All language subtitles for Half Heaven (2022).fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,833 --> 00:01:44,750 Je suis venu vers vous 4 00:01:45,291 --> 00:01:47,500 Je t'ai dit de remettre tes affaires 5 00:01:48,916 --> 00:01:50,041 Qu'est-ce que vous avez dit? 6 00:01:50,208 --> 00:01:53,875 Ça n'arrivera plus... Ça n'arrivera plus ! 7 00:01:54,041 --> 00:01:58,166 S'il te plaît, ne me tue pas. S'il te plaît! 8 00:01:59,208 --> 00:02:01,333 Tu m'as fait me répéter 9 00:02:07,208 --> 00:02:12,916 La prochaine fois que je parlerai, votre fantôme obéira. 10 00:02:21,375 --> 00:02:22,458 T Boy 11 00:03:01,500 --> 00:03:04,625 Mères, pères et enfants. Dernières nouvelles de Mboko! 12 00:03:05,458 --> 00:03:08,208 {\an8}Des voyous de Mboko ont brisé une bouteille 13 00:03:08,291 --> 00:03:12,125 {\an8}dans la gorge de quelqu'un avec un pilon 14 00:03:13,625 --> 00:03:17,458 {\an8}parce qu'il a refusé de se conformer 15 00:03:17,833 --> 00:03:23,000 {\an8}A ce moment, la victime est hospitalisée 16 00:03:23,083 --> 00:03:25,458 {\an8}Et sa famille est en larmes 17 00:03:25,916 --> 00:03:31,416 {\an8}La question est... Pour combien de temps ? 18 00:03:42,333 --> 00:03:44,458 {\an8}Repentez-vous peuple! Repentez-vous! 19 00:03:44,708 --> 00:03:46,833 {\an8}Vous tous fornicateurs 20 00:03:47,125 --> 00:03:48,791 {\an8}Les adultères 21 00:03:49,708 --> 00:03:50,916 {\an8}Voleurs 22 00:03:52,125 --> 00:03:53,291 {\an8}Pilleurs 23 00:03:54,000 --> 00:03:57,041 {\an8}Vous menteurs et blasphémateurs à longue langue. 24 00:03:57,125 --> 00:03:58,333 {\an8}Repentez-vous! 25 00:03:59,000 --> 00:04:00,166 {\an8}L'enfer existe 26 00:04:00,916 --> 00:04:02,416 {\an8}Repentez-vous! 27 00:04:03,500 --> 00:04:05,291 {\an8}Demain n'est pas promis 28 00:04:19,166 --> 00:04:20,333 {\an8}Cut them off! 29 00:04:21,666 --> 00:04:22,791 {\an8}L'épouse 30 00:04:23,458 --> 00:04:24,500 {\an8}Ni enfant 31 00:04:24,833 --> 00:04:25,958 {\an8}Ni ami 32 00:04:26,333 --> 00:04:29,916 {\an8}Ni collègue ne vaut la peine d'aller en enfer pour 33 00:04:30,708 --> 00:04:32,000 {\an8}Coupez-les! 34 00:04:33,333 --> 00:04:35,875 {\an8}Car qu'est-ce que la lumière a à voir avec l'obscurité? 35 00:04:55,000 --> 00:04:58,250 {\an8}Hé, comment était l'évangélisation aujourd’hui? 36 00:04:59,541 --> 00:05:01,333 {\an8}N'es-tu pas content de me voir? 37 00:05:02,666 --> 00:05:04,416 {\an8}C'est ça mon problème avec toi Kizito 38 00:05:04,625 --> 00:05:05,791 {\an8}Tu es trop rigide 39 00:05:06,000 --> 00:05:07,708 {\an8}Je veux dire sourire un peu, la vie est courte. 40 00:05:07,791 --> 00:05:08,916 {\an8}Ainsi que ta jupe, Zoey 41 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 {\an8}Oh Oh donc c'est à propos de ma jupe? 42 00:05:11,250 --> 00:05:13,041 {\an8}Je pensais que tu avais des problèmes avec moi portant un pantalon. 43 00:05:13,125 --> 00:05:14,583 {\an8}Maintenant tu as des problèmes avec moi portant des jupes. 44 00:05:14,666 --> 00:05:16,916 {\an8}Zoey! Pas de pantalon long, 45 00:05:18,250 --> 00:05:19,375 {\an8}Pas de jupes courtes. 46 00:05:19,625 --> 00:05:21,416 {\an8}Si tu es si désespéré d'aller en enfer 47 00:05:21,500 --> 00:05:23,708 {\an8}au moins viser quelque chose de tangible, pas ça 48 00:05:23,791 --> 00:05:25,833 {\an8}J'ai l'impression de vivre déjà en enfer 49 00:05:25,916 --> 00:05:28,500 {\an8}avec la façon dont tu me traites, la façon dont tu me parles 50 00:05:28,583 --> 00:05:29,916 {\an8}Zoey 51 00:05:31,291 --> 00:05:32,875 {\an8}Nous devons être plus responsables 52 00:05:34,708 --> 00:05:36,500 {\an8}Le ciel est le but ultime 53 00:05:37,083 --> 00:05:39,416 {\an8}Nous ne pouvons pas nous permettre de compromettre cela pour des futilités 54 00:05:39,500 --> 00:05:43,333 {\an8}Et en plus, il faut lutter pour être juste 55 00:05:49,208 --> 00:05:50,208 Ô Dieu est bon 56 00:05:50,791 --> 00:05:53,166 - Pasteur tout le temps - Mon Dieu est bon 57 00:05:53,250 --> 00:05:56,041 Merci beaucoup d'avoir participé à cette réunion impromptue 58 00:05:56,291 --> 00:05:57,625 - Tu es béni - Amen! 59 00:05:57,708 --> 00:05:59,125 oh mon Dieu! Nous remercions dieu! 60 00:05:59,208 --> 00:06:00,375 Tu sais euh... 61 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 - Bonjour - Bonjour 62 00:06:02,583 --> 00:06:04,208 - Salut - Pasteur 63 00:06:04,291 --> 00:06:05,375 Kizito 64 00:06:05,458 --> 00:06:06,875 Voici les invitations restantes pour la croisade 65 00:06:06,958 --> 00:06:10,166 Ohh merci ! Merci beaucoup. Tu es béni 66 00:06:10,250 --> 00:06:11,583 - Amen! Amen! Amen! - Tu es béni de toutes les 67 00:06:11,666 --> 00:06:13,791 - bénédictions de Dieu - Amen! 68 00:06:14,416 --> 00:06:16,583 D'accord, je veux retourner pour l'évangélisation 69 00:06:16,666 --> 00:06:17,791 Okay 70 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 D’accord! 71 00:06:20,208 --> 00:06:22,250 - C'est un jeune homme assez incroyable - Je suis d'accord 72 00:06:22,416 --> 00:06:24,083 Sa passion est incomparable 73 00:06:24,333 --> 00:06:26,250 Je n'ai jamais rien vu de tel auparavant 74 00:06:26,458 --> 00:06:28,416 Excellent jeune homme! 75 00:06:28,583 --> 00:06:30,750 Il sera une force dans ce ministère 76 00:06:32,208 --> 00:06:34,041 Je ne peux pas attendre son ordination! 77 00:06:34,166 --> 00:06:37,166 Euh... Ah oui ! Tu sais... 78 00:07:05,625 --> 00:07:06,875 Belle météo 79 00:07:07,458 --> 00:07:10,750 Absolument! Parfait pour le matelas 80 00:07:25,375 --> 00:07:26,416 Kizito 81 00:07:29,291 --> 00:07:30,666 Donne-le-moi juste 82 00:07:31,833 --> 00:07:32,916 Tu le veux? 83 00:07:33,375 --> 00:07:34,416 Oui s'il te plait 84 00:07:34,500 --> 00:07:35,708 Tout de suite? 85 00:07:38,666 --> 00:07:39,666 Attendez 86 00:07:40,666 --> 00:07:41,750 Attends une seconde 87 00:07:42,208 --> 00:07:43,333 Attendez 88 00:07:43,416 --> 00:07:45,250 - Bien sûr - Attends une seconde 89 00:07:58,500 --> 00:07:59,708 Voilà 90 00:09:07,041 --> 00:09:08,708 Rafraîchissant hein? 91 00:09:09,250 --> 00:09:11,083 Comme la rose de Sharon 92 00:09:15,500 --> 00:09:16,500 Hmm 93 00:09:18,375 --> 00:09:19,541 Tu sais 94 00:09:19,625 --> 00:09:22,541 Je prépare un programme spécial pour les jeunes 95 00:09:23,916 --> 00:09:26,083 ils perdent rapidement la tête 96 00:09:29,166 --> 00:09:30,250 Non ils ne sont pas. 97 00:09:32,291 --> 00:09:33,541 Il est en train de le gagner. 98 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Comment? 99 00:09:41,250 --> 00:09:42,916 Faites attention à cela 100 00:09:44,458 --> 00:09:47,083 Il s'est progressivement réchauffé dans le cœur des enfants, 101 00:09:47,166 --> 00:09:49,333 les jeunes, les anciens, tout le monde 102 00:09:50,833 --> 00:09:53,708 Dieu seul sait quel sera l'ordre des choses après l'ordination 103 00:09:53,791 --> 00:09:56,125 Cette ordination dépend de moi 104 00:09:56,708 --> 00:09:58,500 et il n'y a qu'une seule commande 105 00:09:58,708 --> 00:10:00,958 Je suis le pasteur en chef de Victoria 106 00:10:01,291 --> 00:10:04,458 Lui ou toute autre personne relève dans n'importe quel ordre 107 00:10:05,375 --> 00:10:06,750 Par nomination ou élection? 108 00:10:08,625 --> 00:10:10,541 Je ne serai pas menacé par un homme 109 00:10:10,625 --> 00:10:13,000 qui a été élevé par l'orphelinat de l'Église 110 00:10:13,083 --> 00:10:15,833 un homme qui ne connaît même pas son père ni sa mère ? 111 00:10:16,291 --> 00:10:18,500 Franchement c'est ton rival 112 00:10:21,375 --> 00:10:24,583 S'il te plaît! Donnez du crédit au mot rival 113 00:10:25,875 --> 00:10:29,208 Vous voyez, nous avons besoin de nous rapprocher de Dieu 114 00:10:30,583 --> 00:10:31,833 Pour étudier sa parole 115 00:10:33,333 --> 00:10:34,500 Prier 116 00:10:35,166 --> 00:10:40,000 ne pas savoir pourquoi vous êtes ici est désastreux 117 00:10:41,166 --> 00:10:46,458 Donc, construire votre homme spirituel est le plus important 118 00:10:48,000 --> 00:10:51,791 Avec ça, tu évites l'enfer 119 00:10:52,291 --> 00:10:54,625 parce que le ciel est le but ultime 120 00:10:55,916 --> 00:11:00,375 Tu dois être belle et couper ça 121 00:11:02,000 --> 00:11:03,125 et avoir l'air propre 122 00:11:04,250 --> 00:11:06,000 pour que tu n'ailles pas en enfer 123 00:11:07,583 --> 00:11:09,291 Le feu de l'enfer est réel 124 00:11:11,291 --> 00:11:13,625 mais le ciel est le but ultime 125 00:11:24,291 --> 00:11:26,750 Le lion est sur le point de rugir 126 00:11:30,250 --> 00:11:31,333 Ahh! 127 00:11:31,416 --> 00:11:34,000 Avez-vous entendu ce qui s'est passé à Mboko hier? 128 00:11:34,416 --> 00:11:35,541 Encore Mboko? 129 00:11:35,916 --> 00:11:36,916 Oui 130 00:11:37,125 --> 00:11:40,541 Euh, trois adolescents se sont poignardés en plein jour 131 00:11:41,166 --> 00:11:43,083 Précieux Seigneur Jésus! 132 00:11:43,166 --> 00:11:46,041 Ouais, quelque chose comme s'ils se battaient 133 00:11:46,541 --> 00:11:47,916 et se sont suicidés 134 00:11:49,125 --> 00:11:50,416 C'est vraiment triste 135 00:11:53,958 --> 00:11:55,500 Pourquoi souriez-vous? 136 00:11:56,041 --> 00:11:57,041 uhm... 137 00:11:58,625 --> 00:12:00,750 le thé, j'adore quand il fait chaud le matin 138 00:12:01,333 --> 00:12:02,750 le thé 139 00:12:02,833 --> 00:12:09,083 Nous t'adorons notre Dieu 140 00:12:10,458 --> 00:12:16,541 Tu es digne d'être 141 00:12:16,625 --> 00:12:19,916 Louez le Dieu vivant! 142 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Helléluia! 143 00:12:21,083 --> 00:12:23,750 Louez-le encore! 144 00:12:23,875 --> 00:12:25,583 Alléluia! 145 00:12:25,666 --> 00:12:27,750 S'il vous plaît, applaudissez pour Jésus-Christ 146 00:12:30,416 --> 00:12:32,083 Nous sommes tellement bénis 147 00:12:32,750 --> 00:12:36,833 Nous devenons l'église la plus puissante du pays de Victoria 148 00:12:36,916 --> 00:12:38,333 Amen! 149 00:12:39,000 --> 00:12:41,291 Dieu nous a fait du bien 150 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Il nous a envoyé un fils 151 00:12:44,416 --> 00:12:48,708 Vous connaissez notre cher frère et fils Kizito ici 152 00:12:49,208 --> 00:12:52,541 a été plus que diligent dans sa vocation pastorale 153 00:12:53,833 --> 00:12:55,250 s'il vous plaît applaudissez pour Kizito 154 00:12:59,083 --> 00:13:01,583 mais il reste une dernière étape 155 00:13:02,208 --> 00:13:05,291 selon le modus operandi de ce ministère 156 00:13:05,791 --> 00:13:11,208 et cette dernière étape est sa mission apostolique d'un mois 157 00:13:11,708 --> 00:13:13,250 Pouvons-nous louer le Seigneur pour cela! 158 00:13:13,458 --> 00:13:15,166 Amen! 159 00:13:18,291 --> 00:13:21,000 Mais nous avons une grande nouvelle à vous annoncer ce soir 160 00:13:21,583 --> 00:13:24,750 Oh ce jour, Dieu a favorisé notre église 161 00:13:25,375 --> 00:13:28,000 J'ai reçu une révélation du Saint-Esprit 162 00:13:28,208 --> 00:13:31,625 Hier soir, je ne pouvais pas me tenir debout le moment où ça m'est venu 163 00:13:33,791 --> 00:13:36,750 Il m'est venu avec une telle énergie, 164 00:13:37,125 --> 00:13:39,041 avec une telle électricité, 165 00:13:39,208 --> 00:13:43,458 Oh mon Dieu! C'était comme du feu dans mes os 166 00:13:47,291 --> 00:13:48,708 C'était comme du feu dans mes os 167 00:13:48,791 --> 00:13:50,458 et le Dieu de notre père 168 00:13:50,583 --> 00:13:52,458 le Dieu de notre Seigneur Jésus-Christ 169 00:13:52,541 --> 00:13:56,916 Il a dit quelque chose au Saint-Esprit pour le murmurer à mes oreilles 170 00:13:57,500 --> 00:14:00,208 Il a délivré un message très important de Dieu 171 00:14:00,291 --> 00:14:03,875 Et je vais juste te le répéter parce que c'est à propos de toi Kizito 172 00:14:04,458 --> 00:14:06,666 "Ainsi parle le Seigneur, Kizito 173 00:14:07,500 --> 00:14:09,833 Tu apporteras Dieu aux impies" 174 00:14:09,916 --> 00:14:12,458 Amen! 175 00:14:13,083 --> 00:14:15,958 "Vous prendrez cette parole de Dieu... 176 00:14:16,208 --> 00:14:17,916 au terre de... Mboko" 177 00:14:24,583 --> 00:14:27,333 Oh cette église n'a pas attrapé la revelation 178 00:14:27,500 --> 00:14:30,208 mais Dieu vous a pardonné car vous ne savez pas ce que vous faites 179 00:14:30,375 --> 00:14:32,125 Ma bible me dit, Kizito 180 00:14:32,291 --> 00:14:35,000 "Celui qui marche dans la vallée de l'ombre de la mort 181 00:14:35,083 --> 00:14:37,625 ne craindra aucun mal car 182 00:14:38,208 --> 00:14:39,416 Dieu est avec toi" 183 00:14:39,583 --> 00:14:41,625 Alors n'aie pas peur, Kizito 184 00:14:42,083 --> 00:14:44,541 Notre père, Dieu est avec toi 185 00:14:44,666 --> 00:14:45,916 Oh oui ! 