All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S03E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,082 --> 00:00:07,419 ♪ 2 00:00:20,316 --> 00:00:22,234 Whoo! Oh, my gosh! 3 00:00:22,236 --> 00:00:22,984 This is amazing! 4 00:00:22,986 --> 00:00:23,985 I've never been this close 5 00:00:23,987 --> 00:00:24,903 to the fire line before. 6 00:00:24,905 --> 00:00:26,688 I think maybe we should turn around. 7 00:00:26,690 --> 00:00:27,622 Are you crazy? 8 00:00:27,624 --> 00:00:28,740 Like now. 9 00:00:28,742 --> 00:00:31,693 Don't be such a chicken. 10 00:00:34,781 --> 00:00:36,581 Look, I've got my dad's credit card. 11 00:00:36,583 --> 00:00:37,899 If you don't want to go back 12 00:00:37,901 --> 00:00:40,535 to my place, maybe we can get a hotel room? 13 00:00:40,537 --> 00:00:42,671 You are such a dork. 14 00:00:50,797 --> 00:00:53,532 ( Hawaii Five-O theme song plays ) 15 00:00:53,557 --> 00:00:57,557 ♪ Hawaii Five-O 3x08 ♪ Wahine'inoloa (Evil Woman) Original Air Date on November 26, 2012 16 00:00:57,582 --> 00:01:02,582 == sync, corrected by elderman == 17 00:01:02,607 --> 00:01:21,102 ♪ 18 00:01:22,795 --> 00:01:26,047 ♪ 19 00:02:13,162 --> 00:02:15,380 Hi, Catherine. 20 00:02:15,782 --> 00:02:17,832 Remember me? 21 00:02:17,834 --> 00:02:20,418 We shot a few rounds of eight-ball 22 00:02:20,420 --> 00:02:22,120 down at the sports bar. 23 00:02:22,122 --> 00:02:26,291 Oh, and I was your ticket into the WITSEC database, too. 24 00:02:26,293 --> 00:02:28,176 Agent Channing, if you wanted a rematch, 25 00:02:28,178 --> 00:02:29,844 all you had to do was call. 26 00:02:30,679 --> 00:02:32,413 Hands. 27 00:02:33,599 --> 00:02:35,884 Who do you work for? 28 00:02:35,886 --> 00:02:37,518 Naval Intelligence. 29 00:02:37,520 --> 00:02:39,053 Wrong answer. 30 00:02:39,055 --> 00:02:40,521 Your interest in Doris McGarrett's relocation 31 00:02:40,523 --> 00:02:42,256 has nothing to do with Navy Intel. 32 00:02:42,258 --> 00:02:44,275 So why don't you tell me who you were working for 33 00:02:44,277 --> 00:02:45,526 when you hacked into her file? 34 00:02:45,528 --> 00:02:47,261 I have no idea what you're talking about. 35 00:02:47,263 --> 00:02:49,530 You think this is some kind of a joke?! 36 00:02:49,532 --> 00:02:51,449 I lost my badge! 37 00:02:51,451 --> 00:02:53,401 It was suspended because of you! 38 00:02:53,403 --> 00:02:54,569 So don't lie to me! 39 00:02:54,571 --> 00:02:56,871 Where's Mangosta?! 40 00:03:09,668 --> 00:03:13,788 Now, who the hell is Mangosta? 41 00:03:18,961 --> 00:03:21,930 Got to admit, dumping a body 42 00:03:21,932 --> 00:03:24,165 in the burning sugar cane fields isn't a bad idea. 43 00:03:24,167 --> 00:03:26,000 Can't be the first one you found out here. 44 00:03:26,002 --> 00:03:28,636 Yeah, but the thing is, this body was still alive 45 00:03:28,638 --> 00:03:30,138 when it was set on fire. 46 00:03:30,140 --> 00:03:31,606 That's why we found it so quick. 47 00:03:31,608 --> 00:03:33,825 Couple of kids were out here chasing the fire 48 00:03:33,827 --> 00:03:35,026 and hit the guy with their car. 49 00:03:35,028 --> 00:03:38,079 So what killed him, the fire or the car? 50 00:03:38,081 --> 00:03:39,480 My preliminary examinations 51 00:03:39,482 --> 00:03:41,649 indicate that the immediate cause of death was 52 00:03:41,651 --> 00:03:43,451 blunt-force trauma due to impact with the car. 53 00:03:43,453 --> 00:03:45,586 However, if the victim 54 00:03:45,588 --> 00:03:47,755 was not set ablaze and hit by the car, 55 00:03:47,757 --> 00:03:50,992 he would have died as a result 56 00:03:50,994 --> 00:03:53,160 of the gunshot wound he sustained to his chest. 57 00:03:53,162 --> 00:03:55,596 Okay, so he was shot, burned and hit by a car? 58 00:03:55,598 --> 00:03:58,049 Wow. This guy's having a great day. 59 00:03:58,051 --> 00:03:59,934 We got metal detectors out in the field 60 00:03:59,936 --> 00:04:01,970 and picked up a nine-millimeter shell casing. 61 00:04:01,972 --> 00:04:04,455 But that's not all. 62 00:04:04,457 --> 00:04:06,257 Please don't tell me he was poisoned or stabbed. 63 00:04:06,259 --> 00:04:08,109 As far as I can tell, he was not. 64 00:04:08,111 --> 00:04:11,112 However, I did detect traces 65 00:04:11,114 --> 00:04:13,881 of accelerant on his body-- gasoline. 66 00:04:13,883 --> 00:04:15,733 Okay, so he was shot, doused with gasoline 67 00:04:15,735 --> 00:04:17,902 and then left in a sugar cane field that was 68 00:04:17,904 --> 00:04:19,186 about to be burned. 69 00:04:19,188 --> 00:04:20,905 Well, tells me our perp is smart. 70 00:04:20,907 --> 00:04:22,373 Knows how to cover his tracks. 71 00:04:22,375 --> 00:04:24,325 Intelligence and foresight-- 72 00:04:24,327 --> 00:04:25,877 ingredients to a perfect murder. 73 00:04:25,879 --> 00:04:28,029 There's no such thing. 74 00:04:28,031 --> 00:04:29,464 Tell me who Mangosta is. 75 00:04:31,400 --> 00:04:33,634 Look, I'm sorry you got suspended. 76 00:04:33,636 --> 00:04:35,086 You were right. 77 00:04:35,088 --> 00:04:36,637 I hacked into Doris McGarrett's WITSEC file, 78 00:04:36,639 --> 00:04:38,673 but I didn't do it to compromise her safety, 79 00:04:38,675 --> 00:04:40,591 and I certainly wasn't working for anyone named Mangosta. 80 00:04:40,593 --> 00:04:44,145 Who were you working for? 81 00:04:44,147 --> 00:04:45,396 Nobody. 82 00:04:45,398 --> 00:04:47,932 I did it as a favor for her son Steve. 83 00:04:47,934 --> 00:04:51,486 He's a... a friend, and he needed to find her. 84 00:04:51,488 --> 00:04:52,553 Yeah, well, guess what? 85 00:04:52,555 --> 00:04:54,856 Mangosta found her first. 86 00:04:54,858 --> 00:04:56,607 Who the hell is he? 87 00:04:56,609 --> 00:04:59,660 Mangosta is a Colombian assassin that Doris was assigned 88 00:04:59,662 --> 00:05:01,162 to take out 37 years ago. 89 00:05:01,164 --> 00:05:03,397 What, but she didn't kill him? 90 00:05:03,399 --> 00:05:04,916 Everyone thought she did. 91 00:05:04,918 --> 00:05:07,452 Then a man believed to be Mangosta resurfaced. 92 00:05:07,454 --> 00:05:09,837 The intelligence community hasn't been able 93 00:05:09,839 --> 00:05:11,238 to confirm that it's him yet. 94 00:05:11,240 --> 00:05:12,957 But you think it is? 95 00:05:12,959 --> 00:05:15,009 That's right. And you think 96 00:05:15,011 --> 00:05:16,294 he's going after Doris? 97 00:05:16,296 --> 00:05:20,965 All those years she was in Japan, she was off the radar. 98 00:05:20,967 --> 00:05:23,584 Going into Witness Protection actually heightened her profile. 99 00:05:23,586 --> 00:05:26,270 Now there's been a lot of chatter 100 00:05:26,272 --> 00:05:27,472 that Mangosta's on the Island. 101 00:05:27,474 --> 00:05:29,640 Why else would he be here? 102 00:05:29,642 --> 00:05:32,393 I need to tell Steve. 103 00:05:32,395 --> 00:05:34,362 Forget it! 104 00:05:34,364 --> 00:05:36,614 Mangosta will smell a full-blown op coming a mile away. 105 00:05:36,616 --> 00:05:38,366 The only way to catch him is by surprise. 