All language subtitles for Grace S04E02 Want You Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,123 --> 00:00:18,123 ## 2 00:00:18,203 --> 00:00:26,363 ## 3 00:00:26,443 --> 00:00:28,963 ## 4 00:00:31,323 --> 00:00:38,123 ## 5 00:00:38,203 --> 00:00:45,483 ## 6 00:00:45,563 --> 00:00:51,603 ## 7 00:00:51,683 --> 00:00:53,563 Oh, am I glad to see you. 8 00:00:53,643 --> 00:00:56,323 Dzien dobry. 9 00:00:56,403 --> 00:00:58,203 I knew the boys were planning something stupid 10 00:00:58,283 --> 00:00:59,963 but err, you know I didn't think they were gonna 11 00:01:00,043 --> 00:01:01,963 leave me here all night. 12 00:01:02,043 --> 00:01:06,123 Let's have a look. See what we have here, okay. 13 00:01:06,203 --> 00:01:09,723 We'll have you out in two shakes of a jiffy. 14 00:01:09,803 --> 00:01:15,563 Let me see, err, I think we have the right thing here. 15 00:01:15,643 --> 00:01:18,243 It's got, just, err... 16 00:01:18,323 --> 00:01:20,683 Okay. 17 00:01:23,763 --> 00:01:25,763 Let me see. 18 00:01:28,323 --> 00:01:34,123 Oh, my fee, it is, err, ยฃ180. 19 00:01:34,203 --> 00:01:36,203 You're having a laugh, aren't you? 20 00:01:38,403 --> 00:01:40,723 I ain't got that kind of money. 21 00:01:40,803 --> 00:01:44,603 Oh, okay. 22 00:01:44,683 --> 00:01:46,483 You don't have to pay. 23 00:01:46,563 --> 00:01:49,483 ## 24 00:01:49,563 --> 00:01:52,083 What a nuisance. 25 00:01:54,203 --> 00:01:56,163 Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! 26 00:01:56,243 --> 00:01:58,563 You can't leave me here! 27 00:01:58,643 --> 00:02:00,683 Just watch. 28 00:02:00,763 --> 00:02:08,523 ## 29 00:02:08,603 --> 00:02:17,723 ## 30 00:02:17,803 --> 00:02:23,203 ## 31 00:02:23,283 --> 00:02:30,083 ## 32 00:02:30,163 --> 00:02:32,483 Alan: The path is closed! 33 00:02:32,563 --> 00:02:34,883 There's been an accident. 34 00:02:34,963 --> 00:02:37,763 ## 35 00:02:42,283 --> 00:02:45,483 Police, I need the police. 36 00:02:50,883 --> 00:02:53,563 I feel like I should propose again seeing it all 37 00:02:53,643 --> 00:02:55,643 went so wrong the first time. 38 00:02:55,723 --> 00:02:59,083 It didn't go wrong, I said yes. 39 00:02:59,163 --> 00:03:01,843 I just hate that Smallbone ruined our moment. 40 00:03:01,923 --> 00:03:03,923 No. 41 00:03:04,003 --> 00:03:06,123 We'll have other moments. 42 00:03:06,203 --> 00:03:08,563 What if he disrupts the wedding? 43 00:03:10,643 --> 00:03:15,963 Firstly I think Glenn will have found him, long before then, 44 00:03:16,043 --> 00:03:21,083 and secondly... 45 00:03:21,163 --> 00:03:25,003 I'm not prepared to live in fear. 46 00:03:25,083 --> 00:03:29,763 I want to marry you. I want to be happy. 47 00:03:29,843 --> 00:03:33,203 Alvin Smallbone does not get a say in that. 48 00:03:38,323 --> 00:03:40,723 When do you want to tell people we're engaged? 49 00:03:43,283 --> 00:03:44,883 Soon. 50 00:03:44,963 --> 00:03:47,843 But not yet. 51 00:03:47,923 --> 00:03:50,443 I like it just been ours for now. 52 00:03:55,203 --> 00:03:57,203 It hurts. 53 00:03:57,283 --> 00:03:59,963 You don't have a rash or a fever, 54 00:04:00,043 --> 00:04:01,883 and you've eaten all your breakfast. 55 00:04:01,963 --> 00:04:05,563 You can go to school. 56 00:04:05,643 --> 00:04:07,523 This isn't like him. 57 00:04:07,603 --> 00:04:09,003 He might be coming down with something. 58 00:04:09,083 --> 00:04:12,963 He's faking it. I should know. 59 00:04:13,043 --> 00:04:15,563 Even, if he is faking it, there must be a reason. 60 00:04:15,643 --> 00:04:18,483 -He has a spelling test today. -Ah, right. 61 00:04:18,563 --> 00:04:20,963 That'll be Roy. 62 00:04:21,043 --> 00:04:24,243 Well, see you later. 63 00:04:24,323 --> 00:04:25,843 Have a good day alright, see you later. 64 00:04:25,923 --> 00:04:29,363 -Bye, kids. -Any forensics on the pram? 65 00:04:29,443 --> 00:04:32,283 Nah, sorry. It's clean so far. 66 00:04:32,363 --> 00:04:35,563 I still think it was Smallbone. 67 00:04:35,643 --> 00:04:37,523 How can you be so sure? 68 00:04:37,603 --> 00:04:39,523 Well, I never told you this, 69 00:04:39,603 --> 00:04:42,403 but one of Sandy's bracelets went missing just 70 00:04:42,483 --> 00:04:44,243 as we were moving house. 71 00:04:44,323 --> 00:04:45,563 You sure it's not just lost? 72 00:04:45,643 --> 00:04:48,003 No. It was definitely taken. 73 00:04:48,083 --> 00:04:50,083 You know as well as I do right, Smallbone is -- 74 00:04:50,163 --> 00:04:52,043 is all about brute force. 75 00:04:52,123 --> 00:04:53,203 We're talking about the guy that broke 76 00:04:53,283 --> 00:04:55,003 Larry Brooker's fingers, right. 77 00:04:55,083 --> 00:04:57,803 If he was in your house, he would have smashed the place up. 78 00:04:57,883 --> 00:05:01,003 Somebody took it. That much I do know. 79 00:05:01,083 --> 00:05:04,803 Look, we're keeping all lines of enquiry open. 80 00:05:04,883 --> 00:05:06,323 -That's my line -Yeah, I know. 81 00:05:06,403 --> 00:05:09,363 That's why I said it. 82 00:05:09,443 --> 00:05:12,323 Listen, I have got this, alright, old timer? 83 00:05:12,403 --> 00:05:14,203 Okay. 84 00:05:14,283 --> 00:05:16,523 Oh, wait. God, do you know what's crazy? 85 00:05:16,603 --> 00:05:19,323 We've been so caught up in this Smallbone situation that, 86 00:05:19,403 --> 00:05:22,083 well, I never chance to congratulate you. 87 00:05:22,163 --> 00:05:24,923 -For what? -Cleo's pregnancy! 88 00:05:25,003 --> 00:05:27,363 Oh, thanks. 89 00:05:27,443 --> 00:05:29,923 Listen, I am so happy for you guys. 90 00:05:30,003 --> 00:05:32,003 Thank you. 91 00:05:35,003 --> 00:05:36,523 Branson: Any other new info, keep me posted, yeah. 92 00:05:36,603 --> 00:05:38,163 Thank you. 93 00:05:40,843 --> 00:05:43,243 Roy. 94 00:05:43,323 --> 00:05:45,643 It's a male, 50s, there's no ID, 95 00:05:45,723 --> 00:05:48,163 there's no obvious injuries, 96 00:05:48,243 --> 00:05:50,443 it was found at first light by a park ranger. 97 00:05:50,523 --> 00:05:53,723 ## 98 00:05:53,803 --> 00:05:56,003 Did it rain last night? 99 00:05:56,083 --> 00:05:59,163 No, I don't think so. 100 00:05:59,243 --> 00:06:01,043 Grace: Then why's he sopping wet? 101 00:06:01,123 --> 00:06:02,923 Look at the bloating. His colour. 102 00:06:03,003 --> 00:06:05,003 He looks like a drowning, doesn't he? 103 00:06:05,083 --> 00:06:09,163 If he drowned, he didn't do it all the way up here. 104 00:06:09,243 --> 00:06:12,283 Well, assuming somebody transported the body in a car, 105 00:06:12,363 --> 00:06:16,563 it's still a 15-minute walk from the car park to here. 106 00:06:16,643 --> 00:06:19,283 That's a long way to carry a dead body. 107 00:06:25,803 --> 00:06:28,443 Detective Superintendent Roy Grace, 108 00:06:28,523 --> 00:06:31,043 This is Detective Inspector Glenn Branson. 109 00:06:31,123 --> 00:06:33,643 You must be Mr. Whitlock. 110 00:06:33,723 --> 00:06:36,643 Err, yes, yes, sorry. 111 00:06:36,723 --> 00:06:38,723 Must have been a nasty shock. 112 00:06:38,803 --> 00:06:41,043 Sometimes you find dead sheep, 113 00:06:41,123 --> 00:06:43,523 it's not nice but it's to be expected. 114 00:06:43,603 --> 00:06:46,763 -Nothing like this. -There you go. 115 00:06:46,843 --> 00:06:52,123 Could you describe your morning to us? 116 00:06:52,203 --> 00:06:54,483 It was the usual. 117 00:06:54,563 --> 00:06:56,283 Out before dawn. 118 00:06:56,363 --> 00:06:59,803 I walk the paths, make sure everything's safe and in order, 119 00:06:59,883 --> 00:07:03,123 check no one's camping or making fires. 120 00:07:03,203 --> 00:07:07,483 And...then there he was, just lying there. 121 00:07:07,563 --> 00:07:11,523 -Do you want a cup of tea? -No. 122 00:07:11,603 --> 00:07:14,083 Did you pass anyone as you were walking? 123 00:07:16,003 --> 00:07:19,123 A man in the car park. 124 00:07:19,203 --> 00:07:22,083 He was leaving as I was parking up. 125 00:07:22,163 --> 00:07:24,043 I thought it was a bit odd because he'd have been 126 00:07:24,123 --> 00:07:26,443 walking out here in the dark. 127 00:07:26,523 --> 00:07:28,043 Can you describe him? 128 00:07:28,123 --> 00:07:32,683 Erm, average height. 129 00:07:32,763 --> 00:07:37,963 Dark hair, sort of slicked back. 130 00:07:38,043 --> 00:07:40,563 Oh, and he was wearing a suit. 131 00:07:40,643 --> 00:07:42,123 -A suit? -Yeah. 132 00:07:42,203 --> 00:07:46,643 Black, with a white shirt. 133 00:07:46,723 --> 00:07:50,163 Seemed cheerful enough, said "Good morning" as we passed. 134 00:07:50,243 --> 00:07:54,883 -I think he was Northern. -Branson: Thank you. 135 00:07:54,963 --> 00:07:56,923 Thank you for your help. 136 00:07:57,003 --> 00:08:05,243 ## 137 00:08:05,323 --> 00:08:07,363 -Hey. -Hello. 138 00:08:07,443 --> 00:08:10,043 Can I get an... express service on that, please. 139 00:08:10,123 --> 00:08:12,683 Yeah, sure. 140 00:08:12,763 --> 00:08:14,963 Gentleman's black waistcoat. 141 00:08:15,043 --> 00:08:17,243 I'll just get you a ticket. 142 00:08:19,643 --> 00:08:23,003 I've taken his prints but nothing has come back. 143 00:08:23,083 --> 00:08:27,763 He hadn't eaten in days, he had poor personal hygiene. 144 00:08:27,843 --> 00:08:29,843 Must have neglected himself for a while. 145 00:08:29,923 --> 00:08:31,883 So, what do you reckon, unhoused? 146 00:08:31,963 --> 00:08:34,163 I didn't find any of the opportunistic infection 147 00:08:34,243 --> 00:08:36,083 that might be common in someone who's living rough, 148 00:08:36,163 --> 00:08:39,243 no scabies, ringworm or impetigo. 149 00:08:39,323 --> 00:08:42,523 But we did find evidence of alcohol related liver disease. 150 00:08:42,603 --> 00:08:44,443 Nadiuska: Your instincts were correct. 151 00:08:44,523 --> 00:08:45,603 He did die from drowning, 152 00:08:45,683 --> 00:08:47,763 but not in water. 153 00:08:47,843 --> 00:08:49,763 Samples of the fluid have been sent for further analysis, 154 00:08:49,843 --> 00:08:53,683 but I'm confident it's milk. 155 00:08:53,763 --> 00:08:55,523 Milk? 156 00:08:55,603 --> 00:08:59,843 What, an agricultural accident? 157 00:08:59,923 --> 00:09:02,683 He could be an undocumented migrant, 158 00:09:02,763 --> 00:09:04,683 who's working illegally. 159 00:09:04,763 --> 00:09:07,603 Dies, and the farmer dumps his body to cover it up? 160 00:09:07,683 --> 00:09:09,483 If you're trying to cover up a death, 161 00:09:09,563 --> 00:09:12,443 why dump him in an open space like Wooding Beacon? 162 00:09:12,523 --> 00:09:17,003 It seems quite risky, doesn't it? 163 00:09:17,083 --> 00:09:19,003 Also the witness description doesn't sound 164 00:09:19,083 --> 00:09:22,443 -like your typical farmer. -That's true. 165 00:09:22,523 --> 00:09:25,803 And who wears a suit to dispose of a body? 166 00:09:25,883 --> 00:09:29,363 - Bella: -That is how it's done. 167 00:09:29,443 --> 00:09:31,723 Alright, watch this, it's gonna go in in one. 168 00:09:31,803 --> 00:09:33,043 -Ready? -Yeah, you can do it. 169 00:09:33,123 --> 00:09:34,843 -You can. -Ooh! 170 00:09:34,923 --> 00:09:38,083 Okay, heads up. 171 00:09:38,163 --> 00:09:41,683 This morning, we discovered the body of an unidentified male 172 00:09:41,763 --> 00:09:44,843 at the top of Wooding Beacon. 173 00:09:44,923 --> 00:09:46,763 I believe this was a deposition site, 174 00:09:46,843 --> 00:09:48,403 not the primary crime scene 175 00:09:48,483 --> 00:09:50,443 because the body was soaking wet, 176 00:09:50,523 --> 00:09:55,723 pathology have confirmed that he died from drowning in milk. 177 00:09:55,803 --> 00:09:57,163 Yeah. 178 00:09:57,243 --> 00:09:59,323 Nothing from fingerprints, 179 00:09:59,403 --> 00:10:01,723 so while we wait for DNA, I want checks on incident logs, 180 00:10:01,803 --> 00:10:05,043 missing persons reports, dental records. 181 00:10:05,123 --> 00:10:07,803 Someone must be wondering what happened to him. 182 00:10:07,883 --> 00:10:10,003 The victim might have been a seasonal farm worker, 183 00:10:10,083 --> 00:10:12,563 so let's ask around the farms, talk to the gang masters, 184 00:10:12,643 --> 00:10:14,963 see if anyone recognises him. 185 00:10:15,043 --> 00:10:17,083 There's a map here 186 00:10:17,163 --> 00:10:19,923 with 31 farms marked on it, so let's try 187 00:10:20,003 --> 00:10:21,923 and divide them up, yeah. 188 00:10:22,003 --> 00:10:23,923 Well, I'll take all the farms to the West. 189 00:10:24,003 --> 00:10:26,003 And I'll take the ones to the East. 190 00:10:26,083 --> 00:10:28,043 Remember to bring your wellies. 191 00:10:28,123 --> 00:10:30,123 We also need to trace a man with a Northern accent, 192 00:10:30,203 --> 00:10:33,963 seen leaving the area, dressed in a black suit. 193 00:10:34,043 --> 00:10:36,163 And we're setting up a visible police community office 194 00:10:36,243 --> 00:10:38,283 in Wooding Beacon to trace any more witnesses, 195 00:10:38,363 --> 00:10:41,203 but we also need to trace all cars that were in that car park. 196 00:10:41,283 --> 00:10:45,203 And finally, I want checks on all CCTV and ANPR 197 00:10:45,283 --> 00:10:47,203 from the immediate area. 198 00:10:47,283 --> 00:10:49,283 Right. Let's go. 199 00:10:49,363 --> 00:10:54,163 ## 200 00:10:54,243 --> 00:10:57,563 Yes, I think it is a better placement for her, 201 00:10:57,643 --> 00:11:01,323 that's right. 