186 00:14:46,000 --> 00:14:49,083 Et maintenant, prions. 187 00:15:00,458 --> 00:15:01,666 Okay 188 00:15:03,916 --> 00:15:05,291 Vraiment pasteur ? 189 00:15:06,041 --> 00:15:07,250 Mboko? 190 00:15:08,208 --> 00:15:09,416 Ils ont besoin de Dieu 191 00:15:10,083 --> 00:15:12,375 - et le Saint-Esprit t'a choisi - Cet endroit est dangereux 192 00:15:12,458 --> 00:15:14,750 Il n'y a rien de trop dangereux pour Dieu 193 00:15:14,833 --> 00:15:16,333 Il t'a envoyé 194 00:15:17,083 --> 00:15:19,291 et sa grâce suffit 195 00:15:21,041 --> 00:15:22,583 Oh! 196 00:15:23,958 --> 00:15:26,083 L'église a contribué pour votre logement 197 00:15:26,166 --> 00:15:27,291 Ayez ceci 198 00:15:27,708 --> 00:15:29,416 Allez, prenez 199 00:15:33,000 --> 00:15:36,625 Kizito, tu n'as pas à sauver tout Mboko 200 00:15:37,541 --> 00:15:39,500 une seule âme 201 00:15:40,625 --> 00:15:42,000 avec un bon témoignage 202 00:15:42,083 --> 00:15:44,583 gagner un score pour votre homilétique 203 00:15:47,958 --> 00:15:49,250 Kizito 204 00:15:57,375 --> 00:16:01,916 Vous ne voulez pas attendre un an de plus pour votre ordination. Est-ce que tu? 205 00:16:20,750 --> 00:16:22,375 Pas de câlins d’adieu? 206 00:16:33,583 --> 00:16:35,458 Zoey essaie d'être juste 207 00:16:35,583 --> 00:16:36,708 Au revoir 208 00:16:37,500 --> 00:16:39,625 Un mois s'écoulera avant que tu ne le saches 209 00:16:39,833 --> 00:16:41,250 Au revoir Kizito 210 00:16:42,500 --> 00:16:44,541 Zoey je t'appellerai de temps en temps 211 00:16:44,625 --> 00:16:45,791 Au revoir 212 00:16:46,708 --> 00:16:48,583 Je ne peux plus supporter ça 213 00:16:49,291 --> 00:16:51,083 Tu es trop juste pour moi 214 00:16:52,208 --> 00:16:53,208 Signification? 215 00:16:53,916 --> 00:16:56,208 Je ne peux pas correspondre à votre standard de sainteté 216 00:16:56,791 --> 00:16:59,708 Je veux dire, si c'est de cela qu'il s'agit, alors... 217 00:16:59,791 --> 00:17:01,125 Je préfère goûter l'enfer 218 00:17:01,208 --> 00:17:05,708 Zoey c'est la raison pour laquelle tu dois constamment être en mode repentance 219 00:17:06,083 --> 00:17:07,708 Essayez d'être parfait 220 00:17:08,625 --> 00:17:11,208 Il n'y a pas un juste, pas même un seul 221 00:17:11,416 --> 00:17:12,791 Romains 10 verset 3 222 00:17:12,916 --> 00:17:14,208 Même toi? 223 00:17:15,708 --> 00:17:17,291 Quand serez-vous juste ? 224 00:17:18,083 --> 00:17:20,541 S'il n'y a personne Kizito 225 00:17:23,291 --> 00:17:24,500 Avoir une bonne vie 226 00:18:08,125 --> 00:18:09,458 Hé 227 00:18:10,458 --> 00:18:13,291 Quelle distance y a-t-il d'ici à Mboko ? 228 00:18:14,291 --> 00:18:15,416 Mboko ? 229 00:18:16,333 --> 00:18:17,416 Ouais, Mboko 230 00:18:18,125 --> 00:18:20,041 Les gens vont-ils vraiment à Mboko ? 231 00:18:24,875 --> 00:18:26,708 Vous voulez aller à Mboko ? 232 00:19:16,625 --> 00:19:18,083 Pourquoi as-tu arrêté la voiture ? 233 00:19:23,708 --> 00:19:25,375 Pourquoi as-tu arrêté la voiture ? 234 00:19:27,750 --> 00:19:28,750 non rien 235 00:19:30,166 --> 00:19:31,750 Appelez vos gens 236 00:19:32,375 --> 00:19:35,166 Envoyez des messages texte pour leur faire 237 00:19:35,250 --> 00:19:36,250 savoir que vous êtes arrivé en toute sécurité. 238 00:19:36,833 --> 00:19:40,541 Pourquoi devrais-je le faire? Je passerai les appels là-bas. 239 00:19:41,000 --> 00:19:42,083 Avec quel réseau ? 240 00:19:42,208 --> 00:19:43,250 Il n'y a pas de réseau là-bas ? 241 00:19:43,416 --> 00:19:46,291 Dans moins de 45 minutes, nous serons à Mboko 242 00:19:47,666 --> 00:19:49,500 et il n'y a pas de réseau là-bas 243 00:19:53,791 --> 00:19:56,208 Apparemment, vous n'avez aucun appel à faire 244 00:20:15,791 --> 00:20:18,916 Nous voilà mec ! Descends de la voiture, je dois bouger 245 00:20:19,000 --> 00:20:20,541 D'accord, merci 246 00:20:21,208 --> 00:20:24,583 Père au nom de Jésus, je te remercie de m'avoir amené ici en toute sécurité. 247 00:20:24,666 --> 00:20:27,208 - Merci car j'apporte votre présence ici - Euh mec ! 248 00:20:27,291 --> 00:20:28,958 Cet endroit est dangereux ! 249 00:20:29,333 --> 00:20:30,833 Tu ne peux pas me décevoir 250 00:20:31,083 --> 00:20:32,291 Je vais gagner des âmes ici 251 00:20:32,375 --> 00:20:34,625 Mec, cet endroit est dangereux, s'il te plaît, je dois bouger ! 252 00:20:34,708 --> 00:20:36,583 Seigneur je te bénis, je t'adore Jésus. 253 00:20:36,791 --> 00:20:38,458 D'accord, merci beaucoup 254 00:20:41,125 --> 00:20:42,458 Oh non! 255 00:20:43,083 --> 00:20:44,500 Tout le monde descend ! 256 00:20:45,375 --> 00:20:46,375 tout de suite! 257 00:20:53,291 --> 00:20:54,458 Ta clé! 258 00:20:55,125 --> 00:20:56,833 - Qu'est-ce que c'est ça? - Bible 259 00:20:57,250 --> 00:20:59,916 Sortez votre portefeuille, comment osez-vous me montrer une bible ! 260 00:21:00,708 --> 00:21:01,708 Aie! 261 00:21:03,208 --> 00:21:04,375 Vérifiez sa chemise 262 00:21:04,500 --> 00:21:06,416 C'est de la fausse qualité, sortez votre téléphone 263 00:21:06,500 --> 00:21:07,875 vérifier sa poche 264 00:21:08,625 --> 00:21:10,666 - Homme adulte sans portefeuille ? - Je n'ai rien! 265 00:21:10,750 --> 00:21:12,291 Non! Aie! 266 00:21:15,708 --> 00:21:22,083 S'il te plait grand frère ! Ma voiture! S'il te plaît! Ma voiture! 267 00:23:41,125 --> 00:23:44,500 J'aime les étrangers, ils paient bien 268 00:23:46,291 --> 00:23:48,000 Demi-nuit ou nuit complète ? 269 00:23:48,625 --> 00:23:50,000 Je ne sais pas de quoi tu parles 270 00:23:50,083 --> 00:23:51,208 Hé! 271 00:23:51,291 --> 00:23:55,333 C'est un gros spoiler, anglais! 272 00:23:57,250 --> 00:23:59,583 Les hommes qui parlent anglais paient rarement bien 273 00:24:00,083 --> 00:24:01,291 De toute façon 274 00:24:04,083 --> 00:24:07,416 La demi-nuit coûte mille 275 00:24:07,791 --> 00:24:09,541 Nuit complète 3 500 276 00:24:11,583 --> 00:24:12,916 je suis un ecclésiastique 277 00:24:20,291 --> 00:24:22,208 Les ecclésiastiques n'ont pas de relations sexuelles ? 278 00:24:23,750 --> 00:24:30,291 Ecclésiastique, comment t'es-tu retrouvé dans un bordel avec une bible ? 279 00:24:32,958 --> 00:24:34,833 D'accord 280 00:24:37,250 --> 00:24:39,458 Tu sais que tu n'es pas sérieux non? 281 00:24:40,000 --> 00:24:41,166 Vous n'êtes pas! 282 00:24:41,833 --> 00:24:43,000 Peu importe! 283 00:24:47,875 --> 00:24:49,208 Homme de Dieu! 284 00:25:27,000 --> 00:25:32,083 Aah ! Tu étais absolument incroyable ce soir 285 00:25:32,375 --> 00:25:35,958 Gloire! Gloire! Gloire! 286 00:25:36,916 --> 00:25:40,500 Laisse-moi rentrer à la maison maintenant 287 00:25:40,708 --> 00:25:44,583 - Passez votre chemin et j'irai le mien - Respect! Respect! 288 00:25:46,041 --> 00:25:47,208 Rentre chez toi s'il te plait 289 00:25:55,041 --> 00:25:56,041 Hé! 290 00:25:56,916 --> 00:25:59,541 Es-tu devenu le veilleur de boîte de nuit? 291 00:25:59,916 --> 00:26:01,583 j'essaie de trouver mon chemin 292 00:26:02,125 --> 00:26:03,541 Ton chemin! 293 00:26:06,833 --> 00:26:09,750 Alors tu es perdu? 294 00:26:09,833 --> 00:26:11,500 On m'a volé 295 00:26:14,833 --> 00:26:16,250 D'où venez-vous? 296 00:26:16,583 --> 00:26:18,208 Victoria, Sud-Ouest 297 00:26:19,250 --> 00:26:21,541 Je suis ici en mission apostolique 298 00:26:21,916 --> 00:26:23,083 Aposto... 299 00:26:23,208 --> 00:26:24,791 Mission apostolique 300 00:26:25,000 --> 00:26:28,541 A Mboko hein? 301 00:26:38,833 --> 00:26:40,041 De toute façon... 302 00:26:40,541 --> 00:26:42,541 Suis-moi, laisse-moi te fournir un abri pour la nuit 303 00:26:43,000 --> 00:26:47,333 Le matin, vous pouvez vous cherchez 304 00:26:47,791 --> 00:26:49,416 Vous suivre où ? 305 00:26:51,333 --> 00:26:52,541 Quelle question! 306 00:26:52,791 --> 00:26:54,833 chez moi bien sûr, ou avez-vous une place? 307 00:26:55,000 --> 00:26:58,666 Dieu pardonne! Moi dormir dans votre maison ? 308 00:26:59,041 --> 00:27:01,291 C'est un non pour moi, merci 309 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 Anglais! 310 00:27:04,083 --> 00:27:05,625 Emmitouflez-vous, 311 00:27:05,708 --> 00:27:09,791 insérez-vous dans votre bible et utilisez-le comme lit pour la nuit. 312 00:27:10,875 --> 00:27:14,958 Voir qui se vante 313 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 merci 314 00:27:24,541 --> 00:27:26,291 Ughh! S'il vous plait, puis-je vous suivre? 315 00:27:26,375 --> 00:27:27,541 Suivre qui? 316 00:27:48,208 --> 00:27:51,625 Ah! Ce qui se passe? Êtes-vous poursuivi? 317 00:27:53,916 --> 00:27:55,250 Vous n'avez pas travaillé ce soir? 318 00:27:55,333 --> 00:27:57,000 Votre argent est là 319 00:27:58,125 --> 00:27:59,541 Est-ce complet? 320 00:28:01,166 --> 00:28:05,375 Eh ! Bella, Asheri, mes amis 321 00:28:07,208 --> 00:28:08,625 Enlevez vos yeux! 322 00:28:08,708 --> 00:28:11,000 Ce n'est pas un client, c'est un pasteur 323 00:28:11,083 --> 00:28:12,083 Qu'ai-je dit? 324 00:28:12,166 --> 00:28:14,125 Je connais tes yeux. 325 00:28:14,916 --> 00:28:19,833 Hein? Un pasteur aussi mignon? 326 00:28:20,791 --> 00:28:22,416 Fermez les yeux aussi! 327 00:28:22,916 --> 00:28:25,875 - Un pasteur dans un bordel quand même! - Ne vous inquiétez pas pour eux 328 00:28:26,000 --> 00:28:28,625 Juste vivre la vie de pute professionnelle 329 00:28:28,708 --> 00:28:30,208 Allons par ici 330 00:28:39,458 --> 00:28:40,708 Tu dormiras ici 331 00:28:42,208 --> 00:28:44,458 entrer directement 332 00:28:50,125 --> 00:28:51,208 Bonne nuit 333 00:28:51,625 --> 00:28:52,625 d'accord 334 00:29:11,291 --> 00:29:12,291 sanctifier 335 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 purifie moi 336 00:29:15,750 --> 00:29:18,000 l'iniquité ne peut prévaloir 337 00:29:53,791 --> 00:29:55,708 Alors, où allez-vous d'ici? 338 00:29:56,666 --> 00:29:59,708 Je n'en ai aucune idée, mais je dois juste partir 339 00:30:02,041 --> 00:30:03,750 Avez-vous assez d'argent pour louer une auberge? 340 00:30:03,833 --> 00:30:06,875 Ils n'ont pas laissé un centime sur moi, les voleurs 341 00:30:07,583 --> 00:30:09,583 Alors, où veux-tu aller? 