106 00:05:38,368 --> 00:05:41,903 Now, you want to protect your boyfriend's mother? 107 00:05:41,905 --> 00:05:46,440 You don't tell anyone anything. 108 00:05:53,883 --> 00:05:55,833 Hey, Chin, what do you got? 109 00:05:55,835 --> 00:05:59,504 I.D.'d our vic. His name is Aiden O'Connell. 110 00:05:59,506 --> 00:06:01,288 We were able to run facial recognition 111 00:06:01,290 --> 00:06:02,974 based on the photos Max sent back. 112 00:06:02,976 --> 00:06:05,927 Turns out he's in the system for a couple of DUIs. 113 00:06:05,929 --> 00:06:07,178 He's a Honolulu local. 114 00:06:07,180 --> 00:06:09,063 What was he doing on Maui? 115 00:06:09,065 --> 00:06:11,799 That's the question. According to his phone records, 116 00:06:11,801 --> 00:06:14,185 he made a couple dozen calls 117 00:06:14,187 --> 00:06:15,686 to a Dr. Olivia Victor yesterday. 118 00:06:15,688 --> 00:06:18,472 They finally connected and had an eight-minute conversation 119 00:06:18,474 --> 00:06:19,574 at 6:12 p.m. 120 00:06:19,576 --> 00:06:22,276 Okay, and this Dr. Victor lives in Maui? 121 00:06:22,278 --> 00:06:23,528 Actually, she's a psychotherapist 122 00:06:23,530 --> 00:06:24,996 and her practice is in Waikiki, 123 00:06:24,998 --> 00:06:27,698 but a cell tower places her on Maui. 124 00:06:27,700 --> 00:06:29,951 She must have been the last person 125 00:06:29,953 --> 00:06:32,319 to talk to him on the phone. 126 00:06:32,321 --> 00:06:33,588 Or maybe even saw in person. 127 00:06:33,590 --> 00:06:35,206 See, from what I can gather, 128 00:06:35,208 --> 00:06:38,009 it looks like Aiden actually flew to Maui yesterday afternoon 129 00:06:38,011 --> 00:06:39,710 and rented a car at the airport. 130 00:06:39,712 --> 00:06:42,680 Maui PD then found that car abandoned at a gas station. 131 00:06:42,682 --> 00:06:46,667 And there was one address programmed into the GPS: 132 00:06:46,669 --> 00:06:49,336 4214 Makena Lane in Lahaina. 133 00:07:03,351 --> 00:07:05,686 Olivia Victor? 134 00:07:05,688 --> 00:07:08,239 I'm Dr. Victor. 135 00:07:08,241 --> 00:07:09,490 I'm Commander Steve McGarrett. 136 00:07:09,492 --> 00:07:11,525 This is Officer Kono Kalakaua. 137 00:07:11,527 --> 00:07:12,526 We're with Five-O. 138 00:07:12,528 --> 00:07:14,545 Is everything okay? 139 00:07:14,547 --> 00:07:15,863 Do you know Aiden O'Connell? 140 00:07:15,865 --> 00:07:18,132 He's my patient. 141 00:07:18,134 --> 00:07:21,135 Okay, we're sorry to inform you of this, ma'am, but he's dead. 142 00:07:21,137 --> 00:07:24,205 What? What happened? 143 00:07:24,207 --> 00:07:25,673 He was murdered. 144 00:07:25,675 --> 00:07:27,204 His body was found up in the cane fields. 145 00:07:27,229 --> 00:07:28,644 Here? 146 00:07:28,645 --> 00:07:29,927 I don't understand. 147 00:07:29,929 --> 00:07:31,712 What was he doing in Maui? 148 00:07:31,714 --> 00:07:34,015 We were hoping you could tell us. 149 00:07:34,017 --> 00:07:35,382 I have no idea. 150 00:07:35,384 --> 00:07:38,319 Because according to phone records, 151 00:07:38,321 --> 00:07:40,271 you, uh, you spoke to him for eight minutes, 152 00:07:40,273 --> 00:07:41,606 last night, around 6:00. 153 00:07:41,608 --> 00:07:45,392 Aiden may have spoken to someone on my cell phone last night, 154 00:07:45,394 --> 00:07:47,895 but it actually wasn't me because I lost it 155 00:07:47,897 --> 00:07:49,947 yesterday morning on my run. 156 00:07:49,949 --> 00:07:52,233 So, somebody stole your phone, 157 00:07:52,235 --> 00:07:54,118 spoke to your patient for eight minutes? 158 00:07:54,120 --> 00:07:56,254 How do you explain that? 159 00:07:56,256 --> 00:07:57,538 I can't. 160 00:07:58,740 --> 00:08:00,374 Wish I could. 161 00:08:00,376 --> 00:08:02,710 I wish I could tell you what happened. 162 00:08:03,929 --> 00:08:06,547 Dr. Victor, where were you last night? 163 00:08:06,549 --> 00:08:08,299 Last night, I was here. 164 00:08:08,301 --> 00:08:10,351 Was anybody here with you? 165 00:08:10,353 --> 00:08:14,305 What are you... ex-military? 166 00:08:21,647 --> 00:08:23,698 You didn't answer the question, ma'am. 167 00:08:23,700 --> 00:08:24,715 Neither did you. 168 00:08:24,717 --> 00:08:28,269 You in the Army or the Navy? 169 00:08:28,271 --> 00:08:29,437 Air Force? 170 00:08:29,439 --> 00:08:30,938 Navy. 171 00:08:30,940 --> 00:08:33,474 How many times you been deployed? 172 00:08:33,476 --> 00:08:36,277 Last night, you were home alone? 173 00:08:36,279 --> 00:08:38,079 That's right. 174 00:08:39,715 --> 00:08:42,449 You in Iraq? Afghanistan? 175 00:08:42,451 --> 00:08:45,119 You seem like you've seen a lot of combat. 176 00:08:45,121 --> 00:08:47,922 You see a lot of violence over there? 177 00:08:53,328 --> 00:08:55,313 Dr. Victor, I'm gonna have to ask you 178 00:08:55,315 --> 00:08:56,463 to step away from the car. 179 00:08:56,465 --> 00:09:00,685 Kono, call CSU, get them down here right now 180 00:09:00,687 --> 00:09:04,071 to process this vehicle. There's evidence on it. 181 00:09:04,073 --> 00:09:05,806 Um, 182 00:09:05,808 --> 00:09:07,808 what do you think you're doing? 183 00:09:07,810 --> 00:09:09,577 Olivia Victor, 184 00:09:09,579 --> 00:09:11,329 you're under arrest 185 00:09:11,331 --> 00:09:15,082 for the murder of Aiden O'Connell. 186 00:09:19,871 --> 00:09:21,505 Are you sure about this, boss? 187 00:09:21,507 --> 00:09:22,757 Look at her, she's not 188 00:09:22,759 --> 00:09:24,175 exactly shaking in her boots. 189 00:09:24,177 --> 00:09:25,626 That's a front. 190 00:09:25,628 --> 00:09:27,795 She knows we're watching. 191 00:09:27,797 --> 00:09:29,797 She's already lied to us twice, Kono, 192 00:09:29,799 --> 00:09:31,132 once about the cell phone, 193 00:09:31,134 --> 00:09:32,717 and about where she was last night. 194 00:09:32,719 --> 00:09:33,934 She did this while 195 00:09:33,936 --> 00:09:36,437 destroying evidence right in front of us. 196 00:09:36,439 --> 00:09:37,805 All without breaking a sweat. 197 00:09:37,807 --> 00:09:39,056 Commander McGarrett, we're gonna have 198 00:09:39,058 --> 00:09:40,391 to release her. No, not yet. 199 00:09:40,393 --> 00:09:42,059 We can't just hold her on a hunch. 200 00:09:42,061 --> 00:09:44,945 The car came back clean except for one sugar cane stalk. 201 00:09:44,947 --> 00:09:47,481 And as you know, that stuff's all over the Island. 202 00:09:47,483 --> 00:09:49,183 What about her cell phone? 203 00:09:49,185 --> 00:09:50,517 No signal. 204 00:09:50,519 --> 00:09:52,069 And there's nothing to contradict her alibi. 205 00:09:52,071 --> 00:09:53,704 And there's nothing to prove it either, right? 206 00:09:53,706 --> 00:09:56,540 Yeah, but that's not probable cause. 207 00:09:56,542 --> 00:09:57,858 Sorry, Commander. 208 00:10:03,882 --> 00:10:05,466 I wish I could say it was 209 00:10:05,468 --> 00:10:06,867 a pleasure to meet you, Commander. 