202 00:11:01,403 --> 00:11:05,203 Erm, thank you very much. Yeah, glad to help. 203 00:11:05,283 --> 00:11:06,923 Just one? 204 00:11:07,003 --> 00:11:08,443 East Sussex Children's Protection, 205 00:11:08,523 --> 00:11:10,043 this is Tommy Adeoye, how can I help you? 206 00:11:10,123 --> 00:11:12,803 Alan Little: Hey there, my name is Alan Little. 207 00:11:12,883 --> 00:11:15,323 I'm a teacher at Kemptown Primary. 208 00:11:15,403 --> 00:11:17,043 I was wanted to follow up on one of my children. 209 00:11:17,123 --> 00:11:18,763 And what's the child's name? 210 00:11:18,843 --> 00:11:22,443 Lulu Hurst. She's seven years old. 211 00:11:22,523 --> 00:11:25,883 And you say you've called before, Mr. Little? 212 00:11:25,963 --> 00:11:27,883 Alan Little: Back in March. Lulu has been coming 213 00:11:27,963 --> 00:11:29,443 to school saying she hasn't had breakfast, 214 00:11:29,523 --> 00:11:31,803 and her clothes are dirty. 215 00:11:31,883 --> 00:11:33,763 I thought you'd have assessed her by now. 216 00:11:33,843 --> 00:11:37,963 Err, I'm sorry but I can't seem to find her on my system. 217 00:11:38,043 --> 00:11:40,123 Alan Little: That's unbelievable. 218 00:11:40,203 --> 00:11:42,083 There's a small child at risk of harm. 219 00:11:42,163 --> 00:11:43,683 I can assure you, Mr. Little -- 220 00:11:43,763 --> 00:11:45,603 Alan Little: Why haven't you got the file? 221 00:11:45,683 --> 00:11:47,203 -Why can't you find it? -We are doing our best. 222 00:11:47,283 --> 00:11:48,603 Alan Little: This is just incompetence. 223 00:11:48,683 --> 00:11:50,203 Erm, if you give me Lulu's address, 224 00:11:50,283 --> 00:11:51,963 I'll check on her as soon as I can. 225 00:11:52,043 --> 00:11:53,683 Alan Little: Yeah, I hope so. 226 00:11:53,763 --> 00:11:56,683 Boss. Sorry results on the fluid sample from the lungs 227 00:11:56,763 --> 00:11:59,163 of our unknown male. 228 00:11:59,243 --> 00:12:01,243 I'll call you back. 229 00:12:05,963 --> 00:12:07,923 -Sheep's milk? -Hmm, yeah. 230 00:12:08,003 --> 00:12:10,243 Higher in milk solids and A-two proteins, 231 00:12:10,323 --> 00:12:11,803 has got more medium chain fatty acids 232 00:12:11,883 --> 00:12:14,843 and smaller fat globules than cow's milk. 233 00:12:14,923 --> 00:12:20,403 It's erm, it's creamier basically. 234 00:12:20,483 --> 00:12:23,083 Bella and Norman are wasting their time looking at cows. 235 00:12:23,163 --> 00:12:25,483 We need to find sheep farms. 236 00:12:25,563 --> 00:12:29,003 Sheep farms. 237 00:12:29,083 --> 00:12:31,603 Okay, there's one here, 238 00:12:31,683 --> 00:12:34,083 which is a mile away from where the body was found. 239 00:12:34,163 --> 00:12:40,763 ## 240 00:12:40,843 --> 00:12:48,243 ## 241 00:12:48,323 --> 00:12:50,643 Susan? 242 00:12:53,283 --> 00:12:58,043 ## 243 00:12:58,123 --> 00:13:01,283 Branson: Do you have large milk tanks on the premises? 244 00:13:01,363 --> 00:13:03,483 Big enough for someone to fall into? 245 00:13:03,563 --> 00:13:06,643 I suppose you could fall in to them if you really tried, 246 00:13:06,723 --> 00:13:09,203 but it wouldn't be easy. 247 00:13:09,283 --> 00:13:11,923 This is where the milk's made into cheese. 248 00:13:12,003 --> 00:13:13,763 You can see for yourself, you can't fall in, 249 00:13:13,843 --> 00:13:15,683 you'd have to climb in deliberately. 250 00:13:15,763 --> 00:13:17,123 And I'd presume you'd notice. 251 00:13:17,203 --> 00:13:19,163 The tank is constantly checked. 252 00:13:19,243 --> 00:13:22,163 We'd notice an entire human. 253 00:13:22,243 --> 00:13:28,043 Has anyone ordered a large quantity of milk recently? 254 00:13:28,123 --> 00:13:30,163 Not exactly. 255 00:13:30,243 --> 00:13:33,603 ## 256 00:13:35,763 --> 00:13:44,923 ## 257 00:13:45,003 --> 00:13:54,123 ## 258 00:13:54,203 --> 00:13:56,043 Hello? 259 00:13:56,123 --> 00:13:58,243 I had two of these churns. 260 00:13:58,323 --> 00:14:01,683 But someone came and stole the other one a few nights ago. 261 00:14:01,763 --> 00:14:05,203 They took it and filled it with about a hundred litres of milk. 262 00:14:05,283 --> 00:14:06,843 Did anyone see who did it? 263 00:14:06,923 --> 00:14:09,923 We've got him on CCTV. He's a bit odd. 264 00:14:13,443 --> 00:14:15,963 See what I mean? 265 00:14:16,043 --> 00:14:19,763 Just a bit weird. 266 00:14:19,843 --> 00:14:22,203 Branson: A man in a black suit. 267 00:14:24,963 --> 00:14:28,803 Hello? 268 00:14:28,883 --> 00:14:31,163 Hello, it's Tommy Adeoye, from Children's protection. 269 00:14:31,243 --> 00:14:33,563 Is anyone there? 270 00:14:33,643 --> 00:14:38,443 Hello, Lulu, my names Tommy Adeoye. 271 00:14:38,523 --> 00:14:46,523 ## 272 00:14:46,603 --> 00:14:55,163 ## 273 00:14:55,243 --> 00:15:04,123 ## 274 00:15:06,323 --> 00:15:15,043 ## 275 00:15:17,363 --> 00:15:20,403 ## 276 00:15:23,003 --> 00:15:29,083 ## 277 00:15:31,283 --> 00:15:35,483 ## 278 00:15:35,563 --> 00:15:37,643 He was found around 5:00 A.M. by stage hands 279 00:15:37,723 --> 00:15:40,603 who arrived early to unload scenery. 280 00:15:40,683 --> 00:15:42,763 Did they recognise him? 281 00:15:42,843 --> 00:15:45,723 No, but they did say that anyone can access this area. 282 00:15:45,803 --> 00:15:47,803 Tommy Adeoye. A social worker. 283 00:15:47,883 --> 00:15:50,163 East Sussex Children's protection. 284 00:15:50,243 --> 00:15:54,083 Multiple puncture wounds, in the limbs, in the torso. 285 00:15:54,163 --> 00:15:56,003 Branson: Attacked by a gang? 286 00:15:56,083 --> 00:15:58,523 Only if they all used identical weapons. 287 00:15:58,603 --> 00:16:00,723 What kind of knife are we talking about? 288 00:16:00,803 --> 00:16:02,723 I'll be able to tell you more 289 00:16:02,803 --> 00:16:06,403 once I've had a chance to examine his body more closely. 290 00:16:06,483 --> 00:16:10,203 With so many injuries you'd think he'd bled out on the spot. 291 00:16:10,283 --> 00:16:12,283 But there's no blood on the ground. 292 00:16:12,363 --> 00:16:16,403 Okay, so killed somewhere else, and then dumped here. 293 00:16:16,483 --> 00:16:19,803 It's a big risk dumping a body in such a busy place. 294 00:16:19,883 --> 00:16:22,363 I mean... 295 00:16:22,443 --> 00:16:24,563 especially right in front of that CCTV. 296 00:16:24,643 --> 00:16:27,043 It's brazen. 297 00:16:27,123 --> 00:16:30,523 A bit like dumping a body at the top of Wooding Beacon. 298 00:16:35,003 --> 00:16:38,083 There you are. 299 00:16:38,163 --> 00:16:39,683 I asked for a brew. 300 00:16:39,763 --> 00:16:41,363 It is a brew. 301 00:16:41,443 --> 00:16:45,083 A cold brew. Try it, you might like it. 302 00:16:45,163 --> 00:16:47,763 Just checking, you didn't want sheep's milk with that? 303 00:16:52,483 --> 00:16:53,963 That your other girlfriend? 304 00:16:54,043 --> 00:16:56,563 No, that's what the burner phones for. 305 00:16:58,923 --> 00:17:03,043 Answer it, she clearly wants to speak to yer. 306 00:17:03,123 --> 00:17:06,923 Hello. Yeah, speaking. 307 00:17:07,003 --> 00:17:10,283 No that dates not gonna work for me. 308 00:17:10,363 --> 00:17:14,163 Yeah, well, I'm up to my eyeballs with work right now. 309 00:17:14,243 --> 00:17:16,163 Yeah. 310 00:17:16,243 --> 00:17:18,283 Look, the best I can do is I'll check my calendar 311 00:17:18,363 --> 00:17:21,883 and then I'll get back to you. 312 00:17:21,963 --> 00:17:25,163 Yeah, absolutely. Mm-hmm, sure. Okay, alright. 313 00:17:25,243 --> 00:17:27,523 Bye. Bye. Bye. 314 00:17:27,603 --> 00:17:30,163 Who was that? 315 00:17:30,243 --> 00:17:31,763 Mobile phone company. 316 00:17:31,843 --> 00:17:33,163 Begging for an upgrade, I mean -- 317 00:17:33,243 --> 00:17:34,643 -Right. -They don't bloody stop, 318 00:17:34,723 --> 00:17:36,683 -do they? -Well, your hiding something, 319 00:17:36,763 --> 00:17:37,803 and you know I'll find out. 320 00:17:37,883 --> 00:17:38,883 Impossible. 321 00:17:38,963 --> 00:17:41,563 They've all being paid off. 322 00:17:47,043 --> 00:17:50,123 Not everything has to be a joke, Norman. 323 00:17:50,203 --> 00:17:53,483 When you're ready, I'm here. 324 00:18:02,603 --> 00:18:03,803 There's another body. 325 00:18:03,883 --> 00:18:06,963 Oh, best not let it get cold. 326 00:18:09,363 --> 00:18:11,403 I'm not done with you yet. 327 00:18:13,723 --> 00:18:16,243 Cop hold of that. 328 00:18:16,323 --> 00:18:18,683 Any progress on the unknown male? 329 00:18:18,763 --> 00:18:22,483 No hits on our DNA database, no misper reports that match. 330 00:18:22,563 --> 00:18:26,003 We're still waiting on dental records. 331 00:18:26,083 --> 00:18:28,683 Okay. 332 00:18:28,763 --> 00:18:31,763 Earlier today, we attended a fatal stabbing. 333 00:18:31,843 --> 00:18:34,363 Tommy Adeoye was a social worker. 334 00:18:34,443 --> 00:18:37,003 He may have been attacked by more than one person. 335 00:18:37,083 --> 00:18:40,963 His body was dumped behind Brighton Dome. 336 00:18:41,043 --> 00:18:43,323 Nick, can you follow up with Tommy's office 337 00:18:43,403 --> 00:18:45,923 his last movements, any cases he might have been covering. 338 00:18:46,003 --> 00:18:47,603 He was still wearing his lanyard, 339 00:18:47,683 --> 00:18:49,603 he may have been working at the time of the attack. 340 00:18:49,683 --> 00:18:52,883 I want CCTV coverage of the Dome and the whole surrounding area. 341 00:18:52,963 --> 00:18:57,283 I need to know how Tommy's body was dumped next to the Pavilion. 342 00:18:57,363 --> 00:18:58,923 Right, well, there's good coverage around there 343 00:18:59,003 --> 00:19:01,123 because of the drugs and anti-socials. 344 00:19:01,203 --> 00:19:03,523 I'll have some news for you by lunch. 345 00:19:03,603 --> 00:19:11,603 ## 346 00:19:11,683 --> 00:19:18,563 ## 347 00:19:18,643 --> 00:19:25,483 ## 348 00:19:25,563 --> 00:19:29,403 People have been asking why you keep vanishing. 349 00:19:33,003 --> 00:19:37,283 Bruno has been missing you. 350 00:19:37,363 --> 00:19:40,643 Did you find what you were looking for on your travels? 351 00:19:40,723 --> 00:19:44,603 Who says I was looking for anything? 352 00:19:44,683 --> 00:19:47,363 When you first arrived here, 353 00:19:47,443 --> 00:19:49,763 you told us you needed a place to raise your son 354 00:19:49,843 --> 00:19:53,963 and to not ask questions about the past. 355 00:19:54,043 --> 00:19:57,563 We respected that and welcomed you in. 356 00:19:57,643 --> 00:20:02,843 But recently you've had this look in your eye, Alessandra, 357 00:20:02,923 --> 00:20:04,643 like the past has found you here. 358 00:20:04,723 --> 00:20:07,803 Clearly you are not at peace. 359 00:20:07,883 --> 00:20:15,843 ## 360 00:20:15,923 --> 00:20:18,643 I've made too many mistakes to ever be at peace. 361 00:20:18,723 --> 00:20:23,563 ## 362 00:20:23,643 --> 00:20:27,763 Sandy Christina Grace. 363 00:20:27,843 --> 00:20:30,243 Nadiuska: The wound pattern is very confusing. 364 00:20:30,323 --> 00:20:32,843 They're all very deep but not ragged, 365 00:20:32,923 --> 00:20:34,683 and if you look at his hands, 366 00:20:34,763 --> 00:20:36,843 you'll see there's no defence injuries. 367 00:20:36,923 --> 00:20:40,683 So was he unconscious before he was stabbed? 368 00:20:40,763 --> 00:20:43,643 -Or already dead? -He was definitely alive. 369 00:20:43,723 --> 00:20:45,883 He was virtually exsanguinated 370 00:20:45,963 --> 00:20:48,203 and you don't bleed like that if your heart isn't beating. 371 00:20:48,283 --> 00:20:50,883 He was alive but not moving. 372 00:20:50,963 --> 00:20:53,683 -So, why didn't he fight back? -I'm not sure. 373 00:20:53,763 --> 00:20:56,363 There's multiple entry and exit wounds. 374 00:20:56,443 --> 00:20:58,403 But it wasn't a frenzied attack. 375 00:20:58,483 --> 00:21:02,043 The wounds are deliberate, but their positioning is so random. 376 00:21:02,123 --> 00:21:04,283 He must have been immobilised but there's no bruising 377 00:21:04,363 --> 00:21:06,323 to suggest restraints or ropes. 378 00:21:06,403 --> 00:21:10,443 The blade was narrow and pointed, very long. 379 00:21:10,523 --> 00:21:12,523 A sword? 380 00:21:12,603 --> 00:21:15,003 Most swords are wide and flat. 381 00:21:15,083 --> 00:21:18,203 He could have been killed with a rapier. 382 00:21:18,283 --> 00:21:20,803 I can buy a rapier online right now. 383 00:21:20,883 --> 00:21:24,683 Ceremonial, antique, decorative, cosplay. 384 00:21:24,763 --> 00:21:27,443 You name it. 385 00:21:27,523 --> 00:21:29,323 It's not a good murder weapon though, is it? 386 00:21:29,403 --> 00:21:31,243 Hard to conceal, 387 00:21:31,323 --> 00:21:32,803 difficult to maintain the element of surprise. 388 00:21:32,883 --> 00:21:34,523 It's not the kind of thing 389 00:21:34,603 --> 00:21:35,963 you have lying around your house either. 390 00:21:36,043 --> 00:21:37,883 The killings are different 391 00:21:37,963 --> 00:21:42,123 but the post mortem behaviour is similar, 392 00:21:42,203 --> 00:21:45,563 the choice of public dump sites. 393 00:21:45,643 --> 00:21:47,443 You think they're connected? 