342 00:30:09,916 --> 00:30:11,000 Bien... 343 00:30:11,708 --> 00:30:15,291 ... n'importe quelle église, je peux parler à un prêtre ou à un pasteur 344 00:30:19,500 --> 00:30:21,875 Église à Mboko! 345 00:30:22,875 --> 00:30:25,000 Regardez, vous avez trois options 346 00:30:25,583 --> 00:30:28,250 Restez ici et continuez tranquillement votre travail... 347 00:30:28,375 --> 00:30:30,041 Ou tu dors dans la rue... 348 00:30:30,208 --> 00:30:33,750 Ou tu retournes d'où tu viens 349 00:30:34,333 --> 00:30:35,333 Simple! 350 00:30:36,916 --> 00:30:39,625 Je ne peux pas rester dans cet endroit pendant un mois 351 00:30:39,708 --> 00:30:40,708 pas ici! 352 00:30:44,416 --> 00:30:45,416 Mec! 353 00:30:47,083 --> 00:30:49,416 Est-ce parce que je ne vous ai pas demandé de me payer ? 354 00:30:49,500 --> 00:30:52,000 Savez-vous combien mes filles me paient par mois ? 355 00:30:52,166 --> 00:30:55,416 Pars juste si tu veux partir 356 00:30:55,708 --> 00:30:58,250 Ne perdez pas mon temps, j'ai beaucoup à faire 357 00:32:15,458 --> 00:32:16,833 Comme tu es belle ! 358 00:32:18,416 --> 00:32:20,125 Je ne veux pas la salir. 359 00:32:20,208 --> 00:32:22,875 Yeah, je connais la chanson. T'inquiete ! 360 00:32:28,125 --> 00:32:29,125 Regarder 361 00:32:33,208 --> 00:32:34,916 Très belle! 362 00:32:35,000 --> 00:32:36,125 Très belle! 363 00:32:36,208 --> 00:32:37,708 Extrêmement belle 364 00:32:37,791 --> 00:32:40,333 Mm.. Merci! 365 00:32:40,416 --> 00:32:41,666 - On y va? - Oh ouais 366 00:32:42,666 --> 00:32:46,083 Pasteur, nous allons au marché, nous reviendrons tout de suite 367 00:33:02,208 --> 00:33:03,208 Enfer! 368 00:33:37,041 --> 00:33:38,666 Bonjour maman 369 00:33:39,583 --> 00:33:42,541 Je souhaite partager avec vous les réalités du ciel et de l'enfer... 370 00:33:42,708 --> 00:33:45,458 ... et l'urgente nécessité pour toi de te repentir 371 00:33:46,666 --> 00:33:52,541 Permettez-moi de lire quelque chose avec vous du livre de 372 00:33:52,625 --> 00:33:56,625 1 Corinthiens 6, versets 9 et 10 373 00:33:57,458 --> 00:33:58,666 ça lit... 374 00:33:59,291 --> 00:34:03,416 Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront pas le royaume de Dieu ? 375 00:34:05,208 --> 00:34:09,583 - Ne vous y trompez pas non plus- - Hmmm! 376 00:34:53,250 --> 00:34:55,291 Biso, je suis prêt à partir 377 00:34:55,375 --> 00:34:56,375 Hmm! 378 00:34:56,625 --> 00:34:58,916 Tu devrais juste épouser ce client Essomba 379 00:34:59,000 --> 00:35:01,791 Allez! Tous les weekends? 380 00:35:03,916 --> 00:35:06,125 Ma sœur, n'est-ce pas l'argent que nous poursuivons tous ? 381 00:35:06,208 --> 00:35:08,625 - Oh ouais - S'il continue à bien payer, 382 00:35:08,875 --> 00:35:10,416 Ça ne me dérange pas de rester avec lui tous les jours 383 00:35:13,000 --> 00:35:15,250 - A quoi je ressemble? d'accord - super 384 00:35:15,333 --> 00:35:16,500 - Génial! - Bien 385 00:35:16,583 --> 00:35:17,916 Plus tranchant qu'une lame de rasoir ! 386 00:35:18,000 --> 00:35:19,583 - Allez faire votre travail - Bye Bye 387 00:35:50,833 --> 00:35:51,958 Bonne soirée 388 00:35:52,708 --> 00:35:54,333 Comment ça s'est passé aujourd'hui? 389 00:35:55,833 --> 00:35:56,833 Pas de chance 390 00:35:58,375 --> 00:35:59,708 C'est bon 391 00:36:00,041 --> 00:36:02,208 Combien de temps avez-vous encore? 392 00:36:03,791 --> 00:36:06,250 Un peu plus de trois semaines 393 00:36:07,500 --> 00:36:08,625 Ça ira 394 00:36:09,458 --> 00:36:10,958 Tu vas le faire, d'accord? 395 00:36:11,625 --> 00:36:13,291 OK, laissez-moi entrer 396 00:36:13,583 --> 00:36:15,000 d'accord 397 00:37:53,416 --> 00:37:54,833 Beau mec 398 00:38:15,416 --> 00:38:17,041 Le mignon! 399 00:38:23,916 --> 00:38:27,666 Le mignon, c'est juste toi et moi dans la maison 400 00:38:28,541 --> 00:38:31,250 Je suis une femme chère... 401 00:38:32,541 --> 00:38:36,416 Une prostituée bien voyagée... 402 00:38:39,375 --> 00:38:42,875 Mais je te donnerai tout ça gratuitement 403 00:38:43,000 --> 00:38:44,458 Jésus! 404 00:38:48,375 --> 00:38:49,833 Je t'aime bien mon mignon, 405 00:38:49,916 --> 00:38:54,250 je te ferai parler dans de meilleures langues 406 00:38:55,375 --> 00:38:56,500 Tu l'adoreras 407 00:39:01,291 --> 00:39:02,500 Vous l'apprécierez 408 00:39:04,000 --> 00:39:05,416 Pasteur mignon 409 00:39:19,500 --> 00:39:21,041 L'enfer ne peut pas prévaloir! 410 00:39:22,833 --> 00:39:25,708 L'iniquité ne prévaudra pas! 411 00:40:01,916 --> 00:40:04,083 Hé! 412 00:40:04,708 --> 00:40:05,708 Ah! 413 00:40:06,125 --> 00:40:08,625 Pasteur! 414 00:40:08,875 --> 00:40:11,666 Voyez comme vous êtes beau! Comme un pasteur ordonné 415 00:40:11,833 --> 00:40:13,083 Fais ça avec moi 416 00:40:16,208 --> 00:40:17,291 Pasteur 417 00:40:17,666 --> 00:40:18,875 Ils te vont bien 418 00:40:19,375 --> 00:40:20,666 Merci 419 00:40:21,416 --> 00:40:24,458 Je suis fatigué, j'ai fait des actes sexuelles toute la nuit 420 00:40:24,791 --> 00:40:27,458 Laisse-moi faire une sieste, d'accord ? Allez faire votre truc 421 00:40:27,541 --> 00:40:30,250 - Merci beaucoup - Pasteur 422 00:40:50,833 --> 00:40:52,708 Bonjour! Bonjour! Bonjour! 423 00:40:54,291 --> 00:40:57,250 Je viens au nom du Seigneur Yeshua... 424 00:40:57,958 --> 00:41:00,250 ...et je t'apporte l'évangile 425 00:41:00,458 --> 00:41:03,000 Je t'apporte le message du salut 426 00:41:04,500 --> 00:41:06,458 Repentez-vous les gens ! Se repentir! 427 00:41:07,250 --> 00:41:08,750 et se tourner vers Dieu 428 00:41:10,583 --> 00:41:14,125 L'enfer est aussi réel que le chanvre que vous fumez 429 00:41:16,625 --> 00:41:18,000 C'est aussi réel 430 00:41:18,083 --> 00:41:22,000 comme les cartes et les dés que vous lancez sur vos tables de jeu 431 00:41:24,041 --> 00:41:26,333 Tous les joueurs! 432 00:41:27,250 --> 00:41:28,625 Randonneurs! 433 00:41:29,958 --> 00:41:31,250 Alcooliques! 434 00:41:32,125 --> 00:41:33,416 Drogués! 435 00:41:34,333 --> 00:41:35,666 Meurtriers ! 436 00:41:36,166 --> 00:41:39,916 Repentez-vous et tournez-vous vers Dieu ou vous ferez face à la damnation éternelle 437 00:41:40,458 --> 00:41:44,291 La bible dit dans le livre de 1Corinthiens, chapitre 6 438 00:41:44,708 --> 00:41:46,750 Laissez-moi vous le lire rapidement 439 00:41:48,833 --> 00:41:50,375 La Bible, la bible- 440 00:41:59,250 --> 00:42:01,291 Dites-lui de venir nous prêcher 441 00:42:06,458 --> 00:42:09,750 Ugh je suis, je ne fais que prêcher l'évangile 442 00:42:10,208 --> 00:42:12,541 Calmer! Pourquoi es-tu effrayé? 443 00:42:14,041 --> 00:42:15,875 Venez nous prêcher là-bas 444 00:42:29,791 --> 00:42:31,500 Asseyez-vous et prêchez 445 00:42:44,500 --> 00:42:46,333 Dites-nous quelque chose que nous n'avons pas entendu auparavant 446 00:42:49,916 --> 00:42:51,416 Le vol est un péché 447 00:42:52,666 --> 00:42:55,250 Est-ce là l'évangile selon Grand Tita? 448 00:42:56,916 --> 00:42:57,916 Non 449 00:43:06,791 --> 00:43:07,791 Prêcher! 450 00:43:16,166 --> 00:43:19,875 Une fois lavé et testé, Placez-le dans un coin avec gizard 451 00:43:20,416 --> 00:43:24,208 Vérifiez l'heure de la transaction, Parmi nous, nous avons des sorciers 452 00:43:24,416 --> 00:43:29,041 - Ta copine est une sorcière ! - Je connais un homme qui escalade le mur 453 00:43:29,125 --> 00:43:31,541 Spiderman va sauter comme une blague ! 454 00:43:44,333 --> 00:43:45,791 Waouh le mignon! 455 00:43:46,666 --> 00:43:48,250 Le mignon! 456 00:43:52,250 --> 00:43:54,333 Tu devrais décaler un peu la bible 457 00:43:54,541 --> 00:43:56,208 une poitrine si masculine! 458 00:43:57,041 --> 00:44:00,916 Le Mignon, ta poitrine peut faire qu'on donne sa vie à Jésus-Christ 459 00:44:01,500 --> 00:44:02,583 Ha! 460 00:44:19,875 --> 00:44:22,708 Où allons-nous? Je ne veux pas avoir d'ennuis 461 00:44:22,916 --> 00:44:26,583 Vous voulez vous faire tuer à Mboko? Allons-y! 462 00:44:37,875 --> 00:44:38,875 Épie! 463 00:44:48,500 --> 00:44:50,291 Ne touchez personne connecté à moi 464 00:44:50,750 --> 00:44:53,083 Nous connaissons tous les deux la ligne, ne la franchissons pas 465 00:44:53,416 --> 00:44:55,416 - M'a entendu? - Reculer! 466 00:44:56,458 --> 00:44:59,291 Qui est ce moustique musclé ? Hein? 467 00:45:02,166 --> 00:45:04,166 Bella, Asheri et ce gars ici 468 00:45:04,583 --> 00:45:05,583 Venez... 469 00:45:06,583 --> 00:45:09,000 ... et ce type ici sonts sous mon toit. 470 00:45:10,000 --> 00:45:11,416 Ne les touchez pas 471 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 M'a entendu? 472 00:45:32,500 --> 00:45:33,500 Prenez 473 00:45:34,916 --> 00:45:36,250 rentrer chez soi 474 00:45:39,041 --> 00:45:42,083 C'est tout, je m'en vais! 475 00:46:01,666 --> 00:46:03,666 Enlèvez votre chemise grand frère 476 00:46:03,833 --> 00:46:07,375 Ou vous voulez qu'il soit trempé? Enlever! 477 00:46:25,333 --> 00:46:26,333 Ne bouge pas 478 00:46:27,500 --> 00:46:28,500 Restez sur place ! 479 00:46:46,458 --> 00:46:47,791 Désolé d'accord ? 480 00:47:39,750 --> 00:47:40,916 Personne ici? 481 00:47:45,416 --> 00:47:46,500 Quelqu'un dans? 482 00:48:26,125 --> 00:48:27,250 Bonjour Monsieur 483 00:48:27,375 --> 00:48:29,708 J'ai été envoyé par le Saint-Esprit pour… 484 00:48:38,000 --> 00:48:39,375 Je suis désolé Monsieur, euh! 485 00:48:40,541 --> 00:48:41,791 Mauvaise adresse 486 00:48:44,416 --> 00:48:48,333 Mauvaise adresse surement 487 00:49:28,958 --> 00:49:33,375 De chaque indication, vous la porterez sur votre dos 488 00:49:35,083 --> 00:49:36,791 Nous avons besoin de ce fauteuil roulant 489 00:49:38,583 --> 00:49:41,666 Nous ne résidons pas ici, nous ne faisons que passer 490 00:49:42,000 --> 00:49:46,083 On a rendez-vous chez l'herboristerie, ma fille a mal au dos 491 00:49:49,958 --> 00:49:51,833 Voulez-vous la porter sur votre dos... 492 00:49:51,958 --> 00:49:54,750 …ou tu veux qu'elle te porte sur son dos ? 493 00:50:15,916 --> 00:50:17,708 Maître Exode 494 00:50:19,416 --> 00:50:24,208 Voici votre cadeau, notre offrande du mois 495 00:50:25,916 --> 00:50:29,916 Vous ne serez jamais impuissant à Mboko 496 00:50:33,166 --> 00:50:37,416 Vous êtes très estimé Maître, respect ! 497 00:50:39,291 --> 00:50:42,458 Respectez Maître, vous êtes très estimé 498 00:50:46,958 --> 00:50:52,250 Prends cette chaise et mets-toi là-bas, je vais m'asseoir sur le fauteuil roulant 499 00:51:44,500 --> 00:51:45,625 Ah ! 500 00:51:55,791 --> 00:51:56,791 Pasteur 501 00:51:57,250 --> 00:51:58,250 Pasteur! 502 00:52:00,250 --> 00:52:02,083 Es-tu sûr que ça va ? 503 00:52:10,458 --> 00:52:13,125 - Voilà - Aidez-moi à accrocher ça s'il vous plaît 504 00:52:16,291 --> 00:52:18,458 Génial! Tu es incroyable 505 00:52:23,708 --> 00:52:24,833 Jésus! 506 00:52:25,750 --> 00:52:27,958 Purifie-moi père de l'iniquité 507 00:52:28,916 --> 00:52:30,375 Purifie-moi père ! 508 00:52:30,541 --> 00:52:32,250 L'iniquité ne prévaudra pas 509 00:52:32,791 --> 00:52:33,791 C'est beaucoup 510 00:52:35,083 --> 00:52:37,625 Bien sûr, tout ce casier en est rempli 511 00:52:37,875 --> 00:52:39,541 je dois rester en bonne santé 512 00:52:39,666 --> 00:52:41,000 Qu'en penses-tu? 513 00:52:42,791 --> 00:52:44,416 je pars pour l'évangélisation 514 00:52:45,041 --> 00:52:46,458 Pouvez-vous le retirer? 515 00:52:46,750 --> 00:52:47,750 Hein? 516 00:52:49,500 --> 00:52:52,416 Ce travail est le vôtre, pouvez-vous vraiment le retirer? 