All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S04E04.720p.HDTV.X264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,114 --> 00:00:53,449 What do you want with me? 2 00:00:53,451 --> 00:00:55,368 Seriously? 3 00:00:55,370 --> 00:00:57,236 You've been hunting us for weeks. 4 00:00:57,238 --> 00:00:58,788 On whose orders? 5 00:01:01,209 --> 00:01:02,959 Michael Noshimuri. 6 00:01:06,613 --> 00:01:08,247 So, what, you're, uh, 7 00:01:08,249 --> 00:01:09,916 you're just avenging his death, is that it? 8 00:01:09,918 --> 00:01:11,667 Yes. 9 00:01:11,669 --> 00:01:13,085 Yeah? 10 00:01:14,471 --> 00:01:17,223 I know everyone who worked for my brother. 11 00:01:17,225 --> 00:01:20,259 Nice try. 12 00:01:20,261 --> 00:01:22,795 This isn't about revenge. 13 00:01:22,797 --> 00:01:24,463 The clan you represent has 14 00:01:24,465 --> 00:01:26,849 nothing to do with my family. 15 00:01:26,851 --> 00:01:29,969 So why is there a price on my head? 16 00:01:42,032 --> 00:01:43,666 What did he say? 17 00:01:43,668 --> 00:01:45,735 I said, 18 00:01:45,737 --> 00:01:47,820 my friends are gonna have fun with you 19 00:01:47,822 --> 00:01:50,256 before they cut you into little pieces. 20 00:01:50,258 --> 00:01:51,101 You shut your mouth. 21 00:01:51,126 --> 00:01:52,766 And we're gonna make your boyfriend watch. 22 00:01:53,177 --> 00:01:56,712 Shut your mouth! 23 00:01:56,714 --> 00:01:59,882 Kill me and you'll never find out who wants you dead. 24 00:01:59,884 --> 00:02:02,034 Good point. 25 00:02:10,310 --> 00:02:12,061 I got five more bullets. 26 00:02:12,063 --> 00:02:13,712 Now tell me who sanctioned the hit! 27 00:02:13,714 --> 00:02:14,864 The Oyabun. 28 00:02:14,866 --> 00:02:17,149 Who is he?! 29 00:02:17,151 --> 00:02:19,602 Adam. Adam! 30 00:02:23,740 --> 00:02:25,491 This is not the way, okay? 31 00:02:25,493 --> 00:02:27,159 It's the only way. 32 00:02:27,161 --> 00:02:30,396 Kono, this guy knows the Yakuza will kill him if he talks to us. 33 00:02:30,398 --> 00:02:32,865 He needs to know we'll do the same 34 00:02:32,867 --> 00:02:35,951 if he doesn't answer our questions. 35 00:04:11,332 --> 00:04:13,766 Please, help me. 36 00:04:14,634 --> 00:04:16,986 Can you help me get out? 37 00:04:16,988 --> 00:04:18,471 Can you help me? 38 00:04:24,144 --> 00:04:25,677 No! 39 00:04:25,679 --> 00:04:26,946 No, no! 40 00:04:34,295 --> 00:04:38,295 ♪ Hawaii Five-O 4x04 ♪ Original Air Date on October 18, 2013 41 00:04:38,320 --> 00:04:43,320 == sync, corrected by elderman == @elder_man 42 00:04:43,345 --> 00:05:00,490 ♪ 43 00:05:27,290 --> 00:05:30,593 Cheers, ladies. 44 00:05:30,595 --> 00:05:31,743 To the future 45 00:05:31,745 --> 00:05:35,564 Mrs. Nathan Cotchin. 46 00:05:35,566 --> 00:05:36,715 To our good friend Nate, 47 00:05:36,717 --> 00:05:39,185 who at the age of 25 has decided he's cool 48 00:05:39,187 --> 00:05:41,103 with having sex with one woman 49 00:05:41,105 --> 00:05:43,856 for the rest of his life. 50 00:05:43,858 --> 00:05:45,291 Thanks for making us look bad to our girlfriends. 51 00:06:36,326 --> 00:06:39,778 Ooh! 52 00:06:39,780 --> 00:06:41,664 If I forget to tell you later, 53 00:06:41,666 --> 00:06:43,666 I had a really good time tonight. 54 00:06:43,668 --> 00:06:46,669 This is where we first met. 55 00:06:46,671 --> 00:06:48,437 You were 16, 56 00:06:48,439 --> 00:06:51,640 standing right over there in a red and white sundress. 57 00:06:51,642 --> 00:06:52,991 You looked over and smiled 58 00:06:52,993 --> 00:06:55,344 and I knew I had to find out who you were. 59 00:06:55,346 --> 00:06:56,847 I remember seeing you... 60 00:06:56,848 --> 00:06:58,114 What just happened? 61 00:06:58,116 --> 00:07:00,066 What do you mean? 62 00:07:00,068 --> 00:07:01,133 What, did I miss something? 63 00:07:01,135 --> 00:07:03,152 I mean, the music just went all sad. 64 00:07:03,154 --> 00:07:05,037 That's because that's how the filmmakers want you to feel. 65 00:07:05,039 --> 00:07:06,956 Sad. See? 66 00:07:06,958 --> 00:07:09,909 Well, no, this is supposed to be a romantic comedy. 67 00:07:09,911 --> 00:07:11,244 This is neither romantic nor funny. 68 00:07:11,246 --> 00:07:13,246 I don't understand what's happening. I got it. 69 00:07:13,248 --> 00:07:16,465 Okay, this is what they call the third act. 70 00:07:16,467 --> 00:07:18,467 They-they got to come up with 71 00:07:18,469 --> 00:07:21,470 some goofy obstacle so that when they get back together at the end, 72 00:07:21,472 --> 00:07:25,224 so get to feel all, uh, warm and fuzzy. 73 00:07:25,226 --> 00:07:27,493 Yeah, you know, 74 00:07:27,495 --> 00:07:28,978 can you guys just save the running commentary 75 00:07:28,980 --> 00:07:30,479 for the DVD release? 76 00:07:30,481 --> 00:07:32,398 Yes. All right. Okay. 77 00:07:32,400 --> 00:07:34,600 Quiet. 78 00:07:38,455 --> 00:07:39,522 Now, 79 00:07:39,524 --> 00:07:40,256 watch this. 80 00:07:40,258 --> 00:07:43,242 Are you ready? 81 00:07:43,244 --> 00:07:45,811 Montage fades out and... 82 00:07:45,813 --> 00:07:49,682 Sam, I thought you were never coming back. 83 00:07:49,684 --> 00:07:51,934 Well, you thought wrong. 84 00:07:51,936 --> 00:07:54,937 I have an 11-year old daughter. 85 00:07:54,939 --> 00:07:56,455 So I'm very hip to this 86 00:07:56,457 --> 00:07:59,792 specific genre of cinema. 87 00:08:00,794 --> 00:08:02,795 This is the most unrealistic movie 88 00:08:02,797 --> 00:08:04,597 I've ever seen in my life. 89 00:08:05,683 --> 00:08:07,516 Stop talking! 90 00:08:07,518 --> 00:08:09,602 I'm sorry, man. 91 00:08:11,189 --> 00:08:12,939 Oh, come on. Turn off the phone. 92 00:08:12,941 --> 00:08:15,207 Are you serious? Are you serious? 93 00:08:15,209 --> 00:08:17,526 McGarrett. 94 00:08:17,528 --> 00:08:19,946 I'd ask you to tell me how the movie ends, but I already know. 95 00:08:19,948 --> 00:08:21,897 Uh-huh. No, yeah. We're on the way. 96 00:08:21,899 --> 00:08:23,115 No problem. 97 00:08:23,117 --> 00:08:24,450 Bye. 98 00:08:24,452 --> 00:08:26,352 Sorry. 99 00:08:26,354 --> 00:08:28,621 Finally! These guys suck. 100 00:08:40,451 --> 00:08:41,751 The C.O.D. 101 00:08:41,753 --> 00:08:44,370 was three close-range GSWs to the chest. 102 00:08:44,372 --> 00:08:47,406 Lacerations and defensive wounds on his hands 103 00:08:47,408 --> 00:08:48,841 indicate that the victim... 104 00:08:48,843 --> 00:08:50,209 Put up a good fight before he was shot dead. 105 00:08:50,211 --> 00:08:52,345 Yes, thank you for completing 106 00:08:52,347 --> 00:08:54,230 my exact thought, Commander McGarrett. 107 00:08:54,232 --> 00:08:55,714 The guy's name is John Fitzpatrick. 108 00:08:55,716 --> 00:08:57,149 He's from Saint Petersburg, Florida. 109 00:08:57,151 --> 00:08:58,234 He checked in yesterday. 110 00:08:58,236 --> 00:09:00,052 What's with the penguin suit? 111 00:09:00,054 --> 00:09:02,104 There was a big black tie wedding here tonight. 112 00:09:02,106 --> 00:09:03,739 Some wealthy family from New York 113 00:09:03,741 --> 00:09:04,723 booked out half the resort. 114 00:09:04,725 --> 00:09:06,108 I'm thinking he was a guest. 115 00:09:06,110 --> 00:09:07,243 Weddings, I tell you, every time. 116 00:09:07,245 --> 00:09:08,227 It's a bad idea. 117 00:09:08,229 --> 00:09:10,562 You got dysfunctional family members. 