:03:54,015 --> 00:03:55,747 it looks like they're finishing up. 47 00:03:55,749 --> 00:03:58,551 Good, 'cause I want to go home and take a shower. 48 00:03:58,553 --> 00:04:00,386 Maybe bleach my brain 49 00:04:00,388 --> 00:04:02,471 to rid myself of the image 50 00:04:02,473 --> 00:04:05,024 of naked John Cutler and his girlfriend. 51 00:04:05,026 --> 00:04:06,892 Hey, you're not gonna quit on me, are you? 52 00:04:06,894 --> 00:04:08,927 What? Where did that come from? 53 00:04:08,929 --> 00:04:10,596 It's just, when I offered you this job, 54 00:04:10,598 --> 00:04:14,066 I promised you an exciting post-navy life. 55 00:04:14,068 --> 00:04:15,367 World travel, 56 00:04:15,369 --> 00:04:16,602 intelligence gathering. 57 00:04:16,604 --> 00:04:17,870 Last week, we protected 58 00:04:17,872 --> 00:04:19,238 a foreign national. 59 00:04:19,240 --> 00:04:20,906 Yeah, and this week, you're a Peeping Tom. 60 00:04:20,908 --> 00:04:21,940 I'm gonna think of it 61 00:04:21,942 --> 00:04:24,493 as practicing my surveillance skills. 62 00:04:26,713 --> 00:04:28,797 That's a wrap, folks. 63 00:04:28,799 --> 00:04:30,049 We'll just hang out here a few more minutes 64 00:04:30,051 --> 00:04:31,467 for him to leave. 65 00:04:31,469 --> 00:04:32,801 And then we'll head out. 66 00:04:32,803 --> 00:04:34,470 Before I drop you off, you want to hit 67 00:04:34,472 --> 00:04:35,754 the Wailana for some pancakes? 68 00:04:35,756 --> 00:04:37,039 Sounds good. 69 00:04:45,348 --> 00:04:46,682 What is that about? 70 00:04:48,818 --> 00:04:50,419 Billy, he's got a gun. 71 00:04:52,072 --> 00:04:53,989 What did you forget? 72 00:05:03,083 --> 00:05:04,583 Drop your weapon! 73 00:05:13,710 --> 00:05:15,211 Catherine! 74 00:05:15,213 --> 00:05:17,429 I'm all right. 75 00:05:25,305 --> 00:05:27,806 Billy! 76 00:05:27,808 --> 00:05:28,974 It's okay. 77 00:05:30,895 --> 00:05:32,811 Let me see. Hang in there. 78 00:05:33,813 --> 00:05:36,065 Stay with me. 79 00:05:37,400 --> 00:05:38,984 You're not gonna die today! 80 00:05:38,986 --> 00:05:40,352 You hear me? You hear me? 81 00:05:44,014 --> 00:05:48,014 ♪ Hawaii Five-O 4x05 ♪ Original Air Date on October 25, 2013 82 00:05:48,039 --> 00:05:53,039 == sync, corrected by elderman == @elder_man 83 00:05:53,064 --> 00:06:10,406 ♪ 84 00:06:16,740 --> 00:06:18,857 Hey! Billy, stay with me. 85 00:06:18,859 --> 00:06:20,159 I'm not going anywhere. 86 00:06:20,910 --> 00:06:24,496 You wanted more excitement, right? 87 00:06:25,782 --> 00:06:28,834 This isn't exactly what I had in mind. 88 00:06:45,218 --> 00:06:48,137 Got a GSW to the stomach. 89 00:06:48,139 --> 00:06:49,421 He's O-neg. 90 00:06:49,423 --> 00:06:51,523 You're injured, too. I'm fine, I'm fine. 91 00:06:51,525 --> 00:06:52,608 Get him into trauma one. 92 00:06:52,610 --> 00:06:53,892 Get two large bore IVs in him 93 00:06:53,894 --> 00:06:55,427 and hang saline. 94 00:06:55,429 --> 00:06:56,895 He's lost a lot of blood. 95 00:06:56,897 --> 00:06:58,430 Initiate massive transfusion protocol 96 00:06:58,432 --> 00:07:00,032 and let's get him intubated. 97 00:07:02,602 --> 00:07:05,287 Get her into the ER now. Get her to trauma two. 98 00:07:19,669 --> 00:07:21,053 Late-night tune-up? 99 00:07:21,055 --> 00:07:22,421 Hey. 100 00:07:22,423 --> 00:07:25,424 Yeah, I'm just, uh, switching out the plugs. 101 00:07:25,426 --> 00:07:29,928 You know, I hear you can pay somebody to do that for you. 102 00:07:29,930 --> 00:07:31,680 What are you, crazy? 103 00:07:31,682 --> 00:07:33,682 You think I'm gonna let some know-nothing 104 00:07:33,684 --> 00:07:37,152 grease monkey get his hands on a classic like this? 105 00:07:37,154 --> 00:07:40,606 Your dad felt the same way about this car. 106 00:07:40,608 --> 00:07:42,941 And that was before it was a classic, 107 00:07:42,943 --> 00:07:44,576 when it was just old. 108 00:07:46,112 --> 00:07:47,413 Don't overtighten. 109 00:07:47,415 --> 00:07:48,580 I got this. 110 00:07:50,117 --> 00:07:51,533 Thanks for coming by. 111 00:07:51,535 --> 00:07:54,036 Sounded like it might be important. 112 00:07:54,038 --> 00:07:57,456 Kind of hoping you could tell me. 113 00:07:57,458 --> 00:08:01,009 Well, how long have you been trying to reach her? 114 00:08:01,011 --> 00:08:02,594 A couple weeks. 115 00:08:02,596 --> 00:08:03,929 No luck. 116 00:08:03,931 --> 00:08:06,965 Well, your mother is a difficult person to pin down. 117 00:08:06,967 --> 00:08:09,435 I really need to speak with her. 118 00:08:09,437 --> 00:08:12,838 I was kind of hoping maybe you could get in touch. 119 00:08:12,840 --> 00:08:14,356 What makes you think she'll answer my call? 120 00:08:14,358 --> 00:08:16,809 Because you're not asking any difficult questions. 121 00:08:16,811 --> 00:08:19,528 Steve, if Doris knows you're looking for information 122 00:08:19,530 --> 00:08:21,313 about her relationship with Wo Fat... 123 00:08:21,315 --> 00:08:23,482 She's gonna avoid me as long as she can. 124 00:08:24,317 --> 00:08:26,184 But if she's off the grid, 125 00:08:26,186 --> 00:08:27,786 it could also be for reasons 126 00:08:27,788 --> 00:08:30,322 that have nothing to do with you. 127 00:08:32,158 --> 00:08:34,192 I mean... 128 00:08:34,194 --> 00:08:37,212 You know something you're not telling me here, Joe? 129 00:08:37,214 --> 00:08:38,580 No, I'm just reminding you 130 00:08:38,582 --> 00:08:40,833 your mother's a complicated woman. 131 00:08:40,835 --> 00:08:43,085 But I will reach out. 132 00:08:43,087 --> 00:08:45,203 I will see what I can find. 133 00:08:45,205 --> 00:08:46,755 Okay. 134 00:08:47,640 --> 00:08:49,341 McGarrett. 135 00:08:50,143 --> 00:08:53,061 Yes. 136 00:08:53,063 --> 00:08:56,014 Where are they? 137 00:09:16,736 --> 00:09:18,754 Hey. 138 00:09:20,123 --> 00:09:21,957 Hey. 139 00:09:26,464 --> 00:09:28,514 Where am I? 140 00:09:28,516 --> 00:09:31,350 You're in the hospital. 141 00:09:33,136 --> 00:09:35,354 Just-just take it easy, okay? 142 00:09:43,429 --> 00:09:45,898 Do you remember what happened, Catherine? 143 00:09:45,900 --> 00:09:48,150 You and Billy were on a stakeout. 144 00:09:50,320 --> 00:09:52,154 Mm. 145 00:09:52,156 --> 00:09:53,572 Yeah, we were. 146 00:09:53,574 --> 00:09:55,874 We, um... 147 00:09:55,876 --> 00:09:57,993 We got what we needed, 148 00:09:57,995 --> 00:10:00,746 and, uh, we started breaking down the equipment. 149 00:10:03,333 --> 00:10:05,450 And then... and then I saw... 150 00:10:05,452 --> 00:10:07,886 Oh, God, Billy. 151 00:10:07,888 --> 00:10:11,089 Is he all right? 152 00:10:16,729 --> 00:10:19,481 Steve? 