517 00:52:52,833 --> 00:52:55,375 Parce que Mboko n'est pas conforme à ta bible 518 00:52:55,708 --> 00:52:56,916 Une seule personne ! 519 00:52:57,333 --> 00:53:00,375 J'ai juste besoin d'une personne pour confesser la prière du salut 520 00:53:00,791 --> 00:53:03,916 et je suis hors de cet endroit impie 521 00:53:04,791 --> 00:53:07,291 Alors pourquoi ne payez-vous pas quelqu'un pour le faire ? 522 00:53:07,375 --> 00:53:08,708 Pourquoi te stresser ? 523 00:53:08,791 --> 00:53:10,666 Dieu pardonne! Dieu pardonne! 524 00:53:11,500 --> 00:53:13,666 C'est jeter mon intégrité à la poubelle 525 00:53:14,458 --> 00:53:17,541 Annulant toute l'essence de mon christianisme 526 00:53:18,083 --> 00:53:19,125 Écouter Bisona 527 00:53:19,500 --> 00:53:23,208 L'esprit saint m'a confié cette responsabilité 528 00:53:24,000 --> 00:53:25,583 je crois et j'ai confiance 529 00:53:26,750 --> 00:53:28,458 Il me verra à travers 530 00:53:28,833 --> 00:53:35,250 Alors je refuse de m'agenouiller sous l'emprise de l'iniquité 531 00:53:35,833 --> 00:53:36,958 Ah ! 532 00:53:37,333 --> 00:53:42,375 Pasteur, vous aimez utiliser un grand vocabulaire pour de petites choses 533 00:53:43,166 --> 00:53:44,166 De toute façon 534 00:53:47,125 --> 00:53:48,500 Ayez ceci 535 00:53:49,125 --> 00:53:50,666 Prenez 536 00:53:54,583 --> 00:53:55,791 Gardez le 537 00:53:56,125 --> 00:53:59,291 Ce n'est pas bon pour un homme adulte de se promener sans le sou 538 00:53:59,625 --> 00:54:02,583 Si vous êtes bloqué, comment allez-vous vous en sortir ? 539 00:54:03,291 --> 00:54:09,750 Profitez de ce peu d'argent d'iniquité, si vous voyez ce que je veux dire 540 00:54:12,208 --> 00:54:13,208 Pasteur 541 00:55:00,458 --> 00:55:01,541 Salut, frère 542 00:55:07,500 --> 00:55:09,083 Connaissez-vous le paradis et l’enfer? 543 00:55:12,375 --> 00:55:15,125 Savez-vous que cette cigarette que vous fumez 544 00:55:15,208 --> 00:55:17,208 peut vous mener directement en enfer? 545 00:55:21,125 --> 00:55:25,750 Imaginez-vous rôtir dans le feu éternel 546 00:55:25,833 --> 00:55:27,750 pour quelque chose d'aussi petit que ça 547 00:55:31,916 --> 00:55:33,291 Quel est ton nom? 548 00:55:33,916 --> 00:55:36,333 - Isa - Ouah! Isa? 549 00:55:36,875 --> 00:55:38,791 Nom arabe de Jésus 550 00:55:40,541 --> 00:55:44,375 Ton nom Isa signifie que tu es choisi pour le paradis 551 00:55:44,583 --> 00:55:45,708 pas l'enfer 552 00:55:47,500 --> 00:55:53,500 Isa, laisse tomber cette cigarette et donne ta vie à Jésus 553 00:55:58,958 --> 00:56:01,375 Laisse tomber et donne ta vie à Jésus ! 554 00:56:04,791 --> 00:56:06,208 Merci Jésus! 555 00:56:07,875 --> 00:56:11,125 Merci Yeshua, merci pour ton amour 556 00:56:12,833 --> 00:56:16,125 Merci pour cette âme perdue retrouvée 557 00:56:17,125 --> 00:56:18,958 Je te remercie pour Isa 558 00:56:20,333 --> 00:56:22,083 Isa répète après moi 559 00:56:24,791 --> 00:56:26,166 Dis Seigneur Jésus 560 00:56:26,750 --> 00:56:27,916 "Seigneur Jésus" 561 00:56:28,458 --> 00:56:30,458 "je me repens de mes péchés" 562 00:56:30,916 --> 00:56:32,291 - "je me repens de mes péchés" - Bisona! 563 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 Bison! 564 00:56:38,416 --> 00:56:40,416 - Bison! - Qu'est-ce? 565 00:56:44,375 --> 00:56:46,916 Mon Dieu! Mon Dieu! 566 00:56:51,833 --> 00:56:56,083 Hé! Qu'est-ce qui vous rend excité? 567 00:56:57,333 --> 00:56:58,583 Hein? 568 00:56:59,250 --> 00:57:00,791 Mes vêtements? 569 00:57:04,625 --> 00:57:06,375 Auriez-vous eu le temps de les laver ? 570 00:57:06,500 --> 00:57:08,500 Ou préférez-vous vous promener avec des vêtements sales ? 571 00:57:08,708 --> 00:57:10,875 Dis-moi, qu'est-ce qui t'excite ? 572 00:57:12,875 --> 00:57:15,083 Eh bien, je partirai un de ces jours 573 00:57:15,375 --> 00:57:17,041 Ma mission ici est terminée 574 00:57:19,125 --> 00:57:20,208 Pour de vrai? 575 00:57:20,291 --> 00:57:22,750 Ouais! J'ai gagné une âme aujourd'hui 576 00:57:24,583 --> 00:57:26,625 Conduit par l’esprit! 577 00:57:27,166 --> 00:57:28,541 Qui pourrait-il être ? 578 00:57:28,833 --> 00:57:29,916 Il s'appelle Isa 579 00:57:30,416 --> 00:57:32,125 Isa? 580 00:57:33,625 --> 00:57:37,083 - Isa, grande, mince et brune - Exactement 581 00:57:37,166 --> 00:57:38,541 Tu le connais? 582 00:57:44,750 --> 00:57:46,125 Isa, l'esprit ? 583 00:57:47,291 --> 00:57:48,875 Vérifiez si vous avez encore l’argent dans votre poche 584 00:57:52,708 --> 00:57:56,041 - Ça veut dit? - Vérifiez grand frère ! Vérifiez ça! 585 00:58:00,541 --> 00:58:02,541 Attendez, c'est censé être ici 586 00:58:07,750 --> 00:58:09,125 Je vais te dire quelque chose 587 00:58:09,416 --> 00:58:13,125 Si Isa ne fait que vous saluer, vous devez vous contrôler 588 00:58:13,625 --> 00:58:17,750 Il n'a pas besoin de te toucher, il n'a qu'à passer devant toi 589 00:58:18,208 --> 00:58:19,333 Isa l'esprit ! 590 00:58:19,416 --> 00:58:20,958 L'homme spirituel Isa ! 591 00:58:25,500 --> 00:58:30,916 Ton travail n'est pas fini grand frère, tu as encore beaucoup à faire 592 00:58:34,333 --> 00:58:35,583 L'homme esprit! 593 01:00:11,791 --> 01:00:15,875 Le grand frère Jésus a pris d'assaut Mboko en 1990 594 01:00:16,708 --> 01:00:18,500 Tout le monde s'inclina devant lui 595 01:00:19,666 --> 01:00:20,666 entends moi? 596 01:00:22,000 --> 01:00:25,708 Il m'a regardé dans les yeux et a dit "petite soeur... 597 01:00:26,125 --> 01:00:28,083 ... donne-moi ta vie" 598 01:00:28,708 --> 01:00:30,625 Il pensait que je deviendrais nerveux 599 01:00:32,666 --> 01:00:38,416 J'ai sorti quatre vies... 600 01:00:43,500 --> 01:00:45,500 ...et les lui a remis 601 01:00:46,875 --> 01:00:49,791 Il était merveilleux! 602 01:00:50,875 --> 01:00:53,833 Il a dit "petite soeur, tu peux en garder une" 603 01:00:54,500 --> 01:00:57,166 Il m'a rendu une vie 604 01:00:57,666 --> 01:00:59,125 Il a dit "Gérez ça" 605 01:01:01,291 --> 01:01:02,291 Vous me sentez? 606 01:01:02,708 --> 01:01:06,750 C'est ce que j'ai fait judicieusement 607 01:01:08,750 --> 01:01:10,458 Mais devinez quoi ? 608 01:01:11,166 --> 01:01:15,416 Il s'est rendu compte qu'il y a des niveaux à cela 609 01:01:20,708 --> 01:01:23,208 Tu es candidat à l'enfer et de l'enfer 610 01:01:23,291 --> 01:01:24,708 Ahhh ! Frère! 611 01:01:24,791 --> 01:01:28,083 Oublie tout ça 612 01:01:28,166 --> 01:01:32,750 Avec toutes ces vies que j'ai données au grand frère Jésus ? 613 01:01:33,208 --> 01:01:36,916 Je vis haut dans les cieux 614 01:01:37,333 --> 01:01:38,333 Ehh mon frère ! 615 01:02:27,416 --> 01:02:29,041 Ah ! Mon bébé 616 01:02:29,375 --> 01:02:32,333 Comment vas-tu? Je veux faire une nuit complète 617 01:02:33,750 --> 01:02:35,208 Avez-vous cinquante mille? 618 01:02:35,291 --> 01:02:36,291 Ah ! 619 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 Cinquante mille? 620 01:02:39,500 --> 01:02:40,666 Est-ce pour une année entière? 621 01:02:40,750 --> 01:02:42,250 Si vous n'avez pas d'argent, veuillez partir 622 01:02:42,333 --> 01:02:45,291 Ahhh ! Mon bébé! 623 01:03:09,083 --> 01:03:10,083 Pasteur 624 01:03:10,416 --> 01:03:11,750 Je vais travailler 625 01:03:12,291 --> 01:03:13,583 Je te vois dans la matinée 626 01:03:13,708 --> 01:03:15,625 N'oubliez pas de fermer les portes d’accord? 627 01:03:16,000 --> 01:03:17,791 A quoi je ressemble? Dis-moi 628 01:03:18,416 --> 01:03:20,333 J'ai l'air bien non? 629 01:03:20,833 --> 01:03:21,833 Hein? 630 01:03:24,833 --> 01:03:27,916 Eh pasteur ! Je te vois dans la matinée 631 01:03:34,708 --> 01:03:37,750 Qu'est-ce que l'obscurité a à voir avec la lumière? 632 01:03:41,958 --> 01:03:46,041 Moins d'une semaine, toujours rien 633 01:05:22,083 --> 01:05:23,083 Hmm! 634 01:05:25,375 --> 01:05:26,666 Pasteur Pasteur 635 01:05:28,833 --> 01:05:31,125 Pouvez-vous me passer le briquet? 636 01:05:33,375 --> 01:05:34,375 Hein? 637 01:05:36,458 --> 01:05:38,125 Pasteur, tu veux fumer? 638 01:05:40,500 --> 01:05:42,958 Mboko a infiltré le pasteur 639 01:05:43,958 --> 01:05:44,958 Attrape ça! 640 01:05:47,708 --> 01:05:48,958 - Hmm! - Le pasteur a grandi! 641 01:05:49,041 --> 01:05:51,250 Mboko a infiltré le pasteur! 642 01:06:03,000 --> 01:06:06,166 Peux-tu toucher cette flamme et me dire ce que ça fait? 643 01:06:09,208 --> 01:06:10,208 Hein? 644 01:06:11,208 --> 01:06:13,916 Touche cette flamme et dis-moi ce que ça fait 645 01:06:18,000 --> 01:06:19,250 Pourquoi? 646 01:06:19,333 --> 01:06:21,166 Allez-y et touchez-le 647 01:06:25,416 --> 01:06:26,541 Voulez-vous essayer? 648 01:06:28,125 --> 01:06:31,416 Le mignon, je fume et c'est toi qui défonce ? 649 01:06:32,375 --> 01:06:34,166 Quel est le problème avec lui? 650 01:06:34,916 --> 01:06:37,416 Vous ne pouvez pas tous y toucher, vous savez pourquoi ? 651 01:06:39,125 --> 01:06:42,708 Parce que si tu touches, ça va brûler et quand ça brûle... 652 01:06:43,000 --> 01:06:44,083 ... ça fait mal 653 01:06:44,791 --> 01:06:46,791 Imaginez votre âme humaine 654 01:06:47,458 --> 01:06:50,416 Un milliard de fois sensible que ton corps humain 655 01:06:51,250 --> 01:06:52,916 Rôtir en enfer 656 01:06:54,416 --> 01:06:55,625 Feu spirituel! 657 01:06:57,875 --> 01:07:02,708 Un million de fois plus chaud que celui sur terre 658 01:07:03,791 --> 01:07:06,208 Repentez-vous mes sœurs et tournez-vous vers Dieu! 659 01:07:07,750 --> 01:07:10,750 Tu ne peux pas faire de vivre dans le péché ta définition de travail 660 01:07:10,833 --> 01:07:12,583 Et tu penses que tu peux échapper à l'enfer 661 01:07:13,125 --> 01:07:14,416 Impossible! 662 01:07:15,708 --> 01:07:17,041 Impossible! 663 01:07:18,958 --> 01:07:20,875 Livre de révélation dit 664 01:07:21,958 --> 01:07:24,166 "Car le salaire du péché c'est la mort 665 01:07:24,625 --> 01:07:28,041 mais le don de Dieu c'est la vie" 666 01:07:28,916 --> 01:07:33,041 Vous pouvez entendre ma voix aujourd'hui , mais demain pourrait être trop tard 667 01:07:33,750 --> 01:07:37,333 Sœurs, n'endurcissez pas vos cœurs 668 01:07:42,208 --> 01:07:44,208 Il vous chuchote 669 01:07:44,916 --> 01:07:47,625 Disants "venez à moi" 670 01:07:49,625 --> 01:07:52,125 "Venez à moi mes filles" 671 01:07:54,708 --> 01:07:59,125 Au dernier jour où le Seigneur viendra 672 01:07:59,500 --> 01:08:01,083 Beaucoup de gens 673 01:08:01,625 --> 01:08:02,625 Beaucoup.. 674 01:08:03,750 --> 01:08:08,791 ...dira "Oh Oh si j'avais su" 675 01:08:09,458 --> 01:08:10,958 "Si je l'avais connu" 676 01:08:11,458 --> 01:08:13,875 Ne sois pas parmi ces gens 677 01:08:15,333 --> 01:08:17,583 Ne sois pas parmi eux 678 01:08:19,500 --> 01:08:22,916 Sœurs, permettez-moi de prier avec vous 679 01:08:24,958 --> 01:08:26,875 L'enfer existe 680 01:08:30,250 --> 01:08:31,958 Dieu parle 681 01:08:32,666 --> 01:08:34,166 "Venez à moi" 682 01:08:36,791 --> 01:08:38,791 "Venez à moi mes filles" 683 01:08:40,250 --> 01:08:41,708 Alléluia! 684 01:08:43,333 --> 01:08:45,708 Allélia alléluia! 685 01:08:46,000 --> 01:08:49,166 Le Dieu des possibilités infinies 686 01:08:52,708 --> 01:08:54,208 J'ai confiance en toi Seigneur 687 01:08:56,458 --> 01:08:58,583 Mon temps est proche 688 01:08:59,708 --> 01:09:01,250 Les chances sont élevées 689 01:09:01,708 --> 01:09:04,208 Mais j'ai confiance en toi, Dieu Père! 690 01:09:08,708 --> 01:09:10,916 Touchez le cœur de Bella 691 01:09:12,083 --> 01:09:14,083 Touchez le cœur d'Asheri 692 01:09:14,500 --> 01:09:16,083 et Bisona 693 01:09:18,000 --> 01:09:19,916 Qu'ils ne manqueront pas le paradis 694 01:09:22,083 --> 01:09:24,000 Dieu! père! 695 01:09:24,875 --> 01:09:27,166 Donnez-moi un témoignage 696 01:09:30,375 --> 01:09:33,083 - Donne-moi un témoignage Seigneur qu'ils- - Pasteur ! 