118 00:09:10,564 --> 00:09:11,664 Bunch of bitter friends. 119 00:09:11,666 --> 00:09:14,917 And they're all fueled by an open bar. 120 00:09:14,919 --> 00:09:16,402 Something terrible is bound to happen. 121 00:09:16,404 --> 00:09:18,070 And you wonder why you're divorced. 122 00:09:18,072 --> 00:09:19,738 Okay, you know I'm right. 123 00:09:19,740 --> 00:09:21,457 This guy and another guy, they get into a beef 124 00:09:21,459 --> 00:09:22,875 over, uh, I don't know, 125 00:09:22,877 --> 00:09:24,210 let's say a broad at the reception. 126 00:09:24,212 --> 00:09:26,745 They end up back in the room here, uh, 127 00:09:26,747 --> 00:09:29,415 get into a little fisticuffs. 128 00:09:30,283 --> 00:09:31,600 Uh, this guy doesn't realize 129 00:09:31,602 --> 00:09:32,968 his buddy has a gun-- bang, here he is. 130 00:09:32,970 --> 00:09:33,641 Interesting. 131 00:09:33,642 --> 00:09:35,141 Very detailed theory. 132 00:09:35,143 --> 00:09:36,643 I particularly enjoyed your use 133 00:09:36,645 --> 00:09:38,061 of the word "fisticuffs"" Thank you. 134 00:09:38,063 --> 00:09:39,211 But according to the GM, 135 00:09:39,213 --> 00:09:40,930 the bride bailed on the wedding mid-ceremony. 136 00:09:40,932 --> 00:09:42,298 Reception never even happened. 137 00:09:42,300 --> 00:09:45,184 Ah, well, at least we're dealing with a smart woman. 138 00:09:45,186 --> 00:09:46,352 All right, Chin. 139 00:09:46,354 --> 00:09:47,553 Uh, call Saint Petersburg PD. 140 00:09:47,555 --> 00:09:48,955 See if they can tell us anything about the victim. 141 00:09:48,957 --> 00:09:50,773 You and I, let's go talk to the wedding party. 142 00:09:50,775 --> 00:09:52,358 See if they know anything about Fitzpatrick. 143 00:09:52,360 --> 00:09:53,559 Okay. 144 00:09:53,561 --> 00:09:55,745 Excuse me, Mrs. Cotchin? 145 00:09:55,747 --> 00:09:57,080 Steve McGarrett, Five-O. 146 00:09:57,082 --> 00:09:58,898 This is Detective Danny Williams, my partner. - Hi. 147 00:09:58,900 --> 00:10:01,233 Thank you so much for coming. 148 00:10:02,069 --> 00:10:04,287 Allen? Police. 149 00:10:04,289 --> 00:10:06,339 Allen Kingston, I'm Mrs. Cotchin's attorney. 150 00:10:06,341 --> 00:10:08,608 I-I spoke with Sergeant Lukela. 151 00:10:08,610 --> 00:10:10,176 He assured us the police would do 152 00:10:10,178 --> 00:10:12,595 everything they could to help find Dahlia. 153 00:10:12,597 --> 00:10:14,580 Yes, ma'am, and I'm sure that's the case, 154 00:10:14,582 --> 00:10:16,632 but we're not here about the, uh, the missing bride. 155 00:10:16,634 --> 00:10:19,886 We're actually here about the murder of one John Fitzpatrick. 156 00:10:21,755 --> 00:10:24,674 I'm sorry, am I supposed to know who that is? 157 00:10:24,676 --> 00:10:26,425 He found him, uh, in a hotel room 158 00:10:26,427 --> 00:10:27,527 wearing a tuxedo 159 00:10:27,529 --> 00:10:29,195 and he had your wedding program. 160 00:10:29,197 --> 00:10:31,397 Well, that may be, 161 00:10:31,399 --> 00:10:32,732 but he was not invited. 162 00:10:32,734 --> 00:10:34,400 I oversaw the guest list myself. 163 00:10:34,402 --> 00:10:35,935 Okay, you're saying he was a wedding crasher? 164 00:10:35,937 --> 00:10:38,121 Nathan Cotchin is heir 165 00:10:38,123 --> 00:10:40,039 to one of the largest real estate fortunes in New York. 166 00:10:40,041 --> 00:10:42,575 Ever since news of the engagement broke, 167 00:10:42,577 --> 00:10:45,161 the tabloids have been hounding him and Dahlia. 168 00:10:45,163 --> 00:10:47,814 They've had paparazzi camped outside their building for weeks. 169 00:10:47,816 --> 00:10:50,383 Okay, well, the victim's room was searched. 170 00:10:50,385 --> 00:10:52,051 Uh, there was no camera equipment. 171 00:10:52,053 --> 00:10:53,853 So it's highly unlikely that he was a paparazzi. 172 00:10:53,855 --> 00:10:57,724 Whoever he was, I am terribly sorry he lost his life. 173 00:10:57,726 --> 00:11:00,993 But my future daughter-in-law is missing. 174 00:11:00,995 --> 00:11:03,646 With all due respect, Mrs. Cotchin, 175 00:11:03,648 --> 00:11:04,964 my guess is that's no coincidence. 176 00:11:04,966 --> 00:11:06,799 Whoa-whoa-whoa. Wait a mine. 177 00:11:06,801 --> 00:11:08,601 Are you implying that Dahlia is a suspect? 178 00:11:08,603 --> 00:11:11,771 No. I mean, you know, for all we know, she could be a target. 179 00:11:11,773 --> 00:11:12,989 We're just saying that her running 180 00:11:12,991 --> 00:11:14,791 might not be a case of cold feet. 181 00:11:14,793 --> 00:11:15,992 Excuse me. 182 00:11:15,994 --> 00:11:18,828 Chin, what do you got? 183 00:11:18,830 --> 00:11:21,581 So I got this footage from the videographer. 184 00:11:21,583 --> 00:11:23,783 And it looks like the wedding's going off 185 00:11:23,785 --> 00:11:26,786 without a hitch, right? Until right here. 186 00:11:27,671 --> 00:11:29,739 Check out the expression on Dahlia's face. 187 00:11:29,741 --> 00:11:32,241 Something scared her. 188 00:11:32,243 --> 00:11:34,527 She's looking over that way. Can you zoom in? 189 00:11:39,099 --> 00:11:41,717 Well, it looks like everyone's smiling except this guy. 190 00:11:41,719 --> 00:11:43,352 That's our victim. 191 00:11:44,888 --> 00:11:46,889 Fitzpatrick was at the ceremony. 192 00:11:46,891 --> 00:11:49,342 He's the reason the bride took off. 193 00:11:59,481 --> 00:12:00,815 No, I-I don't get it. 194 00:12:00,817 --> 00:12:02,934 This guy crashed my wedding and now he's dead? 195 00:12:03,336 --> 00:12:05,019 Who was he? 196 00:12:05,021 --> 00:12:06,670 John Fitzpatrick, from Florida. 197 00:12:06,672 --> 00:12:08,889 Dahlia never mentioned this guy? 198 00:12:08,891 --> 00:12:11,108 No. Why? 199 00:12:11,110 --> 00:12:13,811 Because he's the reason she ran. 200 00:12:13,813 --> 00:12:16,180 I knew there had to be an explanation. 201 00:12:16,182 --> 00:12:18,432 All day, she was so happy and confident. 202 00:12:18,434 --> 00:12:20,985 All that changed when she saw this guy. 203 00:12:20,987 --> 00:12:24,721 Now, could he be an ex-boyfriend of hers, 204 00:12:24,723 --> 00:12:26,240 somebody from her past? 205 00:12:26,242 --> 00:12:29,559 I know all her friends, and she has very little family. 206 00:12:29,561 --> 00:12:31,061 We don't keep secrets. 207 00:12:31,063 --> 00:12:32,496 Well, respectfully, Nathan, 208 00:12:32,498 --> 00:12:34,748 your fiancée just ran out of her own wedding ceremony 209 00:12:34,750 --> 00:12:36,116 to get away from this person. 210 00:12:36,118 --> 00:12:38,002 So, I mean, whatever her connection is with him, 211 00:12:38,004 --> 00:12:39,903 she's been hiding it from you. 212 00:12:42,290 --> 00:12:45,592 If this man is dead, then where is Dahlia? 213 00:12:48,713 --> 00:12:50,197 So why did Fitzpatrick 214 00:12:50,199 --> 00:12:51,598 crash this wedding? 215 00:12:51,600 --> 00:12:54,802 I don't know. My money's on him being a jealous ex. 216 00:12:54,804 --> 00:12:57,304 Weddings tend to bring them out in droves, you know? 217 00:12:58,139 --> 00:13:01,558 You ever talk to anybody about this? 218 00:13:01,560 --> 00:13:03,277 About what? 219 00:13:03,279 --> 00:13:05,229 About your issues with weddings, they're deep-seated. 220 00:13:05,231 --> 00:13:07,581 I'm just saying that you should maybe workshop them. 221 00:13:07,583 --> 00:13:08,983 No, I'm-I'm literally speaking from experience. 