153 00:10:21,300 --> 00:10:23,101 He's gone. 154 00:10:23,103 --> 00:10:25,354 He, um... 155 00:10:25,356 --> 00:10:28,290 he coded on the table, and they couldn't revive him. 156 00:10:28,292 --> 00:10:32,143 I'm so sorry, Catherine. 157 00:10:33,613 --> 00:10:35,747 But... 158 00:10:53,016 --> 00:10:55,100 I'm so sorry. 159 00:11:16,873 --> 00:11:19,374 Boss said you wanted to see me. 160 00:11:22,879 --> 00:11:25,530 This man's name is William Harrington. 161 00:11:25,532 --> 00:11:29,151 Former Lieutenant Commander SEAL Team 7. 162 00:11:29,153 --> 00:11:30,919 He saw action in Iraq and Afghanistan. 163 00:11:30,921 --> 00:11:34,723 He served his country with courage and distinction. 164 00:11:37,210 --> 00:11:39,411 I'll take good care of him, sir. 165 00:11:40,747 --> 00:11:43,899 I'm sure you will. 166 00:11:43,901 --> 00:11:48,236 I just wanted you to know who he is. 167 00:11:54,226 --> 00:11:55,494 What are you doing? You can't pull that out. 168 00:11:55,496 --> 00:11:57,062 Wait a minute. Now listen to me. 169 00:11:57,064 --> 00:11:59,898 I checked John Cutler's pulse before I got Billy into the car. 170 00:11:59,900 --> 00:12:01,500 He was already dead. 171 00:12:01,502 --> 00:12:03,035 My phone was in the back of the van, 172 00:12:03,037 --> 00:12:05,754 and I was so hell-bent on getting Billy here that I forgot 173 00:12:05,756 --> 00:12:07,422 to call HPD about the cabin. 174 00:12:07,424 --> 00:12:08,790 We need to get back there now 175 00:12:08,792 --> 00:12:10,008 because it's a crime scene. 176 00:12:10,010 --> 00:12:11,460 Listen to me. Listen to me. Stop. 177 00:12:11,462 --> 00:12:12,911 You need to stay here 178 00:12:12,913 --> 00:12:14,513 and you need to rest, you understand, okay? 179 00:12:14,515 --> 00:12:16,048 I'm gonna call Duke. I'll call HPD 180 00:12:16,050 --> 00:12:17,799 and get a CSU team to the cabin. 181 00:12:17,801 --> 00:12:19,267 Okay, good, but I'm going, too. 182 00:12:19,269 --> 00:12:21,803 No, Catherine, you're not going. You've been shot. 183 00:12:21,805 --> 00:12:24,973 Steve, Billy's killer is out there, okay? 184 00:12:24,975 --> 00:12:26,441 And I can't be in here. 185 00:12:26,443 --> 00:12:29,611 And you of all people should understand that. 186 00:12:42,325 --> 00:12:44,442 Duke, what's going on here? 187 00:12:44,444 --> 00:12:45,711 Why isn't your team inside processing? 188 00:12:45,713 --> 00:12:47,412 Better if you see for yourself. 189 00:13:05,332 --> 00:13:07,849 Steve, there was blood here. 190 00:13:10,469 --> 00:13:12,354 This doesn't make any sense. 191 00:13:12,356 --> 00:13:14,856 Look, you've been through a lot, okay? 192 00:13:14,858 --> 00:13:17,826 Is there any chance you got the address wrong? 193 00:13:17,828 --> 00:13:19,745 I was unconscious for hours. 194 00:13:19,747 --> 00:13:21,613 Somebody came in here during that time 195 00:13:21,615 --> 00:13:22,781 and scrubbed this place. 196 00:13:22,783 --> 00:13:23,815 Catherine. 197 00:13:26,036 --> 00:13:29,955 Look, John Cutler's body was right here. 198 00:13:34,962 --> 00:13:36,595 You smell that? 199 00:13:36,597 --> 00:13:37,662 Okay, that's bleach. 200 00:13:37,664 --> 00:13:39,598 It's a kitchen floor, Catherine. 201 00:13:49,609 --> 00:13:52,611 Huh. They painted over the blood spatter. 202 00:13:52,613 --> 00:13:54,780 They mopped the floors, everything. 203 00:13:54,782 --> 00:13:56,031 All the evidence that John Cutler 204 00:13:56,033 --> 00:13:58,483 was ever here, they took away. 205 00:13:58,485 --> 00:14:00,185 Look, I know I'm right. 206 00:14:01,287 --> 00:14:03,121 Duke, get the CSU team in here, 207 00:14:03,123 --> 00:14:05,490 process this house, all right? 208 00:14:05,492 --> 00:14:06,524 Then process the surrounding woods. 209 00:14:06,526 --> 00:14:07,492 Two people were murdered; 210 00:14:07,494 --> 00:14:08,693 there's got to be evidence of that. 211 00:14:08,695 --> 00:14:09,661 You got it. 212 00:14:09,663 --> 00:14:11,797 We'll find it. 213 00:14:22,766 --> 00:14:25,618 When did Sandra Cutler hire you and Billy to tail her husband? 214 00:14:25,620 --> 00:14:26,819 Four days ago. 215 00:14:26,960 --> 00:14:28,576 She thought he was having an affair, 216 00:14:28,578 --> 00:14:30,044 and she was right. That's motive. 217 00:14:30,046 --> 00:14:32,213 And what if she already knew he was cheating, 218 00:14:32,215 --> 00:14:34,933 she's gets a hired gun, you and Billy are her alibi? 219 00:14:34,935 --> 00:14:37,268 I put an APB out on Cutler's car. 220 00:14:37,270 --> 00:14:39,304 I also pinged his cell phone in case it was 221 00:14:39,306 --> 00:14:40,855 still on the body. No signal. 222 00:14:41,285 --> 00:14:42,785 Whoever cleaned the cabin 223 00:14:42,787 --> 00:14:44,186 got rid of the car and destroyed the phone. 224 00:14:44,188 --> 00:14:45,738 Yeah, that fits with what CSU is telling me. 225 00:14:45,740 --> 00:14:47,456 The place is spotless. 226 00:14:47,458 --> 00:14:50,292 No prints, casings or shells inside or out. 227 00:14:50,294 --> 00:14:52,044 There were traces of blood in the living room, 228 00:14:52,046 --> 00:14:53,579 but they were too contaminated to test. 229 00:14:53,581 --> 00:14:55,364 So we've got nothing? 230 00:14:55,366 --> 00:14:56,799 We do have this. 231 00:14:58,218 --> 00:15:00,836 Set of tire tracks consistent with a commercial van. 232 00:15:00,838 --> 00:15:02,537 Okay, if they're the only tracks 233 00:15:02,539 --> 00:15:05,207 at the scene of the crime, then the van belonged to our cleaner. 234 00:15:05,209 --> 00:15:07,142 Yeah, the shooter drove a sedan. 235 00:15:07,144 --> 00:15:09,711 After he left, he must've called in the cleanup. 236 00:15:09,713 --> 00:15:11,680 All right, well, let's see if we can locate the van. 237 00:15:11,682 --> 00:15:12,648 What about the cabin? 238 00:15:12,650 --> 00:15:13,932 Do we know who owns the cabin? 239 00:15:13,934 --> 00:15:15,267 Maybe there's a connection there to Cutler. 240 00:15:15,269 --> 00:15:17,936 Yeah, a couple from Iowa keep it as a vacation rental, 241 00:15:17,938 --> 00:15:20,155 and Cutler rented it out for the night 242 00:15:20,157 --> 00:15:21,690 through a Kahiku Management Company. 243 00:15:21,692 --> 00:15:23,826 He had been using it a lot 244 00:15:23,828 --> 00:15:24,893 over the past few months, 245 00:15:24,895 --> 00:15:26,328 probably to meet up with this woman. 246 00:15:26,330 --> 00:15:29,898 I was able to isolate a screen shot of her. 247 00:15:29,900 --> 00:15:31,566 Who is she? 248 00:15:31,568 --> 00:15:33,068 Her name is Abby Maxwell. 249 00:15:33,070 --> 00:15:35,788 She advertises herself online as a "companion." 