Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,123 --> 00:00:18,123
##
2
00:00:18,203 --> 00:00:26,363
##
3
00:00:26,443 --> 00:00:28,963
##
4
00:00:31,323 --> 00:00:38,123
##
5
00:00:38,203 --> 00:00:45,483
##
6
00:00:45,563 --> 00:00:51,603
##
7
00:00:51,683 --> 00:00:53,563
Oh, am I glad to see you.
8
00:00:53,643 --> 00:00:56,323
Dzien dobry.
9
00:00:56,403 --> 00:00:58,203
I knew the boys
were planning something stupid
10
00:00:58,283 --> 00:00:59,963
but err, you know I
didn't think they were gonna
11
00:01:00,043 --> 00:01:01,963
leave me here all night.
12
00:01:02,043 --> 00:01:06,123
Let's have a look.
See what we have here, okay.
13
00:01:06,203 --> 00:01:09,723
We'll have you out
in two shakes of a jiffy.
14
00:01:09,803 --> 00:01:15,563
Let me see, err, I think
we have the right thing here.
15
00:01:15,643 --> 00:01:18,243
It's got, just, err...
16
00:01:18,323 --> 00:01:20,683
Okay.
17
00:01:23,763 --> 00:01:25,763
Let me see.
18
00:01:28,323 --> 00:01:34,123
Oh, my fee, it is, err, ยฃ180.
19
00:01:34,203 --> 00:01:36,203
You're having a laugh,
aren't you?
20
00:01:38,403 --> 00:01:40,723
I ain't got that kind of money.
21
00:01:40,803 --> 00:01:44,603
Oh, okay.
22
00:01:44,683 --> 00:01:46,483
You don't have to pay.
23
00:01:46,563 --> 00:01:49,483
##
24
00:01:49,563 --> 00:01:52,083
What a nuisance.
25
00:01:54,203 --> 00:01:56,163
Oi! Oi! Oi! Oi!
Oi!
26
00:01:56,243 --> 00:01:58,563
You can't leave me here!
27
00:01:58,643 --> 00:02:00,683
Just watch.
28
00:02:00,763 --> 00:02:08,523
##
29
00:02:08,603 --> 00:02:17,723
##
30
00:02:17,803 --> 00:02:23,203
##
31
00:02:23,283 --> 00:02:30,083
##
32
00:02:30,163 --> 00:02:32,483
Alan: The path is closed!
33
00:02:32,563 --> 00:02:34,883
There's been an accident.
34
00:02:34,963 --> 00:02:37,763
##
35
00:02:42,283 --> 00:02:45,483
Police, I need the police.
36
00:02:50,883 --> 00:02:53,563
I feel like I should
propose again seeing it all
37
00:02:53,643 --> 00:02:55,643
went so wrong the first time.
38
00:02:55,723 --> 00:02:59,083
It didn't go wrong, I said yes.
39
00:02:59,163 --> 00:03:01,843
I just hate that
Smallbone ruined our moment.
40
00:03:01,923 --> 00:03:03,923
No.
41
00:03:04,003 --> 00:03:06,123
We'll have other moments.
42
00:03:06,203 --> 00:03:08,563
What if he disrupts the wedding?
43
00:03:10,643 --> 00:03:15,963
Firstly I think Glenn will have
found him, long before then,
44
00:03:16,043 --> 00:03:21,083
and secondly...
45
00:03:21,163 --> 00:03:25,003
I'm not prepared
to live in fear.
46
00:03:25,083 --> 00:03:29,763
I want to marry you.
I want to be happy.
47
00:03:29,843 --> 00:03:33,203
Alvin Smallbone does
not get a say in that.
48
00:03:38,323 --> 00:03:40,723
When do you want to tell
people we're engaged?
49
00:03:43,283 --> 00:03:44,883
Soon.
50
00:03:44,963 --> 00:03:47,843
But not yet.