394 00:21:47,523 --> 00:21:51,043 They're complicated, ridiculously high risk. 395 00:21:51,123 --> 00:21:52,403 The killer would have had to go to a lot of trouble 396 00:21:52,483 --> 00:21:54,083 to plan them out. 397 00:21:54,163 --> 00:21:58,163 Why? To show us how clever he is? 398 00:21:58,243 --> 00:22:00,323 I think there'll be a bigger reason than that. 399 00:22:00,403 --> 00:22:02,483 They're haven't gone for ease or convenience. 400 00:22:02,563 --> 00:22:07,283 Both murders seem designed to send a message. 401 00:22:07,363 --> 00:22:11,563 Yeah, but who is the message meant for? 402 00:22:15,323 --> 00:22:18,163 Simon: Let's make some money, boys. 403 00:22:18,243 --> 00:22:20,203 -Hello. -Sir. 404 00:22:20,283 --> 00:22:22,403 Hands off the table please, sir. 405 00:22:27,603 --> 00:22:30,963 I remember you. 406 00:22:31,043 --> 00:22:34,803 Do you, sir? Have you been here before then? 407 00:22:34,883 --> 00:22:38,483 No, no. I remember you from the telly. 408 00:22:41,563 --> 00:22:43,163 Seems very unlikely. 409 00:22:43,243 --> 00:22:45,963 I've got a really good memory for faces. 410 00:22:46,043 --> 00:22:48,483 I have a very ordinary face. 411 00:22:52,363 --> 00:22:57,083 No, you were on TV, I'm absolutely positive. 412 00:22:57,163 --> 00:22:59,403 I'm absolutely positive I'd remember if I was. 413 00:22:59,483 --> 00:23:00,923 Stand or hit? 414 00:23:01,003 --> 00:23:03,843 I don't know, hit. 415 00:23:05,043 --> 00:23:06,643 See you later. 416 00:23:06,723 --> 00:23:11,483 ## 417 00:23:14,083 --> 00:23:21,563 ## 418 00:23:21,643 --> 00:23:29,043 ## 419 00:23:29,123 --> 00:23:37,563 ## 420 00:23:37,643 --> 00:23:39,603 Grace: Okay. Thanks, Norman. 421 00:23:39,683 --> 00:23:41,883 Glenn, you're gonna want to see this. 422 00:23:47,043 --> 00:23:49,723 CCTV from the Dome. 423 00:23:52,523 --> 00:23:55,403 That's got to be Tommy's body in the case. 424 00:23:55,483 --> 00:23:58,083 He knows exactly where the cameras are. 425 00:23:58,163 --> 00:23:59,483 He must have wheeled the body right across 426 00:23:59,563 --> 00:24:01,643 the middle of Brighton. 427 00:24:04,003 --> 00:24:07,043 Norman, check all the CCTV from the surrounding area 428 00:24:07,123 --> 00:24:09,283 we need to identify his route to the Dome. 429 00:24:10,403 --> 00:24:12,483 Here's Tommy's desk. 430 00:24:12,563 --> 00:24:16,523 ## 431 00:24:16,603 --> 00:24:18,203 Did he have any enemies? 432 00:24:18,283 --> 00:24:21,443 You know, clients that were angry or upset with him? 433 00:24:21,523 --> 00:24:24,483 He was lovely. Most people don't last long. 434 00:24:24,563 --> 00:24:26,203 They get compassion fatigue. 435 00:24:26,283 --> 00:24:30,523 But not Tommy. He had enough love for everyone. 436 00:24:30,603 --> 00:24:34,563 You okay? Do you need a minute? 437 00:24:36,763 --> 00:24:38,443 No. 438 00:24:38,523 --> 00:24:39,803 I wanna help. 439 00:24:39,883 --> 00:24:42,043 Are you sure? 440 00:24:42,123 --> 00:24:43,603 Okay. 441 00:24:43,683 --> 00:24:45,283 I'm just looking for anything that shows me 442 00:24:45,363 --> 00:24:48,083 Tommy's appointments on the day. 443 00:24:59,883 --> 00:25:02,083 Okay. 444 00:25:02,163 --> 00:25:08,363 Yeah, what can you tell me about...Lulu Hurst? 445 00:25:08,443 --> 00:25:10,043 Nothing. 446 00:25:10,123 --> 00:25:12,603 Looks like Tommy opened a new file on her that morning. 447 00:25:15,843 --> 00:25:18,363 Surely no child lives here. 448 00:25:36,683 --> 00:25:46,603 ## 449 00:25:46,683 --> 00:25:56,603 ## 450 00:25:56,683 --> 00:26:06,603 ## 451 00:26:06,683 --> 00:26:12,923 ## 452 00:26:13,003 --> 00:26:14,803 What the hell? 453 00:26:14,883 --> 00:26:24,523 ## 454 00:26:24,603 --> 00:26:27,283 This box was left for us to find at the scene 455 00:26:27,363 --> 00:26:30,243 where we now believe Tommy Adeoye was killed. 456 00:26:30,323 --> 00:26:32,123 It's been sent for testing 457 00:26:32,203 --> 00:26:33,963 but as it seems to have been left on purpose, 458 00:26:34,043 --> 00:26:37,123 I don't think we'll find any fingerprints or fibres. 459 00:26:37,203 --> 00:26:40,523 Well, Lulu Hurst, the young girl supposedly at risk, 460 00:26:40,603 --> 00:26:42,403 doesn't exist. 461 00:26:42,483 --> 00:26:44,283 I checked with Kemptown Primary 462 00:26:44,363 --> 00:26:46,483 and they have no child of that name enrolled there. 463 00:26:46,563 --> 00:26:48,403 So, then I asked if I could speak to the teacher 464 00:26:48,483 --> 00:26:49,883 who called in the referral. 465 00:26:49,963 --> 00:26:51,603 -Alan Little? -He doesn't exist, either. 466 00:26:51,683 --> 00:26:54,723 I called every nursery, primary, and secondary, 467 00:26:54,803 --> 00:26:56,643 public and private. 468 00:26:56,723 --> 00:26:59,643 No Lulu Hurst. No Mr. Little. 469 00:26:59,723 --> 00:27:01,483 Well, can we trace the call? 470 00:27:01,563 --> 00:27:05,483 Well, the number was withheld, but the call was recorded. 471 00:27:05,563 --> 00:27:07,203 Adeoye: East Sussex Children's Protection. 472 00:27:07,283 --> 00:27:08,883 This is Tommy Adeoye. How can I help you? 473 00:27:08,963 --> 00:27:11,683 Little: Hey, there. My name is Alan Little. 474 00:27:11,763 --> 00:27:13,723 I'm a teacher at Kemptown Primary. 475 00:27:13,803 --> 00:27:16,683 I wanted to follow up on one of my children. 476 00:27:16,763 --> 00:27:18,363 Adeoye: And what's the child's name? 477 00:27:18,443 --> 00:27:20,843 Little: Lulu Hurst. 478 00:27:20,923 --> 00:27:22,323 Well, the park ranger said the man 479 00:27:22,403 --> 00:27:24,883 he spoke to had a northern accent. 480 00:27:24,963 --> 00:27:26,803 Right, so he leaves the box behind, 481 00:27:26,883 --> 00:27:30,283 and now we've got his voice on tape. 482 00:27:30,363 --> 00:27:32,163 Did he know he was being recorded? 483 00:27:32,243 --> 00:27:34,203 Yeah, yeah, it's made clear that all calls are recorded. 484 00:27:34,283 --> 00:27:37,083 Why would you leave a trail of crumbs like this 485 00:27:37,163 --> 00:27:39,403 unless you wanna get caught? 486 00:27:39,483 --> 00:27:42,523 We've got a match on dental records for the drowning. 487 00:27:42,603 --> 00:27:46,403 His name is Clyde Graves. We have an address. 488 00:27:48,923 --> 00:27:51,163 ## 489 00:27:51,243 --> 00:27:52,603 Branson: Did he live alone? 490 00:27:52,683 --> 00:27:54,203 Grace: Tenancy's in his name only. 491 00:27:54,283 --> 00:27:57,163 ## 492 00:27:57,243 --> 00:27:59,843 Branson: Ugh. Do you smell that? 493 00:27:59,923 --> 00:28:07,963 ## 494 00:28:08,043 --> 00:28:09,603 Grace: Ugh. 495 00:28:09,683 --> 00:28:12,323 ## 496 00:28:14,483 --> 00:28:23,403 ## 497 00:28:23,483 --> 00:28:25,003 Grace: Looks like we have found the scene of the crime 498 00:28:25,083 --> 00:28:26,443 for Clyde Graves. 499 00:28:26,523 --> 00:28:28,763 Get forensics here now. 500 00:28:28,843 --> 00:28:31,843 ## 501 00:28:33,203 --> 00:28:35,043 Boss. 502 00:28:35,123 --> 00:28:37,323 This is the intel so far on Clyde Graves. 503 00:28:37,403 --> 00:28:40,083 I, err, I spoke with a PCSO who had dealt with him 504 00:28:40,163 --> 00:28:41,643 on a number of occasions. 505 00:28:41,723 --> 00:28:43,843 His life was pretty chaotic. 506 00:28:43,923 --> 00:28:45,523 Next of kin? 507 00:28:45,603 --> 00:28:48,323 No. Parents have passed. 508 00:28:48,403 --> 00:28:51,323 This was on the floor, behind the sofa. 509 00:28:51,403 --> 00:28:55,203 ## 510 00:28:55,283 --> 00:28:57,283 -Both boxes are the same? -Identical. 511 00:28:58,323 --> 00:29:01,243 Both reproductions of antique puzzle boxes. 512 00:29:01,323 --> 00:29:04,323 Nineteenth century. Originally made in Japan. 513 00:29:04,403 --> 00:29:07,043 Popular amusements at the time, apparently. 514 00:29:07,123 --> 00:29:09,843 Let me guess -- they're available online. 515 00:29:09,923 --> 00:29:11,563 By the hundreds. 516 00:29:11,643 --> 00:29:13,843 Churned out in a factory in Shenzhen. 517 00:29:13,923 --> 00:29:16,443 Device placed inside the box, pretty straightforward. 518 00:29:16,523 --> 00:29:19,123 When the lid flipped open, device was triggered 519 00:29:19,203 --> 00:29:21,163 and a dose was dispersed through the air. 520 00:29:21,243 --> 00:29:22,523 Dose of what? 521 00:29:22,603 --> 00:29:26,003 Waiting on the lab for results. 522 00:29:26,083 --> 00:29:31,123 Harry Houdini did a famous escape from a milk churn. 523 00:29:31,203 --> 00:29:34,723 It was filled with water, he was handcuffed, put inside. 524 00:29:34,803 --> 00:29:36,043 And the audience would hold their breath 525 00:29:36,123 --> 00:29:37,563 while he tried to escape. 526 00:29:37,643 --> 00:29:39,603 Well, how did he get out then? 527 00:29:39,683 --> 00:29:41,083 Well, the milk churn was impossible to open 528 00:29:41,163 --> 00:29:43,123 from the outside 529 00:29:43,203 --> 00:29:45,163 but actually easy to push open from the inside. 530 00:29:45,243 --> 00:29:47,723 Well, it wasn't easy for 531 00:29:47,803 --> 00:29:49,603 Clyde Graves to push the lid open. 532 00:29:49,683 --> 00:29:52,563 So what do we think? It was a trick gone wrong or...? 533 00:29:57,443 --> 00:29:58,963 Can you crouch down for me? 534 00:29:59,043 --> 00:30:00,083 Sorry? 535 00:30:00,163 --> 00:30:02,123 Can you crouch down for me? 536 00:30:02,203 --> 00:30:04,963 As if you were in a box. 537 00:30:05,043 --> 00:30:07,123 Yep, okay... 538 00:30:09,003 --> 00:30:12,563 Now, neither Tommy nor Clyde had any marks on their wrists. 539 00:30:12,643 --> 00:30:15,483 There was no evidence to suggest they were handcuffed or tied up. 540 00:30:15,563 --> 00:30:18,083 I don't think this was a trick gone wrong. 541 00:30:18,163 --> 00:30:20,203 They were never meant to escape. 542 00:30:24,523 --> 00:30:26,643 What are you doing? 543 00:30:26,723 --> 00:30:33,563 ## 544 00:30:33,643 --> 00:30:36,883 See how the random wound pattern suddenly makes sense 545 00:30:36,963 --> 00:30:40,123 if he's crouched down, trapped inside a box. 546 00:30:40,203 --> 00:30:43,243 ## 547 00:30:43,323 --> 00:30:44,643 Yeah. 548 00:30:44,723 --> 00:30:47,323 He can't move or defend himself. 549 00:30:47,403 --> 00:30:49,163 Magic sword trick. 550 00:30:49,243 --> 00:30:52,923 ## 551 00:30:53,003 --> 00:30:56,483 So, the CCTV thing I was telling you about, 552 00:30:56,563 --> 00:30:59,083 I ordered it. 553 00:30:59,163 --> 00:31:03,483 Basically, this is where the first camera will be, 554 00:31:03,563 --> 00:31:07,323 by the front door, another camera here, 555 00:31:07,403 --> 00:31:09,603 which covers the driveway, 556 00:31:09,683 --> 00:31:12,883 two more cameras round the side, and then one at the back. 557 00:31:12,963 --> 00:31:15,723 They detect even slightest movement. 558 00:31:15,803 --> 00:31:18,003 We will get notifications on our phones, 559 00:31:18,083 --> 00:31:21,203 because there's an app. 560 00:31:21,283 --> 00:31:23,043 And then what? 561 00:31:23,123 --> 00:31:26,243 Well, then there's a panic button, one in the kitchen, 562 00:31:26,323 --> 00:31:28,163 one in our bedroom. 563 00:31:28,243 --> 00:31:30,643 This is madness! 564 00:31:30,723 --> 00:31:32,643 I told you, I'm not living in fear. 565 00:31:32,723 --> 00:31:36,363 Jumping out my skin every time a cat walks by. 566 00:31:36,443 --> 00:31:38,963 Well, it's just precautionary. Wouldn't be forever. 567 00:31:39,043 --> 00:31:41,123 We're not doing it! 568 00:31:41,203 --> 00:31:43,963 CCTV will give us a false sense of security. 569 00:31:44,043 --> 00:31:45,443 You think you're in control 570 00:31:45,523 --> 00:31:47,003 because you're watching everything, but it's... 571 00:31:47,083 --> 00:31:48,483 an illusion. 572 00:31:48,563 --> 00:31:52,163 There -- there is no control. 573 00:31:52,243 --> 00:31:54,483 Okay. 574 00:31:54,563 --> 00:31:57,083 Okay. 575 00:31:57,163 --> 00:32:00,163 Just extra security, that's all. 576 00:32:00,243 --> 00:32:05,123 ## 577 00:32:05,203 --> 00:32:06,843 Yeah. 578 00:32:06,923 --> 00:32:13,643 ## 579 00:32:16,283 --> 00:32:18,043 Take me through this again. 580 00:32:18,123 --> 00:32:20,483 Woman: Roy was always working. 581 00:32:20,563 --> 00:32:24,083 I felt abandoned, and... 582 00:32:24,163 --> 00:32:25,883 I was angry. 583 00:32:25,963 --> 00:32:29,403 And then I realised I was pregnant, 584 00:32:29,483 --> 00:32:31,603 and I didn't know who the father was. 585 00:32:31,683 --> 00:32:38,443 ## 586 00:32:38,523 --> 00:32:43,363 When you're in a dark place, you do things you're not proud of. 587 00:32:43,443 --> 00:32:46,843 I had nowhere to turn. 588 00:32:46,923 --> 00:32:49,163 It was too much. 589 00:32:49,243 --> 00:32:52,363 ## 590 00:32:52,443 --> 00:32:55,683 So I vanished. 591 00:32:55,763 --> 00:33:00,163 It was easier to disappear than confront the truth. 592 00:33:00,243 --> 00:33:05,083 ## 593 00:33:05,163 --> 00:33:07,323 Then Bruno started asking who his father was, 594 00:33:07,403 --> 00:33:10,563 and I didn't have the answers. 595 00:33:10,643 --> 00:33:14,203 That is why you went back. 596 00:33:14,283 --> 00:33:17,883 I saw Roy. 597 00:33:17,963 --> 00:33:20,723 He's expecting a baby. 598 00:33:20,803 --> 00:33:24,643 He looked happy, in a way I've never seen before. 599 00:33:24,723 --> 00:33:27,283 ## 600 00:33:27,363 --> 00:33:29,803 So I couldn't tell him. 601 00:33:29,883 --> 00:33:31,443 ## 602 00:33:31,523 --> 00:33:34,523 Sounds like they have all moved on. 603 00:33:34,603 --> 00:33:39,643 You are the only one still holding on to the past. 604 00:33:39,723 --> 00:33:43,483 It's not as simple as that. 605 00:33:43,563 --> 00:33:46,763 Someone saw me while I was there. 