222 00:13:08,985 --> 00:13:10,868 I got two cousins, two of my cousins had 223 00:13:10,870 --> 00:13:12,319 their weddings busted up by jealous exes. 224 00:13:12,321 --> 00:13:14,438 Okay, so you think Fitzpatrick came to break up the wedding, 225 00:13:14,440 --> 00:13:17,875 and Dahlia, what, lost her mind and then killed him? 226 00:13:17,877 --> 00:13:21,295 I don't know. I mean, she is our only natural suspect, 227 00:13:21,297 --> 00:13:22,546 but TOD does not match up. 228 00:13:22,548 --> 00:13:24,614 The valet guy said that she beelined for her car. 229 00:13:24,616 --> 00:13:27,451 Yeah, not to mention she's a hundred pounds soaking wet. 230 00:13:27,453 --> 00:13:28,886 There's no way she could inflict those defensive wounds 231 00:13:28,888 --> 00:13:30,637 that we saw on that guy. 232 00:13:30,639 --> 00:13:32,139 Monkey, what's going on? 233 00:13:32,141 --> 00:13:34,008 You good? 234 00:13:34,010 --> 00:13:35,959 Yeah. Gabby makes better pancakes than you. 235 00:13:35,961 --> 00:13:37,811 Really? That's-that's 236 00:13:37,813 --> 00:13:40,614 what you called, to make that point to me now, ruin my day? 237 00:13:40,616 --> 00:13:41,732 Seriously. It's not even close. 238 00:13:41,734 --> 00:13:42,850 She needs to teach you how 239 00:13:42,852 --> 00:13:44,134 to make 'em all gooey in the middle. 240 00:13:44,136 --> 00:13:45,386 Oh, okay. Well, then 241 00:13:45,388 --> 00:13:47,637 why don't you put the master chef on the phone? 242 00:13:47,639 --> 00:13:48,806 I'll get her recipe, huh? 243 00:13:48,808 --> 00:13:50,140 Okay. Love you, Danno. 244 00:13:50,142 --> 00:13:51,942 Love you, too. 245 00:13:51,944 --> 00:13:54,811 Okay, I swear I did not put her up to that. 246 00:13:54,813 --> 00:13:57,331 Have I told you how fantastic you are? 247 00:13:57,333 --> 00:13:59,583 Um, not in the last 12 hours. 248 00:13:59,585 --> 00:14:01,651 Hey, if you are gonna be late at work tonight, 249 00:14:01,653 --> 00:14:02,836 that's totally fine 250 00:14:02,838 --> 00:14:07,891 because we have an entire mani-pedi night planned. 251 00:14:07,893 --> 00:14:10,127 You got a mani-ped...? Listen, do me a favor. 252 00:14:10,129 --> 00:14:11,678 You are not allowed to top 253 00:14:11,680 --> 00:14:12,930 my daddy-daughter spa nights, please. 254 00:14:12,932 --> 00:14:15,132 No, no, this is just gonna be mediocre... 255 00:14:15,134 --> 00:14:16,383 unlike my pancakes. 256 00:14:18,653 --> 00:14:21,688 Hey, um... 257 00:14:21,690 --> 00:14:24,608 so I kind of hate to bring this up again, 258 00:14:24,610 --> 00:14:28,312 but they're really pressing me for an answer. 259 00:14:28,314 --> 00:14:31,865 So... have you given any more thought to what we discussed? 260 00:14:31,867 --> 00:14:35,185 Uh, yes, of course I have, and I do want to talk about it, 261 00:14:35,187 --> 00:14:39,189 but Steve and I just pulled up to a crime scene, so, um... 262 00:14:39,191 --> 00:14:41,658 Okay, um, yeah, no problem. We'll chat about it when 263 00:14:41,660 --> 00:14:43,043 when you get home. Okay. Okay. 264 00:14:43,045 --> 00:14:45,129 We just pulled up 265 00:14:45,131 --> 00:14:46,296 to a crime scene? 266 00:14:46,298 --> 00:14:48,816 Keep driving. We'll find one, okay? 267 00:14:48,818 --> 00:14:50,501 Okay. 268 00:14:54,856 --> 00:14:57,408 Any news of our runaway bride? 269 00:14:57,410 --> 00:14:58,926 No, still MIA. Airports are on alert 270 00:14:58,928 --> 00:15:00,944 and I got units searching the island. 271 00:15:00,946 --> 00:15:03,013 I did hear back from the Saint Petersburg PD 272 00:15:03,015 --> 00:15:04,164 about our victim, though. 273 00:15:04,166 --> 00:15:07,518 According to them, John Fitzpatrick doesn't exist. 274 00:15:09,154 --> 00:15:10,887 Driver's license was a fake 275 00:15:10,889 --> 00:15:13,841 along with the credit card he used to register at the hotel. 276 00:15:13,843 --> 00:15:14,975 Okay, so we got 277 00:15:14,977 --> 00:15:17,060 a guy who flies to Hawaii under an alias, 278 00:15:17,062 --> 00:15:18,112 crashes a wedding, 279 00:15:18,114 --> 00:15:20,114 and then ends up shot dead, is that right? 280 00:15:20,116 --> 00:15:22,332 Pretty much. I ran his prints through IAFIS 281 00:15:22,334 --> 00:15:23,434 and didn't get a hit. 282 00:15:23,436 --> 00:15:25,702 But I did hear back on the murder weapon. 283 00:15:25,704 --> 00:15:28,205 Ballistics came back to a Ruger .9mm recently used 284 00:15:28,207 --> 00:15:30,424 in a string of armed robberies. No arrests yet, 285 00:15:30,426 --> 00:15:32,576 but HPD is circling a suspect. 286 00:15:32,578 --> 00:15:35,229 Meet Ty Amano, 22 years old. 287 00:15:35,231 --> 00:15:37,681 Been in and out of juvie for drug possession. 288 00:15:37,683 --> 00:15:41,251 Looks like he graduated to armed robbery. 289 00:15:41,253 --> 00:15:42,853 And now possibly murder. 290 00:16:05,895 --> 00:16:07,728 Side out, bitches! 291 00:16:13,234 --> 00:16:15,018 Ty! 292 00:16:15,020 --> 00:16:15,719 Time to sub out. 293 00:16:15,721 --> 00:16:17,337 I already told you, 294 00:16:17,339 --> 00:16:20,224 I don't own a gun, and I definitely don't know nothing 295 00:16:20,226 --> 00:16:21,758 about no dead guy at a wedding. 296 00:16:21,760 --> 00:16:25,896 I was getting tacos up in Waimanalo last night. 297 00:16:25,898 --> 00:16:27,397 Really? I'll bet you got witnesses 298 00:16:27,399 --> 00:16:30,067 to corroborate that alibi, too, huh? 299 00:16:30,069 --> 00:16:32,936 Your dealer, a buyer maybe? 300 00:16:32,938 --> 00:16:34,971 Or wait a minute. Maybe you're with the guys 301 00:16:34,973 --> 00:16:37,241 you've been pulling off the armed robberies with, huh? 302 00:16:37,243 --> 00:16:38,475 I ain't no robber. 303 00:16:38,477 --> 00:16:40,160 Okay. Well, that's fine. 304 00:16:40,162 --> 00:16:41,445 Then you won't mind if HPD goes 305 00:16:41,447 --> 00:16:43,747 and searches your apartment right now, yeah? 306 00:16:43,749 --> 00:16:46,200 Just to make sure there's no stolen goods, right? 307 00:16:46,202 --> 00:16:48,168 All right, all right, man. Okay, so here's the deal: 308 00:16:48,170 --> 00:16:49,986 I might have some stuff back at my place, 309 00:16:49,988 --> 00:16:51,605 but I'm just holding it for a friend. 310 00:16:51,607 --> 00:16:52,839 Oh, okay. 311 00:16:52,841 --> 00:16:54,541 I swear I got nothing on 312 00:16:54,543 --> 00:16:56,443 this dead guy! I got rid 313 00:16:56,445 --> 00:16:57,827 of that gun two days ago. 314 00:16:57,829 --> 00:16:59,496 What, you dumped it? 315 00:16:59,498 --> 00:17:00,380 Hell no. 316 00:17:00,382 --> 00:17:02,499 The piece is worth 500 bucks. 317 00:17:02,501 --> 00:17:03,833 Old dawn patrol buddy asked me 318 00:17:03,835 --> 00:17:06,503 to hook his boy up with some heat, so I did him a solid. 319 00:17:06,505 --> 00:17:08,522 Nice solid, unloading a hot gun, you idiot. 320 00:17:08,524 --> 00:17:09,740 Who'd you sell it to? 321 00:17:09,742 --> 00:17:11,441 Let me go check the sales receipt. 322 00:17:11,443 --> 00:17:13,527 Hey, you want to be a smart-ass, huh? I don't freaking know! 323 00:17:13,529 --> 00:17:15,028 Buyer didn't give me a name. 324 00:17:15,030 --> 00:17:18,198 Haole, brown hair, medium height. 