210 00:10:06,869 --> 00:10:09,470 You killed him, didn't you? 211 00:10:09,472 --> 00:10:11,839 Boy, you have some issues, don't you? 212 00:10:11,841 --> 00:10:15,542 Maybe, but murder's not one of them. 213 00:10:15,544 --> 00:10:18,262 I was trying to help him. I didn't kill him. 214 00:10:18,264 --> 00:10:20,398 Yeah, you did. 215 00:10:20,400 --> 00:10:25,613 Okay, well, I guess you'll just have to prove it then. 216 00:10:53,348 --> 00:10:55,691 All right, this woman is smart. 217 00:10:55,693 --> 00:10:56,942 We need to be smarter. 218 00:10:56,944 --> 00:10:58,110 But if she thinks she committed 219 00:10:58,112 --> 00:10:59,228 the perfect murder, she's wrong. 220 00:10:59,230 --> 00:11:00,830 Somewhere along the way she messed up, 221 00:11:00,832 --> 00:11:02,298 that's how we're gonna catch her. 222 00:11:02,300 --> 00:11:04,817 Okay, the whole "I lost my cell phone" thing is kind of weak. 223 00:11:04,819 --> 00:11:06,202 The problem is, it could be true. 224 00:11:06,204 --> 00:11:07,936 And sugar cane is everywhere on Maui. 225 00:11:07,938 --> 00:11:09,405 All right, what's your theory? 226 00:11:09,407 --> 00:11:11,207 My theory? Olivia was Aiden's shrink. 227 00:11:11,209 --> 00:11:12,658 That's a pretty intimate relationship. 228 00:11:12,660 --> 00:11:13,775 Okay, so you're thinking 229 00:11:13,777 --> 00:11:15,077 that she should know what Aiden might 230 00:11:15,079 --> 00:11:16,462 have been into that could have gotten him murdered. 231 00:11:16,464 --> 00:11:18,914 Exactly-- instead, she's lying to us. 232 00:11:18,916 --> 00:11:19,915 she's claiming complete ignorance. 233 00:11:19,917 --> 00:11:21,383 I don't buy it for a second. 234 00:11:21,385 --> 00:11:22,918 All right? Whatever went on 235 00:11:22,920 --> 00:11:24,953 between the two of them that made him 236 00:11:24,955 --> 00:11:27,914 call her 27 times yesterday, is damning to her. 237 00:11:27,939 --> 00:11:28,675 Yeah, well, 238 00:11:28,676 --> 00:11:30,527 she wouldn't be the first shrink to sleep with a patient. 239 00:11:30,552 --> 00:11:32,567 That's right, and if she broke it off and he threatened 240 00:11:32,570 --> 00:11:35,217 to turn her in for professional misconduct, that's motive. 241 00:11:35,299 --> 00:11:36,765 No, it's a theory. 242 00:11:36,767 --> 00:11:38,484 That's my gut. Okay, does your gut 243 00:11:38,486 --> 00:11:40,236 have any evidence that we can bring to a prosecutor? 244 00:11:40,238 --> 00:11:41,570 Not yet. 245 00:11:41,572 --> 00:11:43,822 But if Aiden was sleeping with the good doctor, 246 00:11:43,824 --> 00:11:46,308 maybe his wife knew something about it. 247 00:11:53,033 --> 00:11:55,668 You got to be kidding me. 248 00:11:55,670 --> 00:11:58,170 What, what's the matter with you? 249 00:11:58,172 --> 00:11:59,255 That's her. 250 00:11:59,257 --> 00:12:01,090 That's Olivia. 251 00:12:03,460 --> 00:12:05,461 What is she doing here? 252 00:12:19,676 --> 00:12:21,510 Did you see that? 253 00:12:21,512 --> 00:12:23,845 Yeah, I saw it. 254 00:12:29,119 --> 00:12:33,489 Really sorry for your loss, Mrs. O'Connell. 255 00:12:33,491 --> 00:12:36,191 It's just such a shock. 256 00:12:36,193 --> 00:12:39,378 I think that's the hardest part. 257 00:12:39,380 --> 00:12:41,797 I feel like I've been ambushed. 258 00:12:41,799 --> 00:12:44,199 We, uh, we happened to arrive 259 00:12:44,201 --> 00:12:46,335 just as Olivia Victor was leaving. 260 00:12:46,337 --> 00:12:48,870 What was she doing here? 261 00:12:48,872 --> 00:12:51,840 She came to offer her condolences. 262 00:12:53,560 --> 00:12:55,811 You know your husband tried to call her the day he died? 263 00:12:55,813 --> 00:12:57,763 She said that. 264 00:12:57,765 --> 00:13:01,183 She felt so bad about losing her cell phone. 265 00:13:01,185 --> 00:13:05,070 She said she couldn't help thinking that maybe if... 266 00:13:05,072 --> 00:13:08,107 she talked to Aiden, things would have been different. 267 00:13:08,109 --> 00:13:09,858 What do you think? Do you think that's true? 268 00:13:09,860 --> 00:13:12,060 I don't know. 269 00:13:13,029 --> 00:13:15,564 I'll never know a lot of things. 270 00:13:17,250 --> 00:13:20,569 Um... 271 00:13:20,571 --> 00:13:22,237 Aiden left me a message yesterday, 272 00:13:22,239 --> 00:13:25,574 saying that he wanted to talk about something. 273 00:13:25,576 --> 00:13:29,011 Something that he needed to make amends to me for. 274 00:13:29,013 --> 00:13:31,046 Do you know what that could be about? 275 00:13:32,449 --> 00:13:34,082 Aiden's been a recovering alcoholic 276 00:13:34,084 --> 00:13:35,851 for the last six months. 277 00:13:35,853 --> 00:13:38,354 They go through these phases. 278 00:13:38,356 --> 00:13:40,522 I think he was stuck in the guilt thing. 279 00:13:40,524 --> 00:13:42,408 You know... 280 00:13:42,410 --> 00:13:45,811 taking responsibility for past transgressions. 281 00:13:47,314 --> 00:13:49,615 Dr. Victor's really been helping him with that. 282 00:13:50,601 --> 00:13:51,734 Mrs. O'Connell, I don't... 283 00:13:51,736 --> 00:13:54,703 I don't mean any disrespect, but... 284 00:13:54,705 --> 00:13:57,539 is it possible there could have been more to your husband's 285 00:13:57,541 --> 00:14:00,609 relationship with Dr. Victor? 286 00:14:04,447 --> 00:14:05,798 I'm not gonna sugarcoat things 287 00:14:05,800 --> 00:14:07,750 and say that our relationship was perfect. 288 00:14:07,752 --> 00:14:08,950 It wasn't. 289 00:14:10,420 --> 00:14:13,255 There was a time that I did suspect Aiden of cheating on me, 290 00:14:13,257 --> 00:14:15,240 but... 291 00:14:16,676 --> 00:14:19,294 Dr. Victor, she was part of the solution. 292 00:14:21,130 --> 00:14:23,816 Not part of the problem. 293 00:14:25,518 --> 00:14:26,635 Okay, look... 294 00:14:26,637 --> 00:14:27,969 I am just saying that maybe, 295 00:14:27,971 --> 00:14:31,407 perhaps, you have misjudged Olivia Victor. 296 00:14:31,409 --> 00:14:32,691 I don't think so. Okay. 297 00:14:32,693 --> 00:14:33,942 Well, I'm just suggesting it, 298 00:14:33,944 --> 00:14:35,778 because there really seems to be no evidence 299 00:14:35,780 --> 00:14:37,496 that she was sleeping with Aiden O'Connell, okay? 300 00:14:37,498 --> 00:14:38,947 And we have run her background. 301 00:14:38,949 --> 00:14:40,649 It was clean-- no criminal history, 302 00:14:40,651 --> 00:14:43,352 no professional complaints filed against her ever. 303 00:14:43,354 --> 00:14:45,821 Doesn't prove she didn't do it. You saw her at the house, 304 00:14:45,823 --> 00:14:48,207 the way she looked at me when she drove away-- what was that? 305 00:14:48,209 --> 00:14:49,541 You accused her of murder. 306 00:14:49,543 --> 00:14:50,659 How's she supposed to look at you? 307 00:14:50,661 --> 00:14:52,160 I'd say that was remarkably courteous. 308 00:14:52,162 --> 00:14:53,879 Okay, listen, you don't get it, Danny. 309 00:14:53,881 --> 00:14:55,214 No. She needed 310 00:14:55,216 --> 00:14:57,165 to get to Lindsay O'Connell first. 311 00:14:57,167 --> 00:14:59,101 She needs to control the narrative. 