51
00:03:47,923 --> 00:03:50,443
I like it just been ours
for now.
52
00:03:55,203 --> 00:03:57,203
It hurts.
53
00:03:57,283 --> 00:03:59,963
You don't have a rash
or a fever,
54
00:04:00,043 --> 00:04:01,883
and you've eaten
all your breakfast.
55
00:04:01,963 --> 00:04:05,563
You can go to school.
56
00:04:05,643 --> 00:04:07,523
This isn't like him.
57
00:04:07,603 --> 00:04:09,003
He might be coming
down with something.
58
00:04:09,083 --> 00:04:12,963
He's faking it. I should know.
59
00:04:13,043 --> 00:04:15,563
Even, if he is faking it,
there must be a reason.
60
00:04:15,643 --> 00:04:18,483
-He has a spelling test today.
-Ah, right.
61
00:04:18,563 --> 00:04:20,963
That'll be Roy.
62
00:04:21,043 --> 00:04:24,243
Well, see you later.
63
00:04:24,323 --> 00:04:25,843
Have a good day alright,
see you later.
64
00:04:25,923 --> 00:04:29,363
-Bye, kids.
-Any forensics on the pram?
65
00:04:29,443 --> 00:04:32,283
Nah, sorry.
It's clean so far.
66
00:04:32,363 --> 00:04:35,563
I still think it was Smallbone.
67
00:04:35,643 --> 00:04:37,523
How can you be so sure?
68
00:04:37,603 --> 00:04:39,523
Well, I never told you this,
69
00:04:39,603 --> 00:04:42,403
but one of Sandy's bracelets
went missing just
70
00:04:42,483 --> 00:04:44,243
as we were moving house.
71
00:04:44,323 --> 00:04:45,563
You sure it's not just lost?
72
00:04:45,643 --> 00:04:48,003
No. It was definitely taken.
73
00:04:48,083 --> 00:04:50,083
You know as well as I do right,
Smallbone is --
74
00:04:50,163 --> 00:04:52,043
is all about brute force.
75
00:04:52,123 --> 00:04:53,203
We're talking about the guy
that broke
76
00:04:53,283 --> 00:04:55,003
Larry Brooker's
fingers, right.
77
00:04:55,083 --> 00:04:57,803
If he was in your house, he
would have smashed the place up.
78
00:04:57,883 --> 00:05:01,003
Somebody took it.
That much I do know.
79
00:05:01,083 --> 00:05:04,803
Look, we're keeping
all lines of enquiry open.
80
00:05:04,883 --> 00:05:06,323
-That's my line
-Yeah, I know.
81
00:05:06,403 --> 00:05:09,363
That's why I said it.
82
00:05:09,443 --> 00:05:12,323
Listen, I have got this,
alright, old timer?
83
00:05:12,403 --> 00:05:14,203
Okay.
84
00:05:14,283 --> 00:05:16,523
Oh, wait.
God, do you know what's crazy?
85
00:05:16,603 --> 00:05:19,323
We've been so caught up in
this Smallbone situation that,
86
00:05:19,403 --> 00:05:22,083
well, I never chance
to congratulate you.
87
00:05:22,163 --> 00:05:24,923
-For what?
-Cleo's pregnancy!
88
00:05:25,003 --> 00:05:27,363
Oh, thanks.
89
00:05:27,443 --> 00:05:29,923
Listen, I am so happy
for you guys.
90
00:05:30,003 --> 00:05:32,003
Thank you.
91
00:05:35,003 --> 00:05:36,523
Branson: Any other new info,
keep me posted, yeah.
92
00:05:36,603 --> 00:05:38,163
Thank you.
93
00:05:40,843 --> 00:05:43,243
Roy.
94
00:05:43,323 --> 00:05:45,643
It's a male, 50s,
there's no ID,
95
00:05:45,723 --> 00:05:48,163
there's no obvious injuries,
96
00:05:48,243 --> 00:05:50,443
it was found at first light
by a park ranger.