606 00:33:46,843 --> 00:33:50,483 Right, I've checked all the CCTV footage from Cranstock Street, 607 00:33:50,563 --> 00:33:54,523 Dexton Road, and Arnholt Street, and there's nothing. 608 00:33:54,603 --> 00:33:58,923 No sign of a fella in a black suit with a suitcase. 609 00:33:59,003 --> 00:34:01,163 That's impossible. 610 00:34:01,243 --> 00:34:03,803 Well, I showed the screen grab to every shop keeper in the area 611 00:34:03,883 --> 00:34:05,843 and no one has seen him. 612 00:34:05,923 --> 00:34:08,403 I'm telling you, he did not walk down those streets. 613 00:34:08,483 --> 00:34:09,803 Branson: Well, what about taxis? 614 00:34:09,883 --> 00:34:11,403 Did someone drop him off? 615 00:34:11,483 --> 00:34:13,043 No, there was no drop-offs. I've checked. 616 00:34:13,123 --> 00:34:14,843 Right, so, what, he appears out of nowhere 617 00:34:14,923 --> 00:34:16,363 at the Dome with the body? 618 00:34:16,443 --> 00:34:18,403 Yeah! 619 00:34:18,483 --> 00:34:19,763 Like magic. 620 00:34:19,843 --> 00:34:22,643 Exactly. 621 00:34:22,723 --> 00:34:24,723 What if making a drowned body appear at the top 622 00:34:24,803 --> 00:34:28,643 of Wooding Beacon was a magic trick? 623 00:34:28,723 --> 00:34:30,483 What if making a body appear in the centre 624 00:34:30,563 --> 00:34:33,363 of the busiest part of the city was another magic trick? 625 00:34:33,443 --> 00:34:35,643 It's only a trick until you know how it's done. 626 00:34:35,723 --> 00:34:37,723 There's gonna be an obvious solution. 627 00:34:37,803 --> 00:34:40,803 Norman, go back to the Dome. 628 00:34:40,883 --> 00:34:42,403 Retrace all the approach routes. 629 00:34:42,483 --> 00:34:44,803 We must be missing something. 630 00:34:44,883 --> 00:34:47,563 We need to check out all the local magicians, magic acts. 631 00:34:47,643 --> 00:34:50,203 See if Clyde and Tommy had any links to that community. 632 00:34:50,283 --> 00:34:52,203 Man: Whoa, whoa, whoa. Sorry, what? 633 00:34:52,283 --> 00:34:54,403 Everything that's happened has been meticulously planned. 634 00:34:54,483 --> 00:34:56,203 Who would have the means 635 00:34:56,283 --> 00:35:00,043 and the motive to orchestrate something on this scale? 636 00:35:00,123 --> 00:35:02,043 We are watching a performance. 637 00:35:06,163 --> 00:35:09,283 DI Branson. Yeah, one sec. 638 00:35:09,363 --> 00:35:11,003 DS Bella Moy. 639 00:35:11,083 --> 00:35:14,483 What the hell's going on? 640 00:35:14,563 --> 00:35:17,003 Branson: How did you get this number? 641 00:35:17,083 --> 00:35:18,443 Detective Superintendent Grace. 642 00:35:18,523 --> 00:35:19,643 Woman: The guy you're looking for, 643 00:35:19,723 --> 00:35:21,363 my ex-husband used to know him. 644 00:35:21,443 --> 00:35:23,323 They liked day drinking in Russell Square 645 00:35:23,403 --> 00:35:25,403 but they had a falling out over money. 646 00:35:25,483 --> 00:35:26,763 How did you get this number? 647 00:35:26,843 --> 00:35:28,763 Woman: I want the ยฃ10,000. 648 00:35:28,843 --> 00:35:30,203 What ยฃ10,000? 649 00:35:30,283 --> 00:35:31,883 Woman: Well, for the tip. 650 00:35:31,963 --> 00:35:33,323 What are you talking about? 651 00:35:33,403 --> 00:35:37,483 Woman: The murder of Clyde Graves! 652 00:35:37,563 --> 00:35:39,203 Where are all these calls coming from? 653 00:35:39,283 --> 00:35:42,003 Hey, hey, hey, look. Boss. 654 00:35:42,083 --> 00:35:44,283 -When did this appear? -Err, three minutes ago. 655 00:35:44,363 --> 00:35:46,883 It's being forwarded and shared all over Brighton. 656 00:35:46,963 --> 00:35:48,443 We never sanctioned this. 657 00:35:48,523 --> 00:35:50,003 Why's our number on there? 658 00:35:50,083 --> 00:35:51,643 Who's responsible for this? 659 00:35:51,723 --> 00:35:54,643 It's a local firm. E. Weisz Rubbish Removal? 660 00:35:54,723 --> 00:35:56,643 How did they get the names of the victims? 661 00:35:56,723 --> 00:35:58,883 Social media's rife with speculation. 662 00:35:58,963 --> 00:36:00,603 Call them. Tell them they are jeopardising 663 00:36:00,683 --> 00:36:02,243 a police investigation. 664 00:36:02,323 --> 00:36:05,363 I have tried. It's just ringing. No one's picking up. 665 00:36:05,443 --> 00:36:08,803 Norman, Bella, go down there. Tell them in person. 666 00:36:08,883 --> 00:36:12,723 My pleasure. No one can resist this face. 667 00:36:12,803 --> 00:36:14,803 Let me do the talking. 668 00:36:22,283 --> 00:36:23,683 Are you sure this is the right address? 669 00:36:23,763 --> 00:36:26,443 Yeah, I'm sure. Oh, what, you don't believe me? 670 00:36:26,523 --> 00:36:28,363 I'm double checking. 671 00:36:28,443 --> 00:36:31,003 Look, this is the exact location that it says on the website. 672 00:36:31,083 --> 00:36:35,883 Apparently, we are at E. Weisz Rubbish Removals. 673 00:36:35,963 --> 00:36:37,923 Well, they don't exist, then. 674 00:36:38,003 --> 00:36:41,003 Absolute waste of time. More smoke and mirrors. 675 00:36:41,083 --> 00:36:43,963 Yeah, but we must have been sent here for a reason. 676 00:36:47,603 --> 00:36:50,043 Lab reports are back. Toxicology have confirmed 677 00:36:50,123 --> 00:36:52,203 that both boxes have traces of a powder containing 678 00:36:52,283 --> 00:36:54,443 powerful barbiturates. 679 00:36:54,523 --> 00:36:56,603 It's gonna take 'em a while to identify all the compounds, sir. 680 00:36:56,683 --> 00:36:59,363 So, this powder, if blown directly into your face, 681 00:36:59,443 --> 00:37:01,483 would it be strong enough to render you unconscious? 682 00:37:01,563 --> 00:37:03,163 I believe so. 683 00:37:03,243 --> 00:37:04,483 Which would enable you to put someone into a milk churn 684 00:37:04,563 --> 00:37:06,683 or a box without a struggle. 685 00:37:06,763 --> 00:37:10,203 The rubbish removal firm doesn't exist. 686 00:37:10,283 --> 00:37:12,083 Why am I not surprised? 687 00:37:12,163 --> 00:37:14,763 Yeah, the firm doesn't exist, but the ad and the website do, 688 00:37:14,843 --> 00:37:16,163 and they've both been paid for. 689 00:37:16,243 --> 00:37:18,323 -By who? -Alan Little. 690 00:37:18,403 --> 00:37:22,003 The primary school teacher who also didn't exist. 691 00:37:22,083 --> 00:37:24,363 But he used a real credit card to pay for the ad. 692 00:37:24,443 --> 00:37:26,443 I got the details, 693 00:37:26,523 --> 00:37:29,403 and it's registered to an address that does exist. 694 00:37:29,483 --> 00:37:32,523 Let's get a warrant for that address. 695 00:37:32,603 --> 00:37:40,283 ## 696 00:37:40,363 --> 00:37:46,843 ## 697 00:37:46,923 --> 00:37:49,283 Oh, what? 698 00:37:49,363 --> 00:37:52,883 I guess we're taking the stairs, then. 699 00:37:52,963 --> 00:37:54,883 Yep. 700 00:37:54,963 --> 00:38:04,883 ## 701 00:38:04,963 --> 00:38:14,883 ## 702 00:38:14,963 --> 00:38:24,883 ## 703 00:38:24,963 --> 00:38:34,883 ## 704 00:38:34,963 --> 00:38:44,883 ## 705 00:38:44,963 --> 00:38:49,763 ## 706 00:38:49,843 --> 00:38:52,283 I want this flat taken apart 707 00:38:55,163 --> 00:38:57,083 DNA swabs, the works. 708 00:38:57,163 --> 00:38:58,603 Anything that gets us closer 709 00:38:58,683 --> 00:39:03,403 to the real identity of Alan Little. 710 00:39:03,483 --> 00:39:06,563 Branson: This address, it's a hoax. 711 00:39:06,643 --> 00:39:08,523 Alan Little is a hoax. 712 00:39:14,283 --> 00:39:17,963 Even the bloody broken lift was a hoax. 713 00:39:18,043 --> 00:39:19,963 Well, that's the message, isn't it? 714 00:39:20,043 --> 00:39:24,203 Nothing is real. Don't trust anything you see. 715 00:39:24,283 --> 00:39:34,203 ## 716 00:39:34,283 --> 00:39:43,923 ## 717 00:39:44,003 --> 00:39:47,683 Morning. Okay, so... 718 00:39:47,763 --> 00:39:51,203 The flat where we found the dummy was rented for the week. 719 00:39:51,283 --> 00:39:54,483 Let me guess -- by Alan Little. 720 00:39:54,563 --> 00:39:57,003 Same credit card as the ad, yeah. 721 00:39:57,083 --> 00:40:00,043 Clyde Graves had a shoebox of mementoes under his bed. 722 00:40:00,123 --> 00:40:02,483 This was in there. 723 00:40:05,043 --> 00:40:07,723 Wow. Can't believe that used to be him. 724 00:40:07,803 --> 00:40:09,363 He had a double act with a magician called 725 00:40:09,443 --> 00:40:11,323 Cedric Mervielle for a bit. 726 00:40:11,403 --> 00:40:13,483 Worked the cruise ships and theatre circuit. 727 00:40:13,563 --> 00:40:15,483 But then Cedric went solo 728 00:40:15,563 --> 00:40:18,843 and hit the big-time with an escapology trick. 729 00:40:20,963 --> 00:40:24,723 Welcome...to The Incinerator. 730 00:40:26,603 --> 00:40:30,843 This box, airtight and cannot be opened from the inside. 731 00:40:30,923 --> 00:40:34,963 This gas is highly flammable. 732 00:40:35,043 --> 00:40:39,723 I will be secured with chains and locks inside the box. 733 00:40:39,803 --> 00:40:41,843 And I've got two minutes to escape. 734 00:40:45,323 --> 00:40:48,203 Okay, so usual thing. Straightjacket, 735 00:40:48,283 --> 00:40:50,923 handcuffs, shackles, into the box, 736 00:40:51,003 --> 00:40:52,763 lid bolted on. 737 00:40:52,843 --> 00:40:56,723 And the gas and countdown timer start. 738 00:40:56,803 --> 00:40:58,483 And two minutes later... 739 00:41:01,643 --> 00:41:02,963 Woman: Turn the gas off! Turn the gas off! 740 00:41:04,203 --> 00:41:05,923 Boys, quick! There's a fire! 741 00:41:06,003 --> 00:41:08,123 Fire, fire, fire extinguisher! Quickly, quickly, quickly! 742 00:41:08,203 --> 00:41:17,923 ## 743 00:41:25,403 --> 00:41:27,883 Can't find any TV appearances after this one. 744 00:41:27,963 --> 00:41:29,243 He kind of fades away. 745 00:41:29,323 --> 00:41:31,083 Yeah, but did you notice his look? 746 00:41:31,163 --> 00:41:32,683 The suit. 747 00:41:32,763 --> 00:41:33,763 It's what the park ranger described. 748 00:41:33,843 --> 00:41:36,243 He works at the casino now. 749 00:41:36,323 --> 00:41:37,603 Nice work, Bella. 750 00:41:37,683 --> 00:41:40,403 Let's go and find Cedric Mervielle. 751 00:41:45,123 --> 00:41:46,803 Branson: Hey, you. What's up? 752 00:41:46,883 --> 00:41:48,443 The school called and said Sammy's been complaining 753 00:41:48,523 --> 00:41:50,283 of a stomach ache all morning. 754 00:41:50,363 --> 00:41:51,883 They wanna send him home. 755 00:41:51,963 --> 00:41:53,683 -What, now? -I can't pick him up. 756 00:41:53,763 --> 00:41:55,843 We're massively short staffed here as it is. 757 00:41:55,923 --> 00:41:57,843 Sister... 758 00:41:57,923 --> 00:41:59,683 Right, I'll, err -- I'll go get him in a bit. 759 00:41:59,763 --> 00:42:02,163 -Can you do that? -Yeah, yeah, it's all covered. 760 00:42:02,243 --> 00:42:04,043 Amazing, thanks. 761 00:42:04,123 --> 00:42:06,403 Listen, dinner, homework. 762 00:42:06,483 --> 00:42:09,003 I'll take care of it. Right, bye-bye. 763 00:42:09,083 --> 00:42:11,323 All okay? 764 00:42:11,403 --> 00:42:14,123 Yeah,Yeah. Err, family life. 765 00:42:14,203 --> 00:42:16,203 Got it all under control. 766 00:42:22,443 --> 00:42:24,123 Grace: You used to work here, didn't you? 767 00:42:24,203 --> 00:42:26,443 Yeah, I was a bouncer for a good few years. 768 00:42:26,523 --> 00:42:28,843 -What was it like? -Depressing. 769 00:42:28,923 --> 00:42:30,603 I watched people come in with high hopes 770 00:42:30,683 --> 00:42:33,043 and leave with absolutely nothing. 771 00:42:47,403 --> 00:42:50,803 Grace: Hello, Cedric. 772 00:42:50,883 --> 00:42:52,683 Detective Superintendent Grace. 773 00:42:52,763 --> 00:42:55,563 This is Detective Inspector Branson. 774 00:42:55,643 --> 00:42:57,803 Plain old Graham these days. 775 00:43:02,123 --> 00:43:03,523 Haven't seen one of them in years. 776 00:43:03,603 --> 00:43:04,843 Where did you find it? 777 00:43:04,923 --> 00:43:06,923 At the home of a murder victim. 778 00:43:08,523 --> 00:43:11,403 -Who? -Clyde Graves. 779 00:43:13,723 --> 00:43:16,123 When was the last time you saw him? 780 00:43:16,203 --> 00:43:19,763 Last time I saw Clyde? 20 years ago, at least. 781 00:43:19,843 --> 00:43:22,163 We only worked together briefly. 782 00:43:22,243 --> 00:43:23,963 What happened? 783 00:43:24,043 --> 00:43:28,203 A good magician pays close attention to all the details. 784 00:43:28,283 --> 00:43:30,363 Escapology is dangerous. 785 00:43:30,443 --> 00:43:33,043 If your partner doesn't do his job properly, you could die. 786 00:43:34,723 --> 00:43:39,203 Did Clyde put your life in danger? 787 00:43:39,283 --> 00:43:42,683 I used to do a version of Houdini's milk-churn escape. 788 00:43:42,763 --> 00:43:44,163 He didn't fasten the lid correctly, 789 00:43:44,243 --> 00:43:45,523 and it got stuck for real. 790 00:43:45,603 --> 00:43:46,883 Took him three minutes to work out 791 00:43:46,963 --> 00:43:48,523 I wasn't getting out without help. 792 00:43:48,603 --> 00:43:50,003 What, so you held your breath for three minutes? 793 00:43:50,083 --> 00:43:53,403 Yeah. I thought I was gonna drown onstage. 794 00:43:53,483 --> 00:43:56,483 So I didn't work with him again. 795 00:43:56,563 --> 00:43:59,243 Clyde was drowned in a milk churn. 796 00:44:06,403 --> 00:44:08,443 Let's talk through here. 797 00:44:12,163 --> 00:44:14,123 Listen, I haven't performed in decades. 