312 00:14:59,103 --> 00:15:01,053 The narrative? 313 00:15:01,055 --> 00:15:03,722 Okay, well, there's actually another explanation. 314 00:15:03,724 --> 00:15:07,025 Uh, it is possible that Olivia Victor is what is known as-- 315 00:15:07,027 --> 00:15:09,528 get this-- a caring therapist. 316 00:15:09,530 --> 00:15:11,179 Something you should consider seeking out personally, 317 00:15:11,181 --> 00:15:12,281 because I cannot figure out 318 00:15:12,283 --> 00:15:13,899 what it is about this woman that's 319 00:15:13,901 --> 00:15:15,734 got you so nuts. You didn't see her on Maui. 320 00:15:15,736 --> 00:15:17,653 This whole thing is a game to her. 321 00:15:17,655 --> 00:15:18,954 She gets off on it. 322 00:15:18,956 --> 00:15:21,990 And besides pissing me off, it makes her dangerous. 323 00:15:23,543 --> 00:15:25,193 You got a problem with shrinks. 324 00:15:25,195 --> 00:15:26,695 I got a problem with shrinks that kill their patients 325 00:15:26,697 --> 00:15:28,497 - and then lie about it. - Ah. 326 00:15:28,499 --> 00:15:29,698 What do you got? 327 00:15:29,700 --> 00:15:32,217 We ran Aiden O'Connell's financials 328 00:15:32,219 --> 00:15:33,719 and we found something interesting. 329 00:15:33,721 --> 00:15:36,772 In the past three months, he'd been writing checks 330 00:15:36,774 --> 00:15:38,557 to a private investigator named Barry Martin. 331 00:15:38,559 --> 00:15:40,392 To the tune of $30,000. 332 00:15:40,394 --> 00:15:42,177 Whoa, private investigator? 333 00:15:42,179 --> 00:15:43,979 Maybe we got it backwards, right? 334 00:15:43,981 --> 00:15:45,481 Maybe Aiden was the one who thought 335 00:15:45,483 --> 00:15:48,049 his wife stepping out on him, not the other way around. 336 00:15:48,051 --> 00:15:49,418 Maybe he found out he was right. 337 00:15:49,420 --> 00:15:51,069 That would explain 338 00:15:51,071 --> 00:15:52,721 the desperate attempts to talk to his shrink. 339 00:15:52,723 --> 00:15:54,573 And if that's why he hired a P.I., 340 00:15:54,575 --> 00:15:56,391 then Aiden's wife and her lover are 341 00:15:56,393 --> 00:15:58,226 more viable suspects than Olivia Victor. 342 00:15:58,228 --> 00:15:59,495 All right, all right. 343 00:15:59,497 --> 00:16:01,063 We got an address for this P.I.? 344 00:16:01,065 --> 00:16:02,414 I already reached out. 345 00:16:02,416 --> 00:16:04,450 His office puts him on a stakeout in Ala Moana. 346 00:16:04,452 --> 00:16:06,752 All right, you guys go talk to him, see what he knows. 347 00:16:06,754 --> 00:16:08,587 Danny and I are gonna go see what we can learn 348 00:16:08,589 --> 00:16:09,621 from Aiden's patient file. 349 00:16:15,545 --> 00:16:17,629 There's no way Mangosta's alive. 350 00:16:17,631 --> 00:16:21,049 I planted the explosive charge in his room myself. 351 00:16:21,051 --> 00:16:22,968 Did you actually see his body? 352 00:16:22,970 --> 00:16:24,887 No, Agent Channing, I didn't stick around 353 00:16:24,889 --> 00:16:27,306 for the aftermath of the explosion. 354 00:16:27,308 --> 00:16:29,274 But there's no way he survived that. 355 00:16:30,593 --> 00:16:32,945 You did. 356 00:16:35,365 --> 00:16:36,598 You used the same tactic 357 00:16:36,600 --> 00:16:38,150 to fake your own death. 358 00:16:38,152 --> 00:16:42,404 Who's to say Mangosta didn't pull it off, too? 359 00:16:42,406 --> 00:16:45,908 This is the man we believe to be Mangosta. 360 00:16:45,910 --> 00:16:47,943 He's traveling under the name Fernando Gorza, 361 00:16:47,945 --> 00:16:49,578 which is not in any known database-- 362 00:16:49,580 --> 00:16:50,829 it's definitely an alias. 363 00:16:50,831 --> 00:16:52,948 Which certainly doesn't prove it's Mangosta. 364 00:16:52,950 --> 00:16:54,950 I can't tell anything from that. 365 00:16:54,952 --> 00:16:57,302 Doris, use your imagination. 366 00:16:57,304 --> 00:16:59,588 Okay, he's 30 years older than when you last saw him. 367 00:16:59,590 --> 00:17:02,424 Is there anything about him that looks familiar? 368 00:17:03,794 --> 00:17:04,927 I don't know. 369 00:17:04,929 --> 00:17:07,295 It can't be him, okay? 370 00:17:07,297 --> 00:17:10,065 But if it is? 371 00:17:10,067 --> 00:17:11,800 You think it's just a coincidence that he resurfaced 372 00:17:11,802 --> 00:17:13,569 just as you showed up on the Island? 373 00:17:23,746 --> 00:17:25,831 There's a whole protocol for requesting 374 00:17:25,833 --> 00:17:28,387 patient records-- I just can't give you a file. 375 00:17:28,388 --> 00:17:30,477 Sure, you can-- I asked you nice, come on. 376 00:17:31,164 --> 00:17:31,924 Listen, 377 00:17:31,925 --> 00:17:33,450 we're investigating a murder, okay? 378 00:17:33,451 --> 00:17:34,450 Somebody's died. 379 00:17:34,452 --> 00:17:35,702 I get that you're cops, 380 00:17:35,704 --> 00:17:37,603 but I still think you're gonna need a court order. 381 00:17:37,605 --> 00:17:39,238 What? Come on. 382 00:17:40,273 --> 00:17:41,958 Commander McGarrett, 383 00:17:41,960 --> 00:17:43,743 you seem to have an unhealthy attachment to me. 384 00:17:43,745 --> 00:17:44,961 No, 385 00:17:44,963 --> 00:17:46,579 just investigating Aiden O'Connell's murder. 386 00:17:46,581 --> 00:17:48,214 Don't you want to help us find his killer? 387 00:17:48,216 --> 00:17:50,133 Of course I do. Okay, great. 388 00:17:50,135 --> 00:17:52,284 Then you won't mind letting us see his patient file. 389 00:17:52,286 --> 00:17:54,137 Right, except that 390 00:17:54,139 --> 00:17:56,089 you and I both know that every jurisdiction 391 00:17:56,091 --> 00:17:58,257 recognizes doctor/patient privilege, 392 00:17:58,259 --> 00:18:00,560 so the files are confidential. 393 00:18:00,562 --> 00:18:04,814 That privilege lies with Aiden and does not survive death. 394 00:18:06,567 --> 00:18:08,935 Fair enough. Uh, Jane, can you 395 00:18:08,937 --> 00:18:10,186 give him Aiden O'Connell's file? 396 00:18:10,188 --> 00:18:11,904 Although, I don't know 397 00:18:11,906 --> 00:18:13,773 if you'll be able to interpret my case notes. 398 00:18:13,775 --> 00:18:15,942 Why, your handwriting that bad? 399 00:18:15,944 --> 00:18:19,112 No, I was referring to your reading comprehension skills. 400 00:18:19,114 --> 00:18:21,914 It appears that maybe they topped out 401 00:18:21,916 --> 00:18:22,999 at fifth grade level? 402 00:18:23,001 --> 00:18:24,450 Oh, you know what? 403 00:18:24,452 --> 00:18:26,369 I got a dictionary standing by, so don't worry about that, okay? 404 00:18:26,371 --> 00:18:28,371 Give the man whatever he wants, Jane. 405 00:18:28,373 --> 00:18:29,922 Thank you. Oh, and by the way, 406 00:18:29,924 --> 00:18:31,290 why'd you go straight to Lindsay O'Connell 407 00:18:31,292 --> 00:18:32,658 when you got back to Honolulu? 408 00:18:32,660 --> 00:18:34,627 Are you serious? 409 00:18:34,629 --> 00:18:35,995 I am serious. 410 00:18:35,997 --> 00:18:37,597 Aiden O'Connell was my patient. 411 00:18:37,599 --> 00:18:39,057 Okay. 412 00:18:39,082 --> 00:18:40,768 What's the matter with you, Commander? 