250 00:15:35,790 --> 00:15:38,006 She charges a grand an hour. 251 00:15:38,008 --> 00:15:39,391 Cash only. 252 00:15:39,393 --> 00:15:41,910 I went through Cutler's finances with a fine-tooth comb. 253 00:15:41,912 --> 00:15:44,079 The girl, the cabin-- he didn't have 254 00:15:44,081 --> 00:15:45,297 that kind of cash available. 255 00:15:45,299 --> 00:15:48,083 So where's he getting his money? 256 00:15:49,969 --> 00:15:52,721 Mrs. Cutler, 257 00:15:52,723 --> 00:15:54,973 can you think of any reason why anybody would want 258 00:15:54,975 --> 00:15:56,308 to kill your husband? 259 00:15:56,310 --> 00:15:57,476 Did he have any problems at work? 260 00:15:57,478 --> 00:15:59,261 Anybody there he didn't get along with? 261 00:15:59,263 --> 00:16:02,981 John repaired and upgraded the office computers. 262 00:16:02,983 --> 00:16:04,199 Whenever the system crashed, 263 00:16:04,201 --> 00:16:06,235 John could always get it back online. 264 00:16:07,270 --> 00:16:09,204 People were happy to see him. 265 00:16:10,990 --> 00:16:13,041 Sandra, when you first hired Billy and me, 266 00:16:13,043 --> 00:16:15,494 you said it was because John had been 267 00:16:15,496 --> 00:16:17,246 acting strangely. 268 00:16:17,248 --> 00:16:19,715 What was the first thing you noticed that was different? 269 00:16:19,717 --> 00:16:24,219 He put an encryption code on his laptop, 270 00:16:24,221 --> 00:16:26,455 locking me out. 271 00:16:26,457 --> 00:16:27,973 You assumed it was another woman. 272 00:16:27,975 --> 00:16:30,426 Is there any chance it could have been something else? 273 00:16:30,428 --> 00:16:33,462 I honestly have no idea. 274 00:16:35,398 --> 00:16:37,599 We'd like to take the laptop if we can. 275 00:16:37,601 --> 00:16:39,234 Maybe we can crack the code. 276 00:16:39,236 --> 00:16:42,354 And if we can, maybe we'll find some answers in there. 277 00:16:47,193 --> 00:16:48,243 May I help you? 278 00:16:48,245 --> 00:16:49,445 I'm here to see Abby Maxwell. 279 00:16:49,447 --> 00:16:50,746 I'm afraid she's with a client. 280 00:16:50,748 --> 00:16:52,448 Lieutenant Chin Ho Kelly, 281 00:16:52,450 --> 00:16:53,815 Five-O. 282 00:16:53,817 --> 00:16:56,151 Tell her I'm here to talk about last night's client. 283 00:16:56,153 --> 00:16:57,619 This is crazy. 284 00:16:57,621 --> 00:16:59,872 If I had stayed at that cabin another ten minutes... 285 00:16:59,874 --> 00:17:01,423 Did his wife do it? 286 00:17:01,425 --> 00:17:03,842 He always said she'd kill him if she found out. 287 00:17:03,844 --> 00:17:05,661 Right now, everyone in John Cutler's life 288 00:17:05,663 --> 00:17:06,962 is a person of interest. 289 00:17:06,964 --> 00:17:10,048 Look, I just launched this firm, 290 00:17:10,050 --> 00:17:12,918 and I'm not exactly pulling in the big commissions yet. 291 00:17:12,920 --> 00:17:17,306 So I go on a couple dates a month... 292 00:17:17,308 --> 00:17:19,274 just to pay my rent. 293 00:17:19,276 --> 00:17:22,611 It's not like I'm a criminal or anything. 294 00:17:22,613 --> 00:17:24,179 Actually, Abby, according to the law, 295 00:17:24,181 --> 00:17:25,731 that's exactly what you are. 296 00:17:25,733 --> 00:17:29,351 Well, for what it's worth, after this, I'm done. 297 00:17:29,353 --> 00:17:30,903 I'm getting out. 298 00:17:30,905 --> 00:17:33,155 Of course I'll cooperate, but if we could just 299 00:17:33,157 --> 00:17:34,990 keep this between us? 300 00:17:34,992 --> 00:17:36,825 How often did you and Cutler meet? 301 00:17:36,827 --> 00:17:38,660 For a while, maybe once a month. 302 00:17:38,662 --> 00:17:39,745 That's strange. 303 00:17:39,747 --> 00:17:41,046 We went through his phone logs, 304 00:17:41,048 --> 00:17:43,865 both home and cell-- your number isn't there. 305 00:17:43,867 --> 00:17:47,369 He said he got a special phone just for me. 306 00:17:49,138 --> 00:17:51,006 See for your yourself. 307 00:17:53,209 --> 00:17:54,593 Hey, monkey, listen, I got to go, 308 00:17:54,595 --> 00:17:56,762 but I want you to break a leg, all right? 309 00:17:56,764 --> 00:17:57,963 Ooh, wait a minute. 310 00:17:57,965 --> 00:18:00,015 You don't say that in cheerleading, do you? 311 00:18:00,017 --> 00:18:02,134 Well, 'cause you could actually break a leg, you know, 312 00:18:02,136 --> 00:18:04,102 if one of those weak kids at the bottom 313 00:18:04,104 --> 00:18:07,339 drops you when you're doing a cutie-pie double, 314 00:18:07,341 --> 00:18:09,908 or whatever it is. 315 00:18:09,910 --> 00:18:12,160 A cupie double. Yes, I knew that. 316 00:18:12,162 --> 00:18:15,614 Listen, I'm-I'm gonna just say knock 'em dead. 317 00:18:15,616 --> 00:18:17,482 How about that? I love you very much. 318 00:18:17,484 --> 00:18:19,368 Have fun, okay? Call me right after. 319 00:18:19,370 --> 00:18:20,369 Okay, bye. 320 00:18:20,371 --> 00:18:23,789 I'm so sorry. Come here. 321 00:18:23,791 --> 00:18:26,542 Thanks, Danny. 322 00:18:26,544 --> 00:18:29,261 Hey, you didn't have to rush back here. 323 00:18:29,263 --> 00:18:31,079 Won't Gracie be disappointed that you're not there 324 00:18:31,081 --> 00:18:32,214 to cheer her on? 325 00:18:32,216 --> 00:18:34,800 Uh, yeah, but, uh, the last year at the nationals, 326 00:18:34,802 --> 00:18:36,518 the judges said that I was too loud, 327 00:18:36,520 --> 00:18:39,521 I was distracting them, so I'm sure she'll be fine. 328 00:18:39,523 --> 00:18:40,787 Anything you need, just tell me, okay? 329 00:18:40,812 --> 00:18:41,641 Okay. 330 00:18:41,642 --> 00:18:43,475 Thank you. 331 00:18:45,194 --> 00:18:47,229 Hey. 332 00:18:47,231 --> 00:18:48,363 You all right? 333 00:18:48,365 --> 00:18:50,065 Yeah, I mean... 334 00:18:50,067 --> 00:18:52,451 I did a tour with this guy, you know? 335 00:18:52,453 --> 00:18:54,653 I want who did this. I know you do. 336 00:18:54,655 --> 00:18:56,071 So just tell me what to do. 337 00:18:56,073 --> 00:18:57,155 We got John Cutler's laptop, 338 00:18:57,157 --> 00:18:58,940 but it's encrypted. I guess I could 339 00:18:58,942 --> 00:19:00,709 run it by Toast, see what he can do. 340 00:19:00,711 --> 00:19:02,878 I got to tell ya, I think even Toast has trouble with this one. 341 00:19:02,880 --> 00:19:04,046 We're gonna bring in the big guns. 342 00:19:04,048 --> 00:19:07,115 Big guns? Like who? What do you mean? 343 00:19:07,117 --> 00:19:08,667 Big guns like me. 344 00:19:09,669 --> 00:19:11,920 I'll take it to one of my old D.O.D. contacts, 345 00:19:11,922 --> 00:19:13,055 see if he can't crack it. 346 00:19:13,057 --> 00:19:14,339 Appreciate it, Joe. 347 00:19:14,341 --> 00:19:16,224 You want to go for a ride? 348 00:19:16,226 --> 00:19:18,060 Sure. 349 00:19:18,062 --> 00:19:19,294 All right, but I'm driving. 