798 00:44:14,203 --> 00:44:16,363 Why stop? I mean you was on prime-time TV. 799 00:44:16,443 --> 00:44:18,363 You were famous. 800 00:44:18,443 --> 00:44:21,163 I had one great escape, which was The Incinerator. 801 00:44:21,243 --> 00:44:23,683 And I was selling out all my shows up and down the country. 802 00:44:23,763 --> 00:44:26,003 Then the TV people approached me. 803 00:44:26,083 --> 00:44:29,643 Thanks. 804 00:44:29,723 --> 00:44:31,723 I jumped at the chance but that was my fatal mistake, 805 00:44:31,803 --> 00:44:34,683 because once everyone sat down with their tea 806 00:44:34,763 --> 00:44:36,683 that Saturday night to watch the escape, 807 00:44:36,763 --> 00:44:39,163 they didn't have to buy a ticket to see it in a theatre. 808 00:44:39,243 --> 00:44:41,963 That TV show, it ended my career. 809 00:44:42,043 --> 00:44:43,763 Couldn't you invent another escape? 810 00:44:43,843 --> 00:44:46,483 I'm a showman. I perform. I can't invent the escapes. 811 00:44:46,563 --> 00:44:48,083 That's another skill entirely. 812 00:44:48,163 --> 00:44:49,563 Where did you get The Incinerator from then? 813 00:44:49,643 --> 00:44:52,643 I bought it cheap from another magician. 814 00:44:52,723 --> 00:44:54,483 I didn't have the money for another. 815 00:44:54,563 --> 00:44:55,643 I couldn't sell The Incinerator, either, 816 00:44:55,723 --> 00:44:59,043 so it were over. 817 00:44:59,123 --> 00:45:03,603 Did you know a, err, Tommy Adeoye? 818 00:45:03,683 --> 00:45:05,643 -No. -Are you sure? 819 00:45:05,723 --> 00:45:07,723 Take another look. 820 00:45:09,203 --> 00:45:10,643 No. 821 00:45:10,723 --> 00:45:13,323 Well, you spoke to him. 822 00:45:13,403 --> 00:45:15,003 Adeoye: East Sussex Children's Protection. 823 00:45:15,083 --> 00:45:16,843 This is Tommy Adeoye. How can I help you? 824 00:45:16,923 --> 00:45:19,363 Little: Hey, there. My name is Alan Little. 825 00:45:19,443 --> 00:45:21,483 I'm a teacher at Kemptown Primary. 826 00:45:21,563 --> 00:45:23,843 I wanted to follow up on one of my children. 827 00:45:23,923 --> 00:45:25,363 Adeoye: And what's the child's name? 828 00:45:25,443 --> 00:45:26,563 Little: Lulu Hurst. 829 00:45:26,643 --> 00:45:29,883 That's not my voice. 830 00:45:29,963 --> 00:45:31,163 Sounds like you. 831 00:45:31,243 --> 00:45:33,883 It's an impersonation. 832 00:45:33,963 --> 00:45:36,723 He's pretending to be me, but it's fake, I promise you. 833 00:45:40,043 --> 00:45:42,163 Well, thanks for your time. 834 00:45:46,763 --> 00:45:49,803 Branson: Do you believe him, the impersonation story? 835 00:45:49,883 --> 00:45:52,323 No, but we can't arrest him. 836 00:45:52,403 --> 00:45:55,003 -It's all circumstantial. -Yeah. 837 00:45:55,083 --> 00:45:56,803 I'll see if we can link him to Tommy Adeoye. 838 00:45:56,883 --> 00:45:58,283 Yeah. 839 00:45:58,363 --> 00:46:00,123 And check his phone's location history. 840 00:46:00,203 --> 00:46:02,723 I wanna know if he's been anywhere near Wych Cross Farm, 841 00:46:02,803 --> 00:46:06,083 Clyde's flat, the trap house, or the Dome. 842 00:46:06,163 --> 00:46:08,163 Yeah. 843 00:46:11,043 --> 00:46:15,203 So, this'll be the last time you'll see me for a while. 844 00:46:15,283 --> 00:46:17,523 How long will you be gone for then? 845 00:46:17,603 --> 00:46:21,323 Long enough to make plans. 846 00:46:21,403 --> 00:46:23,203 What've you got in the works? 847 00:46:23,283 --> 00:46:26,523 In the works? 848 00:46:26,603 --> 00:46:28,683 I've got unfinished business, mate, 849 00:46:28,763 --> 00:46:32,883 with the man who cost me everything: 850 00:46:32,963 --> 00:46:39,283 my relationship, my liberty, and my reputation. 851 00:46:39,363 --> 00:46:43,563 That cannot stand. 852 00:46:45,163 --> 00:46:46,483 Do you have a minute, sir? 853 00:46:46,563 --> 00:46:48,683 Yes, come in. 854 00:46:48,763 --> 00:46:51,283 I just wanted to ask your permission to access the CCTV 855 00:46:51,363 --> 00:46:52,963 around the station. 856 00:46:53,043 --> 00:46:55,923 It's to see if Alvin Smallbone's been in the vicinity. 857 00:46:56,003 --> 00:46:58,243 Is that likely? 858 00:46:58,323 --> 00:47:00,283 Roy's in a new house. 859 00:47:00,363 --> 00:47:02,123 Smallbone would've had to have followed him home. 860 00:47:02,203 --> 00:47:05,203 You think that it was Smallbone who lit the pram? 861 00:47:05,283 --> 00:47:08,443 Yeah, well, in view of his recent threats, yeah. 862 00:47:08,523 --> 00:47:12,363 Grace has been here a long time. 863 00:47:12,443 --> 00:47:14,203 I'm sure there's more than one person holds 864 00:47:14,283 --> 00:47:15,563 a grudge against him. 865 00:47:15,643 --> 00:47:17,763 Possibly, but, err, 866 00:47:17,843 --> 00:47:21,603 Smallbone's the only active threat that we're aware of. 867 00:47:21,683 --> 00:47:24,683 Sure. I'll obtain the footage for you. 868 00:47:33,803 --> 00:47:35,283 -Hello -Hello? 869 00:47:35,363 --> 00:47:36,923 -Hi, Auntie, it's Glenn. -Oh, Glenn. 870 00:47:37,003 --> 00:47:39,763 Yeah, I need you to, erm -- one second, sorry. 871 00:47:39,843 --> 00:47:41,443 There's something we need to see. 872 00:47:41,523 --> 00:47:43,403 I'm so sorry. 873 00:47:43,483 --> 00:47:45,003 I've promised Ari I'd go and pick up Sammy from school. 874 00:47:45,083 --> 00:47:46,483 He's, err -- he's not well. 875 00:47:46,563 --> 00:47:49,243 Right, no. You go. 876 00:47:49,323 --> 00:47:52,683 Hi, Auntie. Yeah, I need a huge favour. 877 00:47:52,763 --> 00:47:54,923 It's been wiped clean, not a single print... 878 00:47:55,003 --> 00:47:58,723 That thing is creepy, isn't it? 879 00:47:58,803 --> 00:48:01,723 I keep waiting for it to jump up and strangle me. 880 00:48:01,803 --> 00:48:03,803 It's all handmade. 881 00:48:03,883 --> 00:48:07,283 You can see here there's a pretty simple mechanism 882 00:48:07,363 --> 00:48:09,803 to control the eyes and the mouth. 883 00:48:09,883 --> 00:48:12,403 There's also a label stuck inside... 884 00:48:12,483 --> 00:48:15,483 which I believe is the maker's mark. 885 00:48:15,563 --> 00:48:18,523 Lubos Sterba. 886 00:48:22,163 --> 00:48:23,563 Let's find out who that is. 887 00:48:23,643 --> 00:48:25,043 "Yes, boss." 888 00:48:25,123 --> 00:48:35,043 ## 889 00:48:35,123 --> 00:48:45,043 ## 890 00:48:45,123 --> 00:48:55,043 ## 891 00:48:55,123 --> 00:49:02,443 ## 892 00:49:10,363 --> 00:49:12,083 -Hi, Auntie. Thanks. -Hello. 893 00:49:12,163 --> 00:49:14,163 -Dad, I thought you were staying with me. 894 00:49:14,243 --> 00:49:16,323 I've gotta get back to work, mate, okay? Come on. 895 00:49:16,403 --> 00:49:18,163 No, Sammy, look. 896 00:49:18,243 --> 00:49:19,683 Auntie's gonna take good care of you. 897 00:49:19,763 --> 00:49:21,163 I promise you, alright? Look, I won't be long. 898 00:49:21,243 --> 00:49:23,443 -Go on. -Come on, Sammy. 899 00:49:23,523 --> 00:49:26,483 Alright, then. Come along. 900 00:49:29,243 --> 00:49:31,043 Lubos Sterba specialises in making 901 00:49:31,123 --> 00:49:32,923 magic tricks and apparatus. 902 00:49:33,003 --> 00:49:34,443 He also makes puppets. 903 00:49:34,523 --> 00:49:35,883 And we showed him a picture of the dummy. 904 00:49:35,963 --> 00:49:37,643 He recognised it immediately. 905 00:49:37,723 --> 00:49:40,563 He said the dummy was called Alan Little. 906 00:49:40,643 --> 00:49:43,363 -Who did he sell it to? -Alan Whitlock. 907 00:49:43,443 --> 00:49:45,683 So, the dummy's Little Alan, 908 00:49:45,763 --> 00:49:49,283 I mean, you can see what he did there. 909 00:49:49,363 --> 00:49:52,883 Glenn, the park ranger who found Clyde Graves's body, 910 00:49:52,963 --> 00:49:55,203 wasn't he called Alan Whitlock? 911 00:49:55,283 --> 00:49:58,723 Err, yeah. Hold on. 912 00:49:58,803 --> 00:50:00,283 Yeah, Alan Whitlock. He's the one 913 00:50:00,363 --> 00:50:01,883 who told us about the man in the black suit. 914 00:50:01,963 --> 00:50:03,483 He set the ball rolling. 915 00:50:03,563 --> 00:50:05,123 We need to find him. 916 00:50:05,203 --> 00:50:07,803 He gave an address when he gave his statement. 917 00:50:07,883 --> 00:50:11,843 ## 918 00:50:11,923 --> 00:50:13,603 Who knows if it's even real. 919 00:50:13,683 --> 00:50:23,603 ## 920 00:50:23,683 --> 00:50:33,603 ## 921 00:50:33,683 --> 00:50:43,603 ## 922 00:50:43,683 --> 00:50:53,603 ## 923 00:50:53,683 --> 00:51:03,603 ## 924 00:51:03,683 --> 00:51:13,603 ## 925 00:51:13,683 --> 00:51:23,603 ## 926 00:51:23,683 --> 00:51:33,443 ## 927 00:51:33,523 --> 00:51:34,763 ## 928 00:51:34,843 --> 00:51:38,683 Houdini's real name was Erik Weisz. 929 00:51:38,763 --> 00:51:42,963 E. Weisz Rubbish Removals. 930 00:51:43,043 --> 00:51:45,523 This looks like a lifetime dedicated to illusion 931 00:51:45,603 --> 00:51:48,763 and misdirections. 932 00:51:48,843 --> 00:51:50,643 Lulu Hurst. 933 00:51:50,723 --> 00:51:53,283 That's the name of the abused girl that Tommy couldn't find. 934 00:51:53,363 --> 00:51:56,723 Boss! He's here. 935 00:51:56,803 --> 00:52:06,723 ## 936 00:52:06,803 --> 00:52:10,003 ## 937 00:52:10,083 --> 00:52:12,883 Get down on the ground! put your arms behind your head! 938 00:52:12,963 --> 00:52:16,363 ## 939 00:52:16,443 --> 00:52:19,003 Get down on the ground! 940 00:52:19,083 --> 00:52:29,003 ## 941 00:52:29,083 --> 00:52:33,003 ## 942 00:52:33,083 --> 00:52:36,003 Grace: So, you're not really a park ranger, then? 943 00:52:36,083 --> 00:52:40,123 What the eye sees the mind believes. 944 00:52:40,203 --> 00:52:42,723 You saw a park ranger... 945 00:52:42,803 --> 00:52:45,603 But I was looking at a murderer. 946 00:52:47,843 --> 00:52:49,923 You don't look well. 947 00:52:50,003 --> 00:52:52,403 I'm dying of cancer. 948 00:52:52,483 --> 00:52:57,043 The pain keeps me awake at night. 949 00:52:57,123 --> 00:52:58,843 What type of cancer? 950 00:52:58,923 --> 00:53:00,203 Melanoma. 951 00:53:00,283 --> 00:53:03,203 It's a gift from my father. 952 00:53:03,283 --> 00:53:09,163 It, err, starts so very small, and then... 953 00:53:09,243 --> 00:53:13,003 it's like magic -- it's everywhere. 954 00:53:13,083 --> 00:53:17,283 Is that why you decided to kill Clyde and Tommy? 955 00:53:17,363 --> 00:53:21,203 Because you're running out of time? 956 00:53:21,283 --> 00:53:23,243 What did they do to you? 957 00:53:23,323 --> 00:53:28,243 Oh, that's like asking a magician to reveal his secrets, 958 00:53:28,323 --> 00:53:29,443 don't you think? 959 00:53:29,523 --> 00:53:32,243 Okay. I've heard enough. 960 00:53:32,323 --> 00:53:34,043 I'm arresting you on suspicion of murder 961 00:53:34,123 --> 00:53:37,203 of Clyde Graves and Tommy Adeoye. 962 00:53:37,283 --> 00:53:39,963 You do not have to say anything, but it may harm your defence, 963 00:53:40,043 --> 00:53:41,683 if you do not mention when questioned, 964 00:53:41,763 --> 00:53:43,843 something you later rely on in court. 965 00:53:43,923 --> 00:53:46,643 Anything you do say, may be given in evidence. 966 00:53:49,483 --> 00:53:51,603 Ohh! 967 00:53:51,683 --> 00:53:54,603 Officer: Sir? 968 00:53:54,683 --> 00:53:56,483 Grace: Yes, ambulance! 969 00:53:56,563 --> 00:54:06,483 ## 970 00:54:06,563 --> 00:54:11,683 His bathroom is full of sleeping tablets and painkillers. 971 00:54:11,763 --> 00:54:13,523 Let's get them across to the lab. 972 00:54:13,603 --> 00:54:15,283 I'm guessing he mixed those into the powder 973 00:54:15,363 --> 00:54:17,643 he used to subdue his victims. 974 00:54:17,723 --> 00:54:27,643 ## 975 00:54:27,723 --> 00:54:37,643 ## 976 00:54:37,723 --> 00:54:47,323 ## 977 00:54:47,403 --> 00:54:49,323 Something's not right. 978 00:54:49,403 --> 00:54:51,003 Alan would've seen the police cars, 979 00:54:51,083 --> 00:54:53,283 but he still walked straight towards us. 980 00:54:53,363 --> 00:54:55,163 Well, he was surrounded. I mean, where could he go? 981 00:54:55,243 --> 00:54:57,923 Yeah, but why would he give himself up so easily? 982 00:54:58,003 --> 00:55:00,763 After he planned everything so carefully! 983 00:55:00,843 --> 00:55:03,563 ## 984 00:55:03,643 --> 00:55:07,723 Unless he didn't give himself up. 985 00:55:07,803 --> 00:55:09,403 Who was the officer that went with him? 986 00:55:09,483 --> 00:55:10,883 Err, Evans. 987 00:55:10,963 --> 00:55:12,963 We need to find out where that ambulance is. 988 00:55:13,043 --> 00:55:22,963 ## 989 00:55:23,043 --> 00:55:30,243 ## 990 00:55:31,683 --> 00:55:33,363 Officer: Hey! 991 00:55:33,443 --> 00:55:35,643 Come back here! Hey! 992 00:55:35,723 --> 00:55:45,003 ## 993 00:55:45,083 --> 00:55:48,043 So, I've updated PNC and ANPR 994 00:55:48,123 --> 00:55:50,963 and applied for authority to track Whitlock's bank account. 995 00:55:51,043 --> 00:55:52,803 There's an all points warning out for him, 996 00:55:52,883 --> 00:55:54,883 but I'm guessing he's gonna wanna lay low. 997 00:55:54,963 --> 00:55:58,043 Look, he prepared this disappearance carefully. 998 00:55:58,123 --> 00:55:59,763 Unless he makes a mistake, 999 00:55:59,843 --> 00:56:01,563 our only option is to get ahead of his next move. 1000 00:56:01,643 --> 00:56:03,683 Well, he faked the seizure, so he might be lying 1001 00:56:03,763 --> 00:56:05,523 about the cancer, as well. 1002 00:56:05,603 --> 00:56:07,163 I wanna see all his medical records. 