697 01:09:36,375 --> 01:09:37,500 Qui est là? 698 01:09:38,208 --> 01:09:39,458 C'est Ashéri 699 01:09:39,625 --> 01:09:41,791 Sortez vite, j'ai un témoignage 700 01:09:42,000 --> 01:09:43,208 Témoignage? 701 01:09:44,416 --> 01:09:47,041 Alléluia Jésus! 702 01:09:48,416 --> 01:09:49,708 Merci 703 01:09:50,833 --> 01:09:53,000 Oui! Oui! 704 01:10:06,000 --> 01:10:08,166 Pasteur! 705 01:10:11,583 --> 01:10:12,583 Pasteur 706 01:10:17,291 --> 01:10:18,958 Pasteur, louez le Seigneur 707 01:10:19,791 --> 01:10:20,791 Alléluia 708 01:10:20,958 --> 01:10:24,791 Pasteur, louez Yeshua ! 709 01:10:25,291 --> 01:10:26,500 Alléluia 710 01:10:28,833 --> 01:10:29,916 Hier 711 01:10:31,000 --> 01:10:33,375 Tu as fait une prière très puissante 712 01:10:34,791 --> 01:10:37,500 Ça m'a touché au plus profond de mon coeur 713 01:10:38,583 --> 01:10:40,666 Je n'ai jamais ressenti ça avant 714 01:10:42,625 --> 01:10:43,791 Puis je suis parti travailler 715 01:10:43,875 --> 01:10:45,791 - Amen? Amen! - Amen? 716 01:10:45,875 --> 01:10:47,000 Amen! 717 01:10:48,208 --> 01:10:54,875 Euh ! Lors d'une journée normale de travail 718 01:10:54,958 --> 01:10:58,500 Je couche en moyenne avec environ six hommes 719 01:10:59,083 --> 01:11:00,875 Mais pasteur, après cette prière 720 01:11:01,083 --> 01:11:04,833 après cette prière, j'ai atteint la douzaine 721 01:11:05,500 --> 01:11:08,041 J'ai couché avec 12 hommes la nuit dernière 722 01:11:08,125 --> 01:11:10,166 Quelqu'un célèbre la grace ! 723 01:11:13,916 --> 01:11:15,500 Ha ! 724 01:11:18,083 --> 01:11:19,833 Je suis étonné 725 01:11:20,958 --> 01:11:22,916 Mec tu es puissant 726 01:11:23,875 --> 01:11:26,583 Tu es un homme puissant, prends-le moi 727 01:11:27,166 --> 01:11:29,333 J'ai donc décidé à partir d'aujourd'hui, 728 01:11:29,833 --> 01:11:31,000 Avant d'aller au travail, 729 01:11:31,083 --> 01:11:33,750 je viendrai à vous pour des prières tous les jours 730 01:11:34,000 --> 01:11:37,416 Et je commencerai par payer la dîme à Yeshua 731 01:11:47,583 --> 01:11:51,083 Je t'en donnerai trois et j'en garderai deux 732 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 Ayez le vôtre 733 01:11:56,375 --> 01:11:58,500 Vas-y et prends-le, c'est ma dîme 734 01:12:01,916 --> 01:12:02,916 Ah ah! 735 01:12:39,083 --> 01:12:43,458 Vous ne voulez pas attendre une année de plus avant votre ordination, n'est-ce pas? 736 01:13:18,375 --> 01:13:20,208 S'il vous plaît aidez-moi avec la fermeture 737 01:13:27,083 --> 01:13:28,083 Merci 738 01:13:30,625 --> 01:13:32,750 Hé! Comment avance ton travail? 739 01:13:34,000 --> 01:13:35,625 Avez-vous manqué la date limite? 740 01:13:36,875 --> 01:13:37,958 Ya-t-il d’espoir? 741 01:13:38,500 --> 01:13:40,166 Comment peut-il y avoir l’espoir? 742 01:13:40,875 --> 01:13:43,041 Quand les gens ont délibérément refusé la vérité 743 01:13:43,125 --> 01:13:45,000 et embrassé l'immoralité 744 01:13:45,291 --> 01:13:47,625 Un peuple si maudit et si pervers ! 745 01:13:48,416 --> 01:13:49,958 Tout le monde aime le péché 746 01:13:51,041 --> 01:13:53,583 Vous vous prélassez tous dans la transgression 747 01:13:56,125 --> 01:13:58,208 Tu as fumé le chanvre de Bella? 748 01:13:58,291 --> 01:14:00,166 Qu'est-ce qui ne va pas? Hein? 749 01:14:00,500 --> 01:14:03,708 Les gens sont tellement trompés par les plaisirs forgés de l'impiété 750 01:14:03,791 --> 01:14:07,500 qu'ils ne réalisent même pas qu'ils vivent bien en dessous de leur potentiel 751 01:14:07,916 --> 01:14:09,500 Sinon, Bisona dis-moi 752 01:14:09,750 --> 01:14:13,166 Pourquoi une belle fille qui peut avoir une vie belle et décente 753 01:14:13,250 --> 01:14:15,000 se contenter de la prostitution 754 01:14:15,333 --> 01:14:16,416 Pourquoi? 755 01:14:16,916 --> 01:14:19,250 Si ce n'est pas l'ignorance déchaînée 756 01:14:19,583 --> 01:14:20,583 Eh! 757 01:14:20,666 --> 01:14:21,666 Continue! 758 01:14:21,916 --> 01:14:22,916 Ne vous arrêtez pas! 759 01:14:23,125 --> 01:14:24,125 insultez moi! 760 01:14:24,708 --> 01:14:26,041 Insultez-moi bien! 761 01:14:26,375 --> 01:14:30,916 - Après tout, je t'ai amené sous mon toit - Qui sait? 762 01:14:33,208 --> 01:14:36,666 Qui sait si ce n'était pas la grave erreur que j'ai commise en premier lieu ? 763 01:14:37,791 --> 01:14:41,583 Fraterniser avec le péché et attendre le succès de Dieu ? 764 01:14:43,791 --> 01:14:45,291 Quitte juste ma maison 765 01:14:45,375 --> 01:14:49,083 Pars avant que je perde la tête 766 01:14:49,916 --> 01:14:50,916 Es-tu fou? 767 01:14:51,583 --> 01:14:54,333 Vous vous promenez en prêchant et en parlant en anglais 768 01:14:54,416 --> 01:14:56,416 Avez-vous déjà réfléchi à la souffrance de ces gens de Mboko? 769 01:14:56,500 --> 01:14:59,208 Savez-vous ce qu'ils traversent ou comment ils se nourrissent? 770 01:14:59,500 --> 01:15:01,791 Regardez cet idiot! 771 01:15:02,000 --> 01:15:04,791 Toi... je ne veux pas déchaîner 772 01:15:05,000 --> 01:15:06,916 Je ne veux pas être furieux, partir juste 773 01:15:07,000 --> 01:15:09,083 Et je souhaite pas te rencontrer ici 774 01:15:10,500 --> 01:15:11,500 Idiot! 775 01:15:21,500 --> 01:15:22,791 Jetez un coup d'œil 776 01:15:23,500 --> 01:15:24,583 Me voici 777 01:15:25,125 --> 01:15:28,458 C'est moi le premier jour à l'orphelinat de l'église de Covenant 778 01:15:29,375 --> 01:15:31,333 Je ne sais pas comment j'y suis arrivé 779 01:15:31,791 --> 01:15:34,166 Ils ne peuvent même pas retracer d'où je viens 780 01:15:34,291 --> 01:15:38,416 Je ne parle pas comme quelqu'un qui a marché sur des bouquets de fleurs 781 01:15:40,083 --> 01:15:42,458 Je ne fais ça que pour l'amour de Dieu 782 01:15:42,875 --> 01:15:44,375 Et même dans mon échec 783 01:15:44,500 --> 01:15:47,541 Je suis sacrément fier de ma vie malgré tout! 784 01:15:48,083 --> 01:15:49,791 Pouvez-vous dire la même chose? 785 01:15:51,791 --> 01:15:56,750 Puisque votre part de bible c’est d'ajouter du sel aux blessures des gens 786 01:16:01,083 --> 01:16:03,916 Si je reviens et te rencontre ici... 787 01:16:04,791 --> 01:16:06,166 Vous êtes condamné! 788 01:17:13,500 --> 01:17:15,541 Quel est le problème? Quoi? 789 01:17:17,291 --> 01:17:18,875 Vous voulez partir sans donner d'argent pour la nourriture? 790 01:17:18,958 --> 01:17:22,250 - Je t'ai dit que je n'avais pas d'argent - Tu n'as pas d'argent hein? 791 01:17:22,333 --> 01:17:24,833 - Tu sais que je n'ai pas d'argent - Alors qu'est-ce qu'on va manger? 792 01:17:25,000 --> 01:17:26,041 Jetez un oeil à l'enfant 793 01:17:26,166 --> 01:17:28,625 Elle pleure tous les jours de faim et je suis assis ici à regarder ses larmes 794 01:17:28,708 --> 01:17:30,458 Le son de son cri dérange mon oreille gauche 795 01:17:30,541 --> 01:17:32,916 Le gamin est à moi aussi et je le vois 796 01:17:33,000 --> 01:17:36,291 Et le son de tes lancinants perturbe l'oreille droite 797 01:17:36,375 --> 01:17:38,000 Laisse-moi partir ! Vous devez déposer de l'argent! 798 01:17:38,083 --> 01:17:40,958 Donc si je reste à la maison avec toi maintenant, 799 01:17:41,041 --> 01:17:43,333 comment l'argent sera-t-il gagné ? 800 01:17:43,416 --> 01:17:45,333 S'il te plaît, laisse-moi partir, d'accord, tu vois... 801 01:17:45,416 --> 01:17:47,583 Avez-vous déjà réfléchi à la souffrance de ces gens de Mboko ? 802 01:17:47,708 --> 01:17:50,333 Savez-vous ce qu'ils traversent ou comment ils se nourrissent ? 803 01:17:50,416 --> 01:17:52,125 Je serai fou de te laisser partir 804 01:17:53,791 --> 01:17:56,541 Laisse-moi aller dans les rues et bousculer quelque- 805 01:18:15,833 --> 01:18:16,833 Hé gamin ! 806 01:18:17,625 --> 01:18:20,125 Ne pleure pas, prends de l'argent 807 01:18:20,583 --> 01:18:22,000 acheter quelque chose de sympa 808 01:18:22,416 --> 01:18:24,291 Ne pleure pas d'accord ? 809 01:18:31,208 --> 01:18:32,208 Bébé 810 01:18:33,000 --> 01:18:34,125 Merci 811 01:18:34,291 --> 01:18:35,500 Ne pleure pas d'accord ? 812 01:18:35,708 --> 01:18:36,875 venez à moi 813 01:18:37,375 --> 01:18:39,791 Ne pleure pas ma bien-aimée 814 01:18:47,541 --> 01:18:49,041 Bisona je suis tellement désolé 815 01:18:50,000 --> 01:18:52,916 Mes déceptions ont eu la plus grande partie de moi 816 01:18:54,916 --> 01:18:57,041 Tu n'es rien de moins qu'un ange pour moi 817 01:18:57,125 --> 01:18:59,000 Je, je veux dire, tu... 818 01:18:59,333 --> 01:19:01,333 ... tu as été si gentil avec moi 819 01:19:01,708 --> 01:19:03,291 je suis vraiment désolé 820 01:19:13,583 --> 01:19:15,583 Bisona j'ai raté la mission 821 01:19:17,500 --> 01:19:20,833 Mais Dieu sait que j'ai fait de mon mieux 822 01:19:22,625 --> 01:19:23,625 Je suis d'accord 823 01:19:24,625 --> 01:19:27,958 Tu as vraiment fait de ton mieux 824 01:19:31,750 --> 01:19:33,625 Une année supplémentaire inutile 825 01:19:35,916 --> 01:19:37,583 Tu dois le supporter 826 01:19:37,708 --> 01:19:38,916 De la même manière que 827 01:19:39,000 --> 01:19:40,916 j'ai enduré toutes les insultes que tu m'as lancées aujourd'hui 828 01:19:41,000 --> 01:19:42,666 Tu n'as qu'à le supporter 829 01:19:44,375 --> 01:19:47,208 Ce n'était pas intentionnel, je suis désolé 830 01:19:50,583 --> 01:19:53,916 Tu sais, pendant que tu me criais dessus, je n'arrêtais pas de penser à mon père ? 831 01:19:54,916 --> 01:19:58,333 Je sais qu'ils ne sont pas heureux dans leurs tombes 832 01:20:01,041 --> 01:20:03,416 Ma sœur et moi les avons déçus 833 01:20:06,875 --> 01:20:08,250 Qu'est-ce que vous voulez dire? 834 01:20:11,333 --> 01:20:14,541 Je sais qu'ils voulaient qu'on épouse des hommes responsables 835 01:20:15,791 --> 01:20:17,083 Avoir des enfants 836 01:20:17,583 --> 01:20:19,416 Vivez de belles vies 837 01:20:20,583 --> 01:20:21,791 Mais nous sommes ici 838 01:20:22,708 --> 01:20:24,083 Regarde où je me suis retrouvé 839 01:20:24,166 --> 01:20:27,333 A Mboko ! Quelle vie! 840 01:20:32,791 --> 01:20:37,416 Alors où est ta sœur maintenant ? 841 01:20:47,583 --> 01:20:49,500 - Elle est décédée - Jésus! 842 01:20:52,125 --> 01:20:54,375 Nous étions dans ce travail ensemble 843 01:20:56,083 --> 01:20:58,666 Puis elle est tombée enceinte d'un client 844 01:21:01,500 --> 01:21:03,541 Les complications étaient trop 845 01:21:05,291 --> 01:21:07,375 Elle est morte en couches 846 01:21:09,333 --> 01:21:11,208 L'enfant avec qui tu m'as vu 847 01:21:11,708 --> 01:21:12,916 C'est sa petite fille 848 01:21:15,833 --> 01:21:17,041 Je suis désolé 849 01:21:21,041 --> 01:21:23,500 C'est pour ça qu'elle ne reste pas avec toi? 850 01:21:23,791 --> 01:21:24,958 Non 851 01:21:26,208 --> 01:21:28,625 Je ne veux pas qu'elle devienne comme moi 852 01:21:29,791 --> 01:21:31,541 Elle mérite une vie meilleure 853 01:21:32,833 --> 01:21:34,750 Elle ne peut tout simplement pas devenir comme moi 854 01:21:37,125 --> 01:21:39,625 C'est pourquoi elle ferait mieux d'être la compagne de l'amie de ma grand-mère 855 01:21:41,166 --> 01:21:44,541 Elle aussi avait perdu toute sa famille de manière tragique 856 01:21:48,250 --> 01:21:50,083 Par curiosité 857 01:21:52,041 --> 01:21:53,166 Listen 858 01:21:53,375 --> 01:21:56,416 Pourquoi ces images dans la pièce sont-elles renversée? 