350 00:19:19,296 --> 00:19:21,296 Oh, yeah, yeah, that's the story of my life. 351 00:19:22,683 --> 00:19:23,932 Chin, what do you got? 352 00:19:23,934 --> 00:19:25,967 So it turns out our victim had a second phone 353 00:19:25,969 --> 00:19:27,603 he was using to contact Abby Maxwell. 354 00:19:27,605 --> 00:19:28,654 It's probably a burner 355 00:19:28,656 --> 00:19:29,688 that his wife didn't know about. 356 00:19:29,690 --> 00:19:31,356 Okay, well, if he had a second phone, 357 00:19:31,358 --> 00:19:32,441 maybe the cleaner missed it. 358 00:19:32,443 --> 00:19:34,409 I'm sending you the number. 359 00:19:37,813 --> 00:19:39,615 Got a hit. 360 00:19:39,617 --> 00:19:41,283 Tracing it now. 361 00:19:43,136 --> 00:19:44,703 It's moving. 362 00:19:45,204 --> 00:19:47,439 Cath, where is he? 363 00:19:49,959 --> 00:19:52,044 All right, make a right up here. 364 00:19:56,049 --> 00:19:58,300 He's just up ahead. How close? 365 00:19:59,218 --> 00:20:00,552 About a hundred yards. 366 00:20:00,554 --> 00:20:02,270 He's right in front of us. 367 00:20:03,056 --> 00:20:05,891 There! That's Cutler's car. 368 00:20:10,396 --> 00:20:12,114 Hands on the dash! 369 00:20:12,116 --> 00:20:13,448 Right now! 370 00:20:14,617 --> 00:20:16,451 Don't move, buddy. 371 00:20:16,453 --> 00:20:18,203 Get out of the car real slow. 372 00:20:18,205 --> 00:20:19,705 Put your hands behind your head, 373 00:20:19,707 --> 00:20:20,789 interlock your fingers. 374 00:20:20,791 --> 00:20:23,125 Turn around. Face the car. 375 00:20:23,127 --> 00:20:24,743 Spread your legs. 376 00:20:24,745 --> 00:20:26,495 I didn't steal it, brah, I swear! 377 00:20:26,497 --> 00:20:27,913 The keys were in the ignition! 378 00:20:27,915 --> 00:20:29,498 What are you talking about? 379 00:20:29,500 --> 00:20:31,083 I was just bouncing around Kalihi. 380 00:20:31,085 --> 00:20:32,634 Saw the windows down, saw the keys, 381 00:20:32,636 --> 00:20:34,753 I figured some guy just wanted to dump it. 382 00:20:34,755 --> 00:20:37,139 Put your hands behind your back. 383 00:20:37,141 --> 00:20:38,090 Now. 384 00:20:38,092 --> 00:20:39,007 I got him. 385 00:20:39,009 --> 00:20:41,510 Steve, I don't see the phone, 386 00:20:41,512 --> 00:20:43,011 and he doesn't have it on him. 387 00:20:43,013 --> 00:20:44,596 I'll check the trunk. Sit down. 388 00:20:50,186 --> 00:20:51,486 Is he in there? 389 00:21:16,751 --> 00:21:19,101 When's the last time you changed your shocks, Joe? 390 00:21:19,102 --> 00:21:21,336 About a year ago. Huh. 391 00:21:21,338 --> 00:21:22,570 You do the struts, too? 392 00:21:22,572 --> 00:21:24,505 'Cause I got to say, feels like maybe 393 00:21:24,507 --> 00:21:26,490 your suspension might be off just a little bit. 394 00:21:26,492 --> 00:21:28,292 No, she's handling good. 395 00:21:30,162 --> 00:21:32,046 You didn't feel that? When we went over that dip, 396 00:21:32,048 --> 00:21:33,798 it felt like I was gonna throw up... 397 00:21:33,800 --> 00:21:35,800 No, no, I did not feel that. 398 00:21:35,802 --> 00:21:36,934 Okay. 399 00:21:36,936 --> 00:21:39,270 Some people like a looser ride than others. 400 00:21:39,272 --> 00:21:40,805 It's not my place to judge. 401 00:21:40,807 --> 00:21:42,840 You like it, it's your car, it's fine. 402 00:21:42,842 --> 00:21:45,193 That, you didn't feel though? That wasn't...? 403 00:21:45,195 --> 00:21:47,895 Is this what you and Steve do? 404 00:21:47,897 --> 00:21:49,647 You bicker in the car like an old married couple? 405 00:21:49,649 --> 00:21:52,066 Bicker? No, no, we don't bicker. 406 00:21:52,068 --> 00:21:54,118 I mean, we argue from time to time, sure, 407 00:21:54,120 --> 00:21:55,203 but we don't-- no bickering. 408 00:21:55,205 --> 00:21:57,188 Well, look, how about if I change the subject? 409 00:21:57,190 --> 00:21:58,573 That-that would be fine. 410 00:21:58,575 --> 00:22:01,409 Steve asked me to get in touch with Doris. 411 00:22:02,828 --> 00:22:05,079 Okay, well, I-I mean, that makes sense. 412 00:22:05,081 --> 00:22:07,215 You know, he's got questions, and she may have the answers. 413 00:22:07,217 --> 00:22:08,583 Yeah, well, what I didn't tell him was 414 00:22:08,585 --> 00:22:11,085 I've been trying to find her for over a month. 415 00:22:11,087 --> 00:22:12,553 I haven't talked to her since she put 416 00:22:12,555 --> 00:22:14,205 Adam and Kono on that freighter that night. 417 00:22:14,207 --> 00:22:17,374 And the chatter is that once she left the country, 418 00:22:17,376 --> 00:22:19,343 old enemies came out of the woodwork. 419 00:22:19,345 --> 00:22:21,429 What, she's on the run? 420 00:22:21,431 --> 00:22:22,513 Or worse. 421 00:22:22,515 --> 00:22:24,399 Or worse? 422 00:22:24,401 --> 00:22:25,933 Well, what are you gonna tell Steve? 423 00:22:25,935 --> 00:22:27,351 I can't tell him anything. 424 00:22:27,353 --> 00:22:28,853 I don't have any confirmation. 425 00:22:28,855 --> 00:22:30,605 What I'm hoping is that 426 00:22:30,607 --> 00:22:32,774 you will tell him to stand down on this 427 00:22:32,776 --> 00:22:34,826 and let this go. 428 00:22:34,828 --> 00:22:36,411 Because we start turning over rocks, 429 00:22:36,413 --> 00:22:38,079 God knows what might crawl out. 430 00:22:38,081 --> 00:22:39,414 Yeah, so I'll just talk to Steve. 431 00:22:39,416 --> 00:22:41,115 What makes you think he's gonna listen to me? 432 00:22:41,117 --> 00:22:42,399 Because he trusts you. 433 00:22:42,401 --> 00:22:44,919 He looks at me, he sees ulterior motives. 434 00:22:44,921 --> 00:22:46,871 He looks at you, he just sees a friend. 435 00:22:46,873 --> 00:22:48,623 Ah, okay. Well, I could tell Steve 436 00:22:48,625 --> 00:22:50,425 whatever you want me to tell him and he's gonna say, 437 00:22:50,427 --> 00:22:51,876 "Okay, sounds good," and he's gonna go off 438 00:22:51,878 --> 00:22:53,044 and do whatever he wants to do. 439 00:22:53,046 --> 00:22:54,512 And you know that. 440 00:22:54,514 --> 00:22:55,797 So my advice to you is, 441 00:22:55,799 --> 00:22:57,548 please, get confirmation on these rumors, 442 00:22:57,550 --> 00:23:00,134 and get the truth, and share that truth with Steve. 443 00:23:00,136 --> 00:23:01,352 Because you know and I know 444 00:23:01,354 --> 00:23:03,471 that he's not gonna stop until he gets it. 445 00:23:06,925 --> 00:23:08,392 Are you sure it was Sato's men? 446 00:23:08,394 --> 00:23:09,426 I don't know. 447 00:23:09,428 --> 00:23:11,145 It could've been the Triads. 448 00:23:11,147 --> 00:23:12,230 Here's what you need to do. 449 00:23:12,232 --> 00:23:13,648 You need to get yourself out of Hong Kong. 450 00:23:13,650 --> 00:23:15,983 You got to get to one of Doris's safe houses, okay? 451 00:23:15,985 --> 00:23:17,268 No. 452 00:23:17,270 --> 00:23:18,269 Kono... 453 00:23:18,271 --> 00:23:19,287 Look, not without Adam. 454 00:23:19,289 --> 00:23:20,288 You're still a target. 