1003 00:56:07,243 --> 00:56:08,923 I'll get a warrant. 1004 00:56:09,003 --> 00:56:13,563 Grace. 1005 00:56:13,643 --> 00:56:16,003 Pewe: First Smallbone, then John Nash, 1006 00:56:16,083 --> 00:56:19,443 and now Alan Whitlock has slipped through your fingers. 1007 00:56:19,523 --> 00:56:21,243 I'm doing everything I can to find him. 1008 00:56:21,323 --> 00:56:23,403 If once is a mistake and twice is unfortunate, 1009 00:56:23,483 --> 00:56:25,403 what does that make this? 1010 00:56:25,483 --> 00:56:27,603 A trend? A habit? 1011 00:56:27,683 --> 00:56:30,443 I will find Alan Whitlock, sir. 1012 00:56:30,523 --> 00:56:32,163 Right now, we're examining every inch of his house 1013 00:56:32,243 --> 00:56:34,043 and digging into his history -- 1014 00:56:34,123 --> 00:56:37,283 I want you to contact the Argus and launch a public appeal. 1015 00:56:37,363 --> 00:56:41,003 With respect, The Argus has traditionally 1016 00:56:41,083 --> 00:56:43,883 done more harm than good to my enquiries. 1017 00:56:43,963 --> 00:56:47,803 You need to rebuild your relationship with the press. 1018 00:56:47,883 --> 00:56:49,603 Kevin Spinella has gone. 1019 00:56:49,683 --> 00:56:52,403 Clearly, you need help. 1020 00:56:54,003 --> 00:56:56,403 Will that be all? 1021 00:56:56,483 --> 00:56:58,283 Branson: So, who are we meeting? 1022 00:56:58,363 --> 00:57:01,683 -Spinella Mark Two? -Siobhan Sheldrake. 1023 00:57:01,763 --> 00:57:03,603 She seemed nice enough on the phone. 1024 00:57:03,683 --> 00:57:05,923 Are you giving her the benefit of the doubt already? 1025 00:57:06,003 --> 00:57:09,283 Well, that's your call. You'll be her point of contact. 1026 00:57:09,363 --> 00:57:11,283 -Seriously? -Yeah. 1027 00:57:11,363 --> 00:57:15,123 Consider it part of your SIO training. 1028 00:57:15,203 --> 00:57:16,843 Siobhan: Thank you, guys. 1029 00:57:16,923 --> 00:57:19,043 If you can stay behind for a photo, that'd be great. 1030 00:57:19,123 --> 00:57:20,843 Man: Thanks, guys. 1031 00:57:20,923 --> 00:57:23,283 Hi. I'm Siobhan. It's lovely to meet you. 1032 00:57:23,363 --> 00:57:25,483 Pleased to meet you, too. 1033 00:57:25,563 --> 00:57:27,603 I'm sure you know about my history with your colleague. 1034 00:57:27,683 --> 00:57:29,243 Never my colleague. He was already in prison 1035 00:57:29,323 --> 00:57:30,763 when I took his place. 1036 00:57:30,843 --> 00:57:32,203 Right, so you'll appreciate 1037 00:57:32,283 --> 00:57:34,003 why we're gonna need some ground rules. 1038 00:57:34,083 --> 00:57:35,323 Of course. 1039 00:57:35,403 --> 00:57:37,163 Branson: Right, so any tips or leads 1040 00:57:37,243 --> 00:57:39,283 that you receive as a result of this meeting 1041 00:57:39,363 --> 00:57:41,243 remain confidential. 1042 00:57:41,323 --> 00:57:44,083 You inform us first. Okay? We investigate it, not you. 1043 00:57:44,163 --> 00:57:45,883 Understood. 1044 00:57:45,963 --> 00:57:48,403 And, err, don't give Alan Whitlock a silly name, 1045 00:57:48,483 --> 00:57:50,283 like The Escape Artist... 1046 00:57:50,363 --> 00:57:52,083 Or, err, The Murdering Magician. 1047 00:57:52,163 --> 00:57:53,963 Exactly! 1048 00:57:54,043 --> 00:57:55,923 Well, it was good to meet you. 1049 00:57:56,003 --> 00:58:00,403 Wait. I have a ground rule for you guys, too. 1050 00:58:02,603 --> 00:58:05,043 -Go on. -I get everything first. 1051 00:58:05,123 --> 00:58:08,483 Give me a head start on the nationals. 1052 00:58:08,563 --> 00:58:13,163 Well, err, this goes well, don't see why not. 1053 00:58:13,243 --> 00:58:17,483 ## 1054 00:58:18,763 --> 00:58:20,843 -Okay. -Alright. Nice one. 1055 00:58:20,923 --> 00:58:25,203 ## 1056 00:58:25,283 --> 00:58:27,163 DI Branson. 1057 00:58:27,243 --> 00:58:29,683 Yeah, hold on. Just give me a second, please. 1058 00:58:29,763 --> 00:58:32,203 Never seen a house with this many doors. 1059 00:58:32,283 --> 00:58:35,843 Most of them are fake. They don't even open. 1060 00:58:35,923 --> 00:58:37,923 Have you found anything... 1061 00:58:38,003 --> 00:58:41,523 to link Alan Whitlock to Clyde Graves and Tommy Adeoye? 1062 00:58:41,603 --> 00:58:44,123 Not yet, but I did find out 1063 00:58:44,203 --> 00:58:45,683 that Alan Whitlock inherited this house 1064 00:58:45,763 --> 00:58:47,923 after his father died. 1065 00:58:48,003 --> 00:58:50,523 A lot of this stuff belonged to his dad. 1066 00:58:50,603 --> 00:58:52,523 So he must have grown up here. 1067 00:58:52,603 --> 00:58:55,243 Surrounded by magic. 1068 00:58:55,323 --> 00:58:56,843 Okay. Yeah, no, great. 1069 00:58:56,923 --> 00:58:58,643 Thank you. I appreciate it. Bye-bye. 1070 00:58:58,723 --> 00:59:00,763 Bella: It seems like Whitlock recorded every performance 1071 00:59:00,843 --> 00:59:02,603 until 2004. 1072 00:59:02,683 --> 00:59:04,883 And after that, nothing. 1073 00:59:04,963 --> 00:59:07,083 Siobhan found this in the Argus archives. 1074 00:59:07,163 --> 00:59:09,883 It's also from 2004. 1075 00:59:09,963 --> 00:59:12,283 "Community leaders have appealed for calm 1076 00:59:12,363 --> 00:59:14,323 after a night of violence 1077 00:59:14,403 --> 00:59:16,643 forced homeowners Alan Whitlock and Clyde Graves 1078 00:59:16,723 --> 00:59:19,403 to flee their house on Beckensdale Road 1079 00:59:19,483 --> 00:59:21,443 after it was attacked 11:00 p.m. on Tuesday night, 1080 00:59:21,523 --> 00:59:23,563 by a group of residents." 1081 00:59:23,643 --> 00:59:26,123 So Alan and Clyde were a couple? 1082 00:59:26,203 --> 00:59:28,163 Yeah, it would seem so. 1083 00:59:28,243 --> 00:59:31,403 The trap house was on Beckensdale Road. 1084 00:59:31,483 --> 00:59:32,963 Yeah. 1085 00:59:33,043 --> 00:59:36,203 So maybe Alan sent Tommy there for a reason. 1086 00:59:36,283 --> 00:59:39,123 If he lost everything in 2004, 1087 00:59:39,203 --> 00:59:42,123 maybe Tommy was a part of that. 1088 00:59:42,203 --> 00:59:43,883 We need to find out why. 1089 00:59:43,963 --> 00:59:45,683 That's the missing piece. 1090 00:59:45,763 --> 00:59:53,963 ## 1091 00:59:54,043 --> 01:00:00,843 ## 1092 01:00:00,923 --> 01:00:03,163 ## 1093 01:00:04,843 --> 01:00:07,723 ## 1094 01:00:07,803 --> 01:00:09,283 ## 1095 01:00:14,683 --> 01:00:19,043 -There you go, sir. -Thank you. 1096 01:00:19,123 --> 01:00:23,043 Do you think he will say anything -- the man who saw you? 1097 01:00:23,123 --> 01:00:24,683 Cassian? 1098 01:00:24,763 --> 01:00:28,523 Probably not, but it's complicated. 1099 01:00:28,603 --> 01:00:32,163 For a while, I thought he was Bruno's father. 1100 01:00:34,483 --> 01:00:37,523 Annette: And your husband never found out? 1101 01:00:37,603 --> 01:00:40,603 Sandy: What happened between us was a long time ago. 1102 01:00:43,323 --> 01:00:48,043 One thing I do know is that Cassian is selfish. 1103 01:00:49,963 --> 01:00:53,243 He only reveals something when he stands to gain. 1104 01:00:55,123 --> 01:00:58,403 ## 1105 01:01:06,203 --> 01:01:10,323 We think there might be a connection between Tommy Adeoye 1106 01:01:10,403 --> 01:01:14,483 and an Alan Whitlock, a Clyde Graves. 1107 01:01:14,563 --> 01:01:17,043 Do either of those names mean anything to you? 1108 01:01:17,123 --> 01:01:18,683 Ashley: No. 1109 01:01:18,763 --> 01:01:23,003 Can we see Tommy's case files from 2004? 1110 01:01:23,083 --> 01:01:25,723 Oh, this system only goes back to 2009. 1111 01:01:25,803 --> 01:01:28,243 But...come with me. 1112 01:01:30,843 --> 01:01:34,763 Right. Over here, I think. 1113 01:01:40,523 --> 01:01:42,643 Grace: So those are all Tommy's cases? 1114 01:01:42,723 --> 01:01:45,323 For 2004, yeah. 1115 01:01:45,403 --> 01:01:48,163 Alan Whitlock. Clyde Graves. 1116 01:01:52,043 --> 01:01:54,923 So Clyde Graves and Alan Whitlock 1117 01:01:55,003 --> 01:01:57,643 fostered a child called Roman, 1118 01:01:57,723 --> 01:02:01,203 and Clyde accused Whitlock of sexually abusing him. 1119 01:02:01,283 --> 01:02:05,203 Tommy investigated. No evidence found, case dropped. 1120 01:02:05,283 --> 01:02:10,163 But the foster placement was ended and Roman was removed. 1121 01:02:10,243 --> 01:02:12,523 Where is Roman now? 1122 01:02:12,603 --> 01:02:16,683 Mm, he's over 18. so he's no longer under our supervision. 1123 01:02:16,763 --> 01:02:18,723 Can we keep hold of these? 1124 01:02:18,803 --> 01:02:22,083 Do you remember the graffiti at the trap house? 1125 01:02:22,163 --> 01:02:24,083 Yeah. "Pedo out." 1126 01:02:24,163 --> 01:02:25,723 That must have been what the article was about. 1127 01:02:25,803 --> 01:02:29,003 I mean, they were forced out of their home. 1128 01:02:29,083 --> 01:02:31,123 Yeah, the community were judge and jury. 1129 01:02:31,203 --> 01:02:32,883 They made their own minds up. 1130 01:02:32,963 --> 01:02:35,643 Ah, back then, homophobia would have been a bigger factor. 1131 01:02:35,723 --> 01:02:37,843 A gay couple fostering was new 1132 01:02:37,923 --> 01:02:39,603 and lots of people would've had a problem with it. 1133 01:02:39,683 --> 01:02:42,283 Yeah, look, Clyde tried to retract his statement 1134 01:02:42,363 --> 01:02:44,083 after the attacks. 1135 01:02:44,163 --> 01:02:46,323 Ashley: Would've been too late. That kind of allegation sticks. 1136 01:02:46,403 --> 01:02:50,363 People say there's no smoke without fire. 1137 01:02:50,443 --> 01:02:55,443 So Clyde's lie was the spark that started it all. 1138 01:02:55,523 --> 01:02:58,763 Clyde Graves was in a relationship with Alan Whitlock. 1139 01:02:58,843 --> 01:03:01,123 They fostered a child called Roman. 1140 01:03:01,203 --> 01:03:02,803 Now, Roman has aged out of the system, 1141 01:03:02,883 --> 01:03:05,963 but we are trying to find him -- urgently. 1142 01:03:06,043 --> 01:03:08,123 The complaints were made in 2004. 1143 01:03:08,203 --> 01:03:10,483 That's the same year that Alan Whitlock gave up magic. 1144 01:03:10,563 --> 01:03:12,643 Oh. No more children's parties. 1145 01:03:12,723 --> 01:03:14,883 Yeah, and if all the memorabilia in his house was anything 1146 01:03:14,963 --> 01:03:17,683 to go by, his career was really starting to take off. 1147 01:03:17,763 --> 01:03:20,043 Graham True said that he bought The Incinerator 1148 01:03:20,123 --> 01:03:21,683 from another magician. 1149 01:03:21,763 --> 01:03:25,363 What if -- What if that was Alan Whitlock? 1150 01:03:25,443 --> 01:03:27,243 Graham True and Alan Whitlock both 1151 01:03:27,323 --> 01:03:30,163 had motives to kill Clyde Graves. 1152 01:03:30,243 --> 01:03:32,123 Both magicians, both masters of deception. 1153 01:03:32,203 --> 01:03:33,643 Think about it. 1154 01:03:33,723 --> 01:03:35,843 If Whitlock really is terminally ill, 1155 01:03:35,923 --> 01:03:37,803 how did he carry Graves' body to the top of the beacon? 1156 01:03:37,883 --> 01:03:40,003 How did he move Tommy Adeoye all by himself? 1157 01:03:40,083 --> 01:03:42,083 With help. A double act? 1158 01:03:42,163 --> 01:03:44,803 Yeah, but Graham True's location data suggested he was nowhere 1159 01:03:44,883 --> 01:03:47,243 near the dumpsites. 1160 01:03:47,323 --> 01:03:51,323 Well, his phone wasn't, but he might've been. 1161 01:03:52,643 --> 01:03:54,323 We're on it. 1162 01:03:54,403 --> 01:04:04,043 ## 1163 01:04:04,123 --> 01:04:06,683 Where's Graham True? 1164 01:04:06,763 --> 01:04:09,403 Croupier: Err, he went on a break. He hasn't come back yet. 1165 01:04:09,483 --> 01:04:16,883 ## 1166 01:04:16,963 --> 01:04:19,563 Alan: Package for Cedric Melveille. 1167 01:04:19,643 --> 01:04:21,163 Alan? 1168 01:04:21,243 --> 01:04:30,563 ## 1169 01:04:30,643 --> 01:04:32,283 ## 1170 01:04:34,483 --> 01:04:36,803 ## 1171 01:04:38,003 --> 01:04:44,323 ## 1172 01:04:44,403 --> 01:04:46,803 ## 1173 01:04:54,083 --> 01:04:55,483 Aah! 1174 01:04:58,763 --> 01:05:00,403 ## 1175 01:05:09,003 --> 01:05:11,203 ## 1176 01:05:11,283 --> 01:05:13,683 Nick: Boss. 1177 01:05:13,763 --> 01:05:16,683 Graham True isn't at his house. We don't know where he is. 1178 01:05:16,763 --> 01:05:19,883 What about the location data we requested for his phone? 1179 01:05:19,963 --> 01:05:22,163 Does it tell us anything about his usual movements? 1180 01:05:22,243 --> 01:05:24,763 Erm...he only seems to go to the casino 1181 01:05:24,843 --> 01:05:27,403 and this street near his house. 1182 01:05:27,483 --> 01:05:28,763 What's there? 1183 01:05:28,843 --> 01:05:30,963 Nick: It's right on the seafront. 1184 01:05:31,043 --> 01:05:33,203 Looks like a row of garages. 1185 01:05:35,563 --> 01:05:44,283 ## 1186 01:05:44,363 --> 01:05:53,083 ## 1187 01:05:53,163 --> 01:06:01,763 ## 1188 01:06:01,843 --> 01:06:04,723 Bloody nuisance! 1189 01:06:04,803 --> 01:06:06,563 Oh, my God. 1190 01:06:06,643 --> 01:06:07,963 Bozhe moi. 1191 01:06:08,043 --> 01:06:09,283 Do you reckon Whitlock killed him 1192 01:06:09,363 --> 01:06:11,523 'cause we were getting too close? 1193 01:06:11,603 --> 01:06:14,643 Or was he another victim, just like Clyde and Tommy? 1194 01:06:14,723 --> 01:06:16,523 I don't know, but if Graham True 1195 01:06:16,603 --> 01:06:20,963 wasn't his accomplice, then who is? 1196 01:06:22,803 --> 01:06:24,403 Grace. 1197 01:06:24,483 --> 01:06:28,403 ## 1198 01:06:28,483 --> 01:06:29,963 Okay, thanks. 