325 00:17:24,372 --> 00:17:26,356 He look like this guy? 326 00:17:27,325 --> 00:17:29,025 Yeah, that's him. 327 00:17:30,078 --> 00:17:32,195 Oh, man. 328 00:17:32,197 --> 00:17:33,964 He's your dead dude? 329 00:17:33,966 --> 00:17:36,250 Yeah, he was killed with the gun you sold him. 330 00:17:36,252 --> 00:17:37,668 What else do you know about him? 331 00:17:37,670 --> 00:17:40,804 Nothing. My buddy just said he was a friend. 332 00:17:40,806 --> 00:17:43,090 Someone he knew growing up in Germany. 333 00:17:43,092 --> 00:17:44,508 This guy was German? 334 00:17:44,510 --> 00:17:45,475 Didn't talk German. 335 00:17:45,477 --> 00:17:48,061 Sounded pretty American to me. 336 00:17:49,547 --> 00:17:52,215 Turns out John Fitzpatrick is actually Brad Dixon. 337 00:17:52,217 --> 00:17:54,434 He's a U.S. citizen convicted 338 00:17:54,436 --> 00:17:56,570 of running confidence scams all throughout the EU. 339 00:17:56,572 --> 00:17:58,221 In fact, he was just released 340 00:17:58,223 --> 00:17:59,756 from a Munich prison six weeks ago. 341 00:17:59,758 --> 00:18:01,224 The Cotchins had deep pockets. 342 00:18:01,226 --> 00:18:03,026 Guess this guy was targeting them. 343 00:18:03,028 --> 00:18:05,195 Yeah, and it gets better. According to the report, 344 00:18:05,197 --> 00:18:07,063 Dixon's game was actually running sweetheart scams 345 00:18:07,065 --> 00:18:08,265 against rich bachelors 346 00:18:08,267 --> 00:18:10,167 using female accomplices as bait. 347 00:18:10,169 --> 00:18:12,919 Okay, who was the accomplice? 348 00:18:12,921 --> 00:18:15,839 His sister, Nicole Dixon. 349 00:18:17,592 --> 00:18:20,260 But you know her as... 350 00:18:20,262 --> 00:18:22,162 Dahlia Swain. 351 00:18:22,164 --> 00:18:26,550 AKA our runaway bride. 352 00:18:31,741 --> 00:18:35,274 So German police arrested Brad and Nicole Dixon back in 2008. 353 00:18:35,275 --> 00:18:36,825 They were convicted on multiple counts 354 00:18:36,827 --> 00:18:38,276 of embezzlement and extortion. 355 00:18:38,278 --> 00:18:41,663 Now, Brad served five years in prison, but Nicole 356 00:18:41,665 --> 00:18:42,914 got out after six months. 357 00:18:42,916 --> 00:18:44,082 Well, she must have 358 00:18:44,084 --> 00:18:45,950 testified against him to get a reduced sentence. 359 00:18:45,952 --> 00:18:47,285 So she rolls on her brother, 360 00:18:47,287 --> 00:18:50,472 she moves to New York, changes her name to Dahlia Swain, 361 00:18:50,474 --> 00:18:52,340 finds a new mark, the Cotchin kid, 362 00:18:52,342 --> 00:18:54,743 and dupes him into marrying her. 363 00:18:54,745 --> 00:18:56,094 Meanwhile, Brad gets out of prison, 364 00:18:56,096 --> 00:18:58,630 finds out that his kid sister is about to cash in, 365 00:18:58,632 --> 00:19:00,899 crashes the wedding to make sure he gets his cut. 366 00:19:00,901 --> 00:19:02,567 It's got to be about more than just money. 367 00:19:02,569 --> 00:19:04,219 I mean, check it out. How would you feel 368 00:19:04,221 --> 00:19:06,271 if your sister rolled on you the way she did him? 369 00:19:06,273 --> 00:19:07,656 I'd want to kill her. Fair point. 370 00:19:07,658 --> 00:19:09,858 So he gets a gun for revenge. 371 00:19:09,860 --> 00:19:11,643 Dahlia realizes that she can't buy his silence. 372 00:19:11,645 --> 00:19:13,078 So that explains why she ran. 373 00:19:13,080 --> 00:19:15,530 Well, it's a good thing she ran, for the Cotchins, anyway, 374 00:19:15,532 --> 00:19:17,499 because if this guy doesn't co , 375 00:19:17,501 --> 00:19:19,567 they are out a lot of money. 376 00:19:19,569 --> 00:19:21,670 Yeah, somehow, I don't think the groom is gonna see 377 00:19:21,672 --> 00:19:23,972 that silver lining when we break the news to him. 378 00:19:25,658 --> 00:19:27,158 Well, this goes to show you 379 00:19:27,160 --> 00:19:30,929 why people should never, under any circumstances, get married. 380 00:19:30,931 --> 00:19:32,931 Why? In case you marry a con artist 381 00:19:32,933 --> 00:19:34,232 who's after all your money? 382 00:19:34,234 --> 00:19:36,768 No, Steve. 383 00:19:36,770 --> 00:19:39,604 Because people are never who they say they are. 384 00:19:39,606 --> 00:19:41,523 And even if they are, they end up changing. 385 00:19:41,525 --> 00:19:44,326 Relationships, they don't work. They don't last forever. 386 00:19:44,328 --> 00:19:45,360 Bottom line. That's it. 387 00:19:45,362 --> 00:19:47,479 What has gotten into you today? 388 00:19:47,481 --> 00:19:52,016 Uh, Gabby, she was offered 389 00:19:52,018 --> 00:19:57,122 a six-month curatorship in Denver, Colorado. 390 00:19:57,124 --> 00:19:59,207 Oh! Oh, well, why didn't you say so? 391 00:19:59,209 --> 00:20:00,659 That is terrible. 392 00:20:00,661 --> 00:20:02,661 Well, it is terrible considering the last time 393 00:20:02,663 --> 00:20:04,879 she left for a job, she almost didn't come back. 394 00:20:04,881 --> 00:20:07,198 - Ah. - Ah. Okay. 395 00:20:07,200 --> 00:20:10,568 Can't really tell her not to take the job, either. 396 00:20:10,570 --> 00:20:12,220 She actually said that she wasn't gonna take it 397 00:20:12,222 --> 00:20:13,471 if I wasn't comfortable. 398 00:20:13,473 --> 00:20:15,707 Oh, good! You're clearly not comfortable, so... 399 00:20:15,709 --> 00:20:18,543 What am I supposed to do? It's a no-win. I cannot win. 400 00:20:18,545 --> 00:20:21,730 I make her stay, and then she resents me, I let her go, 401 00:20:21,732 --> 00:20:22,714 and I'm miserable. 402 00:20:22,716 --> 00:20:24,566 You want my advice? Absolutely not. 403 00:20:24,568 --> 00:20:25,883 When Catherine was gonna turn down the job 404 00:20:25,885 --> 00:20:26,968 that Billy offered her 405 00:20:26,970 --> 00:20:28,253 because of me, you know what I told her? 406 00:20:28,255 --> 00:20:29,487 I told her to take the job. 407 00:20:29,489 --> 00:20:31,573 That's because you're stupid 408 00:20:31,575 --> 00:20:32,941 and you don't listen to anybody. 409 00:20:32,943 --> 00:20:35,326 'Cause I didn't want her to pass by 410 00:20:35,328 --> 00:20:37,395 a great career opportunity because of me. 411 00:20:37,397 --> 00:20:39,781 You told your girlfriend that it was okay to take a job 412 00:20:39,783 --> 00:20:41,282 with her good-looking ex. 413 00:20:41,284 --> 00:20:43,785 All right, that is not noble, it's stupid. 414 00:20:43,787 --> 00:20:45,120 Let me ask you a question then. 415 00:20:45,122 --> 00:20:47,505 If Gabby asked you to put your career on hold 416 00:20:47,507 --> 00:20:48,873 and move to Denver, would you do that? 417 00:20:48,875 --> 00:20:51,376 No, I wouldn't do that. But I got a daughter 418 00:20:51,378 --> 00:20:53,745 who lives here. It's not the same thing. 419 00:20:55,347 --> 00:20:57,382 Plus you'd miss me too much. 420 00:20:57,384 --> 00:20:59,050 Plus I'd miss you too much. 421 00:20:59,052 --> 00:21:01,369 There you go. 422 00:21:05,225 --> 00:21:06,424 Lieutenant Kelly. 423 00:21:07,593 --> 00:21:09,477 Chin, it's me. 424 00:21:10,312 --> 00:21:12,597 Kono, how are you? 425 00:21:12,599 --> 00:21:14,199 Where are you? 426 00:21:14,201 --> 00:21:15,967 Kowloon. We got a lead on the shooters 427 00:21:15,969 --> 00:21:17,435 that came after us. 428 00:21:17,437 --> 00:21:19,654 We managed to get the drop on one of their associates. 429 00:21:19,656 --> 00:21:21,039 He give you anything? 