455 00:23:20,290 --> 00:23:21,539 They're not gonna take you off 456 00:23:21,541 --> 00:23:23,074 their hit list just because they already have Adam. 457 00:23:23,076 --> 00:23:24,492 I'm not leaving him, Chin. 458 00:23:24,494 --> 00:23:25,493 Kono, listen to me! 459 00:23:25,495 --> 00:23:26,828 What good are you gonna be 460 00:23:26,830 --> 00:23:28,162 to Adam if you're dead? 461 00:23:29,882 --> 00:23:32,300 Look, just get yourself out of Hong Kong, okay? 462 00:23:32,302 --> 00:23:34,836 Let us worry about getting Adam back. 463 00:23:34,838 --> 00:23:38,222 He gave himself up for me. 464 00:23:38,224 --> 00:23:40,725 He sacrificed himself so I could get away. 465 00:23:40,727 --> 00:23:42,226 We will find him. 466 00:23:42,228 --> 00:23:44,011 I promise. 467 00:23:44,013 --> 00:23:47,598 Now, please, will you do what I'm asking? 468 00:23:47,600 --> 00:23:50,151 Cousin, I love you, but I have to do this. 469 00:23:54,606 --> 00:23:55,639 Okay, listen. 470 00:23:55,641 --> 00:23:57,608 HPD canvassed the area 471 00:23:57,610 --> 00:23:59,277 where our little car thief found the Impala. 472 00:23:59,279 --> 00:24:01,279 Unfortunately, there's no traffic cameras down there, 473 00:24:01,281 --> 00:24:03,114 so we're never gonna know who dropped it off. 474 00:24:03,116 --> 00:24:03,998 What about you? 475 00:24:04,000 --> 00:24:04,999 You get anything? Yeah. 476 00:24:05,001 --> 00:24:06,250 The cell that led us to Cutler? 477 00:24:06,252 --> 00:24:08,119 Yeah. Found something interesting on it. 478 00:24:08,121 --> 00:24:09,086 What? 479 00:24:09,088 --> 00:24:10,755 All right, so according to Abby, 480 00:24:10,757 --> 00:24:12,990 Cutler used this phone exclusively to contact her. 481 00:24:12,992 --> 00:24:14,759 Right. But... 482 00:24:14,761 --> 00:24:16,827 look at this. 483 00:24:16,829 --> 00:24:20,298 The last number Cutler dialed was to a different number. 484 00:24:20,300 --> 00:24:21,665 Right. And check out the time. 485 00:24:21,667 --> 00:24:23,818 10:51. 486 00:24:23,820 --> 00:24:25,386 That's two minutes after the shooting started, 487 00:24:25,388 --> 00:24:27,838 which means that not only did Cutler not die instantly... 488 00:24:27,840 --> 00:24:30,024 He was alive long enough to place a phone call. 489 00:24:30,026 --> 00:24:31,893 Let me see that. Exactly. 490 00:24:34,447 --> 00:24:35,846 We're sorry... 491 00:24:35,848 --> 00:24:37,181 Disconnected? 492 00:24:37,183 --> 00:24:38,616 Yeah. Probably a burner. 493 00:24:38,618 --> 00:24:39,784 Okay, so this guy, 494 00:24:39,786 --> 00:24:41,518 he takes two at close range, he's bleeding out. 495 00:24:41,520 --> 00:24:44,038 He doesn't call 911, he calls some mystery number. 496 00:24:44,040 --> 00:24:46,157 We need to find out who was on the other end. 497 00:24:47,360 --> 00:24:49,076 Chin. 498 00:24:49,078 --> 00:24:50,461 On the way. 499 00:24:54,183 --> 00:24:55,783 Cutler had a ton of classified material 500 00:24:55,785 --> 00:24:57,802 on his hard drive, all related to 501 00:24:57,804 --> 00:24:59,837 Palek's various military projects. 502 00:24:59,839 --> 00:25:00,972 Wait. Cutler didn't have 503 00:25:00,974 --> 00:25:02,807 security clearance; how'd he get the intel? 504 00:25:02,809 --> 00:25:03,808 From his wife. 505 00:25:03,810 --> 00:25:04,942 He installed 506 00:25:04,944 --> 00:25:06,477 a pretty sophisticated piece of malware 507 00:25:06,479 --> 00:25:07,678 on Sandra Cutler's laptop, 508 00:25:07,680 --> 00:25:10,565 and so he was able to have access to all of her 509 00:25:10,567 --> 00:25:11,816 work files, e-mails, everything. 510 00:25:11,818 --> 00:25:14,318 So not only was this guy violating the marriage, 511 00:25:14,320 --> 00:25:15,853 but he was violating her privacy 512 00:25:15,855 --> 00:25:17,554 and stealing her security clearance. 513 00:25:17,556 --> 00:25:18,940 Now here's where it get really interesting. 514 00:25:18,942 --> 00:25:20,241 It turns out, Cutler was routinely 515 00:25:20,243 --> 00:25:23,444 downloading classified data onto flash drives. 516 00:25:24,496 --> 00:25:26,364 Sounds like he was spying for somebody. 517 00:25:26,366 --> 00:25:28,249 That's what we were thinking. 518 00:25:28,251 --> 00:25:29,667 If you're right, 519 00:25:29,669 --> 00:25:31,669 that would explain where he's getting all that extra cash. 520 00:25:31,671 --> 00:25:33,537 It would also explain why he got murdered. 521 00:25:33,539 --> 00:25:36,073 The type of people that would pay Cutler to spy for them 522 00:25:36,075 --> 00:25:38,175 probably wouldn't think twice about killing him 523 00:25:38,177 --> 00:25:39,844 if their relationship went south, right? 524 00:25:39,846 --> 00:25:41,846 Okay, so if Cutler is selling classified info, 525 00:25:41,848 --> 00:25:43,130 who's the buyer? 526 00:25:43,132 --> 00:25:44,748 I reached out to my friends 527 00:25:44,750 --> 00:25:46,050 over at FBI Counterintelligence, 528 00:25:46,052 --> 00:25:48,469 and they say the most likely suspects 529 00:25:48,471 --> 00:25:50,805 are this trio of private companies. 530 00:25:50,807 --> 00:25:52,940 Himmel Aerospace and Defense. 531 00:25:52,942 --> 00:25:54,275 That's Palek's chief rival. 532 00:25:54,277 --> 00:25:57,311 Check out one of the names of their subsidiaries. 533 00:25:57,313 --> 00:25:59,063 Kahiku Management Company? 534 00:25:59,065 --> 00:26:01,983 They rent out the cabin where Cutler was killed. 535 00:26:01,985 --> 00:26:03,367 Well, that can't be a coincidence. 536 00:26:03,369 --> 00:26:05,453 Up until now, we thought that that was a place 537 00:26:05,455 --> 00:26:07,204 that Cutler used just to bring Abby Maxwell, 538 00:26:07,206 --> 00:26:08,873 but what if it was also a dead drop 539 00:26:08,875 --> 00:26:10,207 for those flash drives? 540 00:26:10,209 --> 00:26:12,043 All right, Chin, uh, who runs Himmel's operations 541 00:26:12,045 --> 00:26:13,610 on the island? 542 00:26:13,612 --> 00:26:15,346 That would be a Lee Benner. 543 00:26:15,348 --> 00:26:16,330 Let's go say hello. 544 00:26:25,057 --> 00:26:28,638 So you're accusing us of corporate espionage and murder. 545 00:26:28,928 --> 00:26:30,010 That's absurd. 546 00:26:30,012 --> 00:26:32,012 John Cutler was gunned down 547 00:26:32,014 --> 00:26:33,731 in a secluded cabin managed by your company. 548 00:26:33,733 --> 00:26:35,683 You gonna tell me that was a coincidence? 549 00:26:35,685 --> 00:26:36,734 Yes. 550 00:26:36,736 --> 00:26:38,152 If that's what actually happened. 