859 01:21:57,666 --> 01:22:00,291 Grand frère, penses-y 860 01:22:00,916 --> 01:22:02,791 Je ne peux tout simplement pas gérer ces souvenirs 861 01:22:03,458 --> 01:22:04,708 Ça fait mal profondément 862 01:22:07,500 --> 01:22:11,916 Je ne veux pas l'entendre, le voir ou même y penser 863 01:22:13,041 --> 01:22:15,791 je suis mieux comme ça 864 01:22:58,708 --> 01:22:59,916 C'est drôle 865 01:23:00,416 --> 01:23:01,583 Quoi ? 866 01:23:01,916 --> 01:23:04,916 Un homme se sent physiquement en sécurité aupres d'une femme 867 01:23:05,375 --> 01:23:06,375 C'est étrange 868 01:23:06,958 --> 01:23:08,583 Ça devrait être l'inverse 869 01:23:09,458 --> 01:23:12,791 Je suis une fille dure, tu devrais sentir cela avec moi 870 01:23:13,791 --> 01:23:14,875 Mon Dieu ! 871 01:23:14,958 --> 01:23:16,500 Quoi que cela signifie 872 01:23:16,875 --> 01:23:17,875 Hé! 873 01:23:18,000 --> 01:23:20,333 As-tu déjà aimé une fille? 874 01:23:21,833 --> 01:23:22,875 Aimer? 875 01:23:24,666 --> 01:23:25,833 Ouais 876 01:23:26,041 --> 01:23:28,083 Je viens de sortir d'une cour 877 01:23:28,666 --> 01:23:29,875 Et toi? 878 01:23:31,791 --> 01:23:32,791 Euh d'accord 879 01:23:33,041 --> 01:23:36,000 Qui est ce gars? Comment se fait-il que je ne l'ai jamais rencontré ? 880 01:23:37,000 --> 01:23:38,291 C'est compliqué 881 01:23:38,875 --> 01:23:40,625 Pourrait gâcher votre cerveau! 882 01:23:42,666 --> 01:23:44,500 Hé! Allons au club 883 01:23:44,708 --> 01:23:45,833 je m'ennuie 884 01:23:46,416 --> 01:23:47,708 Où travaillez-vous ? 885 01:23:49,375 --> 01:23:50,791 Ah non! 886 01:23:51,291 --> 01:23:52,416 Non! 887 01:23:52,625 --> 01:23:54,166 D'accord, je ne travaillerai pas aujourd'hui 888 01:23:54,250 --> 01:23:57,541 Nous pourrions simplement passer du temps ensemble 889 01:23:57,625 --> 01:23:59,916 Qu'allons-nous faire là-bas ? 890 01:24:00,666 --> 01:24:04,208 Par-dessus tout, toute activité autour de cet endroit est un péché 891 01:24:04,500 --> 01:24:06,333 Qu'est-ce que l'obscurité a à voir avec la lumière ? 892 01:24:06,541 --> 01:24:08,375 Il n'y a pas d'affaire entre les deux 893 01:24:08,458 --> 01:24:09,458 C'est un mensonge 894 01:24:09,791 --> 01:24:12,208 La lumière a affaire avec les ténèbres 895 01:24:13,708 --> 01:24:15,916 Dans l'obscurité, nous allumons la lumière 896 01:24:16,208 --> 01:24:21,208 Même votre soi-disant Jésus a mangé et bu avec les pécheurs 897 01:24:21,541 --> 01:24:22,583 Qu'est-ce qui est le plus facile ? 898 01:24:22,833 --> 01:24:24,791 Fuir les ténèbres ou allumer la lumière ? 899 01:24:39,791 --> 01:24:42,333 Laisse ta lumière briller devant les hommes 900 01:24:42,916 --> 01:24:45,083 Qu'ils voient tes bonnes oeuvres 901 01:24:45,416 --> 01:24:48,208 Et glorifie ton père qui est aux cieux 902 01:24:52,791 --> 01:24:55,583 Et puisses-tu avoir le pouvoir de comprendre 903 01:24:55,916 --> 01:24:57,833 Comme tout le peuple de Dieu devrait 904 01:24:58,416 --> 01:24:59,583 Quelle largeur 905 01:25:00,208 --> 01:25:01,208 À quelle mesure 906 01:25:01,583 --> 01:25:05,000 À quelle hauteur et à quelle profondeur son amour est-il 907 01:25:05,541 --> 01:25:07,916 L'amour du Christ depasse la connaissance 908 01:25:08,500 --> 01:25:10,708 Mais je prie pour que tu saches que l'amour 909 01:25:11,166 --> 01:25:14,791 Alors vous pouvez être rempli de la plénitude de Dieu 910 01:25:22,125 --> 01:25:24,791 Car si à cause de l'offense d'un homme 911 01:25:25,125 --> 01:25:26,125 Infraction 912 01:25:26,291 --> 01:25:28,708 La mort a régné à travers celui-là 913 01:25:29,375 --> 01:25:34,583 Combien plus ceux qui reçoivent la grâce débordante de Dieu 914 01:25:34,791 --> 01:25:37,416 Et le don gratuit de la justice 915 01:25:37,708 --> 01:25:40,250 régner comme des rois dans la vie 916 01:25:40,875 --> 01:25:43,791 Par le seul homme Jésus-Christ 917 01:25:44,583 --> 01:25:47,083 Le don gratuit de la justice! 918 01:25:48,125 --> 01:25:50,875 Le don gratuit de la justice! 919 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 Oh! 920 01:27:44,500 --> 01:27:45,500 Hé! 921 01:27:47,125 --> 01:27:48,458 Vous le manipulez tous les deux 922 01:27:54,416 --> 01:27:55,791 Montre ton visage! 923 01:28:10,583 --> 01:28:11,708 Enlever! 924 01:28:13,000 --> 01:28:14,125 Tout! 925 01:28:16,291 --> 01:28:17,541 Rapidement! 926 01:28:32,416 --> 01:28:33,875 Grand Tita ! 927 01:28:34,291 --> 01:28:35,541 Grand Tita ! 928 01:28:35,708 --> 01:28:37,125 Grand Tita ! 929 01:28:37,750 --> 01:28:38,791 Grand Tita ! 930 01:28:48,333 --> 01:28:49,583 Epie! 931 01:28:53,583 --> 01:28:55,416 Jeune homme, tu as gagné en compétence 932 01:28:55,583 --> 01:28:56,875 C'est comme ça 933 01:28:57,083 --> 01:28:59,625 Comment va le Master Exodus? 934 01:28:59,708 --> 01:29:00,916 Il est là 935 01:29:01,333 --> 01:29:04,666 L'état de sa jambe s'est aggravé 936 01:29:05,041 --> 01:29:06,583 Mais il gère 937 01:29:09,791 --> 01:29:11,291 Comment va ma femme? 938 01:29:32,875 --> 01:29:34,041 Euh euh! 939 01:29:34,125 --> 01:29:35,916 j'ai oublié de vous informer les gars 940 01:29:36,416 --> 01:29:38,250 Le pasteur part après-demain 941 01:29:38,333 --> 01:29:39,333 Hein! 942 01:29:40,625 --> 01:29:43,083 Joli pasteur, c'est ça? 943 01:29:44,625 --> 01:29:45,750 Tu vas me manquer 944 01:29:46,500 --> 01:29:48,500 Ô pasteur! 945 01:29:50,125 --> 01:29:52,000 Apportons quelque chose pour lui 946 01:29:52,083 --> 01:29:54,625 Exactement! C'est pourquoi je l'ai soulevé 947 01:30:10,333 --> 01:30:11,333 Super! 948 01:30:18,000 --> 01:30:19,000 Génial! 949 01:30:21,125 --> 01:30:22,125 Pasteur 950 01:30:23,083 --> 01:30:26,000 Cela vient du fond de nos cœurs 951 01:30:26,083 --> 01:30:27,083 Hein? 952 01:30:28,791 --> 01:30:30,125 Ayez ceci 953 01:30:37,833 --> 01:30:40,083 Merci à tous de m'avoir montré de l'amour 954 01:30:45,083 --> 01:30:46,375 Merci Ashéri 955 01:30:48,750 --> 01:30:50,000 Belle, merci 956 01:30:53,416 --> 01:30:56,541 J'ai la chair de poule à la façon dont le pasteur prononce mon nom 957 01:30:58,000 --> 01:30:59,000 Pasteur 958 01:30:59,208 --> 01:31:00,708 S'il te plaît, dis-le encore 959 01:31:01,000 --> 01:31:02,083 Moi aussi 960 01:31:02,541 --> 01:31:04,291 Je me sens déjà excité 961 01:31:04,916 --> 01:31:06,375 Hé pasteur 962 01:31:08,291 --> 01:31:09,541 Bisona 963 01:31:10,500 --> 01:31:11,916 je suis à court de mots 964 01:31:12,000 --> 01:31:14,958 Mais j'apprécie vraiment tout ce que tu as fait 965 01:31:15,708 --> 01:31:17,041 Merci beaucoup 966 01:31:23,375 --> 01:31:24,375 Bis 967 01:31:31,541 --> 01:31:32,625 Qui est là? 968 01:31:34,583 --> 01:31:36,041 Qui est là-bas? 969 01:32:00,833 --> 01:32:02,000 Salut mec! 970 01:34:03,291 --> 01:34:05,666 Tout est entre vos mains Bisona 971 01:34:14,166 --> 01:34:15,291 Ça va 972 01:34:16,583 --> 01:34:18,000 je vais m'en occuper 973 01:34:25,625 --> 01:34:28,125 Les paramètres au sein de ce ménage ont changé 974 01:34:31,083 --> 01:34:32,791 Vous voyez ce type là-dedans ? 975 01:34:34,625 --> 01:34:35,958 C'est une bête 976 01:34:36,708 --> 01:34:38,000 Sauvage! 977 01:34:39,708 --> 01:34:42,583 La police le poursuit depuis deux ans maintenant 978 01:34:44,208 --> 01:34:46,500 Ils ont scanné tous les coins et recoins de Mboko 979 01:34:46,583 --> 01:34:47,916 Ils ne pouvaient pas le trouver 980 01:34:48,000 --> 01:34:49,541 Il a disparu 981 01:34:50,125 --> 01:34:51,333 En un clin d'oeil! 982 01:34:53,708 --> 01:34:55,333 Mais tu le vois ? 983 01:34:57,125 --> 01:34:58,291 C'est mon homme 984 01:34:58,708 --> 01:34:59,916 Mon gars! 985 01:35:01,375 --> 01:35:03,333 Donc en l'état 986 01:35:05,625 --> 01:35:09,666 Seuls moi et vous savez tous où il se trouve 987 01:35:11,666 --> 01:35:13,000 Alors vous tous 988 01:35:16,333 --> 01:35:17,416 Hum? 989 01:35:18,416 --> 01:35:19,500 Hum? 990 01:35:22,291 --> 01:35:23,625 C'est tout 991 01:35:24,083 --> 01:35:26,000 Je pars aujourd'hui, en fait je pars tout de suite 992 01:35:26,083 --> 01:35:27,333 Ah ah! 993 01:35:27,416 --> 01:35:29,208 lâcher 994 01:35:30,666 --> 01:35:31,916 Que s'est-il passé demain ? 995 01:35:32,083 --> 01:35:33,083 Rien! 996 01:35:33,708 --> 01:35:36,500 Mon esprit me pousse à partir tout de suite 997 01:35:40,500 --> 01:35:41,791 Ne t'inquiète pas 998 01:35:42,500 --> 01:35:43,791 Vous partirez demain 999 01:35:44,208 --> 01:35:45,916 Je vais personnellement organiser un taxi pour vous 1000 01:35:46,583 --> 01:35:48,125 Et assurer votre sécurité 1001 01:35:48,208 --> 01:35:49,208 C'est bon 1002 01:35:50,000 --> 01:35:51,000 Ne t'inquiète pas 1003 01:36:50,791 --> 01:36:51,791 Tita! 1004 01:36:52,500 --> 01:36:53,500 Ha! 1005 01:36:53,583 --> 01:36:54,958 Oui Maître 1006 01:36:56,291 --> 01:36:58,000 Que faites-vous ici? 1007 01:36:58,791 --> 01:37:02,791 Tu n'es pas censé être à Mboko en ce moment 1008 01:37:03,416 --> 01:37:05,208 Tu te caches jeune homme 1009 01:37:05,666 --> 01:37:07,083 Je connais Maître 1010 01:37:08,208 --> 01:37:10,708 Juste que les choses ont mal tourné là-bas 1011 01:37:11,208 --> 01:37:13,291 C'est devenu désordonné 1012 01:37:14,083 --> 01:37:16,416 Mes photos sont partout 1013 01:37:17,500 --> 01:37:19,541 C'est totalement risqué pour moi 1014 01:37:20,916 --> 01:37:23,041 Mboko est la seule option sûre en ce moment 1015 01:37:23,125 --> 01:37:24,500 Ah ah! 1016 01:37:25,791 --> 01:37:28,458 Epie ne vous a-t-il pas dit que la police était venue vous chercher ? 1017 01:37:29,208 --> 01:37:31,583 Jeune homme tu te caches, tu ne peux pas être à Mboko 1018 01:37:31,666 --> 01:37:32,791 Je sais 1019 01:37:33,583 --> 01:37:34,708 Bisona m'a dit 1020 01:37:36,208 --> 01:37:38,916 Je veux juste planifier un voyage à Malabo d'ici 1021 01:37:39,916 --> 01:37:42,083 Je pourrais m'y réfugier jusqu'à ce que la tension disparaisse 1022 01:37:43,916 --> 01:37:47,000 Ah jeune homme tu as tout gâché 1023 01:37:48,583 --> 01:37:50,875 Je ne suis pas gene par le maire que vous avez tué 1024 01:37:51,708 --> 01:37:53,250 C'est l'enfant 1025 01:37:54,000 --> 01:37:56,666 La règle interdit de tuer des enfants 1026 01:37:56,916 --> 01:37:58,583 Vous avez foiré! 1027 01:37:59,083 --> 01:38:01,083 Je lui ai juste pulvérisé des balles Maître 1028 01:38:02,166 --> 01:38:04,000 Je ne savais pas qu'un enfant se tenait derrière lui 1029 01:38:04,083 --> 01:38:07,000 Vous ne pouvez pas être négligent, vous devez réfléchir avant d'agir 1030 01:38:09,750 --> 01:38:11,666 J'en ai été profondément peiné 1031 01:38:14,958 --> 01:38:17,541 J'ai remarqué qu'Epie est en charge de Mboko maintenant 1032 01:38:17,625 --> 01:38:18,916 O Oui! 1033 01:38:19,291 --> 01:38:21,208 Les rues ne peuvent pas être sans roi 1034 01:38:21,791 --> 01:38:24,875 Epie est le roi des rues en ton absence 1035 01:38:26,916 --> 01:38:28,833 Je suis heureux de vous revoir Maître 1036 01:38:29,500 --> 01:38:30,666 je suis débordé aussi 1037 01:38:31,291 --> 01:38:33,291 Mais petit frère, tu dois y aller 1038 01:38:34,666 --> 01:38:36,625 Cette rue est dangereuse pour toi 1039 01:38:38,041 --> 01:38:40,208 Quelle est la situation de votre jambe? 