430 00:21:22,375 --> 00:21:23,992 Riku Sato. 431 00:21:23,994 --> 00:21:25,276 Have you heard of him? 432 00:21:25,278 --> 00:21:26,578 Yeah. He's the Oyabun for one 433 00:21:26,580 --> 00:21:28,296 of the largest Yakuza families in Japan. 434 00:21:28,298 --> 00:21:31,466 But why is he coming after Adam? I thought they were allies. 435 00:21:31,468 --> 00:21:32,550 They were. 436 00:21:32,552 --> 00:21:33,752 But something's changed. 437 00:21:33,754 --> 00:21:36,954 This isn't about revenge for Michael's death anymore. 438 00:21:36,956 --> 00:21:38,223 How can you be so sure? 439 00:21:38,225 --> 00:21:41,643 Because they don't just want Adam dead, 440 00:21:41,645 --> 00:21:43,111 they want me, too. 441 00:21:43,113 --> 00:21:44,679 Kono... 442 00:21:44,681 --> 00:21:45,980 Chin, I can handle this. 443 00:21:45,982 --> 00:21:48,399 Well, at least let me call the Hong Kong police department 444 00:21:48,401 --> 00:21:50,401 so they can get you to a safe place. 445 00:21:50,403 --> 00:21:54,155 No. No, Sato has strong ties to the Chinese triads, 446 00:21:54,157 --> 00:21:55,640 and they own the police. 447 00:21:55,642 --> 00:21:57,025 We can't trust anyone right now. 448 00:21:57,027 --> 00:21:58,943 All right, well, then you guys need to keep moving. 449 00:21:58,945 --> 00:22:01,412 Get out of Hong Kong. Get out of Asia. 450 00:22:01,414 --> 00:22:02,997 That's the plan. 451 00:22:02,999 --> 00:22:04,332 Get me off speakerphone. 452 00:22:09,505 --> 00:22:10,538 Yeah? 453 00:22:10,540 --> 00:22:12,340 You promised me 454 00:22:12,342 --> 00:22:14,592 you would take care of Kono. 455 00:22:14,594 --> 00:22:15,960 Now do it. 456 00:22:22,785 --> 00:22:24,486 No. 457 00:22:24,488 --> 00:22:26,321 There's got to be some mistake. 458 00:22:26,323 --> 00:22:27,555 I am inclined 459 00:22:27,557 --> 00:22:30,391 to agree with my son. 460 00:22:30,393 --> 00:22:32,911 I'm sorry, are we missing something here? 461 00:22:32,913 --> 00:22:34,813 My-my firm did a full background check on Dahlia. 462 00:22:34,815 --> 00:22:36,281 I-I don't understand 463 00:22:36,283 --> 00:22:39,167 how the investigators could have missed something like this. 464 00:22:39,169 --> 00:22:40,852 You ran a background check on my fiancée? 465 00:22:40,854 --> 00:22:43,071 And you wonder why I never wanted anything to do with the business. 466 00:22:43,073 --> 00:22:45,006 Okay. 467 00:22:45,008 --> 00:22:46,541 I'll-I'll go talk to him. 468 00:22:46,543 --> 00:22:47,659 Give me a minute. 469 00:23:00,339 --> 00:23:03,007 What kills me is that my mother's right. 470 00:23:04,143 --> 00:23:06,544 I feel so stupid. 471 00:23:06,546 --> 00:23:09,848 You're not the first guy to fall for it, Nathan. 472 00:23:09,850 --> 00:23:11,065 Dahlia and her brother 473 00:23:11,067 --> 00:23:12,884 have been running this con for years. 474 00:23:16,655 --> 00:23:18,857 I hope you find her so I can look her in the eye 475 00:23:18,859 --> 00:23:20,909 and ask her how she could do this to me. 476 00:23:24,998 --> 00:23:26,264 Yo, Chin, where are you? 477 00:23:26,266 --> 00:23:27,549 I'm headed toward Tantalus Drive. 478 00:23:27,551 --> 00:23:29,901 It's the last place that Dahlia's cell phone 479 00:23:29,903 --> 00:23:31,953 registered a signal. 480 00:23:31,955 --> 00:23:33,571 And that was at 7:30 last night, 481 00:23:33,573 --> 00:23:34,906 and after that, nothing. 482 00:23:34,908 --> 00:23:35,924 Tantalus has notoriously 483 00:23:35,926 --> 00:23:37,074 bad cell phone reception. 484 00:23:37,076 --> 00:23:38,259 Look, she was trying to lay low. 485 00:23:38,261 --> 00:23:40,194 She was on the run. Maybe she chucked her phone. 486 00:23:40,196 --> 00:23:43,081 Or maybe she never left the area. 487 00:23:46,919 --> 00:23:49,137 Oh, look. Look, look. It's, uh... 488 00:23:49,139 --> 00:23:51,339 Catherine's boss- slash-ex-boyfriend. 489 00:23:51,341 --> 00:23:53,358 Uh, Billy? Is that his name? Yes. 490 00:23:53,360 --> 00:23:54,192 You know his name's Billy. 491 00:23:54,194 --> 00:23:56,761 Huh. Billy. 492 00:23:59,615 --> 00:24:00,949 What's he doing here? 493 00:24:00,951 --> 00:24:02,283 They're supposed to be working. Oh, maybe he's 494 00:24:02,285 --> 00:24:04,602 come to ask you for her hand in marriage. 495 00:24:06,372 --> 00:24:07,889 You're actually enjoying this, aren't you? 496 00:24:07,891 --> 00:24:10,608 Oh, we all gotta be reminded of our mistakes, babe. 497 00:24:12,945 --> 00:24:13,945 Billy. 498 00:24:13,947 --> 00:24:15,496 What's up? 499 00:24:15,498 --> 00:24:17,832 Cath just headed up to see you. 500 00:24:17,834 --> 00:24:19,267 What are you doing, keeping the car warm? 501 00:24:19,269 --> 00:24:21,302 We gotta make it a short visit. We're on a job. 502 00:24:21,304 --> 00:24:22,637 Hey, you remember 503 00:24:22,639 --> 00:24:23,771 Detective Danny Williams? 504 00:24:23,773 --> 00:24:24,889 Hey, it's my pleasure. Of course. 505 00:24:24,891 --> 00:24:26,674 Good to see you. Again. 506 00:24:27,978 --> 00:24:29,677 Actually, I'm glad I ran into you. 507 00:24:29,679 --> 00:24:31,212 I never got a chance to thank you. 508 00:24:32,147 --> 00:24:33,097 For what? 509 00:24:33,099 --> 00:24:34,399 Oh, for being cool with all this. 510 00:24:34,401 --> 00:24:35,934 Catherine told me 511 00:24:35,936 --> 00:24:38,102 how you encouraged her to take the job. 512 00:24:38,104 --> 00:24:39,020 Don't mention it. 513 00:24:39,022 --> 00:24:40,137 Truth is, I'm lucky to have her. 514 00:24:40,139 --> 00:24:41,305 We make a great team. 515 00:24:41,307 --> 00:24:42,523 That's good. 516 00:24:42,525 --> 00:24:44,308 It's good to see you. 517 00:24:44,310 --> 00:24:45,526 You, too. 518 00:24:45,528 --> 00:24:46,477 Little Wing, 519 00:24:46,479 --> 00:24:48,296 this is Big Kahuna, be advised: 520 00:24:48,298 --> 00:24:49,747 Commander McGarrett is headed to your position. 521 00:24:49,749 --> 00:24:51,648 You guys got code names for each other? 522 00:24:51,673 --> 00:24:52,368 Yeah. 523 00:24:52,369 --> 00:24:54,202 That's cute. 524 00:24:56,588 --> 00:24:57,588 Whew... 525 00:25:00,760 --> 00:25:03,344 Looking sharp, Rollins. 526 00:25:03,346 --> 00:25:05,430 With the earpiece, the whole thing, huh? 527 00:25:05,432 --> 00:25:06,597 Yeah. 528 00:25:06,599 --> 00:25:08,883 Billy and I are running a personal security detail 529 00:25:08,885 --> 00:25:10,635 on a visiting Saudi diplomat, so... 530 00:25:10,637 --> 00:25:11,636 Nice. 531 00:25:11,638 --> 00:25:13,021 Women, I know they dress modestly there, 532 00:25:13,023 --> 00:25:15,306 but I mean, the way this guy looks at me, 533 00:25:15,308 --> 00:25:16,824 you'd think I was wearing a string bikini. 534 00:25:16,826 --> 00:25:18,359 What's his name? I'll beat him up. 535 00:25:18,361 --> 00:25:20,645 Okay, see, that's sort of exactly 536 00:25:20,647 --> 00:25:22,346 what we're being paid to prevent. 537 00:25:22,348 --> 00:25:23,531 Oh! Right. Okay. 538 00:25:23,533 --> 00:25:24,565 Yes. So that would be bad. 539 00:25:24,567 --> 00:25:25,700 Got it. 540 00:25:25,702 --> 00:25:27,618 Which leads me to the reason why I'm here. 541 00:25:27,620 --> 00:25:29,120 What, you're not here... I thought you'd come 542 00:25:29,122 --> 00:25:30,354 to show me your new pantsuit. 543 00:25:30,356 --> 00:25:32,040 No, smart-ass. I need a favor. 