413 00:18:40,769 --> 00:18:41,851 Is it your mommy? 414 00:18:41,853 --> 00:18:43,502 Is it your daddy? 415 00:18:43,504 --> 00:18:45,504 Is it abandonment? 416 00:18:45,506 --> 00:18:47,106 Or... 417 00:18:47,108 --> 00:18:48,391 betrayal? 418 00:18:48,393 --> 00:18:50,109 Maybe both. 419 00:18:50,111 --> 00:18:53,012 I bet your mommy's the reason why you're not married. 420 00:18:53,014 --> 00:18:54,814 You been checking up on me? 421 00:18:54,816 --> 00:18:56,649 Don't flatter yourself. 422 00:18:56,651 --> 00:18:58,868 - You're not wearing a wedding ring. - Okay. 423 00:18:58,870 --> 00:19:00,703 That's enough. Why don't we all cool it? 424 00:19:00,705 --> 00:19:03,456 Relax, and... Um... 425 00:19:03,458 --> 00:19:05,357 There's something wrong with the file. 426 00:19:05,359 --> 00:19:07,293 Um... 427 00:19:07,295 --> 00:19:08,294 Aiden's records are gone. 428 00:19:09,864 --> 00:19:11,197 Well, it's probably a virus. 429 00:19:11,199 --> 00:19:12,799 It probably is a virus-- how convenient. 430 00:19:12,801 --> 00:19:14,050 Can you just check the backup file? 431 00:19:14,052 --> 00:19:16,002 I did. Same thing. 432 00:19:16,004 --> 00:19:17,553 You know what? Nice ploy, all right? 433 00:19:17,555 --> 00:19:18,504 Pretend to be cooperative. 434 00:19:18,506 --> 00:19:19,639 You know nothing's in there. 435 00:19:19,641 --> 00:19:20,757 That's enough. 436 00:19:20,759 --> 00:19:22,175 I'd like you to leave my office. 437 00:19:22,177 --> 00:19:24,177 Leave your office? With pleasure. Yes. Let's go. 438 00:19:24,179 --> 00:19:26,062 Okay? I look forward to seeing you soon. 439 00:19:31,752 --> 00:19:34,320 That's the P.I.'s van. 440 00:19:42,362 --> 00:19:44,430 Looks like Barry bailed on the stakeout. 441 00:19:44,432 --> 00:19:46,249 Maybe. 442 00:19:49,837 --> 00:19:52,038 Hey. 443 00:19:53,240 --> 00:19:55,574 Barry Martin. 444 00:20:15,458 --> 00:20:16,951 Okay, thanks, Chin. 445 00:20:16,952 --> 00:20:17,939 What's up? 446 00:20:18,039 --> 00:20:20,014 They found a laptop in the P.I.'s van. 447 00:20:20,015 --> 00:20:21,147 Anything on it that would explain 448 00:20:21,149 --> 00:20:22,248 why Aiden would've hired him? 449 00:20:22,250 --> 00:20:23,416 Bunch of encrypted files. 450 00:20:23,418 --> 00:20:25,318 Chin just dropped it off to Fong. 451 00:20:25,320 --> 00:20:26,719 So we're back to square one. 452 00:20:26,721 --> 00:20:27,787 Back to square one-- 453 00:20:27,789 --> 00:20:29,923 Olivia Victor's behind both murders. 454 00:20:29,925 --> 00:20:31,257 How do you figure? 455 00:20:31,259 --> 00:20:32,258 Hey, hey! 456 00:20:32,260 --> 00:20:33,960 We got nothing, zero, 457 00:20:33,962 --> 00:20:35,962 connecting Olivia Victor to our dead P.I. 458 00:20:35,964 --> 00:20:39,048 No, correction, we have nothing to connect her yet. 459 00:20:39,050 --> 00:20:41,718 We will-- we just need to figure out what it is. 460 00:20:41,720 --> 00:20:44,104 Okay, okay. 461 00:20:44,106 --> 00:20:47,540 Excuse me, uh, if I may, um, 462 00:20:47,542 --> 00:20:50,643 I saw the way that she interacted with you, okay? 463 00:20:50,645 --> 00:20:53,179 She deliberately provokes you, 464 00:20:53,181 --> 00:20:55,982 and I am starting to think that is maybe not so much about her 465 00:20:55,984 --> 00:20:57,350 specifically, but this 466 00:20:57,352 --> 00:20:59,619 is about you, my friend. 467 00:20:59,621 --> 00:21:01,488 What is that supposed to mean? 468 00:21:01,490 --> 00:21:02,872 I'll tell you what it's supposed to mean: 469 00:21:02,874 --> 00:21:03,907 she challenges you, 470 00:21:03,909 --> 00:21:04,791 you allow her to get under your skin. 471 00:21:04,793 --> 00:21:06,576 Is that right? That is right. 472 00:21:06,578 --> 00:21:08,695 She's defiant, she stands up to you. 473 00:21:08,697 --> 00:21:10,830 All right? And she likes it, not for nothing, but she enjoys . 474 00:21:10,832 --> 00:21:11,998 Okay, you hate 475 00:21:12,000 --> 00:21:13,883 being challenged like that, it is offensive 476 00:21:13,885 --> 00:21:16,469 to your entire world view, okay? 477 00:21:16,471 --> 00:21:17,470 And she senses that. 478 00:21:17,472 --> 00:21:19,589 Do you charge by the hour, or what... 479 00:21:19,591 --> 00:21:21,591 I'm just making a point. Hey. 480 00:21:21,593 --> 00:21:22,976 Did you get anything off the laptop? 481 00:21:22,978 --> 00:21:24,877 Uh, Fong's still working on it, but there's someone here 482 00:21:24,879 --> 00:21:26,513 who says he has information on a case. 483 00:21:26,515 --> 00:21:27,981 He says he'll only talk to you. 484 00:21:27,983 --> 00:21:30,517 Send him in. Hey, come in! 485 00:21:30,519 --> 00:21:32,652 Steve McGarrett? Yeah. 486 00:21:32,654 --> 00:21:34,687 How you doing? Good. 487 00:21:35,856 --> 00:21:37,240 Consider yourself served. 488 00:21:40,327 --> 00:21:42,629 Excuse me. 489 00:21:47,419 --> 00:21:50,753 ...restraining order. 490 00:21:50,755 --> 00:21:52,672 Congratulations, buddy. 491 00:21:52,674 --> 00:21:54,674 Olivia Victor got a restraining order against you. 492 00:21:54,676 --> 00:21:56,042 You are to stay at least 493 00:21:56,044 --> 00:21:58,578 500 yards away from her at all times. 494 00:21:58,580 --> 00:21:59,712 Are you happy now? 495 00:21:59,714 --> 00:22:01,915 You are smiling-- why are you smiling? 496 00:22:01,917 --> 00:22:04,133 I'm ecstatic. Don't you get it? 497 00:22:04,135 --> 00:22:05,134 Mm-mm. 498 00:22:05,136 --> 00:22:06,419 She knows we're onto her. 499 00:22:06,421 --> 00:22:07,937 Her next move is to try to get off the Island. 500 00:22:07,939 --> 00:22:09,322 I gotta put her on the no-fly list. 501 00:22:09,324 --> 00:22:10,607 Whoa, whoa, is that a good idea? 502 00:22:10,609 --> 00:22:11,724 No, no. No. 503 00:22:11,726 --> 00:22:13,926 It is the exact definition of a terrible idea. 504 00:22:13,928 --> 00:22:15,595 Okay, Steve? You have to read this thing. 505 00:22:15,597 --> 00:22:17,230 You cannot-- I repeat, not-- 506 00:22:17,232 --> 00:22:18,648 put Olivia Victor on the no-fly list. 507 00:22:18,650 --> 00:22:20,450 You're absolutely right, I cannot. 508 00:22:20,452 --> 00:22:22,402 But I know somebody who can. 509 00:22:25,206 --> 00:22:28,541 If "Fernando Gorza" is the alias that Mangosta's using, 510 00:22:28,543 --> 00:22:30,043 he just rented a car at the airport 511 00:22:30,045 --> 00:22:31,611 and is staying at the Ho'okipa Hotel. 512 00:22:31,613 --> 00:22:32,996 We should check that out. 513 00:22:37,635 --> 00:22:39,402 Put it away. 514 00:22:42,306 --> 00:22:45,058 Cath, come on! 515 00:22:45,060 --> 00:22:46,559 Yeah! 516 00:22:48,012 --> 00:22:49,312 Hey. Hey. 517 00:22:49,314 --> 00:22:50,796 I wasn't expecting to see you today. 518 00:22:50,798 --> 00:22:52,315 Um... 519 00:22:52,317 --> 00:22:54,817 Cath, uh, I need... 520 00:22:54,819 --> 00:22:56,803 A favor? Of course. 521 00:22:56,805 --> 00:22:59,405 What, a courtesy, an indulgence, a dispensation... 522 00:22:59,407 --> 00:23:01,491 You're so beautiful when you're sarcastic. 