1040 01:38:59,208 --> 01:39:02,083 J'ai entendu beaucoup d'histoires sur toi Roi de Mboko 1041 01:39:02,458 --> 01:39:03,833 Mais... 1042 01:39:04,333 --> 01:39:08,583 Je ne savais pas que tu étais si mignon 1043 01:39:09,250 --> 01:39:11,791 J'ai un faible pour les mecs comme toi 1044 01:39:14,625 --> 01:39:16,208 D'où venez-vous? 1045 01:39:17,833 --> 01:39:20,625 J'ai travaillé dans un Bordel à Bafoussam 1046 01:39:21,500 --> 01:39:24,791 Nos contributions de groupe dans ma garde ont disparu 1047 01:39:24,875 --> 01:39:28,625 Alors j'ai couru à Mboko pour me réfugier jusqu'à ce que la tension baisse. 1048 01:39:30,125 --> 01:39:34,375 L'argent a disparu dans votre garde ou vous l'avez volé? 1049 01:39:36,500 --> 01:39:38,541 Roi de Mboko 1050 01:39:39,625 --> 01:39:41,041 Appliquer la sagesse n'est pas voler 1051 01:39:51,333 --> 01:39:52,666 Quel est ton nom? 1052 01:39:54,708 --> 01:39:56,458 Je m'appelle Isabelle 1053 01:39:57,000 --> 01:39:58,750 Mais tu peux m'appeler Bella 1054 01:39:58,833 --> 01:40:01,416 Ah ce vélo ! 1055 01:40:21,000 --> 01:40:22,875 Qui vient de te déposer ? 1056 01:40:24,375 --> 01:40:25,541 Client 1057 01:40:26,666 --> 01:40:28,375 Séance rapide de l'après-midi 1058 01:40:28,875 --> 01:40:31,375 Ne pensez-vous pas qu'il est temps de prendre votre retraite ? 1059 01:40:32,125 --> 01:40:33,291 Et faire quoi? 1060 01:40:33,375 --> 01:40:35,291 Nous ne rajeunissons pas 1061 01:40:37,333 --> 01:40:39,541 On va continuer à faire ce qu'on fait jusqu'à... 1062 01:40:39,791 --> 01:40:41,000 ... nos forces échouent 1063 01:40:41,291 --> 01:40:43,541 Alors tu ne penses pas au mariage? 1064 01:40:44,666 --> 01:40:45,666 épouser qui? 1065 01:40:46,208 --> 01:40:47,208 Toi? 1066 01:40:48,625 --> 01:40:50,708 Toi qui es recherché par la police partout? 1067 01:40:51,250 --> 01:40:54,291 Toi qui apparaît et disparais la minute suivante? 1068 01:40:54,583 --> 01:40:55,583 Tita 1069 01:40:55,791 --> 01:40:57,500 Nous continuerons à faire ce que nous faisons 1070 01:40:57,791 --> 01:40:59,541 je continuerai à faire mon travail 1071 01:40:59,625 --> 01:41:00,625 C'est définitif 1072 01:41:02,708 --> 01:41:03,958 Bisona 1073 01:41:07,833 --> 01:41:09,666 Moi seul peux t'épouser 1074 01:41:12,000 --> 01:41:14,000 Et toi seul peux m'épouser 1075 01:41:15,958 --> 01:41:18,916 Seul l'entêté épouse l'entêté 1076 01:41:20,416 --> 01:41:21,625 je suis un lion 1077 01:41:23,416 --> 01:41:26,416 Et j'ai fait de toi la Lionne de Mboko 1078 01:41:28,500 --> 01:41:33,000 Quand j'aurai réussi à m'installer à Malabo, tu m'y rejoindras 1079 01:41:34,125 --> 01:41:36,208 Ne perdez pas espoir 1080 01:41:36,375 --> 01:41:37,375 D'accord? 1081 01:41:45,291 --> 01:41:46,708 Tu m'as acheté de nouveaux vêtements? 1082 01:41:46,916 --> 01:41:48,375 Ils appartiennent au pasteur 1083 01:41:48,500 --> 01:41:50,041 Il part demain 1084 01:41:52,875 --> 01:41:54,916 Donc tu repasses les vêtements d'un autre homme? 1085 01:41:55,000 --> 01:41:56,000 Ah ah! 1086 01:41:57,500 --> 01:41:58,833 Qu'est-ce qui ne va pas avec ça? 1087 01:41:58,916 --> 01:42:00,458 - Je l'aide juste - Arrêt! 1088 01:42:02,375 --> 01:42:04,000 - Pourquoi? - Immédiatement! 1089 01:42:04,291 --> 01:42:05,708 Je l'aide juste 1090 01:42:06,000 --> 01:42:07,000 Tita! 1091 01:42:07,208 --> 01:42:09,375 Bisona! Bisona! 1092 01:42:09,916 --> 01:42:11,833 Tu sais que je ne me répète pas, n'est-ce pas? 1093 01:42:12,291 --> 01:42:15,375 Tita, tu me demandes d'arrêter 1094 01:42:15,791 --> 01:42:17,583 Je fais ça chaque semaine 1095 01:42:17,750 --> 01:42:20,041 Si j'arrête celui-ci, les autres vont-ils changer? 1096 01:42:20,375 --> 01:42:22,750 Pourquoi es-tu comme ça? 1097 01:42:23,000 --> 01:42:24,458 C'est juste une aide! 1098 01:42:27,291 --> 01:42:28,375 Grand Tita! 1099 01:42:32,083 --> 01:42:34,500 Le Master Exodus a un besoin urgent de vous voir 1100 01:42:35,750 --> 01:42:36,750 Tout de suite! 1101 01:42:45,416 --> 01:42:46,416 Ahhh! 1102 01:42:49,875 --> 01:42:50,875 Tita! 1103 01:42:51,333 --> 01:42:52,333 Tita! 1104 01:43:00,083 --> 01:43:02,166 Le sorcier qui m'a préparé ça 1105 01:43:03,416 --> 01:43:06,000 Est décédé le jour même où il l'a mis sur mon poignet 1106 01:43:06,208 --> 01:43:07,250 Tu m'entends? 1107 01:43:09,666 --> 01:43:11,750 Le jour où je l'ai pris à la légère 1108 01:43:13,083 --> 01:43:14,250 Voici le résultat 1109 01:43:14,375 --> 01:43:17,333 J'ai reçu une balle dans la jambe et j'ai été emprisonné 1110 01:43:19,541 --> 01:43:21,041 Voici le truc... 1111 01:43:21,708 --> 01:43:23,625 Si ça te choque légèrement 1112 01:43:24,666 --> 01:43:27,416 Ça veut dire que le danger est loin, la police est loin 1113 01:43:27,583 --> 01:43:30,375 Parce que le seul danger que nous connaissons tous, c'est la police 1114 01:43:30,708 --> 01:43:31,875 Vous me comprenez? 1115 01:43:32,250 --> 01:43:34,083 Mais si ça te choque fortement 1116 01:43:34,916 --> 01:43:36,333 Fuyez! 1117 01:43:36,416 --> 01:43:37,541 Tu m'entends? 1118 01:43:37,625 --> 01:43:39,625 Cela signifie qu'ils sont juste autour de vous 1119 01:43:40,791 --> 01:43:42,208 Donne-moi ta main 1120 01:43:47,458 --> 01:43:48,458 Hein? 1121 01:43:51,083 --> 01:43:53,333 Refais-le 1122 01:43:54,791 --> 01:43:56,125 Refais-le 1123 01:44:02,583 --> 01:44:03,583 Tita! 1124 01:44:03,916 --> 01:44:04,916 Fuyez! 1125 01:44:05,541 --> 01:44:06,833 Il y a un agent infiltré à Mboko 1126 01:44:07,083 --> 01:44:11,000 La police se cache à Mboko pour vous avoir 1127 01:44:11,291 --> 01:44:12,291 Fuyez! 1128 01:44:12,750 --> 01:44:13,750 Maître 1129 01:44:15,333 --> 01:44:16,625 Ce Mboko? 1130 01:44:18,083 --> 01:44:19,500 - Oui - Maître, ce même Mboko? 1131 01:44:19,583 --> 01:44:20,625 Oui 1132 01:44:21,916 --> 01:44:26,208 Quelqu'un essaie de me faire sortir et le mieux que je puisse faire est de m’enfuir? 1133 01:44:27,166 --> 01:44:28,583 - Certainement pas! - Tita! 1134 01:44:29,000 --> 01:44:31,166 Cette bête n'est pas encore née ! 1135 01:44:32,125 --> 01:44:33,375 Avant qu'ils ne m'attrapent 1136 01:44:33,500 --> 01:44:34,625 je vais leur montrer 1137 01:44:34,708 --> 01:44:37,291 Que les cadavres ne se soucient pas de se faire tuer 1138 01:44:38,208 --> 01:44:39,916 Je m'appelle Grand Tita! 1139 01:44:42,166 --> 01:44:45,000 Qui sont vos suspects à Mboko en ce moment? 1140 01:44:45,375 --> 01:44:47,875 Les gens avec des agendas douteux... 1141 01:44:48,333 --> 01:44:51,000 ...sont les trois gars qui prétendent travailler avec PIDGIN NEWS 1142 01:44:51,500 --> 01:44:53,666 Et le pasteur ringard chez ta femme 1143 01:44:54,208 --> 01:44:56,458 Nous devons les gérer 1144 01:44:58,125 --> 01:45:00,458 Je peux déjà imaginer leurs cadavres 1145 01:45:01,500 --> 01:45:02,500 Maître 1146 01:45:03,041 --> 01:45:04,083 je m'en vais m'occuper d'eux 1147 01:45:04,166 --> 01:45:05,208 Tita! 1148 01:45:05,625 --> 01:45:07,250 - Tita fais attention! - Aller! 1149 01:45:08,500 --> 01:45:09,708 Tita fais attention! 1150 01:45:10,625 --> 01:45:11,625 Kizito! 1151 01:45:12,083 --> 01:45:13,083 Kizito! 1152 01:45:14,333 --> 01:45:16,041 Partons tout de suite, il n'y a pas de temps 1153 01:45:16,125 --> 01:45:17,500 - je dois te cacher - Me cacher de quoi? 1154 01:45:17,583 --> 01:45:20,208 Il n'y a pas de temps, des voyous viennent te tuer en ce moment 1155 01:45:20,291 --> 01:45:21,500 Dépêchez-vous laissez-moi vous cacher! 1156 01:45:21,583 --> 01:45:23,375 Arrêtez ton anglaise stupide, on n'a pas le temps! Déplacez-le! 1157 01:45:23,458 --> 01:45:25,875 - Attendez! - Qu'est-ce que tu essaies de prendre? 1158 01:45:25,958 --> 01:45:27,166 Ma bible 1159 01:45:27,916 --> 01:45:29,625 dépêche-toi! dépêche-toi! dépêche-toi! 1160 01:45:50,125 --> 01:45:51,125 Par ici! 1161 01:45:56,000 --> 01:45:57,000 Continuer à courir! 1162 01:46:27,375 --> 01:46:28,541 Tu ne m'as pas vu! 1163 01:46:29,208 --> 01:46:31,333 Qu'est-ce qu'il se passe ? 1164 01:46:39,166 --> 01:46:40,875 Grand-mère! Grand-mère! 1165 01:46:40,958 --> 01:46:42,458 S'il vous plaît, aidez-moi à le cacher ici 1166 01:46:42,708 --> 01:46:44,041 Ils essaient de le tuer 1167 01:46:45,166 --> 01:46:46,916 Qui essaie de le tuer? 1168 01:46:47,208 --> 01:46:48,333 Les voyous de la rue! 1169 01:46:50,500 --> 01:46:52,041 S'il te plaît! S'il te plaît! 1170 01:46:53,208 --> 01:46:55,000 - Qui est-il? - Ah ah grand-mère! 1171 01:46:55,083 --> 01:46:56,458 Vous ne voyez pas une bible dans ses mains? 1172 01:46:56,541 --> 01:46:57,625 C'est un pasteur 1173 01:47:00,125 --> 01:47:01,125 S'il te plaît! 1174 01:47:01,333 --> 01:47:02,333 S'il te plaît! 1175 01:47:03,791 --> 01:47:04,791 S'il te plaît! 1176 01:47:06,750 --> 01:47:08,125 Exodus! 1177 01:47:13,583 --> 01:47:14,750 Exodus! 1178 01:47:15,333 --> 01:47:16,708 S'il te plaît! 1179 01:47:20,250 --> 01:47:23,416 Qu'est-ce que c'est? 1180 01:47:26,583 --> 01:47:27,583 Kizito! 1181 01:47:28,041 --> 01:47:29,041 Kizito! 1182 01:47:30,458 --> 01:47:31,541 Touche pas à ça! 1183 01:47:34,583 --> 01:47:36,083 Kizito arrête ça tout de suite! 1184 01:47:36,291 --> 01:47:38,125 Tu es là pour te cacher 1185 01:47:41,750 --> 01:47:43,125 Kizito! Kizito! 1186 01:47:43,208 --> 01:47:44,208 Gardez ça en arrière 1187 01:47:44,333 --> 01:47:45,416 Ne gâche pas ma journée 1188 01:47:46,333 --> 01:47:47,916 J'ai dit gardez ça! Êtes-vous sourd? 1189 01:47:48,000 --> 01:47:49,333 C'est moi 1190 01:47:50,083 --> 01:47:51,083 Attendez 1191 01:47:53,750 --> 01:47:55,041 Can you see 1192 01:47:56,916 --> 01:47:58,208 Regarde cette photo 1193 01:47:58,375 --> 01:47:59,666 Qui est ce garçon? 1194 01:47:59,875 --> 01:48:00,875 C'est moi 1195 01:48:01,791 --> 01:48:03,000 et me voici 1196 01:48:12,375 --> 01:48:13,916 Ils sont trois 1197 01:48:15,000 --> 01:48:17,041 Il a refusé de nous donner des informations sur les deux autres 1198 01:48:17,125 --> 01:48:18,166 Wehhh grand frère! 1199 01:48:18,250 --> 01:48:19,833 Je ne sais pas où ils se trouvent 1200 01:48:20,625 --> 01:48:21,708 je suis innocent 1201 01:48:22,958 --> 01:48:25,208 Nous fournissons uniquement du contenu pour PIDGIN NEWS 1202 01:48:25,333 --> 01:48:26,375 C'est tout 1203 01:48:27,000 --> 01:48:29,416 Vous leur fournissez d'autres informations 1204 01:48:29,583 --> 01:48:31,125 Ce n'est pas ça grand Epie 1205 01:48:31,583 --> 01:48:32,625 Ce n'est pas ça 1206 01:48:35,708 --> 01:48:37,916 Pouvez-vous nous dire où ils se trouvent? 1207 01:48:39,416 --> 01:48:42,875 Au moment où nous parlons, honnêtement, je ne sais pas où ils se trouvent 1208 01:48:43,083 --> 01:48:45,000 Je ne sais pas où ils se trouvent 1209 01:48:45,208 --> 01:48:47,958 Nous n'avons aucune autre information à part le contenu- 1210 01:49:14,916 --> 01:49:16,000 Bella 1211 01:49:19,000 --> 01:49:20,958 Où sont Bisona et le pasteur? 1212 01:49:22,208 --> 01:49:23,541 Ne me mens pas 1213 01:49:23,958 --> 01:49:25,333 je vais vous montrer les gars 1214 01:49:27,333 --> 01:49:28,666 Allons-y 1215 01:50:01,875 --> 01:50:04,250 Hé! Euh! Regarder 1216 01:50:04,416 --> 01:50:05,625 Va chercher les deux autres 1217 01:50:05,708 --> 01:50:06,708 Oui patron! 1218 01:50:12,791 --> 01:50:15,750 Alors c'est toi? Noah? 1219 01:50:20,625 --> 01:50:22,583 Non! Non! 1220 01:50:22,708 --> 01:50:23,958 S'il te plaît! 