1199 01:06:30,043 --> 01:06:32,283 Someone's broken into Lubos Sterba's workshop 1200 01:06:32,363 --> 01:06:35,723 and stolen an escape trick he was building. 1201 01:06:35,803 --> 01:06:38,923 It was Alan Whitlock. I have no doubt. 1202 01:06:39,003 --> 01:06:42,523 He is the only one who can get past my security. 1203 01:06:42,603 --> 01:06:44,523 What did Whitlock steal exactly? 1204 01:06:44,603 --> 01:06:48,003 Oh, I was building it for a Saudi prince 1205 01:06:48,083 --> 01:06:52,923 who wanted to show off for his 21st birthday party. 1206 01:06:53,003 --> 01:06:56,563 An electric chair. 1207 01:06:56,643 --> 01:06:58,443 How did Whitlock know about the commission? 1208 01:06:58,523 --> 01:07:00,323 I-I do not know. 1209 01:07:00,403 --> 01:07:02,923 These illusions are closely guarded secrets. 1210 01:07:03,003 --> 01:07:04,203 Err, you want? 1211 01:07:04,283 --> 01:07:05,963 -No. Thank you. -Lubos: Okay. 1212 01:07:06,043 --> 01:07:08,763 I think Whitlock is the Saudi prince, Lubos. 1213 01:07:08,843 --> 01:07:10,643 -These are his designs. -Mm. 1214 01:07:10,723 --> 01:07:13,243 Can you tell us everything you know about Alan Whitlock? 1215 01:07:13,323 --> 01:07:16,043 A great magician, 1216 01:07:16,123 --> 01:07:19,403 but his private life was a mess. 1217 01:07:19,483 --> 01:07:21,723 Alan and Clyde, they fought all the time. 1218 01:07:21,803 --> 01:07:24,523 The whole reason they fostered that boy 1219 01:07:24,603 --> 01:07:26,923 was to try to mend their relationship. 1220 01:07:27,003 --> 01:07:31,003 But then Alan, he met Jason Peterson, and, err... 1221 01:07:31,083 --> 01:07:34,323 he fell in love. 1222 01:07:34,403 --> 01:07:36,363 And that's when Clyde called the police. 1223 01:07:36,443 --> 01:07:41,163 He was so bitter, so angry. 1224 01:07:41,243 --> 01:07:43,323 He just wanted to destroy him. 1225 01:07:43,403 --> 01:07:46,483 So he make up the abuse. 1226 01:07:46,563 --> 01:07:52,083 It was a grotesque illusion, but people believe it. 1227 01:07:52,163 --> 01:07:55,003 -He must have been furious. -Lubos: He was! 1228 01:07:55,083 --> 01:07:58,163 When Clyde admitted he had made up everything up, 1229 01:07:58,243 --> 01:08:03,723 Alan think that the police would clear his name. 1230 01:08:03,803 --> 01:08:05,763 But they did not. 1231 01:08:05,843 --> 01:08:11,523 So his windows were smashed, his walls were sprayed. 1232 01:08:11,603 --> 01:08:13,483 He wanted justice, 1233 01:08:13,563 --> 01:08:16,283 and he got nothing. 1234 01:08:19,003 --> 01:08:23,283 Can you think of any reason why Alan might want to hurt you? 1235 01:08:23,363 --> 01:08:24,883 Oh... 1236 01:08:24,963 --> 01:08:29,723 I was, erm, building a design for Alan. 1237 01:08:29,803 --> 01:08:31,923 Bloody nuisance. 1238 01:08:32,003 --> 01:08:35,243 Err, it was called The Incinerator. 1239 01:08:35,323 --> 01:08:38,003 We think it make him very famous. 1240 01:08:38,083 --> 01:08:41,443 But after all the accusations, 1241 01:08:41,523 --> 01:08:44,003 err, the work for Alan, it dried up, 1242 01:08:44,083 --> 01:08:46,443 so I offered to sell it for him. 1243 01:08:46,523 --> 01:08:48,163 I tried to get a good price, 1244 01:08:48,243 --> 01:08:52,123 but Alan, he say it is not good enough. 1245 01:08:52,203 --> 01:08:54,883 -The buyer was Graham True? -Lubos: Yes. 1246 01:08:54,963 --> 01:09:00,483 I tried to make him understand that Graham is the only buyer. 1247 01:09:00,563 --> 01:09:05,203 But he is angry with me, and, err... 1248 01:09:05,283 --> 01:09:08,843 our friendship, it come to an end. 1249 01:09:08,923 --> 01:09:11,403 Graham True died today... 1250 01:09:11,483 --> 01:09:12,963 in The Incinerator. 1251 01:09:13,043 --> 01:09:14,403 Oh. 1252 01:09:14,483 --> 01:09:19,043 Whitlock rigged it so there was no escape. 1253 01:09:19,123 --> 01:09:24,363 Lubos, do you have anywhere you could stay? Friends or family? 1254 01:09:24,443 --> 01:09:28,843 So you -- you think he will come for me, too? 1255 01:09:28,923 --> 01:09:31,083 Grace: What Lubos Sterba told us -- 1256 01:09:31,163 --> 01:09:34,123 Graham True was a victim, not Whitlock's accomplice. 1257 01:09:34,203 --> 01:09:35,563 I've been looking into Roman Parker, 1258 01:09:35,643 --> 01:09:37,483 the kid who was fostered. 1259 01:09:37,563 --> 01:09:39,723 He has an impressive history of offending. 1260 01:09:39,803 --> 01:09:42,203 Drugs, theft, burglary, assault, 1261 01:09:42,283 --> 01:09:44,643 starting from the age of 9. 1262 01:09:44,723 --> 01:09:46,643 I spoke to a custody sergeant who knows him pretty well, 1263 01:09:46,723 --> 01:09:48,203 and he said Roman is very clever, 1264 01:09:48,283 --> 01:09:51,443 but very damaged and angry. 1265 01:09:51,523 --> 01:09:52,603 Did you find him? 1266 01:09:52,683 --> 01:09:54,363 He vanished six months ago. 1267 01:09:54,443 --> 01:09:56,603 No arrests. No known address. 1268 01:09:56,683 --> 01:09:59,363 Right, well, could he be the one that's helping Whitlock? 1269 01:09:59,443 --> 01:10:01,643 He's lost his home and his family, too. 1270 01:10:01,723 --> 01:10:04,603 -I'll keep looking for him. -Grace: Okay. 1271 01:10:04,683 --> 01:10:07,963 In the meantime, we need to look for other possible victims. 1272 01:10:08,043 --> 01:10:11,723 Whitlock's stolen an electric chair, so we should assume 1273 01:10:11,803 --> 01:10:14,083 that he intends to use that next. 1274 01:10:14,163 --> 01:10:16,643 Whitlock's neighbours led attacks at his home. 1275 01:10:16,723 --> 01:10:18,643 He's lived on that street for years. 1276 01:10:18,723 --> 01:10:22,403 He would have known these people well before they turned on him. 1277 01:10:22,483 --> 01:10:25,523 They're at risk, certainly. Who else? 1278 01:10:25,603 --> 01:10:27,723 I've tracked down Jason Peterson, 1279 01:10:27,803 --> 01:10:30,963 the man Alan left Clyde for in the early 2000s. 1280 01:10:31,043 --> 01:10:33,563 He's now a curator at the Pavilion. 1281 01:10:33,643 --> 01:10:39,483 ## 1282 01:10:39,563 --> 01:10:42,123 -Good morning. -Grace: Jason Peterson? 1283 01:10:42,203 --> 01:10:45,683 ## 1284 01:10:45,763 --> 01:10:49,083 Our relationship was so brief. 1285 01:10:49,163 --> 01:10:51,123 It hardly seems worth a grudge. 1286 01:10:51,203 --> 01:10:53,763 It was over 20 years ago. 1287 01:10:53,843 --> 01:10:56,723 So, what happened between you and Alan? 1288 01:10:56,803 --> 01:10:58,803 Erm, well, we met at one of his shows. 1289 01:10:58,883 --> 01:11:01,643 And, err, I had, err, 1290 01:11:01,723 --> 01:11:03,763 volunteered to shackle him before one of his escapes. 1291 01:11:03,843 --> 01:11:07,843 And then he found me afterwards and offered me a drink 1292 01:11:07,923 --> 01:11:10,803 and we ended up just talking all night. I mean... 1293 01:11:10,883 --> 01:11:13,403 How long were you together? 1294 01:11:13,483 --> 01:11:15,203 Err...couple of months maybe? 1295 01:11:15,283 --> 01:11:19,003 I mean, it wasn't anything serious. 1296 01:11:19,083 --> 01:11:20,883 You think... 1297 01:11:20,963 --> 01:11:22,403 You think he wants to come after me now? 1298 01:11:22,483 --> 01:11:24,883 I mean, that doesn't make any sense. 1299 01:11:24,963 --> 01:11:27,283 Branson: Err, DS Moy? 1300 01:11:29,523 --> 01:11:31,003 We'll protect you until he's found. 1301 01:11:31,083 --> 01:11:32,803 Okay? 1302 01:11:32,883 --> 01:11:35,683 Oh. Yeah. Thank you. 1303 01:11:35,763 --> 01:11:38,163 Yeah. Right. 1304 01:11:38,243 --> 01:11:40,883 Yes. 1305 01:11:40,963 --> 01:11:44,083 Finally got hold of Whitlock's medical records. 1306 01:11:49,163 --> 01:11:52,203 Do you really think he's lying about having cancer? 1307 01:11:52,283 --> 01:11:54,843 Well, everything so far has been an illusion. 1308 01:11:54,923 --> 01:11:57,003 I'd like to see what's real and what isn't. 1309 01:11:58,483 --> 01:12:00,843 It's all medical jargon and... 1310 01:12:02,283 --> 01:12:05,843 Wait! There's the biopsy results. 1311 01:12:05,923 --> 01:12:10,683 Stage IV. It's everywhere. It's all over his body. 1312 01:12:10,763 --> 01:12:12,483 Those are the drugs we found in his house. 1313 01:12:12,563 --> 01:12:15,843 It looks legit. He's dying. 1314 01:12:15,923 --> 01:12:17,883 ## 1315 01:12:19,323 --> 01:12:22,363 Jason: Erm, sorry. Erm... 1316 01:12:22,443 --> 01:12:24,323 I can see you have this corridor secure, 1317 01:12:24,403 --> 01:12:26,003 but I was wondering if you'd considered the tunnels 1318 01:12:26,083 --> 01:12:27,763 as a possible point of access? 1319 01:12:27,843 --> 01:12:29,683 -Tunnels? -Jason: Yes. 1320 01:12:29,763 --> 01:12:31,443 There are tunnels under the Pavilion. 1321 01:12:31,523 --> 01:12:33,243 The Prince Regent had them built 1322 01:12:33,323 --> 01:12:35,763 so he could move around the grounds without public scrutiny. 1323 01:12:35,843 --> 01:12:37,603 Where do they go? 1324 01:12:37,683 --> 01:12:39,843 Oh, well, I could show you. 1325 01:12:39,923 --> 01:12:44,923 ## 1326 01:12:46,843 --> 01:12:50,323 ## 1327 01:12:50,403 --> 01:12:52,323 Glenn? 1328 01:12:52,403 --> 01:12:54,403 Glenn. 1329 01:12:55,483 --> 01:12:57,523 Six months ago, 1330 01:12:57,603 --> 01:13:02,003 Jason Peterson was listed as Alan Whitlock's next of kin. 1331 01:13:02,083 --> 01:13:03,803 -Six months ago. -That doesn't make any sense. 1332 01:13:03,883 --> 01:13:06,243 He told us they broke up 20 years ago. 1333 01:13:06,323 --> 01:13:07,763 He's lying. 1334 01:13:07,843 --> 01:13:09,243 ## 1335 01:13:09,323 --> 01:13:11,763 Bella. 1336 01:13:11,843 --> 01:13:12,843 Bella. 1337 01:13:12,923 --> 01:13:19,203 ## 1338 01:13:19,283 --> 01:13:27,363 ## 1339 01:13:29,243 --> 01:13:30,923 Where does this go? 1340 01:13:31,003 --> 01:13:32,763 Oh, err... 1341 01:13:32,843 --> 01:13:34,363 where there are some service areas, 1342 01:13:34,443 --> 01:13:36,523 and, well, it's just access 1343 01:13:36,603 --> 01:13:40,803 to different parts of the Pavilion, really. 1344 01:13:40,883 --> 01:13:42,363 It's just this way. 1345 01:13:42,443 --> 01:13:47,283 ## 1346 01:13:47,363 --> 01:13:51,243 She's not picking up. 1347 01:13:51,323 --> 01:13:53,523 PC Croft. Acknowledge. Over. 1348 01:13:53,603 --> 01:13:54,963 Croft: PC Croft, sir. Over. 1349 01:13:55,043 --> 01:13:56,723 Grace: Do you have eyes on DS Moy? 1350 01:13:56,803 --> 01:13:59,043 DS Moy has gone to secure the tunnels under the building. 1351 01:13:59,123 --> 01:14:00,523 -Is she alone? -No. 1352 01:14:00,603 --> 01:14:02,163 She went with Jason Peterson. 1353 01:14:02,243 --> 01:14:04,443 ## 1354 01:14:04,523 --> 01:14:07,323 Norman: Boss? 1355 01:14:07,403 --> 01:14:09,803 Jason Peterson has taken Bella. 1356 01:14:09,883 --> 01:14:11,163 What? Why? She had nothing to do with it. 1357 01:14:11,243 --> 01:14:12,243 Grace: No, Bella didn't, personally... 1358 01:14:12,323 --> 01:14:13,843 but the police did. 1359 01:14:13,923 --> 01:14:15,563 Alan's going after everyone that was involved. 1360 01:14:15,643 --> 01:14:17,683 Any one of us could have been his next victim. 1361 01:14:17,763 --> 01:14:21,523 This is an urgent call. Acknowledge. Over. 1362 01:14:21,603 --> 01:14:23,163 DS Moy? 1363 01:14:23,243 --> 01:14:28,283 ## 1364 01:14:28,363 --> 01:14:30,323 Well, what are we waiting for?! 1365 01:14:30,403 --> 01:14:31,683 No! No! No! 1366 01:14:31,763 --> 01:14:33,123 Norman, you're no use to any of us 1367 01:14:33,203 --> 01:14:34,603 if you lose control. 1368 01:14:34,683 --> 01:14:36,123 I need you to focus. 1369 01:14:36,203 --> 01:14:38,203 I need you to find where the tunnels exit. 1370 01:14:38,283 --> 01:14:39,843 Focus. Do it. 1371 01:14:39,923 --> 01:14:42,043 ## 1372 01:14:42,123 --> 01:14:43,883 Well, get going then! 1373 01:14:43,963 --> 01:14:45,043 ## 1374 01:14:48,283 --> 01:14:50,923 Requesting backup at the Pavilion! 1375 01:14:51,003 --> 01:14:57,363 ## 1376 01:14:57,443 --> 01:14:59,883 Does that lead to the street? 1377 01:14:59,963 --> 01:15:03,163 Yeah. Right behind the Dome. 1378 01:15:03,243 --> 01:15:05,203 The Dome? 1379 01:15:08,563 --> 01:15:09,803 Alan: Is it all connected? 1380 01:15:09,883 --> 01:15:11,483 Jason: Yes, it's ready. 1381 01:15:11,563 --> 01:15:13,723 Alan: Did you remember to set all the timers? 1382 01:15:13,803 --> 01:15:16,843 Jason: I've turned it on. Exactly as the diagram showed. 1383 01:15:16,923 --> 01:15:21,083 Alan: You need to go, Jason, before this starts. 1384 01:15:22,323 --> 01:15:23,523 She's coming to. 1385 01:15:23,603 --> 01:15:25,563 ## 1386 01:15:25,643 --> 01:15:27,643 Alan: Here we are then. 1387 01:15:29,163 --> 01:15:30,643 Jason: Listen, Alan, err... 1388 01:15:30,723 --> 01:15:32,643 Alan: No, no, no, no. 1389 01:15:32,723 --> 01:15:35,963 Let's begin. No more talking. 1390 01:15:36,043 --> 01:15:37,963 Jason: Okay. 1391 01:15:38,043 --> 01:15:39,163 Alan: Off you go. 1392 01:15:39,243 --> 01:15:40,803 Jason: Okay. 1393 01:15:42,403 --> 01:15:47,563 ## 1394 01:15:49,083 --> 01:15:52,323 ## 1395 01:15:54,963 --> 01:15:57,883 DS Potting, patch me through to the Royal Pavilion. 1396 01:15:57,963 --> 01:16:04,563 ## 1397 01:16:04,643 --> 01:16:06,883 I need to speak to your site manager now. 1398 01:16:13,243 --> 01:16:14,923 Norman! What have you got? 1399 01:16:15,003 --> 01:16:16,643 Norman: Right, I know how he was able to move Tommy's body 1400 01:16:16,723 --> 01:16:17,843 without us seeing. 