523 00:23:01,493 --> 00:23:02,808 Would you just ask me, already? 524 00:23:02,810 --> 00:23:05,745 All right. I need you to put a Dr. Olivia Victor 525 00:23:05,747 --> 00:23:08,481 on the no-fly list. 526 00:23:08,483 --> 00:23:09,782 You could... uh, you could do that. 527 00:23:09,784 --> 00:23:11,817 No, I can't. 528 00:23:11,819 --> 00:23:13,453 She, um... 529 00:23:13,455 --> 00:23:14,654 she has a restraining order against me. 530 00:23:14,656 --> 00:23:17,006 A restraining order? Yeah. 531 00:23:17,008 --> 00:23:18,124 What did you do? 532 00:23:18,126 --> 00:23:19,992 I did my job. Mm. 533 00:23:19,994 --> 00:23:22,211 How close can you get? 500 yards. 534 00:23:22,213 --> 00:23:24,380 Oh, God. You've never been good at first impressions. 535 00:23:24,382 --> 00:23:25,632 I know, but seriously, Cath, 536 00:23:25,634 --> 00:23:26,966 uh, if I put her on the no-fly list, 537 00:23:26,968 --> 00:23:28,051 it's gonna look like harassment. 538 00:23:28,053 --> 00:23:31,220 Steve... it would be harassment. 539 00:23:31,222 --> 00:23:32,438 I get that. 540 00:23:33,274 --> 00:23:35,475 Hey... I'm sorry. 541 00:23:35,477 --> 00:23:37,143 You okay? What's going on? 542 00:23:37,145 --> 00:23:38,278 I am, I'm good. I'm fine. 543 00:23:38,280 --> 00:23:39,479 I just... I need this done. 544 00:23:39,481 --> 00:23:41,064 Okay. You sure you're okay? 545 00:23:41,865 --> 00:23:44,117 This woman has murdered two people. 546 00:23:44,119 --> 00:23:45,618 All right? Now she's playing me. 547 00:23:45,620 --> 00:23:46,653 I hate being played. 548 00:23:46,655 --> 00:23:47,904 I just... I really need you, Cath. 549 00:23:47,906 --> 00:23:48,955 I need your help. 550 00:23:48,957 --> 00:23:51,457 You got it. 551 00:24:21,855 --> 00:24:24,223 You're like a bad penny, Commander. 552 00:24:24,225 --> 00:24:27,493 Listen, if you want to talk to me, 553 00:24:27,495 --> 00:24:29,662 I'll be at Cafe Julia in about ten minutes. 554 00:25:00,927 --> 00:25:02,278 Sit down. 555 00:25:02,280 --> 00:25:04,814 I won't bite. 556 00:25:04,816 --> 00:25:06,866 You took out a restraining order against me. 557 00:25:06,868 --> 00:25:08,985 This'll be our secret. 558 00:25:23,300 --> 00:25:26,452 Go ahead. Ask me whatever you want. 559 00:25:27,287 --> 00:25:29,255 Why'd you kill Aiden O'Connell? 560 00:25:29,257 --> 00:25:32,141 Why do you think I killed him? 561 00:25:32,143 --> 00:25:34,510 Maybe you were sleeping with your patient, 562 00:25:34,512 --> 00:25:36,062 maybe you broke it off, 563 00:25:36,064 --> 00:25:37,296 maybe he threatened you... 564 00:25:37,298 --> 00:25:38,964 I don't know, you tell me. 565 00:25:38,966 --> 00:25:42,151 Generally, people kill for one of three reasons, Commander: 566 00:25:42,153 --> 00:25:44,270 money, sex or revenge. 567 00:25:45,406 --> 00:25:49,141 I find it really interesting 568 00:25:49,143 --> 00:25:53,246 that your fantasy about my guilt involves sex. 569 00:25:55,082 --> 00:25:58,167 You already have money, right? 570 00:25:58,169 --> 00:26:00,253 And revenge means nothing to a sociopath. 571 00:26:00,255 --> 00:26:01,838 Wow. 572 00:26:01,840 --> 00:26:04,824 That is no way to seduce a woman, Commander. 573 00:26:06,093 --> 00:26:08,428 That is what you want, isn't it? 574 00:26:08,430 --> 00:26:10,663 What I want... 575 00:26:10,665 --> 00:26:12,832 is for you to tell me why you killed him. 576 00:26:12,834 --> 00:26:14,333 And then what I want 577 00:26:14,335 --> 00:26:15,802 is to see you in prison. 578 00:26:15,804 --> 00:26:19,105 Even if I did kill Aiden... 579 00:26:19,107 --> 00:26:21,307 you'll never be able to prove it. 580 00:26:23,777 --> 00:26:26,779 Is that a confession? 581 00:26:29,283 --> 00:26:31,200 Tell me what happened. 582 00:26:31,202 --> 00:26:33,402 I know you want to. Just tell me what happened. 583 00:26:36,824 --> 00:26:38,324 Oh, my God! 584 00:26:38,326 --> 00:26:40,025 Thank God you're here! 585 00:26:40,027 --> 00:26:42,628 I have a restraining order against this man. 586 00:26:42,630 --> 00:26:44,697 I don't really know what I'm supposed to do anymore 587 00:26:44,699 --> 00:26:47,216 about this, he just keeps stalking me. 588 00:26:47,218 --> 00:26:48,918 That's not true, Duke. That's not true. 589 00:26:48,920 --> 00:26:51,170 She asked me to meet her here. Okay? 590 00:26:54,391 --> 00:26:55,708 Okay, ma'am. 591 00:26:55,710 --> 00:26:57,927 Why don't you go home? I'll take it from here. 592 00:26:57,929 --> 00:26:59,312 Thank you so much. 593 00:26:59,314 --> 00:27:00,763 Thank you. 594 00:27:12,110 --> 00:27:14,110 What's going on, Duke? You tell me. 595 00:27:14,112 --> 00:27:15,895 She called me; she said you were following her. 596 00:27:15,897 --> 00:27:17,079 This was her idea. 597 00:27:17,081 --> 00:27:18,531 Maybe so, Steve, 598 00:27:18,533 --> 00:27:20,283 but she does have a restraining order. 599 00:27:20,285 --> 00:27:21,901 And the next time, I'm gonna have no choice 600 00:27:21,903 --> 00:27:23,619 but to arrest you. 601 00:27:23,621 --> 00:27:25,838 Okay, okay. 602 00:27:45,859 --> 00:27:47,927 Any word from Fong? 603 00:27:47,929 --> 00:27:49,462 Yeah, he said there were dozens of audio files 604 00:27:49,464 --> 00:27:50,813 on our dead P.I.'s computer. 605 00:27:50,815 --> 00:27:53,282 Unfortunately, he's still working on decrypting those. 606 00:27:53,284 --> 00:27:57,203 But in the meantime, he managed to recover these photos. 607 00:27:58,322 --> 00:28:00,907 So there are eight different men in the photos. 608 00:28:00,909 --> 00:28:02,208 One is Aiden O'Connell, 609 00:28:02,210 --> 00:28:04,126 another one, I I.D.'d from the license plate of his car. 610 00:28:04,128 --> 00:28:05,294 That's Judge Ted Reynolds. 611 00:28:05,296 --> 00:28:08,247 Okay. So he was working eight different cases, 612 00:28:08,249 --> 00:28:10,333 each one targeting one of these guys. 613 00:28:10,335 --> 00:28:13,886 Except when I pulled the financials on Judge Reynolds, 614 00:28:13,888 --> 00:28:17,056 he paid our P.I. $20,000 the last two months. 615 00:28:17,058 --> 00:28:18,224 Aiden was paying him, too. 616 00:28:18,226 --> 00:28:20,459 So why would they be writing the checks, 617 00:28:20,461 --> 00:28:22,461 when they're the ones under surveillance? 618 00:28:22,463 --> 00:28:23,646 That's the question. 619 00:28:28,302 --> 00:28:30,403 Check this out. 620 00:28:30,405 --> 00:28:31,971 He wasn't working on eight different cases. 621 00:28:31,973 --> 00:28:34,240 These guys are all part of one big case. 622 00:28:36,243 --> 00:28:39,278 They're at the same location. 623 00:28:39,280 --> 00:28:40,813 And not just any location. 624 00:28:40,815 --> 00:28:43,182 That's the building where Olivia Victor's office is. 625 00:28:45,335 --> 00:28:46,953 Steve was right about her. 626 00:29:23,557 --> 00:29:25,825 ♪ 627 00:29:38,639 --> 00:29:39,922 I'm in. 628 00:29:57,574 --> 00:29:59,075 There's nothing here. 629 00:30:05,666 --> 00:30:06,666 Catherine, he's back. 630 00:30:06,668 --> 00:30:08,084 Time to go. 631 00:30:08,669 --> 00:30:10,002 Safe's locked. 