551 00:26:38,154 --> 00:26:39,553 What do you mean, "if it happened"? 552 00:26:39,555 --> 00:26:40,821 I was there. I saw it happen. 553 00:26:40,823 --> 00:26:41,989 Well, I'm sorry, 554 00:26:41,991 --> 00:26:43,824 but I haven't heard anything about a murder 555 00:26:43,826 --> 00:26:45,943 at one of our properties, so... 556 00:26:45,945 --> 00:26:47,528 you must be mistaken. 557 00:26:52,117 --> 00:26:55,002 There's been no mistake. 558 00:26:55,004 --> 00:26:58,289 You guys killed Cutler and then you covered it up. 559 00:26:58,291 --> 00:26:59,957 Show me some proof. 560 00:27:08,016 --> 00:27:10,851 Well... ask and you shall receive. 561 00:27:10,853 --> 00:27:11,802 What's this? 562 00:27:11,804 --> 00:27:13,187 That's a lab report. 563 00:27:13,189 --> 00:27:14,939 See, we just matched up the tire tracks 564 00:27:14,941 --> 00:27:17,224 found at the scene to a van 565 00:27:17,226 --> 00:27:19,110 registered to your company. 566 00:27:19,694 --> 00:27:21,779 How's that for proof? 567 00:27:21,781 --> 00:27:23,731 So why don't you tell me what happened with Cutler. 568 00:27:23,733 --> 00:27:25,566 Did he up his price and it piss you off? 569 00:27:25,568 --> 00:27:27,568 Maybe you thought he'd been compromised. What happened? 570 00:27:27,570 --> 00:27:29,236 What happened?! 571 00:27:30,540 --> 00:27:32,072 Yes, Cutler was spying for us. 572 00:27:32,074 --> 00:27:34,775 Yes, we scrubbed the crime scene. 573 00:27:34,777 --> 00:27:36,243 But we didn't kill him, come on. 574 00:27:36,245 --> 00:27:37,795 Oh, of cour... I'm sorry, right. 575 00:27:37,797 --> 00:27:39,947 So somebody else killed him and you covered it up? 576 00:27:39,949 --> 00:27:40,998 That doesn't make any sense. 577 00:27:41,000 --> 00:27:42,416 It's the truth. Is it? 578 00:27:42,418 --> 00:27:44,969 We didn't want anyone connecting Cutler back to us. 579 00:27:44,971 --> 00:27:47,171 So, yes, we covered it up. 580 00:27:47,173 --> 00:27:49,840 Look, Cutler was feeding us good intel. 581 00:27:49,842 --> 00:27:51,792 There was... there was no reason to kill him. 582 00:27:51,794 --> 00:27:53,227 In fact, we tried to save him. 583 00:27:53,229 --> 00:27:55,429 What? What are you talking about? 584 00:27:55,431 --> 00:27:57,398 He called us for help right after he'd been shot. 585 00:27:57,400 --> 00:27:58,682 And-and I can prove that, too. 586 00:27:58,684 --> 00:28:00,684 We had a burner phone that we kept in touch with him... 587 00:28:00,686 --> 00:28:02,770 We know about the phone. What happened next? 588 00:28:02,772 --> 00:28:04,638 We sent a medic. 589 00:28:04,640 --> 00:28:06,640 But by the time he got there, 590 00:28:06,642 --> 00:28:08,492 Cutler had been dead for a while. 591 00:28:08,494 --> 00:28:09,860 After that, we were just, 592 00:28:09,862 --> 00:28:11,695 you know, worried about controlling the situation. 593 00:28:11,697 --> 00:28:12,780 Damage control. 594 00:28:12,782 --> 00:28:14,165 Well, maybe you ought to start worrying 595 00:28:14,167 --> 00:28:15,533 about your legal defense, because right now 596 00:28:15,535 --> 00:28:16,867 you're looking at obstruction of justice 597 00:28:16,869 --> 00:28:18,819 and accessory after the fact. 598 00:28:18,821 --> 00:28:21,455 Okay. Yeah, you got me dead to rights. 599 00:28:22,457 --> 00:28:23,874 But... 600 00:28:23,876 --> 00:28:26,510 maybe... 601 00:28:26,512 --> 00:28:28,429 we could help each other out. 602 00:28:28,431 --> 00:28:29,680 How do you figure? 603 00:28:29,682 --> 00:28:33,601 Well, what if I were to say that, um... 604 00:28:33,603 --> 00:28:36,437 in the course of cleaning the crime scene, 605 00:28:36,439 --> 00:28:38,522 my people... 606 00:28:38,524 --> 00:28:41,058 may have gathered evidence. 607 00:28:42,194 --> 00:28:43,944 Evidence that could help you catch 608 00:28:43,946 --> 00:28:45,946 whoever killed Cutler. 609 00:28:49,701 --> 00:28:51,735 What a mess. 610 00:28:51,737 --> 00:28:53,237 With all the cross- contamination, we'll be lucky 611 00:28:53,239 --> 00:28:55,372 to pull a single print off of any of this stuff. 612 00:28:55,374 --> 00:28:56,574 Do what you can, okay? It's all we've got to go on. 613 00:28:56,576 --> 00:28:59,543 Yeah. 614 00:29:49,794 --> 00:29:51,428 When he was five years old, 615 00:29:51,430 --> 00:29:52,880 I asked my son Steve 616 00:29:52,882 --> 00:29:54,965 what he wanted to be when he grew up. 617 00:29:54,967 --> 00:29:57,801 "I want to be a cop, Dad, like you." 618 00:29:57,803 --> 00:30:00,721 I told him to... 619 00:30:00,723 --> 00:30:03,691 be anything but that. 620 00:30:27,299 --> 00:30:29,383 Let's change this out, huh? 621 00:30:36,925 --> 00:30:38,842 Oh... 622 00:30:38,844 --> 00:30:39,977 I'm sorry. 623 00:30:41,813 --> 00:30:42,846 You all right? 624 00:30:42,848 --> 00:30:45,298 Mm-hmm. 625 00:30:45,300 --> 00:30:47,651 This could've done with some more stitches. 626 00:30:51,906 --> 00:30:53,473 What are you laughing at? 627 00:30:53,475 --> 00:30:55,275 Uh... 628 00:30:55,277 --> 00:30:58,078 I was just thinking back to the last time I needed stitches. 629 00:30:58,080 --> 00:31:00,114 All right. 630 00:31:00,116 --> 00:31:01,248 Billy and I were 631 00:31:01,250 --> 00:31:02,983 on an operation in Kabul... Yeah. 632 00:31:02,985 --> 00:31:04,535 ...and, uh, 633 00:31:04,537 --> 00:31:07,487 I got this nasty cut on the back of my head. 634 00:31:07,489 --> 00:31:09,006 It was gonna take, like, 635 00:31:09,008 --> 00:31:10,841 15, 20 stitches to close it up, 636 00:31:10,843 --> 00:31:12,492 but all we had were Band-Aids. 637 00:31:12,494 --> 00:31:15,045 Yeah. 638 00:31:15,047 --> 00:31:16,880 What'd you do? 639 00:31:16,882 --> 00:31:18,682 Billy just grabbed 640 00:31:18,684 --> 00:31:21,101 these huge clumps of hair around the cut 641 00:31:21,103 --> 00:31:22,469 and tied them together. 642 00:31:23,505 --> 00:31:25,222 Like a... like a shoelace. 643 00:31:25,224 --> 00:31:27,024 That's pretty resourceful. I know. 644 00:31:30,729 --> 00:31:33,147 All right, you're good. 645 00:31:37,202 --> 00:31:39,370 I just can't believe he's gone. 646 00:31:44,826 --> 00:31:46,193 Yeah. 647 00:31:46,195 --> 00:31:48,212 And for what? 648 00:31:48,214 --> 00:31:51,198 For trying to save a guy like John Cutler? 649 00:31:51,200 --> 00:31:52,750 Now, listen to me, all right? 650 00:31:52,752 --> 00:31:55,535 Billy saw somebody in danger, and he reacted, all right? 651 00:31:55,537 --> 00:31:56,887 That's what he did. 652 00:31:56,889 --> 00:31:59,923 And the fact that he knew the kind of man that Cutler was 653 00:31:59,925 --> 00:32:02,810 and he still put himself in harm's way? 654 00:32:04,062 --> 00:32:06,346 He was a hero, Catherine. 