544 00:25:32,042 --> 00:25:34,191 What do you need? So, uh... 545 00:25:34,193 --> 00:25:36,027 our client has a packed schedule tomorrow, 546 00:25:36,029 --> 00:25:37,695 and Billy asked me to run some threat assessments 547 00:25:37,697 --> 00:25:39,063 on all the people he's meeting with. 548 00:25:39,065 --> 00:25:40,498 Only... 549 00:25:40,500 --> 00:25:42,300 You don't have access to Navy Intel anymore. 550 00:25:42,302 --> 00:25:43,468 So you thought you'd come to Five-O 551 00:25:43,470 --> 00:25:44,469 and run the background checks. 552 00:25:44,471 --> 00:25:46,087 Mm-hmm. Ah. 553 00:25:46,089 --> 00:25:48,256 Look at you. You are handsome and smart. 554 00:25:48,258 --> 00:25:50,224 Uh... ah... 555 00:25:50,226 --> 00:25:51,642 I don't know how I feel 556 00:25:51,644 --> 00:25:52,977 about allocating Five-O resources 557 00:25:52,979 --> 00:25:54,562 to a private security job. 558 00:25:55,848 --> 00:25:57,682 Okay. Um... 559 00:25:57,684 --> 00:25:59,067 Remind me again 560 00:25:59,069 --> 00:26:00,384 how many satellites 561 00:26:00,386 --> 00:26:02,186 I have repositioned for you over the years. 562 00:26:02,188 --> 00:26:03,271 Hmm? 563 00:26:03,273 --> 00:26:05,239 You owe me. 564 00:26:05,241 --> 00:26:07,075 Steve... Okay, okay, okay. Relax. 565 00:26:07,077 --> 00:26:08,443 Come on, I'll log you in. 566 00:27:05,884 --> 00:27:07,301 Dahlia! 567 00:27:07,303 --> 00:27:09,137 Dahlia! Can you hear me? 568 00:27:20,229 --> 00:27:21,646 Air One to Incident Command. 569 00:27:21,648 --> 00:27:23,632 Be advised that we have the wreck in sight, 570 00:27:23,633 --> 00:27:24,598 and the victim seems to 571 00:27:24,600 --> 00:27:26,333 still be within the vehicle. 572 00:27:26,335 --> 00:27:29,703 Air One, 10-4. 573 00:27:29,705 --> 00:27:30,871 Dahlia! 574 00:27:30,873 --> 00:27:32,740 We've stabilized your neck. 575 00:27:32,742 --> 00:27:35,209 We're gonna slide you out onto a stretcher. 576 00:27:35,211 --> 00:27:36,677 Just stay calm. 577 00:27:36,679 --> 00:27:38,428 There's a helicopter here 578 00:27:38,430 --> 00:27:40,597 that's gonna take you to a hospital, okay? 579 00:27:48,957 --> 00:27:50,991 Okay. 580 00:27:58,416 --> 00:28:00,617 Okay, Dahlia. 581 00:28:14,099 --> 00:28:15,800 Give me a minute, Mom. 582 00:28:35,670 --> 00:28:37,872 I'm so sorry, Nathan. 583 00:28:39,291 --> 00:28:40,357 I love you. 584 00:28:40,359 --> 00:28:41,992 I always have. 585 00:28:41,994 --> 00:28:44,328 Everything you ever told me was a lie. 586 00:28:45,680 --> 00:28:47,515 Even your name. 587 00:28:47,517 --> 00:28:49,750 How do you expect me to believe anything you say now? 588 00:28:49,752 --> 00:28:51,936 Just, please, let me explain, okay? 589 00:28:51,938 --> 00:28:53,204 I don't want to hear about it. 590 00:28:53,206 --> 00:28:55,472 You know, when I heard what happened to you, 591 00:28:55,474 --> 00:28:57,441 some tiny part of me 592 00:28:57,443 --> 00:28:59,643 still cared whether you lived or died. 593 00:29:01,613 --> 00:29:03,814 Now I don't know why it mattered. 594 00:29:07,702 --> 00:29:08,719 Sweetheart. 595 00:29:08,721 --> 00:29:11,622 Sweetheart, wait, wait. 596 00:29:11,624 --> 00:29:12,873 Nathan! 597 00:29:16,177 --> 00:29:17,294 You know what, give him some space. 598 00:29:17,296 --> 00:29:18,712 You can't help him right now. 599 00:29:18,714 --> 00:29:19,730 Are you really sure 600 00:29:19,732 --> 00:29:21,215 that Dahlia did those things? 601 00:29:21,217 --> 00:29:23,918 Yeah, we're, uh... we're certain. 602 00:29:23,920 --> 00:29:25,769 I mean, she left behind a trail of victims, 603 00:29:25,771 --> 00:29:27,304 so, yeah. Excuse us. 604 00:29:27,306 --> 00:29:29,506 Please. 605 00:29:34,930 --> 00:29:37,181 I'm not going to pretend I'm sad he's dead. 606 00:29:38,433 --> 00:29:40,317 My brother was a monster. 607 00:29:40,319 --> 00:29:41,318 That's why you ran 608 00:29:41,320 --> 00:29:43,270 when you saw him at the wedding, huh? 609 00:29:43,272 --> 00:29:44,738 You don't know the things he's capable of. 610 00:29:44,740 --> 00:29:45,940 Oh, we do. 611 00:29:45,942 --> 00:29:47,057 Uh, we read his jacket. 612 00:29:47,059 --> 00:29:48,242 We read yours, too. 613 00:29:49,861 --> 00:29:51,712 I made a lot of mistakes, okay? 614 00:29:51,714 --> 00:29:53,280 I won't deny that. 615 00:29:53,282 --> 00:29:55,749 But I wasn't after Nathan's money. 616 00:29:55,751 --> 00:29:57,034 I love him. 617 00:29:57,036 --> 00:29:59,536 Okay, I mean, well, it seems very convenient. 618 00:29:59,538 --> 00:30:01,171 I mean, you leave a life as a con 619 00:30:01,173 --> 00:30:03,257 to then fall in love with a guy 620 00:30:03,259 --> 00:30:04,508 who's filthy rich. 621 00:30:04,510 --> 00:30:05,909 I know how it looks. 622 00:30:05,911 --> 00:30:08,178 But I didn't find out about Nathan's money 623 00:30:08,180 --> 00:30:09,463 until we were engaged. 624 00:30:09,465 --> 00:30:11,448 I swear. 625 00:30:13,102 --> 00:30:14,418 I guess I was crazy, 626 00:30:14,420 --> 00:30:16,086 thinking that my past wouldn't catch up with me 627 00:30:16,088 --> 00:30:19,857 and I would actually get a fresh start. 628 00:30:21,192 --> 00:30:22,326 I keep thinking if... 629 00:30:22,328 --> 00:30:24,812 only if I had just stayed 630 00:30:24,814 --> 00:30:27,464 and told Nathan the truth, you know... 631 00:30:27,466 --> 00:30:29,066 maybe he would have forgiven me. 632 00:30:29,068 --> 00:30:31,085 But instead, you ran out 633 00:30:31,087 --> 00:30:32,953 on your own wedding. 634 00:30:32,955 --> 00:30:34,938 When I saw Brad there, I panicked. 635 00:30:34,940 --> 00:30:37,241 All I knew was that I had to get away from him. 636 00:30:37,243 --> 00:30:40,744 So I just got in the car and... 637 00:30:40,746 --> 00:30:42,279 drove. 638 00:30:43,331 --> 00:30:45,132 How'd you end up crashing the car? 639 00:30:46,251 --> 00:30:47,901 I was speeding. 640 00:30:49,337 --> 00:30:50,704 There was a truck... 641 00:30:54,726 --> 00:30:57,261 It was only maybe a few minutes later 642 00:30:57,263 --> 00:30:58,712 that I heard someone pull up. 643 00:31:00,048 --> 00:31:03,017 I called for help. 644 00:31:03,019 --> 00:31:05,319 They found me... 645 00:31:05,321 --> 00:31:06,887 There were footsteps. 646 00:31:08,556 --> 00:31:10,010 No! 647 00:31:10,278 --> 00:31:12,062 No! 648 00:31:12,064 --> 00:31:14,214 No! No! 649 00:31:16,684 --> 00:31:19,219 That's when everything went black. 650 00:31:19,221 --> 00:31:21,972 Crime Lab finished processing the car wreck. 651 00:31:21,974 --> 00:31:23,690 They pulled a shoe print off the rear fender. 652 00:31:23,692 --> 00:31:25,275 Size 11. 653 00:31:25,277 --> 00:31:26,643 Tread pattern matches the shoes 654 00:31:26,645 --> 00:31:28,178 Dixon was found dead in. So... 655 00:31:28,180 --> 00:31:29,613 Dixon, he, uh... 656 00:31:29,615 --> 00:31:31,114 follows his sister out of the wedding, 657 00:31:31,116 --> 00:31:32,666 and catches up with her 658 00:31:32,668 --> 00:31:33,950 at the scene of the accident. 659 00:31:33,952 --> 00:31:35,652 He's packing a gun, looking for revenge, 660 00:31:35,654 --> 00:31:37,186 but then he figures he can save a bullet 661 00:31:37,188 --> 00:31:38,722 and send Dahlia to her death 662 00:31:38,724 --> 00:31:39,856 in a fiery wreck. 663 00:31:39,858 --> 00:31:41,324 Okay, well, that's one mystery solved. 