632 00:30:10,004 --> 00:30:11,370 Stall him. 633 00:30:11,372 --> 00:30:12,621 I'll do what I can, 634 00:30:12,623 --> 00:30:14,907 but he's heading back up to the room. 635 00:30:27,471 --> 00:30:29,638 Excuse me. 636 00:30:34,027 --> 00:30:35,227 Sorry. 637 00:30:58,969 --> 00:31:00,452 I'm calling WITSEC for backup. 638 00:31:00,454 --> 00:31:01,620 Evacuate the room. 639 00:31:01,622 --> 00:31:03,923 He's about to get off the elevator at 14. 640 00:31:10,063 --> 00:31:11,230 Safe's empty. 641 00:31:11,232 --> 00:31:13,265 Then get out of there. 642 00:31:24,277 --> 00:31:27,079 Catherine, do you copy? 643 00:31:28,532 --> 00:31:29,782 There's gotta be something in here. 644 00:31:29,784 --> 00:31:32,384 Forget it, he's coming down the corridor. Abort! 645 00:31:34,037 --> 00:31:35,204 Found something. 646 00:31:37,707 --> 00:31:39,458 What is it? 647 00:31:40,594 --> 00:31:42,962 He's got pictures of Doris. 648 00:31:47,384 --> 00:31:49,835 You've got ten seconds. Get out of there now. 649 00:32:28,314 --> 00:32:30,373 What the hell are you trying to prove here, Channing? 650 00:32:30,398 --> 00:32:31,721 Mangosta on the island, sir. 651 00:32:31,722 --> 00:32:32,704 He was here. 652 00:32:32,706 --> 00:32:34,306 Well, he's not here now. 653 00:32:34,308 --> 00:32:35,590 He must've made me in the elevator. 654 00:32:35,592 --> 00:32:38,643 You shouldn't have been in that elevator. 655 00:32:38,645 --> 00:32:41,680 Go home, Channing, and stay there! 656 00:32:41,682 --> 00:32:44,065 Hey! Channing. 657 00:32:44,067 --> 00:32:45,400 What happened? 658 00:32:45,402 --> 00:32:47,218 By the time the WITSEC agents got up there, 659 00:32:47,220 --> 00:32:48,853 Mangosta was gone, and the room was clean. 660 00:32:48,855 --> 00:32:50,438 No, I know what I saw. 661 00:32:50,440 --> 00:32:51,690 Mangosta was there. 662 00:32:51,692 --> 00:32:53,274 He's stalking Doris, and whatever his plan was, 663 00:32:53,276 --> 00:32:55,076 he's accelerating it. 664 00:32:55,078 --> 00:32:56,945 He's definitely going after her. 665 00:33:08,124 --> 00:33:10,375 Okay, I am not here to judge you, but... 666 00:33:10,377 --> 00:33:11,626 But? But what, huh? 667 00:33:11,628 --> 00:33:12,761 You're either here to judge or you're not. 668 00:33:12,763 --> 00:33:14,612 What the hell is the matter with you? 669 00:33:14,614 --> 00:33:16,264 Is there something wrong with your brain? 670 00:33:16,266 --> 00:33:18,099 She did this, Danny, okay? 671 00:33:18,101 --> 00:33:20,135 And she killed two people; I'm not wrong about that. 672 00:33:20,137 --> 00:33:23,555 Okay. I'm only gonna say this one time: 673 00:33:23,557 --> 00:33:25,357 you might be right about Olivia. 674 00:33:25,359 --> 00:33:26,307 Okay? 675 00:33:26,309 --> 00:33:27,809 Wait a minute, you find something? 676 00:33:27,811 --> 00:33:29,894 Fong decrypted some audio files off that P.I.'s laptop. 677 00:33:29,896 --> 00:33:32,197 We got to go see a judge-- come on. 678 00:33:32,199 --> 00:33:33,565 We need a warrant? 679 00:33:33,567 --> 00:33:34,799 Not exactly. 680 00:33:36,819 --> 00:33:37,819 Dr. Victor is my therapist. 681 00:33:37,821 --> 00:33:39,237 And that is not open for discussion. 682 00:33:39,239 --> 00:33:40,739 Really? 683 00:33:40,741 --> 00:33:42,741 Okay, well, let's-let's not discuss it then. 684 00:33:42,743 --> 00:33:46,578 Let's all be quiet and just, uh, and just listen. 685 00:33:46,580 --> 00:33:47,996 Hmm? 686 00:33:54,420 --> 00:33:56,671 Obviously, Olivia's office was bugged. 687 00:33:56,673 --> 00:33:59,474 We know that one of those heavy breathers 688 00:33:59,476 --> 00:34:02,060 is you, because it matches the date and time 689 00:34:02,062 --> 00:34:03,928 you signed in for one of your sessions. 690 00:34:03,930 --> 00:34:05,597 It gets very interesting around the five-minute mark, 691 00:34:05,599 --> 00:34:07,298 but I'll spare everybody in the room. 692 00:34:07,300 --> 00:34:08,433 Where did you get that? 693 00:34:08,435 --> 00:34:11,019 We got that off Barry Martin's computer. 694 00:34:11,021 --> 00:34:12,320 Sound familiar, that name? 695 00:34:12,322 --> 00:34:14,189 You know, it's the P.I. 696 00:34:14,191 --> 00:34:16,241 that you paid a 20-stack retainer to. 697 00:34:16,243 --> 00:34:18,410 Why did you hire him, by the way? 698 00:34:18,412 --> 00:34:20,779 I didn't. My wife did. 699 00:34:20,781 --> 00:34:22,530 She thought I was having an affair. 700 00:34:22,532 --> 00:34:24,332 Smart lady. 701 00:34:24,334 --> 00:34:26,618 So, wait a minute, Martin was blackmailing you? 702 00:34:26,620 --> 00:34:28,152 Yeah. 703 00:34:28,154 --> 00:34:29,987 So, what, that's why you killed him, 'cause he found out 704 00:34:29,989 --> 00:34:31,256 you were sleeping with your shrink? 705 00:34:31,258 --> 00:34:32,540 Whoa, whoa, back off. 706 00:34:32,542 --> 00:34:33,958 I didn't kill anybody. 707 00:34:33,960 --> 00:34:35,493 I didn't know he was dead. 708 00:34:35,495 --> 00:34:38,263 And Olivia Victor's 709 00:34:38,265 --> 00:34:40,298 not my shrink. 710 00:34:40,300 --> 00:34:41,299 Well, what is she? 711 00:34:41,301 --> 00:34:43,835 She's my madam. 712 00:34:45,104 --> 00:34:47,188 Your madam?! 713 00:34:51,694 --> 00:34:55,480 So Olivia Victor's therapy practice was a front 714 00:34:55,482 --> 00:34:56,531 for a prostitution ring. 715 00:34:56,533 --> 00:34:58,616 I mean, it is genius. 716 00:34:58,618 --> 00:35:00,401 It's genius. I mean, think about it. 717 00:35:00,403 --> 00:35:02,787 Anybody going to therapy has got deep pockets, right? 718 00:35:02,789 --> 00:35:04,572 Wives are never gonna question those charges 719 00:35:04,574 --> 00:35:06,291 and a cop is never gonna go sweat a shrink. 720 00:35:06,293 --> 00:35:08,293 Exactly. Barry Martin figured it out, 721 00:35:08,295 --> 00:35:09,527 he started blackmailing her Johns. 722 00:35:09,529 --> 00:35:10,962 He's got the whole place bugged already, 723 00:35:10,964 --> 00:35:12,464 so he knows that Judge Reynolds is not 724 00:35:12,466 --> 00:35:14,232 the only one having, uh, sessions. 725 00:35:14,234 --> 00:35:16,534 And he realizes this is a way to make a ton of loot. 726 00:35:16,536 --> 00:35:18,369 All he's got to do is I.D. the patients, 727 00:35:18,371 --> 00:35:20,221 find them, and then threaten to expose what was going on. 728 00:35:20,223 --> 00:35:22,140 Exactly. Definitely sounds like what happened with Aiden. 729 00:35:22,142 --> 00:35:23,842 Right? And then it spiraled from there. 730 00:35:23,844 --> 00:35:24,976 And if this is what Aiden 731 00:35:24,978 --> 00:35:26,561 was gonna come clean to his wife about, 732 00:35:26,563 --> 00:35:28,596 it would've exposed Olivia's entire operation. 733 00:35:28,598 --> 00:35:29,931 Exactly. 734 00:35:29,933 --> 00:35:33,551 She needed to get rid of them both, now she has. 735 00:35:35,154 --> 00:35:37,922 Doris, we were right. 