655 00:32:09,567 --> 00:32:11,051 Yeah. 656 00:32:12,271 --> 00:32:14,221 I just got off the phone with the lab. 657 00:32:14,223 --> 00:32:16,106 There's something you're both gonna want to see. 658 00:32:18,893 --> 00:32:20,778 What do you got? 659 00:32:20,780 --> 00:32:22,579 Well, there were no prints 660 00:32:22,581 --> 00:32:24,915 on any of the shell casings from our shooter's gun. 661 00:32:24,917 --> 00:32:26,566 But the lab did find traces of blood 662 00:32:26,568 --> 00:32:28,285 on one of the slugs from Billy's gun. 663 00:32:28,287 --> 00:32:29,753 Wait a minute. Billy hit the shooter? 664 00:32:29,755 --> 00:32:31,004 Apparently. 665 00:32:32,040 --> 00:32:33,207 That's my boy. 666 00:32:33,209 --> 00:32:35,092 It must've been a through-and-through. 667 00:32:35,094 --> 00:32:37,211 I bet the slug was imbedded in the cabin wall 668 00:32:37,213 --> 00:32:39,012 and our cleaner dug it out. You run the blood? 669 00:32:39,014 --> 00:32:40,180 Yeah, we got a match, too. 670 00:32:40,182 --> 00:32:42,049 Our killer's a guy by the name of 671 00:32:42,051 --> 00:32:43,684 Jason Kroll. 672 00:32:43,686 --> 00:32:45,102 He's believed to be a hit man. 673 00:32:45,104 --> 00:32:47,554 HPD had him as a suspect in two homicide cases last year, 674 00:32:47,556 --> 00:32:49,022 but couldn't make anything stick. 675 00:32:49,024 --> 00:32:51,642 We got any idea who hired this guy to kill Cutler? 676 00:32:51,644 --> 00:32:53,093 No, but courtesy of his parole officer, 677 00:32:53,095 --> 00:32:55,446 we have a current address. So why don't we go ask him. 678 00:32:55,448 --> 00:32:57,614 Jason Kroll! Five-O! 679 00:32:59,433 --> 00:33:00,617 I got blood. 680 00:33:00,619 --> 00:33:02,369 Move. 681 00:33:21,956 --> 00:33:23,257 Jason Kroll? 682 00:33:23,259 --> 00:33:24,475 Five-O! Open the door! 683 00:33:24,477 --> 00:33:25,642 Jason? 684 00:33:25,644 --> 00:33:27,177 We know you're hurt. We can get you help. 685 00:33:27,179 --> 00:33:28,929 But first we need to know that you're not armed. 686 00:33:30,766 --> 00:33:32,816 He's armed. 687 00:33:32,818 --> 00:33:34,485 You think? 688 00:33:48,149 --> 00:33:49,783 We need the paramedics right now. 689 00:33:53,087 --> 00:33:54,838 Right now, Catherine, go! 690 00:33:54,840 --> 00:33:56,924 Catherine, now! Paramedics, let's go! 691 00:33:56,926 --> 00:33:58,292 Okay. 692 00:34:01,212 --> 00:34:03,964 Who hired you to kill John Cutler? 693 00:34:03,966 --> 00:34:05,599 Don't you die on me you son of a bitch. 694 00:34:05,601 --> 00:34:06,850 You hear me? 695 00:34:08,836 --> 00:34:11,638 Hey! Who hired you?! 696 00:34:34,253 --> 00:34:35,204 You got anything? 697 00:34:35,205 --> 00:34:36,522 Nothing. 698 00:34:37,023 --> 00:34:38,023 Keep looking. 699 00:34:38,025 --> 00:34:39,575 There's got to be something here 700 00:34:39,577 --> 00:34:42,161 that's gonna tell us who hired this guy. 701 00:34:43,130 --> 00:34:44,213 Guys? 702 00:34:44,215 --> 00:34:46,465 I think I got something. 703 00:34:46,467 --> 00:34:48,334 What? 704 00:34:48,336 --> 00:34:49,719 Okay, so it looks like 705 00:34:49,721 --> 00:34:51,704 Kroll was hired over the Tor Network. 706 00:34:51,706 --> 00:34:53,306 What is that? 707 00:34:53,308 --> 00:34:54,674 It's kind of like a shadow Internet. 708 00:34:54,676 --> 00:34:56,092 Some people call it "the Dark-net." 709 00:34:56,094 --> 00:34:58,594 It was originally created by the Navy, 710 00:34:58,596 --> 00:35:00,346 but nowadays it's utilized mostly by criminals 711 00:35:00,348 --> 00:35:03,766 because it allows them to be completely anonymous. 712 00:35:03,768 --> 00:35:04,850 So tracing an I.P.? 713 00:35:04,852 --> 00:35:06,936 Is not gonna happen, but... 714 00:35:06,938 --> 00:35:08,170 here comes the good news. 715 00:35:08,172 --> 00:35:09,438 According to these e-mails, 716 00:35:09,440 --> 00:35:11,440 Kroll wouldn't take the Cutler job 717 00:35:11,442 --> 00:35:12,658 unless the client revealed himself. 718 00:35:12,660 --> 00:35:13,892 And did they? 719 00:35:13,894 --> 00:35:15,111 Not at first. 720 00:35:15,113 --> 00:35:16,946 But they came around. 721 00:35:16,948 --> 00:35:19,565 Here-- looks like they sent their last message 722 00:35:19,567 --> 00:35:20,733 outside of the network. 723 00:35:20,735 --> 00:35:23,235 And that I.P. we can trace. 724 00:35:23,237 --> 00:35:25,288 But I liked John. 725 00:35:25,290 --> 00:35:26,956 Why would I kill him? 726 00:35:26,958 --> 00:35:28,107 Well, maybe you liked him more than you let on. 727 00:35:28,109 --> 00:35:29,675 You wanted John to take you away 728 00:35:29,677 --> 00:35:31,077 from your secret little escort life, 729 00:35:31,078 --> 00:35:33,379 but he had no intentions of ending his marriage. 730 00:35:33,381 --> 00:35:34,914 A woman scorned, Abby. 731 00:35:34,916 --> 00:35:36,349 It's the oldest motive there is. 732 00:35:36,351 --> 00:35:37,683 These e-mails? 733 00:35:37,685 --> 00:35:38,851 They were sent to the shooter. 734 00:35:38,853 --> 00:35:40,586 We traced the I.P. address. 735 00:35:40,588 --> 00:35:41,920 Comes straight from this office. 736 00:35:45,810 --> 00:35:48,361 O-Only I couldn't have sent these. 737 00:35:48,363 --> 00:35:50,029 See the date and the time? 738 00:35:50,031 --> 00:35:53,683 I wasn't here; I was with a client at a hotel on Kalakaua. 739 00:35:53,685 --> 00:35:55,401 I can prove it. 740 00:35:55,403 --> 00:35:58,371 Okay, Abby, who else has got access to your computer? 741 00:35:58,373 --> 00:35:59,938 Just my assistant Andrew. 742 00:36:01,941 --> 00:36:03,075 He's taking off. 743 00:36:03,077 --> 00:36:05,611 Hey. Hey! 744 00:36:25,016 --> 00:36:26,766 You should've let me die. 745 00:36:26,768 --> 00:36:29,068 Andrew, why would you do this? 746 00:36:30,320 --> 00:36:32,304 I'm in love with you, Abby. 747 00:36:32,306 --> 00:36:33,939 I've always loved you. 748 00:36:33,941 --> 00:36:36,308 I just wanted you to stop. 749 00:36:38,745 --> 00:36:41,364 Unrequited love. 750 00:36:41,366 --> 00:36:43,749 Second oldest motive there is. 751 00:37:19,519 --> 00:37:21,320 Hello, Sam. 752 00:37:21,322 --> 00:37:23,289 Geez, Joe. 753 00:37:23,291 --> 00:37:24,407 When'd you get back? 754 00:37:24,409 --> 00:37:26,959 You know me, I come and go as I please. 755 00:37:28,662 --> 00:37:31,363 Family is safe and sound, fast asleep. 756 00:37:31,365 --> 00:37:34,133 Well, can I assume you didn't break into my home 757 00:37:34,135 --> 00:37:36,201 just to say hello? 758 00:37:36,203 --> 00:37:40,056 When John McGarrett was investigating his wife's murder, 759 00:37:40,058 --> 00:37:43,259 he found a lot of evidence, bits and pieces. 