1401 01:16:17,923 --> 01:16:19,763 The tunnel exits at the Dome. 1402 01:16:19,843 --> 01:16:22,523 The tunnel exits at the Dome. Look for a concealed entrance. 1403 01:16:22,603 --> 01:16:24,043 Nick: Okay. I'm on it. 1404 01:16:24,123 --> 01:16:30,363 ## 1405 01:16:30,443 --> 01:16:36,723 ## 1406 01:16:36,803 --> 01:16:39,203 I need you to cover the exit of the Dome, okay? 1407 01:16:39,283 --> 01:16:41,083 -Go! -Officer: Yes, sir. On it. 1408 01:16:41,163 --> 01:16:46,443 ## 1409 01:16:46,523 --> 01:16:48,323 Glenn! 1410 01:16:48,403 --> 01:16:51,443 ## 1411 01:16:51,523 --> 01:16:53,283 -He's alive. -Branson: And Bella? 1412 01:16:53,363 --> 01:16:54,923 No sign! 1413 01:16:55,003 --> 01:16:56,883 -Nick: The exit's covered. -Grace: Stay with him. 1414 01:16:56,963 --> 01:16:58,123 Nick: Boss. 1415 01:16:58,203 --> 01:17:06,603 ## 1416 01:17:06,683 --> 01:17:15,043 ## 1417 01:17:18,723 --> 01:17:22,963 ## 1418 01:17:23,043 --> 01:17:25,443 Alan: Welcome, gentlemen. 1419 01:17:25,523 --> 01:17:27,523 So, we can begin. 1420 01:17:30,323 --> 01:17:32,843 ## 1421 01:17:34,403 --> 01:17:36,243 Shit! 1422 01:17:36,323 --> 01:17:37,963 Bella: 1423 01:17:38,043 --> 01:17:40,843 ## 1424 01:17:40,923 --> 01:17:46,203 A series of timers, each one delivering a shock 1425 01:17:46,283 --> 01:17:49,083 worse than the last, but the, erm... 1426 01:17:49,163 --> 01:17:52,523 the final shock is painless. 1427 01:17:52,603 --> 01:17:57,283 After all, a stopped heart feels nothing. 1428 01:17:57,363 --> 01:18:00,603 If you leave, she dies. 1429 01:18:00,683 --> 01:18:03,683 I will hit this switch and deliver a fatal shock. 1430 01:18:03,763 --> 01:18:06,603 If you close your eyes, she dies. 1431 01:18:06,683 --> 01:18:09,603 If you turn away. she dies. 1432 01:18:09,683 --> 01:18:12,043 Am I making myself clear? 1433 01:18:13,163 --> 01:18:14,883 Am I making myself clear?! 1434 01:18:14,963 --> 01:18:16,283 Yes! 1435 01:18:16,363 --> 01:18:19,483 ## 1436 01:18:19,563 --> 01:18:20,963 Oh, were -- were... 1437 01:18:21,043 --> 01:18:23,163 were you thinking you're gonna save her? 1438 01:18:23,243 --> 01:18:24,923 Oh, well. 1439 01:18:25,003 --> 01:18:30,843 "So near, but yet so far," as they say. 1440 01:18:30,923 --> 01:18:32,843 What's it feel like, to watch and do nothing? 1441 01:18:32,923 --> 01:18:35,923 Bella: 1442 01:18:36,003 --> 01:18:38,163 'Cause that's what you do, isn't it? 1443 01:18:38,243 --> 01:18:40,803 You see suffering, like... 1444 01:18:40,883 --> 01:18:42,243 like the horrors I was subjected to, 1445 01:18:42,323 --> 01:18:43,603 and you turn away. 1446 01:18:43,683 --> 01:18:45,283 Well, this time, you can't. 1447 01:18:45,363 --> 01:18:49,003 You will witness the consequences of your actions. 1448 01:18:49,083 --> 01:18:50,643 You will be accountable. 1449 01:18:50,723 --> 01:18:53,163 And this time, you can believe your eyes. 1450 01:18:53,243 --> 01:18:57,083 Her agony is real, her pain is real. 1451 01:18:57,163 --> 01:18:59,323 ## 1452 01:19:02,483 --> 01:19:04,203 Bella: 1453 01:19:04,283 --> 01:19:06,963 What does he mean by, "So near, yet so far"? 1454 01:19:07,043 --> 01:19:10,243 Where is she near? 1455 01:19:10,323 --> 01:19:12,403 Branson: Definitely not in this building. 1456 01:19:12,483 --> 01:19:15,203 There's something behind her. A yellow window? 1457 01:19:18,043 --> 01:19:20,003 Alan: On with the show. 1458 01:19:20,083 --> 01:19:22,683 Right, okay. What the hell is happening? 1459 01:19:22,763 --> 01:19:25,523 She's not here. Err, it's a trap. 1460 01:19:25,603 --> 01:19:26,843 Bella: 1461 01:19:26,923 --> 01:19:29,083 Alan's broadcasting a feed of Bella 1462 01:19:29,163 --> 01:19:31,483 and we don't know where she is. 1463 01:19:31,563 --> 01:19:33,163 We're running out of time, man. 1464 01:19:33,243 --> 01:19:35,083 I'm, err -- I'm so sorry. 1465 01:19:35,163 --> 01:19:37,243 So sorry. -No. 1466 01:19:37,323 --> 01:19:38,563 Move! 1467 01:19:43,883 --> 01:19:45,163 Shush. Shush. 1468 01:19:45,243 --> 01:19:47,843 I know. It's alright. 1469 01:19:47,923 --> 01:19:50,683 It's just -- It's just pain. 1470 01:19:50,763 --> 01:19:52,043 It will be over soon. 1471 01:19:53,643 --> 01:19:55,643 Shush. 1472 01:19:57,803 --> 01:20:00,363 ## 1473 01:20:00,443 --> 01:20:01,683 Wait. 1474 01:20:01,763 --> 01:20:03,963 Stop! Stop! 1475 01:20:04,043 --> 01:20:06,243 The music -- I can -- I can hear it through his feed! 1476 01:20:06,323 --> 01:20:09,163 And on your phone. It's near you somewhere! 1477 01:20:09,243 --> 01:20:11,643 Where? Nick?! 1478 01:20:11,723 --> 01:20:14,563 Nick: He said, "So near, yet so far." 1479 01:20:14,643 --> 01:20:17,523 "Near. "Near." "Near" could mean the station. 1480 01:20:17,603 --> 01:20:19,363 Yeah, well, you're gonna have to narrow it down, dickhead! 1481 01:20:19,443 --> 01:20:21,803 Nick: Err, it's -- It's a derelict building. 1482 01:20:21,883 --> 01:20:24,763 -Erm... -There's a yellow window. 1483 01:20:24,843 --> 01:20:28,203 Yellow windows! There's yellow windows, Norman. 1484 01:20:28,283 --> 01:20:31,163 Can you seen them? 1485 01:20:31,243 --> 01:20:32,523 Got it! 1486 01:20:32,603 --> 01:20:40,763 ## 1487 01:20:42,803 --> 01:20:51,043 ## 1488 01:20:51,123 --> 01:20:59,323 ## 1489 01:20:59,403 --> 01:21:00,923 Alan! Alan! 1490 01:21:01,003 --> 01:21:03,043 ## 1491 01:21:03,123 --> 01:21:05,443 Alan! 1492 01:21:05,523 --> 01:21:08,283 Alan! Oh! 1493 01:21:08,363 --> 01:21:10,923 Out of time. You made me do this. 1494 01:21:12,523 --> 01:21:14,403 Bella! 1495 01:21:14,483 --> 01:21:17,923 -No. No. No. No, no, no! -Stop! Stop! Please! 1496 01:21:18,003 --> 01:21:21,243 I'd rather die a murderer than a paedophile. 1497 01:21:21,323 --> 01:21:24,563 Please! Please! Alan. Alan. 1498 01:21:24,643 --> 01:21:26,483 You -- You don't need to do this! 1499 01:21:26,563 --> 01:21:28,683 It's too late. 1500 01:21:28,763 --> 01:21:30,283 ## 1501 01:21:32,363 --> 01:21:38,363 ## 1502 01:21:38,443 --> 01:21:40,603 Bella: 1503 01:21:40,683 --> 01:21:42,123 ## 1504 01:21:44,243 --> 01:21:47,883 ## 1505 01:21:50,003 --> 01:21:54,163 ## 1506 01:21:54,243 --> 01:21:56,243 Norman! Norman! 1507 01:21:57,363 --> 01:21:59,123 Norman: It's okay. Let's get you safe. 1508 01:21:59,203 --> 01:22:01,803 It's okay. You're okay. You're safe. 1509 01:22:01,883 --> 01:22:03,163 Come here. 1510 01:22:03,243 --> 01:22:05,243 I'm here. 1511 01:22:07,363 --> 01:22:09,363 I thought I'd lost you. 1512 01:22:10,403 --> 01:22:12,283 I couldn't bear that. 1513 01:22:12,363 --> 01:22:14,163 ## 1514 01:22:14,243 --> 01:22:16,163 You took your bloody time! 1515 01:22:16,243 --> 01:22:23,363 ## 1516 01:22:26,323 --> 01:22:33,003 ## 1517 01:22:37,683 --> 01:22:43,243 ## 1518 01:22:46,123 --> 01:22:47,683 ## 1519 01:22:47,763 --> 01:22:49,883 Officer: Alan Whitlock! Come out! 1520 01:22:49,963 --> 01:22:51,963 ## 1521 01:22:52,043 --> 01:22:53,763 Officer #2: Stay where you are, Mr. Whitlock. 1522 01:22:53,843 --> 01:22:55,363 Don't come any further. 1523 01:22:57,683 --> 01:23:02,883 ## 1524 01:23:06,803 --> 01:23:12,763 ## 1525 01:23:12,843 --> 01:23:18,763 ## 1526 01:23:24,563 --> 01:23:26,803 Given your prognosis, 1527 01:23:26,883 --> 01:23:31,003 I shouldn't think you'll make it to trial. 1528 01:23:31,083 --> 01:23:33,043 But Jason will. 1529 01:23:33,123 --> 01:23:36,403 Do you think he had no choice? 1530 01:23:36,483 --> 01:23:39,363 Do you think I coerced him? 1531 01:23:39,443 --> 01:23:42,883 Or hypnotised him? 1532 01:23:42,963 --> 01:23:47,203 We were in love, but we were surrounded by hate. 1533 01:23:47,283 --> 01:23:50,363 People threw bricks at our windows. 1534 01:23:50,443 --> 01:23:54,523 Painted slurs on our walls. 1535 01:23:54,603 --> 01:23:56,883 When I was diagnosed and I mentioned revenge, 1536 01:23:56,963 --> 01:24:00,243 he wondered why it had taken me so long. 1537 01:24:00,323 --> 01:24:05,403 Well, he's going to prison for a very long time. 1538 01:24:05,483 --> 01:24:09,723 Oh, we'll see. He knows all my tricks. 1539 01:24:09,803 --> 01:24:12,723 ## 1540 01:24:14,403 --> 01:24:21,483 ## 1541 01:24:21,563 --> 01:24:28,643 ## 1542 01:24:28,723 --> 01:24:31,163 Branson: Hey. 1543 01:24:31,243 --> 01:24:34,403 What's going on, buddy? 1544 01:24:34,483 --> 01:24:35,523 Look, I'm... 1545 01:24:35,603 --> 01:24:37,683 I'm worried about you. 1546 01:24:37,763 --> 01:24:39,443 Worried about all these tummy aches 1547 01:24:39,523 --> 01:24:41,523 you keep getting at school. 1548 01:24:44,043 --> 01:24:46,723 You know Daddy's a detective, right? 1549 01:24:46,803 --> 01:24:49,403 A really good detective. 1550 01:24:49,483 --> 01:24:54,563 And it's my job to find out what's really going on. 1551 01:24:54,643 --> 01:24:55,963 I'm sick. 1552 01:24:56,043 --> 01:24:57,523 No. You're not. 1553 01:24:57,603 --> 01:25:01,003 You're not, are you? 1554 01:25:01,083 --> 01:25:04,923 Look, mate, are you -- Are you being bullied? 1555 01:25:05,003 --> 01:25:06,963 No. 1556 01:25:07,043 --> 01:25:09,883 Okay. 1557 01:25:09,963 --> 01:25:11,483 Do you not like your teacher then? 1558 01:25:11,563 --> 01:25:14,043 -I like her. -Branson: Alright. 1559 01:25:17,483 --> 01:25:20,723 If you don't tell me what's going on, 1560 01:25:20,803 --> 01:25:23,163 I can't make it better, can I? 1561 01:25:23,243 --> 01:25:26,123 Hmm? Come here. 1562 01:25:28,163 --> 01:25:30,243 Are you gonna tell me what's wrong? 1563 01:25:33,883 --> 01:25:36,883 Don't go away. 1564 01:25:36,963 --> 01:25:40,763 Who said I was leaving? 1565 01:25:40,843 --> 01:25:44,923 Is that what all the tummy aches have been about? 1566 01:25:45,003 --> 01:25:49,883 Sammi, look at me. 1567 01:25:49,963 --> 01:25:53,923 Mate, I'm not going anywhere. 1568 01:25:54,003 --> 01:25:56,003 I promise. 1569 01:25:59,643 --> 01:26:02,763 Mwah. Love you. Alright? 1570 01:26:02,843 --> 01:26:08,483 When I saw Roy, I realised if I face him, 1571 01:26:08,563 --> 01:26:14,123 I'll no longer be the missing wife, the mystery. 1572 01:26:14,203 --> 01:26:17,003 I'd be the villain who put her husband through hell. 1573 01:26:17,083 --> 01:26:22,123 Well, sometimes a lie is more painful than the truth. 1574 01:26:22,203 --> 01:26:24,523 What would you do? 1575 01:26:24,603 --> 01:26:26,763 If in a moment of weakness you created something 1576 01:26:26,843 --> 01:26:30,363 that grew until you couldn't take it back. 1577 01:26:30,443 --> 01:26:36,283 I can't change what I've done to my parents, my friends, Cassian. 1578 01:26:36,363 --> 01:26:38,403 Roy. 1579 01:26:38,483 --> 01:26:41,243 I'd rather they think I'm dead 1580 01:26:41,323 --> 01:26:43,123 than let them know what I've done. 1581 01:26:43,203 --> 01:26:47,563 So you have to choose a new life, 1582 01:26:47,643 --> 01:26:50,403 the same way your husband is. 1583 01:26:50,483 --> 01:26:54,243 ## 1584 01:26:54,323 --> 01:26:55,763 And they said there was no way he could do it, 1585 01:26:55,843 --> 01:26:57,763 so that was the end of that. 1586 01:26:57,843 --> 01:27:00,203 Hey. Got some very good news. 1587 01:27:00,283 --> 01:27:03,003 I had pictures of the pram sent to charity shops, 1588 01:27:03,083 --> 01:27:05,603 and a witness has come forward saying they remember selling it 1589 01:27:05,683 --> 01:27:08,043 to someone matching Smallbone's description. 1590 01:27:08,123 --> 01:27:11,043 Ah. Good work. I knew it was him. 1591 01:27:11,123 --> 01:27:12,683 What are you two gossiping about, eh? 1592 01:27:12,763 --> 01:27:14,603 Nothing. 1593 01:27:14,683 --> 01:27:16,883 Grace: Actually, I think now might be 1594 01:27:16,963 --> 01:27:21,003 a good time to tell you... 1595 01:27:21,083 --> 01:27:23,563 that I asked Cleo to marry me. 1596 01:27:23,643 --> 01:27:25,723 Yes! 1597 01:27:25,803 --> 01:27:28,203 -Congratulations! -Cleo: Thank you. 1598 01:27:28,283 --> 01:27:29,683 Ari: Mwah! 1599 01:27:29,763 --> 01:27:31,963 And I want you to be my best man. 1600 01:27:32,043 --> 01:27:35,403 100%. 1601 01:27:35,483 --> 01:27:36,963 It'd be an honour, man. 1602 01:27:37,043 --> 01:27:38,483 Okay, so your first job 1603 01:27:38,563 --> 01:27:39,923 is to stop Norman singing at the wedding. 1604 01:27:40,003 --> 01:27:41,443 Oh, done! 1605 01:27:41,523 --> 01:27:42,643 And we'd love to have you guys over for dinner 1606 01:27:42,723 --> 01:27:44,243 sometime to celebrate. 1607 01:27:44,323 --> 01:27:46,123 -That'll be lovely. -Grace: Yeah. 1608 01:27:46,203 --> 01:27:49,283 I wanna get some tips on how you juggle this family/work thing. 1609 01:27:49,363 --> 01:27:50,523 Yeah. Well, I'll, err... 1610 01:27:50,603 --> 01:27:53,083 I'll teach you all that I know. 1611 01:27:53,163 --> 01:27:58,403 ## 1612 01:27:58,483 --> 01:28:03,683 ## 1613 01:28:03,763 --> 01:28:07,763 ## 1614 01:28:07,843 --> 01:28:09,483 Aah! 1615 01:28:11,763 --> 01:28:13,603 Woman: Oh! 1616 01:28:13,683 --> 01:28:17,403 ## 1617 01:28:22,323 --> 01:28:29,523 ## 1618 01:28:29,603 --> 01:28:38,323 ## 1619 01:28:38,403 --> 01:28:47,563 ## 1620 01:28:47,643 --> 01:28:56,443 ## 114406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.