1221 01:50:24,208 --> 01:50:25,333 S'il te plaît! 1222 01:50:25,958 --> 01:50:27,333 S'il te plaît! 1223 01:50:27,416 --> 01:50:30,541 S'il te plaît, laisse-le partir 1224 01:50:30,750 --> 01:50:32,791 Je t'en prie, laisse-le partir 1225 01:50:32,916 --> 01:50:35,500 - Vieille femme, attention! - Vieille femme, 1226 01:50:35,583 --> 01:50:37,250 - tu sais que nous ne jouons pas - Lâchez-moi! 1227 01:50:37,375 --> 01:50:38,500 Tita! 1228 01:50:38,583 --> 01:50:39,875 je t'en supplie 1229 01:50:42,000 --> 01:50:46,541 Tita s'il te plait , s'il te plait 1230 01:50:47,208 --> 01:50:49,000 - Épie! - s'il te plait 1231 01:50:49,083 --> 01:50:52,458 - Non! - Tita! Non! 1232 01:50:52,583 --> 01:50:53,875 - Tita! - Bisona! 1233 01:50:54,125 --> 01:50:55,416 - Tita - S'il te plaît! 1234 01:50:56,541 --> 01:50:58,541 Ne le fais pas, il est innocent 1235 01:50:58,750 --> 01:50:59,791 Il est innocent 1236 01:51:01,375 --> 01:51:02,375 Tita! Tita! 1237 01:51:02,750 --> 01:51:03,750 Tita! 1238 01:51:27,375 --> 01:51:29,708 Tu devrais juste épouser ce client Essomba 1239 01:51:29,833 --> 01:51:32,583 Allez! Chaque weekends? 1240 01:51:38,500 --> 01:51:40,291 Avez-vous cinquante mille? 1241 01:51:41,041 --> 01:51:44,166 J'ai entendu beaucoup d'histoires sur toi Roi de Mboko 1242 01:52:20,291 --> 01:52:21,875 Je faisais mon travail 1243 01:52:22,000 --> 01:52:24,500 Cet homme a assassiné mon cousin et son fils 1244 01:52:25,208 --> 01:52:26,875 tu as un beau coeur 1245 01:52:28,000 --> 01:52:30,625 Tu ne peux pas avoir un tel monstre autour de toi 1246 01:52:30,916 --> 01:52:33,791 Je devais rester concentré pour l'avoir 1247 01:52:33,875 --> 01:52:34,875 Haah! 1248 01:52:34,958 --> 01:52:36,916 Bella? Police? 1249 01:52:38,708 --> 01:52:39,708 Hayy! 1250 01:52:58,291 --> 01:52:59,291 Bella! 1251 01:52:59,625 --> 01:53:00,875 Police? 1252 01:53:05,791 --> 01:53:06,791 Bisona 1253 01:53:07,291 --> 01:53:08,916 J'espère que vous n'êtes pas un policier aussi? 1254 01:53:09,458 --> 01:53:10,750 Parce que... 1255 01:53:10,833 --> 01:53:12,500 Je suis totalement paniqué par la cascade de Bella 1256 01:53:12,750 --> 01:53:15,333 Je pars changer de vêtements et aller au boite 1257 01:53:28,500 --> 01:53:29,500 Ah ah! 1258 01:53:34,541 --> 01:53:36,000 Quel est le problème? 1259 01:53:36,125 --> 01:53:37,708 Vous ne dormez pas? 1260 01:53:39,291 --> 01:53:41,416 je pars dans deux jours 1261 01:53:41,500 --> 01:53:43,375 Ouais, tu m'as dit 1262 01:53:44,291 --> 01:53:45,666 Alors, qu'est-ce-qu'il s'est passé? 1263 01:53:46,666 --> 01:53:48,541 Voulez-vous venir avec moi? 1264 01:53:50,083 --> 01:53:51,083 A Victoria? 1265 01:53:51,875 --> 01:53:52,875 Ouais 1266 01:53:53,875 --> 01:53:54,875 Pourquoi? 1267 01:53:57,458 --> 01:53:59,208 Au moins pour savoir où j'habite 1268 01:54:11,000 --> 01:54:12,375 Est-ce que tu me dis sincèrement... 1269 01:54:12,750 --> 01:54:14,541 tu es dans ma chambre à cette heure... 1270 01:54:15,000 --> 01:54:16,708 ... juste pour me dire ça? 1271 01:54:17,791 --> 01:54:19,500 Qu'est-ce qui préoccupe votre esprit? 1272 01:54:20,333 --> 01:54:21,583 Dis-moi 1273 01:54:22,041 --> 01:54:23,833 Si vous ne le faites pas, je ne saurai pas 1274 01:54:26,083 --> 01:54:27,083 Bisona 1275 01:54:28,250 --> 01:54:29,291 Ouais 1276 01:54:33,541 --> 01:54:35,041 Vous êtes une bonne femme 1277 01:54:36,958 --> 01:54:38,500 avec un bon coeur 1278 01:54:41,541 --> 01:54:43,250 Merci beaucoup 1279 01:54:49,208 --> 01:54:51,000 Puis-je vous embrasser s'il vous plaît? 1280 01:55:02,416 --> 01:55:03,416 Oui 1281 01:55:36,708 --> 01:55:37,708 Vous êtes doué? 1282 01:55:39,375 --> 01:55:41,125 Ou vous en voulez encore? 1283 01:55:43,375 --> 01:55:45,083 Tu es sûr d'être bon? 1284 01:55:47,083 --> 01:55:48,375 D'accord 1285 01:55:48,458 --> 01:55:49,458 Bonne nuit 1286 01:55:50,750 --> 01:55:51,750 Bonne nuit 1287 01:55:55,250 --> 01:55:56,500 Bien dormir 1288 01:55:57,166 --> 01:55:58,458 Bien dormir 1289 01:56:09,875 --> 01:56:12,708 Pasteur! Pasteur! Le vieux est en train de mourir 1290 01:56:13,125 --> 01:56:15,250 Il veut te voir de toute urgence 1291 01:56:16,291 --> 01:56:17,583 Cest qui le vieux? 1292 01:56:17,666 --> 01:56:20,000 Exodus le vieil homme Il veut te parler 1293 01:56:20,291 --> 01:56:21,291 Il t'a envoyé? 1294 01:56:21,416 --> 01:56:22,416 Oui il l'a fait 1295 01:56:23,708 --> 01:56:25,291 Kizito, tu ne peux pas y aller 1296 01:56:25,666 --> 01:56:26,666 C'est un piège 1297 01:56:27,000 --> 01:56:28,750 C'est un homme terrible 1298 01:56:29,083 --> 01:56:32,375 Bisona et si c'était la seule âme que je cherchais? 1299 01:56:32,500 --> 01:56:33,500 Vous n'avez certainement aucune idée de qui est ce grand-père 1300 01:56:33,625 --> 01:56:34,916 Vous ne pouvez pas faire d'erreur à Kizito! 1301 01:56:35,000 --> 01:56:37,500 Non Bisona, et s'il avait vraiment besoin de moi? 1302 01:56:38,500 --> 01:56:40,458 S'il vous plaît, allons-y 1303 01:56:41,083 --> 01:56:42,291 - Ne pars pas - Allons-y! 1304 01:56:42,375 --> 01:56:43,375 Kizito! 1305 01:56:44,291 --> 01:56:45,291 Kizito! 1306 01:57:38,708 --> 01:57:40,041 Papa Pasteur 1307 01:57:42,166 --> 01:57:44,875 Donc en réalité 1308 01:57:46,375 --> 01:57:51,458 Il y a une autre vie après celle-ci sur terre 1309 01:57:51,791 --> 01:57:52,916 Bien sûr! 1310 01:57:53,208 --> 01:57:55,125 - Il y a une vie après - Faire taire! 1311 01:57:56,000 --> 01:57:58,041 Désolé, parlez 1312 01:58:01,583 --> 01:58:02,708 Pasteur 1313 01:58:04,625 --> 01:58:07,083 Mes mains sont tachées 1314 01:58:08,375 --> 01:58:09,833 grossièrement taché! 1315 01:58:11,583 --> 01:58:13,791 Mon coeur est sombre 1316 01:58:15,500 --> 01:58:16,916 Extrêmement sombre! 1317 01:58:19,375 --> 01:58:24,166 J'ai assassiné jusqu'à 120 personnes 1318 01:58:27,583 --> 01:58:29,583 Ai-je une chance? 1319 01:58:30,083 --> 01:58:31,083 Bien sûr! 1320 01:58:34,041 --> 01:58:36,583 L'amour de Yeshua est inconditionnel 1321 01:58:38,208 --> 01:58:39,208 C'est profond 1322 01:58:40,250 --> 01:58:41,250 profond 1323 01:58:42,208 --> 01:58:43,416 amour spirituel 1324 01:58:44,208 --> 01:58:45,541 Ce n'est pas terrestre 1325 01:58:46,791 --> 01:58:48,541 Peu importe ce que vous avez fait 1326 01:58:50,125 --> 01:58:51,125 Hmm 1327 01:58:51,500 --> 01:58:52,500 Pasteur 1328 01:58:53,208 --> 01:58:57,458 Avec ces innombrables saletés et mal que j'ai commis? 1329 01:58:58,125 --> 01:58:59,500 Cela n'a pas d'importance 1330 01:59:02,000 --> 01:59:05,458 Tout ce que vous avez à faire est de reconnaître toutes vos mauvaises actions 1331 01:59:07,250 --> 01:59:10,375 Et acceptez-le comme votre seigneur et sauveur 1332 01:59:11,791 --> 01:59:16,791 Il vous donnera sa nature de justice 1333 01:59:17,541 --> 01:59:21,208 qui effacera la nature du péché 1334 01:59:22,083 --> 01:59:24,583 et tu deviendras une nouvelle créature 1335 01:59:29,166 --> 01:59:30,166 D'accord 1336 01:59:32,208 --> 01:59:33,458 Pops 1337 01:59:33,541 --> 01:59:36,333 J'aimerai que tu répètes cette prière après moi 1338 01:59:36,791 --> 01:59:38,583 Dis Seigneur Jésus 1339 01:59:41,291 --> 01:59:44,375 Les pops disent ça après moi, dis Seigneur Jésus 1340 02:00:39,666 --> 02:00:41,791 Je vais passer une semaine de plus ici 1341 02:00:43,833 --> 02:00:45,500 Dieu t'aime 1342 02:00:45,875 --> 02:00:50,625 Peu importe à quel point tu te sens sale 1343 02:00:51,208 --> 02:00:54,750 Peu importe le mal que vous pensez avoir commis 1344 02:00:55,708 --> 02:00:57,125 Il t'aime toujours 1345 02:00:57,541 --> 02:01:01,458 Tu n'avais pas à agir juste avant qu'il ne meure sur la croix pour toi 1346 02:01:04,208 --> 02:01:08,000 Il est mort pour toi et a lavé tes péchés 1347 02:01:08,125 --> 02:01:12,416 Alors bougez la tête haute et les épaules hautes 1348 02:01:12,541 --> 02:01:14,291 parce qu'il t'aime 1349 02:01:15,083 --> 02:01:16,125 Alléluia! 1350 02:01:16,250 --> 02:01:17,291 Amen! 1351 02:01:17,583 --> 02:01:21,166 Exodus a accepté Jésus sur son lit de mort 1352 02:01:21,375 --> 02:01:24,458 Hein? Exodus? 1353 02:01:25,000 --> 02:01:28,291 Mais vous n'êtes pas obligé d'être sur votre lit de mort 1354 02:01:28,375 --> 02:01:30,125 avant d'accepter le Christ 1355 02:01:30,250 --> 02:01:31,375 C'est vrai, Pasteur ! 1356 02:01:31,458 --> 02:01:32,458 Vous ne devrez pas 1357 02:01:32,583 --> 02:01:39,375 Tout ce qu'il veut de toi, c'est d'accepter son fils Jésus-Christ 1358 02:01:40,208 --> 02:01:42,625 Parce qu'il est ton salut 1359 02:01:43,416 --> 02:01:46,791 Il est là pour vous donner le cadeau gratuit 1360 02:01:47,708 --> 02:01:51,708 qui est sa justice, il fera de toi sa justice 1361 02:01:51,958 --> 02:01:57,000 Donc, si vous êtes ici et que votre cœur est disposé et prêt 1362 02:01:58,083 --> 02:02:01,000 J'aimerai que tu répètes cette prière après moi 1363 02:02:01,500 --> 02:02:03,583 Dites précieux Seigneur Jésus! 1364 02:02:03,750 --> 02:02:05,791 "Précieux Seigneur Jésus!" 1365 02:02:06,666 --> 02:02:07,958 Je te remercie 1366 02:02:08,083 --> 02:02:09,083 "je te remercie" 1367 02:02:09,166 --> 02:02:12,083 Parce que tu m'as purifié avec ton sang 1368 02:02:12,291 --> 02:02:14,375 "Parce que tu m'as purifié de ton sang" 1369 02:02:14,458 --> 02:02:16,958 Et mes péchés ont été lavés 1370 02:02:17,125 --> 02:02:19,750 "Et mes péchés ont été lavés" 1371 02:02:36,083 --> 02:02:37,333 Donc 1372 02:02:38,625 --> 02:02:41,291 Je ne suis pas différent d'un fantôme en ce moment 1373 02:02:42,166 --> 02:02:45,166 Confus et errant sans sentiment d'appartenance 1374 02:02:46,416 --> 02:02:49,125 C'est ce que je ressens dans cette nouvelle vie que tu m'as montrée 1375 02:02:50,833 --> 02:02:53,375 Mais je vais essayer d'être une bonne fille, Kizito 1376 02:02:53,500 --> 02:02:54,500 j'essaierai 1377 02:02:56,583 --> 02:02:58,458 Vous n'êtes pas obligé d'essayer Bisona 1378 02:02:59,750 --> 02:03:02,291 Il a pris tes imperfections et t'a rendu parfait 1379 02:03:02,541 --> 02:03:03,958 C'est qui tu es 1380 02:03:04,208 --> 02:03:05,916 Tu n'aurais pas dû venir 1381 02:03:06,583 --> 02:03:08,333 Je n'aurais pas dû te connaître 1382 02:03:08,625 --> 02:03:10,208 Je n'aurais pas dû venir à ton aide 1383 02:03:11,291 --> 02:03:13,375 Ce nouveau sentiment n'est pas bon du tout 1384 02:03:17,833 --> 02:03:22,125 Mes nuits et mes matins ne seront plus jamais les mêmes 1385 02:03:23,583 --> 02:03:24,833 Que veux-tu dire? 1386 02:03:28,291 --> 02:03:29,666 Tout ce que je dis c'est 1387 02:03:31,791 --> 02:03:34,041 se réveiller tous les jours en te voyant 1388 02:03:38,250 --> 02:03:41,000 était la chose la plus incroyable de ma vie 1389 02:03:42,791 --> 02:03:44,916 J'aimerais que ça ne finisse jamais 1390 02:03:48,333 --> 02:03:50,041 Cordialement je... 1391 02:03:52,166 --> 02:03:54,791 Je souhaite que je n'allais jamais dire au revoir 1392 02:03:55,791 --> 02:03:56,791 Au revoir Bison 1393 02:03:58,875 --> 02:03:59,875 Attends Kizito! 1394 02:04:16,833 --> 02:04:19,500 Es-tu sûr que tu n'as rien à me dire? 1395 02:04:20,041 --> 02:04:21,750 Avez-vous quelque chose à me dire? 1396 02:04:26,875 --> 02:04:28,250 Je t'aime Kizito 1397 02:04:31,291 --> 02:04:32,291 Au revoir! 1398 02:05:01,958 --> 02:05:03,416 Je t'aime Bisona 92602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.