760 00:37:43,261 --> 00:37:47,063 Not all of it made sense to him at the time. 761 00:37:47,065 --> 00:37:49,181 You recognize those numbers? 762 00:37:51,518 --> 00:37:53,886 Can't say that I do. 763 00:37:53,888 --> 00:37:56,221 It's an offshore account. 764 00:37:56,223 --> 00:37:58,724 CIA used it to fund black ops. 765 00:37:58,726 --> 00:38:01,327 If I gave those numbers to a reporter friend of mine 766 00:38:01,329 --> 00:38:02,728 and he started digging, 767 00:38:02,730 --> 00:38:05,564 who knows what he might come up with. 768 00:38:05,566 --> 00:38:07,533 Or how high it goes. 769 00:38:07,535 --> 00:38:09,168 What do you want? 770 00:38:09,170 --> 00:38:10,169 Doris McGarrett. 771 00:38:10,171 --> 00:38:12,171 I need a location and a phone number. 772 00:38:13,039 --> 00:38:14,373 Take my advice, Joe, 773 00:38:14,375 --> 00:38:16,342 and just walk away. 774 00:38:16,344 --> 00:38:18,177 This one's too hot. 775 00:38:18,179 --> 00:38:19,762 Steve McGarrett wants answers, Sam. 776 00:38:19,764 --> 00:38:21,881 He's not gonna quit till he gets them. 777 00:38:24,885 --> 00:38:26,602 I'll tell you what. 778 00:38:26,604 --> 00:38:28,888 Because we're friends... 779 00:38:28,890 --> 00:38:30,973 I'll give you the information you want on Doris. 780 00:38:30,975 --> 00:38:33,425 You can decide how much of it you want to share 781 00:38:33,427 --> 00:38:35,361 with her persistent son. 782 00:38:35,363 --> 00:38:38,147 It may be the better part of valor 783 00:38:38,149 --> 00:38:39,782 to keep him in the dark... 784 00:38:39,784 --> 00:38:42,267 once you hear what I have to say. 785 00:38:47,440 --> 00:38:51,276 Eternal rest grant unto Billy, oh, Lord. 786 00:38:51,278 --> 00:38:53,929 And let perpetual light shine upon him. 787 00:38:53,931 --> 00:38:58,283 May his soul and the souls of all the faithful departed, 788 00:38:58,285 --> 00:39:01,220 through the mercy of God, rest in peace. 789 00:39:01,222 --> 00:39:03,422 Amen. 790 00:39:09,679 --> 00:39:10,729 Ready. 791 00:39:10,731 --> 00:39:11,814 Aim. 792 00:39:11,816 --> 00:39:13,599 Fire. 793 00:39:13,601 --> 00:39:15,100 Ready. 794 00:39:15,102 --> 00:39:16,051 Aim. 795 00:39:16,053 --> 00:39:19,137 Fire. 796 00:39:19,139 --> 00:39:20,406 Ready. 797 00:39:20,408 --> 00:39:21,774 Aim. Fire. 798 00:40:31,312 --> 00:40:36,265 ♪ Tell me when will the wild wind blow ♪ 799 00:40:36,267 --> 00:40:38,017 ♪ Tell me 800 00:40:38,019 --> 00:40:43,555 ♪ When will the wild wind blow ♪ 801 00:40:43,557 --> 00:40:46,191 ♪ The heart is like a diamond... ♪ 802 00:40:46,193 --> 00:40:48,160 Hi. 803 00:40:48,162 --> 00:40:50,496 I just wanted to say I'm so sorry, Mr. Harrington. 804 00:40:50,498 --> 00:40:51,747 Thank you. Tom. 805 00:40:51,749 --> 00:40:52,781 Call me Tom. 806 00:40:52,783 --> 00:40:55,400 He talked about you a lot, you know. 807 00:40:55,402 --> 00:40:57,336 He said you guys were 808 00:40:57,338 --> 00:40:59,237 a lot more than just father and son. 809 00:40:59,239 --> 00:41:01,006 That you were real friends. 810 00:41:01,841 --> 00:41:03,909 He was a good boy. 811 00:41:03,911 --> 00:41:05,294 The best. 812 00:41:05,296 --> 00:41:06,879 Thank you. 813 00:41:06,881 --> 00:41:11,416 ♪ When will the wild wind blow 814 00:41:11,418 --> 00:41:15,387 ♪ People try to tame me 815 00:41:15,389 --> 00:41:18,440 ♪ But I only grow more wild... 816 00:41:18,442 --> 00:41:19,475 Steve? 817 00:41:19,477 --> 00:41:21,393 Hey. 818 00:41:21,395 --> 00:41:23,946 I know that, uh... 819 00:41:23,948 --> 00:41:26,065 this is not exactly the time or the place, 820 00:41:26,067 --> 00:41:27,533 but I have news about your mom. 821 00:41:27,535 --> 00:41:29,735 You gonna give me the whole story this time? 822 00:41:29,737 --> 00:41:32,821 I'm pretty sure you didn't give it to me the other night, Joe. 823 00:41:32,823 --> 00:41:34,606 You're right, but that's only because at the time 824 00:41:34,608 --> 00:41:37,293 I didn't want to burden you with what was only a gut feeling, 825 00:41:37,295 --> 00:41:38,877 with fortunately turned out to be wrong. 826 00:41:38,879 --> 00:41:41,714 You thought she was dead? 827 00:41:41,716 --> 00:41:42,614 I did. 828 00:41:42,616 --> 00:41:43,999 But I have confirmation 829 00:41:44,001 --> 00:41:45,617 that is not the case. 830 00:41:45,619 --> 00:41:48,453 So where is she? When's she coming home? 831 00:41:48,455 --> 00:41:50,806 I don't know. 832 00:41:50,808 --> 00:41:52,341 And she's not. 833 00:41:52,343 --> 00:41:54,343 At least not anytime soon. 834 00:41:54,345 --> 00:41:57,596 The word is that Doris is active again. 835 00:41:57,598 --> 00:41:58,814 That's all I got. 836 00:41:58,816 --> 00:42:00,099 Everything else is classified. 837 00:42:00,101 --> 00:42:02,017 It's classified. Wow. Mm. 838 00:42:06,239 --> 00:42:08,691 I want you to please keep looking for her. 839 00:42:08,693 --> 00:42:10,275 You shake the trees and you find her, okay? 840 00:42:10,277 --> 00:42:11,493 Steve, your mom stayed hidden for 20 years. 841 00:42:11,495 --> 00:42:12,828 She is not gonna be found. 842 00:42:12,830 --> 00:42:15,814 She'll surface when she's ready. 843 00:42:18,317 --> 00:42:20,002 Yeah. 844 00:42:20,004 --> 00:42:22,338 When do you think that's gonna be? 845 00:42:22,340 --> 00:42:26,091 I think that'll be when she's prepared to face you. 846 00:42:32,282 --> 00:42:34,967 Hey. 847 00:42:36,002 --> 00:42:37,803 How you holding up? 848 00:42:37,805 --> 00:42:40,005 I'm, uh... 849 00:42:42,142 --> 00:42:44,943 I'm a mess. 850 00:42:44,945 --> 00:42:47,012 You know, I just keep telling myself 851 00:42:47,014 --> 00:42:49,064 I did everything I could to save him. 852 00:42:49,066 --> 00:42:50,515 No, Catherine. 853 00:42:50,517 --> 00:42:51,900 Don't do this. 854 00:42:51,902 --> 00:42:53,852 What happened is not on you. 855 00:42:54,654 --> 00:42:57,289 I was supposed to have his back. 856 00:42:57,291 --> 00:43:00,159 How is that not on me? 857 00:43:11,921 --> 00:43:16,308 ♪ The minstrel boy ♪ 858 00:43:16,310 --> 00:43:19,728 ♪ To the war has gone ♪ 859 00:43:19,730 --> 00:43:21,764 ♪ In the ranks ♪ 860 00:43:21,766 --> 00:43:26,568 ♪ Of death you'll find him ♪ 861 00:43:26,570 --> 00:43:29,938 ♪ His father's sword ♪ 862 00:43:29,940 --> 00:43:34,392 ♪ He hath girded on ♪ 863 00:43:34,394 --> 00:43:37,079 ♪ With his wild harp strung ♪ 864 00:43:37,081 --> 00:43:40,899 ♪ Behind him ♪ 865 00:43:40,901 --> 00:43:44,670 ♪ With his wild harp strung behind him. ♪ 866 00:43:44,672 --> 00:43:49,672 == sync, corrected by elderman == @elder_man60964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.