664 00:31:41,326 --> 00:31:42,692 But it still doesn't explain 665 00:31:42,694 --> 00:31:44,327 how Dixon ends up dead in a hotel room. 666 00:31:44,329 --> 00:31:45,545 Yeah, I don't get that, either. 667 00:31:45,547 --> 00:31:46,663 I mean, if it's me, I'm out of there, 668 00:31:46,665 --> 00:31:47,881 I'm on the first plane. 669 00:31:47,883 --> 00:31:49,633 Right, but he's gotta clear the hotel room first. 670 00:31:49,635 --> 00:31:51,034 But before he can get out of there, 671 00:31:51,036 --> 00:31:52,802 somebody confronts him and then shoots him with his own gun. 672 00:31:52,804 --> 00:31:53,803 Wait a minute. 673 00:31:53,805 --> 00:31:55,588 Dixon checked in using one of 674 00:31:55,590 --> 00:31:57,057 his former aliases, John Fitzpatrick, right? 675 00:31:57,059 --> 00:31:59,042 Yeah. So how does our killer know 676 00:31:59,044 --> 00:32:00,977 what name to ask for to find the right room? 677 00:32:00,979 --> 00:32:02,312 Well, maybe he knew him under that name. 678 00:32:02,314 --> 00:32:03,880 Hey, maybe it's a... old accomplice 679 00:32:03,882 --> 00:32:05,265 or somebody he burned. 680 00:32:05,267 --> 00:32:07,651 Or somebody who found out about his criminal history. 681 00:32:07,653 --> 00:32:09,854 Which would have come back in Dahlia's background check. 682 00:32:14,241 --> 00:32:16,242 Barbara. 683 00:32:16,244 --> 00:32:17,761 Uh, come in. 684 00:32:21,415 --> 00:32:23,616 How-how's Nathan holding up? 685 00:32:24,952 --> 00:32:26,252 I want to see the report. 686 00:32:26,254 --> 00:32:27,954 I'm sorry? 687 00:32:27,956 --> 00:32:30,523 The background report I had you run on Dahlia. 688 00:32:30,525 --> 00:32:31,791 I paid for it. 689 00:32:31,793 --> 00:32:32,976 Now I'd like to see it. 690 00:32:32,978 --> 00:32:36,296 Okay, I-I know you're upset. 691 00:32:36,298 --> 00:32:38,181 We've all been caught off guard by what happened. 692 00:32:38,183 --> 00:32:40,183 But I can assure you there is nothing in that report 693 00:32:40,185 --> 00:32:41,634 that indicates any issues. 694 00:32:41,636 --> 00:32:43,269 I will be the judge of that. 695 00:32:45,857 --> 00:32:47,474 All right, look... 696 00:32:47,476 --> 00:32:49,609 my investigators dropped the ball. 697 00:32:49,611 --> 00:32:51,144 I'm sorry. 698 00:32:51,146 --> 00:32:53,196 The report in 24 hours 699 00:32:53,198 --> 00:32:55,365 or you're fired. 700 00:32:58,936 --> 00:33:00,420 You can have it now. 701 00:33:00,422 --> 00:33:01,638 Just give me a second 702 00:33:01,640 --> 00:33:03,907 to pull it up on my computer. 703 00:33:03,909 --> 00:33:06,076 Okay. 704 00:33:14,920 --> 00:33:16,753 Fire me? 705 00:33:17,838 --> 00:33:20,388 I don't think so. 706 00:33:21,818 --> 00:33:23,968 Sit! 707 00:33:25,338 --> 00:33:27,305 I don't get it, Allen. 708 00:33:27,307 --> 00:33:29,423 Why would you keep that information from us? 709 00:33:29,425 --> 00:33:31,192 What's in it for you? 710 00:33:31,194 --> 00:33:32,360 It doesn't matter. 711 00:33:32,362 --> 00:33:33,845 Here's what's gonna happen now. 712 00:33:33,847 --> 00:33:35,480 You're gonna wire $5 million 713 00:33:35,482 --> 00:33:37,532 into a numbered account in the Caymans, 714 00:33:37,534 --> 00:33:38,816 and I'm gonna disappear. 715 00:33:38,818 --> 00:33:41,920 Call it my severance. 716 00:33:42,771 --> 00:33:44,605 Sorry. 717 00:33:45,274 --> 00:33:47,242 You get nothing. 718 00:33:47,244 --> 00:33:48,259 Excuse me? 719 00:33:48,261 --> 00:33:49,994 Nothing. 720 00:33:49,996 --> 00:33:51,913 Really? 721 00:33:51,915 --> 00:33:53,815 Hey, hey, hey! Drop the weapon. 722 00:33:53,817 --> 00:33:55,016 Put the gun down. 723 00:33:55,018 --> 00:33:56,901 Put the gun down right now. Okay, okay! 724 00:33:56,903 --> 00:33:58,469 Hands behind your head and turn around. 725 00:33:58,471 --> 00:34:00,338 Get on your knees. 726 00:34:00,340 --> 00:34:01,806 Cross your feet. 727 00:34:01,808 --> 00:34:03,858 Did you get what you need? 728 00:34:03,860 --> 00:34:05,126 Yeah, I'd say we got everything we need. 729 00:34:05,128 --> 00:34:06,344 Thank you. 730 00:34:10,967 --> 00:34:12,133 So you've had a, uh, 731 00:34:12,135 --> 00:34:15,019 busy 24 hours in the Aloha State. 732 00:34:15,021 --> 00:34:16,821 We got, uh... 733 00:34:16,823 --> 00:34:19,407 attempted extortion, murder. 734 00:34:19,409 --> 00:34:20,975 What else? 735 00:34:22,979 --> 00:34:24,145 Exercising your right to silence? 736 00:34:24,147 --> 00:34:26,080 That's the first smart thing you've done. 737 00:34:26,082 --> 00:34:28,700 We matched the gun that you pulled on Barbara Cotchin 738 00:34:28,702 --> 00:34:30,618 to the one that was used to kill Brad Dixon. 739 00:34:30,620 --> 00:34:34,155 Probably figured that a lawyer would know better 740 00:34:34,157 --> 00:34:36,457 than to hold onto the murder weapon. 741 00:34:37,492 --> 00:34:40,128 12 years you worked for that family 742 00:34:40,130 --> 00:34:41,846 without ever once receiving the recognition 743 00:34:41,848 --> 00:34:43,464 that you felt you deserved. 744 00:34:43,466 --> 00:34:46,351 Until Dahlia's background check comes back. 745 00:34:46,353 --> 00:34:47,936 All you got to do 746 00:34:47,938 --> 00:34:49,670 is wait for the wedding to go off without a hitch. 747 00:34:49,672 --> 00:34:51,272 And then you can hold that potential scandal 748 00:34:51,274 --> 00:34:52,523 over Barbara Cotchin's head 749 00:34:52,525 --> 00:34:53,942 and get whatever you want. 750 00:34:53,944 --> 00:34:55,159 The plan doesn't go the way you want it to. 751 00:34:55,161 --> 00:34:56,694 Dahlia's brother shows up. 752 00:34:56,696 --> 00:34:58,947 You track him back to his room 753 00:34:58,949 --> 00:35:00,448 and you popped him with his own gun. 754 00:35:00,450 --> 00:35:01,783 That about cover it or what? 755 00:35:01,785 --> 00:35:04,852 You really think I'm dumb enough to blackmail Barbara Cotchin? 756 00:35:04,854 --> 00:35:08,522 You go up against power like that and you lose. 757 00:35:08,524 --> 00:35:10,041 Dahlia... 758 00:35:10,876 --> 00:35:12,360 Dhalia was a weak target. 759 00:35:12,362 --> 00:35:15,696 I knew she'd cut me in on whatever con she was running. 760 00:35:15,698 --> 00:35:17,782 Oh. 761 00:35:17,784 --> 00:35:20,201 Oh, so you... so we actually 762 00:35:20,203 --> 00:35:22,003 have given you more credit than you deserve. 763 00:35:22,005 --> 00:35:23,805 This was just about putting a little extra money 764 00:35:23,807 --> 00:35:24,922 in your pocket, that's it? 765 00:35:24,924 --> 00:35:26,374 Did you, did you ever consider 766 00:35:26,376 --> 00:35:29,010 that perhaps Dahlia was not marrying Nathan for his money? 767 00:35:29,012 --> 00:35:32,013 What else is there? 768 00:35:38,087 --> 00:35:39,771 The German prosecutors sent over 769 00:35:39,773 --> 00:35:40,989 their files this morning. 770 00:35:40,991 --> 00:35:42,740 Turns out they only became aware of the case 771 00:35:42,742 --> 00:35:44,325 when Dahlia turned herself in. 772 00:35:44,327 --> 00:35:46,577 Why would she do that? 773 00:35:46,579 --> 00:35:48,029 When Dahlia was 14 years old, 774 00:35:48,031 --> 00:35:51,065 both her parents died and Brad became her custodian. 775 00:35:51,067 --> 00:35:53,567 He threatened to abandon her 776 00:35:53,569 --> 00:35:56,254 if she didn't go along with the scams. 777 00:35:59,758 --> 00:36:01,809 I don't know what to think anymore. 