736 00:35:37,924 --> 00:35:39,056 Mangosta's on the Island. 737 00:35:39,058 --> 00:35:40,408 He's been surveilling you. 738 00:35:42,244 --> 00:35:43,578 You're sure? 739 00:35:43,580 --> 00:35:45,413 We're positive. 740 00:35:46,382 --> 00:35:48,399 Where is he now? 741 00:35:48,401 --> 00:35:50,067 That we don't know. 742 00:35:50,069 --> 00:35:51,903 Listen, Doris, we're gonna need you to sit tight, okay? 743 00:35:51,905 --> 00:35:52,871 We're on our way over 744 00:35:52,873 --> 00:35:55,757 to take you to a secure location. 745 00:35:55,759 --> 00:35:58,743 I got it. 746 00:36:05,267 --> 00:36:06,551 You can't go in there. 747 00:36:06,553 --> 00:36:07,936 She's in session! No, no, it's good. 748 00:36:07,938 --> 00:36:09,721 We know all about the "therapy" that goes on. 749 00:36:09,723 --> 00:36:11,689 It's fine. Don't worry about it. 750 00:36:18,280 --> 00:36:20,481 Hello? Hello? 751 00:36:22,034 --> 00:36:23,234 All right, therapy's over. 752 00:36:23,236 --> 00:36:24,769 What the hell?! 753 00:36:24,771 --> 00:36:26,103 All right, you, 754 00:36:26,105 --> 00:36:27,789 over there. 755 00:36:27,791 --> 00:36:30,775 Here, put your pants on. 756 00:36:32,578 --> 00:36:34,579 Where's Olivia? No idea. 757 00:36:36,967 --> 00:36:38,115 Kono? 758 00:36:38,117 --> 00:36:40,084 Boss, I don't know how you managed 759 00:36:40,086 --> 00:36:42,119 to get Olivia on the no-fly list, but we got a hit. 760 00:36:42,121 --> 00:36:43,671 TSA pick her up? 761 00:36:43,673 --> 00:36:44,722 Not yet. 762 00:36:44,724 --> 00:36:45,974 They're gonna grab her at the gate. 763 00:36:45,976 --> 00:36:47,175 All right, we're on our way. 764 00:36:47,177 --> 00:36:48,676 Welcome to the Honolulu Inter... 765 00:37:02,324 --> 00:37:05,142 Why's the door open? 766 00:37:05,144 --> 00:37:08,029 Doris? 767 00:37:14,837 --> 00:37:17,038 Doris? 768 00:37:17,040 --> 00:37:19,090 Catherine. 769 00:37:19,092 --> 00:37:21,342 What is it? 770 00:37:21,344 --> 00:37:23,511 Got blood here. 771 00:37:28,434 --> 00:37:30,101 We got to find her. 772 00:37:30,103 --> 00:37:31,970 We picked her up on the cameras 773 00:37:31,972 --> 00:37:34,055 at Avipac Airlines ticket counter. 774 00:37:35,107 --> 00:37:37,308 Okay, so she paid cash. 775 00:37:37,310 --> 00:37:38,943 One-way ticket to Rio. 776 00:37:38,945 --> 00:37:40,812 That was half an hour ago. I have agents waiting for her 777 00:37:40,814 --> 00:37:42,897 at the departure gate, but she hasn't shown up yet. 778 00:37:42,899 --> 00:37:44,449 Which camera would've picked her up 779 00:37:44,451 --> 00:37:46,484 after she walked away from the ticket counter? 780 00:37:46,486 --> 00:37:48,486 Here. I have her going up the escalator to security. 781 00:37:48,488 --> 00:37:50,688 Okay. 782 00:37:52,207 --> 00:37:53,357 There she is. 783 00:37:53,359 --> 00:37:54,859 She went through security. 784 00:37:54,861 --> 00:37:56,544 That was 18 minutes ago. 785 00:37:59,164 --> 00:38:01,432 Okay. 786 00:38:01,434 --> 00:38:03,635 Got her. She's going into a bathroom. 787 00:38:03,637 --> 00:38:05,753 Terminal G, across from Gate 34. 788 00:38:05,755 --> 00:38:07,722 That was six minutes ago. 789 00:38:07,724 --> 00:38:09,257 Can you fast-forward that? 790 00:38:14,046 --> 00:38:15,647 She didn't come out. 791 00:38:15,649 --> 00:38:18,149 She's still in there. 792 00:38:18,151 --> 00:38:19,350 All right, thanks. 793 00:38:19,352 --> 00:38:20,568 Okay. 794 00:38:49,631 --> 00:38:51,916 ♪ 795 00:39:06,448 --> 00:39:08,432 Steve, I got a body 796 00:39:08,434 --> 00:39:10,068 on the second floor. 797 00:39:10,070 --> 00:39:11,319 Olivia's gone. 798 00:39:11,321 --> 00:39:13,137 We lost her. 799 00:39:25,586 --> 00:39:26,781 Chin, it's Catherine. 800 00:39:26,782 --> 00:39:27,948 I need a favor. 801 00:39:28,317 --> 00:39:29,766 Everything okay? 802 00:39:29,768 --> 00:39:31,393 Listen, I can't tell you what this is about, but I need you 803 00:39:31,394 --> 00:39:33,428 to track the GPS on a rental car right now. 804 00:39:33,430 --> 00:39:34,846 Can you do that for me? 805 00:39:34,848 --> 00:39:40,235 It's a Chevy Malibu, license plate number WR8-56B. 806 00:39:44,609 --> 00:39:46,401 Okay, so we got an I.D. on our vic. 807 00:39:46,402 --> 00:39:47,735 Her name is Monica Litt. 808 00:39:47,737 --> 00:39:49,553 She's a flight attendant for Unified Airlines. 809 00:39:49,555 --> 00:39:50,754 Where's the plane going? 810 00:39:50,756 --> 00:39:52,740 Bangkok. Flight 523. Gate 71. 811 00:39:52,742 --> 00:39:54,692 So the ticket to Rio was a decoy. 812 00:39:54,694 --> 00:39:55,943 It worked. 813 00:39:55,945 --> 00:39:58,579 We got to stop that plane before it takes off. 814 00:40:00,415 --> 00:40:03,200 No. No, no, no, wait. 815 00:40:03,202 --> 00:40:04,201 No, no, wait what? 816 00:40:04,203 --> 00:40:06,120 This isn't right. 817 00:40:06,122 --> 00:40:07,571 From the minute we met Olivia, 818 00:40:07,573 --> 00:40:09,173 she's been playing us the whole time. 819 00:40:09,175 --> 00:40:11,175 Why would she lead us right to her now? 820 00:40:11,177 --> 00:40:13,961 Lock down the airport. She's not leaving on a plane. 821 00:40:13,963 --> 00:40:16,764 Let's go. 822 00:40:25,256 --> 00:40:27,257 Waikiki Marina. 823 00:40:27,259 --> 00:40:29,926 Fast as you can. 824 00:40:36,818 --> 00:40:38,285 Whoa-hey! 825 00:40:46,411 --> 00:40:48,278 Turn off the engine. 826 00:40:54,002 --> 00:40:56,587 All right, come on out of the car. 827 00:40:56,589 --> 00:40:58,255 Come on. 828 00:40:59,974 --> 00:41:01,675 When you're right, you're right, buddy. 829 00:41:03,795 --> 00:41:04,961 Relax. 830 00:41:10,518 --> 00:41:12,436 Book her, Danno. 831 00:41:41,266 --> 00:41:43,333 I said give me a name! 832 00:41:49,390 --> 00:41:50,507 I asked you a question. 833 00:41:50,509 --> 00:41:52,226 Now give me a name. 834 00:41:53,111 --> 00:41:54,194 Look at me. 835 00:41:54,196 --> 00:41:55,178 Look at me, Mangosta! 836 00:41:55,180 --> 00:41:56,363 Look at me! 837 00:41:59,150 --> 00:42:00,150 Give me a name. 838 00:42:00,152 --> 00:42:01,869 Who else knows I'm alive? 839 00:42:01,871 --> 00:42:03,203 Huh? 840 00:42:04,523 --> 00:42:05,706 Who else knows?! 841 00:42:05,708 --> 00:42:06,790 Doris! 842 00:42:06,792 --> 00:42:07,708 Doris, stop! 843 00:42:07,710 --> 00:42:09,860 Get out of here. 844 00:42:09,862 --> 00:42:10,844 Get out of here! 845 00:42:10,846 --> 00:42:12,830 Doris, stop it! 846 00:42:12,832 --> 00:42:16,500 You'll kill him. 847 00:42:45,914 --> 00:42:49,116 Steve can't know about this. 848 00:42:51,736 --> 00:42:54,338 He thought he lost me once. 849 00:42:54,340 --> 00:42:57,741 I... I don't want him thinking it could happen again. 850 00:42:59,544 --> 00:43:01,929 Promise me. 851 00:43:14,091 --> 00:43:17,060 I promise. 852 00:43:18,930 --> 00:43:21,782 Thanks. 853 00:43:21,784 --> 00:43:26,784 == sync, corrected by elderman ==60466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.