778 00:36:01,811 --> 00:36:03,961 I understand. 779 00:36:03,963 --> 00:36:05,430 I was thinking maybe 780 00:36:05,432 --> 00:36:07,215 this would help you figure that out. 781 00:36:07,217 --> 00:36:08,566 HPD found it 782 00:36:08,568 --> 00:36:09,767 in the car wreck. 783 00:36:09,769 --> 00:36:12,186 I thought you should have it. 784 00:36:12,188 --> 00:36:13,721 Good luck, Nathan. 785 00:36:23,765 --> 00:36:25,783 "For so much of my life, 786 00:36:25,785 --> 00:36:28,602 "I believed I was unworthy of anyone's love. 787 00:36:28,604 --> 00:36:31,205 "But then I met you and everything changed. 788 00:36:31,207 --> 00:36:32,373 "I realized 789 00:36:32,375 --> 00:36:33,958 "that if you could see the good in me, 790 00:36:33,960 --> 00:36:37,078 "then maybe I could see the good in myself. 791 00:36:37,080 --> 00:36:40,081 "The truth is that in more ways than you'll ever know, 792 00:36:40,083 --> 00:36:42,583 "you saved me. 793 00:36:42,585 --> 00:36:43,885 "And for that reason 794 00:36:43,887 --> 00:36:45,253 "and so many more, 795 00:36:45,255 --> 00:36:47,772 "I promise to be eternally faithful 796 00:36:47,774 --> 00:36:49,173 "and to honor you so long 797 00:36:49,175 --> 00:36:51,426 as we both shall live." 798 00:37:01,270 --> 00:37:02,437 Nathan? 799 00:37:02,439 --> 00:37:05,106 When I asked you to marry me, 800 00:37:05,108 --> 00:37:08,076 I said I would love you no matter what. 801 00:37:08,078 --> 00:37:11,579 And I meant what I said. 802 00:37:11,581 --> 00:37:15,116 You are everything to me. 803 00:37:15,118 --> 00:37:16,901 And I can't 804 00:37:16,903 --> 00:37:19,504 imagine my life without you. 805 00:37:25,711 --> 00:37:27,161 Nathan? 806 00:37:29,182 --> 00:37:30,681 It's not the beachside wedding 807 00:37:30,683 --> 00:37:34,018 with the band and the orchids you love. 808 00:37:34,020 --> 00:37:37,505 But I don't want to go another day without you as my wife. 809 00:37:39,975 --> 00:37:42,727 We are gathered here today to join this man 810 00:37:42,729 --> 00:37:44,195 and this woman 811 00:37:44,197 --> 00:37:46,647 in holy matrimony. 812 00:37:46,649 --> 00:37:47,982 Do you, Dahlia, 813 00:37:47,984 --> 00:37:50,885 take Nathan to be your lawfully wedded husband, 814 00:37:50,887 --> 00:37:53,571 promising to love, honor and cherish him 815 00:37:53,573 --> 00:37:55,856 as long as you both shall live? 816 00:38:01,380 --> 00:38:03,030 For thousands of years, 817 00:38:03,032 --> 00:38:05,383 one of the world's great archeological enigmas... 818 00:38:07,220 --> 00:38:08,669 Hey. 819 00:38:08,671 --> 00:38:10,388 Hi. 820 00:38:10,390 --> 00:38:12,840 Grace just fell asleep. 821 00:38:19,798 --> 00:38:21,065 Hi. 822 00:38:21,067 --> 00:38:23,217 Hi. 823 00:38:24,886 --> 00:38:26,037 So...? 824 00:38:26,039 --> 00:38:28,406 So... 825 00:38:28,408 --> 00:38:31,192 I just want us to be happy. 826 00:38:31,194 --> 00:38:34,362 And if that means 827 00:38:34,364 --> 00:38:37,081 that I say no to this job, 828 00:38:37,083 --> 00:38:39,116 then that's what I'll do. 829 00:38:40,786 --> 00:38:44,088 I, um, I really like that idea. 830 00:38:44,090 --> 00:38:46,541 But I cannot, um, 831 00:38:46,543 --> 00:38:49,510 be the guy that makes you put your career on hold. 832 00:38:49,512 --> 00:38:51,896 I can't do that. 833 00:38:52,731 --> 00:38:55,633 Then it's just six months. 834 00:38:57,752 --> 00:38:59,937 And we will make it work. 835 00:39:03,091 --> 00:39:05,259 Yeah, you know, I thought about that, too. 836 00:39:05,261 --> 00:39:07,228 And it six months, but then, I mean, 837 00:39:07,230 --> 00:39:09,564 there's gonna be another offer, right? 838 00:39:09,566 --> 00:39:12,567 And I... listen, I-I don't have a problem 839 00:39:12,569 --> 00:39:14,268 with you coming and going. 840 00:39:14,270 --> 00:39:15,403 I-I really don't at all. 841 00:39:15,405 --> 00:39:17,271 I mean, I'd rather have you here part-time 842 00:39:17,273 --> 00:39:19,874 than not at all. 843 00:39:19,876 --> 00:39:25,363 You know, but Grace... 844 00:39:25,365 --> 00:39:27,098 I know how she feels about you. 845 00:39:27,100 --> 00:39:29,066 And I... 846 00:39:29,068 --> 00:39:32,803 I cannot keep taking that away from her. 847 00:39:32,805 --> 00:39:35,556 You know, I mean, the whole reason I moved here 848 00:39:35,558 --> 00:39:37,791 in the first place was to give her some stability. 849 00:39:37,793 --> 00:39:39,960 I... 850 00:39:47,986 --> 00:39:50,187 So... 851 00:39:54,826 --> 00:39:59,013 Well, our timing really stinks, doesn't it? 852 00:40:04,253 --> 00:40:06,420 I don't know, I... 853 00:40:08,290 --> 00:40:11,926 Look, uh, before I met you, 854 00:40:11,928 --> 00:40:14,662 I, um, I was kind of looking around trying to figure out 855 00:40:14,664 --> 00:40:16,330 another reason to hate this place. 856 00:40:16,332 --> 00:40:18,332 Because I really, really hated it. 857 00:40:18,334 --> 00:40:21,519 Um, and, uh... 858 00:40:21,521 --> 00:40:25,473 when I met you, you gave me... 859 00:40:25,475 --> 00:40:29,143 You made me realize what I was missing. 860 00:40:29,145 --> 00:40:32,630 You know, I mean, you have no idea what that means to me. 861 00:40:35,067 --> 00:40:37,301 I get it, okay? 862 00:40:39,304 --> 00:40:41,739 This is home for you now. 863 00:40:41,741 --> 00:40:43,874 And... 864 00:40:43,876 --> 00:40:47,878 maybe one day it will be for me, too. 865 00:40:49,815 --> 00:40:52,867 Okay. 866 00:41:15,992 --> 00:41:17,658 Well, I have to admit. 867 00:41:17,660 --> 00:41:20,227 Part of me had doubts that we could make this work. 868 00:41:20,229 --> 00:41:22,963 But after seeing you in action today, 869 00:41:22,965 --> 00:41:25,583 I know I made the right choice. 870 00:41:25,585 --> 00:41:28,119 Thanks. 871 00:41:28,121 --> 00:41:31,372 Although it kind of sounds like you're congratulating yourself. 872 00:41:31,374 --> 00:41:33,374 It kind of did, didn't it? 873 00:41:34,192 --> 00:41:36,243 Mm. 874 00:41:39,231 --> 00:41:40,898 I'll pick you up tomorrow at 8:00. 875 00:41:40,900 --> 00:41:43,217 All right, coffee and malasadas, on you. 876 00:41:55,731 --> 00:41:57,481 Hey. 877 00:41:58,316 --> 00:41:59,784 Hey. 878 00:42:03,071 --> 00:42:05,122 Couldn't sleep. 879 00:42:07,442 --> 00:42:10,244 I wanted to make sure you got home okay is all. 880 00:42:10,246 --> 00:42:11,495 Aw. 881 00:42:11,497 --> 00:42:12,830 How was your first day? 882 00:42:12,832 --> 00:42:16,283 Uh, it was a big change. 883 00:42:16,285 --> 00:42:17,585 Yeah, I bet. Mm-hmm. 884 00:42:17,587 --> 00:42:18,502 But in a good way. 885 00:42:18,504 --> 00:42:19,503 Good. Yeah. 886 00:42:19,505 --> 00:42:21,222 Billy already got us another gig, 887 00:42:21,224 --> 00:42:23,307 so I think... I think we're gonna be busy. 888 00:42:23,309 --> 00:42:25,593 Good, I'm glad. 889 00:42:25,595 --> 00:42:26,927 Come here. 890 00:42:28,096 --> 00:42:29,296 I'm gonna go wash up. 891 00:42:29,298 --> 00:42:30,761 Will you, um, open us a bottle of wine? 892 00:42:30,786 --> 00:42:31,850 Yeah. 893 00:42:31,851 --> 00:42:33,100 Red or white? 894 00:42:33,102 --> 00:42:34,301 Um... 895 00:42:34,303 --> 00:42:37,438 surprise me. Okay. 896 00:42:53,205 --> 00:42:58,205 == sync, corrected by elderman == @elder_man63529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.