97
00:05:50,523 --> 00:05:53,723
##
98
00:05:53,803 --> 00:05:56,003
Did it rain last night?
99
00:05:56,083 --> 00:05:59,163
No, I don't think so.
100
00:05:59,243 --> 00:06:01,043
Grace: Then why's
he sopping wet?
101
00:06:01,123 --> 00:06:02,923
Look at the bloating.
His colour.
102
00:06:03,003 --> 00:06:05,003
He looks like a drowning,
doesn't he?
103
00:06:05,083 --> 00:06:09,163
If he drowned, he didn't do it
all the way up here.
104
00:06:09,243 --> 00:06:12,283
Well, assuming somebody
transported the body in a car,
105
00:06:12,363 --> 00:06:16,563
it's still a 15-minute
walk from the car park to here.
106
00:06:16,643 --> 00:06:19,283
That's a long way
to carry a dead body.
107
00:06:25,803 --> 00:06:28,443
Detective Superintendent
Roy Grace,
108
00:06:28,523 --> 00:06:31,043
This is Detective Inspector
Glenn Branson.
109
00:06:31,123 --> 00:06:33,643
You must be Mr. Whitlock.
110
00:06:33,723 --> 00:06:36,643
Err, yes, yes, sorry.
111
00:06:36,723 --> 00:06:38,723
Must have been a nasty shock.
112
00:06:38,803 --> 00:06:41,043
Sometimes you find dead sheep,
113
00:06:41,123 --> 00:06:43,523
it's not nice
but it's to be expected.
114
00:06:43,603 --> 00:06:46,763
-Nothing like this.
-There you go.
115
00:06:46,843 --> 00:06:52,123
Could you describe
your morning to us?
116
00:06:52,203 --> 00:06:54,483
It was the usual.
117
00:06:54,563 --> 00:06:56,283
Out before dawn.
118
00:06:56,363 --> 00:06:59,803
I walk the paths, make sure
everything's safe and in order,
119
00:06:59,883 --> 00:07:03,123
check no one's camping
or making fires.
120
00:07:03,203 --> 00:07:07,483
And...then there he was,
just lying there.
121
00:07:07,563 --> 00:07:11,523
-Do you want a cup of tea?
-No.
122
00:07:11,603 --> 00:07:14,083
Did you pass anyone
as you were walking?
123
00:07:16,003 --> 00:07:19,123
A man in the car park.
124
00:07:19,203 --> 00:07:22,083
He was leaving
as I was parking up.
125
00:07:22,163 --> 00:07:24,043
I thought it was a bit odd
because he'd have been
126
00:07:24,123 --> 00:07:26,443
walking out here in the dark.
127
00:07:26,523 --> 00:07:28,043
Can you describe him?
128
00:07:28,123 --> 00:07:32,683
Erm, average height.
129
00:07:32,763 --> 00:07:37,963
Dark hair, sort of slicked back.
130
00:07:38,043 --> 00:07:40,563
Oh, and he was wearing a suit.
131
00:07:40,643 --> 00:07:42,123
-A suit?
-Yeah.
132
00:07:42,203 --> 00:07:46,643
Black, with a white shirt.
133
00:07:46,723 --> 00:07:50,163
Seemed cheerful enough, said
"Good morning" as we passed.
134
00:07:50,243 --> 00:07:54,883
-I think he was Northern.
-Branson: Thank you.
135
00:07:54,963 --> 00:07:56,923
Thank you for your help.
136
00:07:57,003 --> 00:08:05,243
##
137
00:08:05,323 --> 00:08:07,363
-Hey.
-Hello.
138
00:08:07,443 --> 00:08:10,043
Can I get an...
express service on that, please.
139
00:08:10,123 --> 00:08:12,683
Yeah, sure.
140
00:08:12,763 --> 00:08:14,963
Gentleman's black waistcoat.
141
00:08:15,043 --> 00:08:17,243
I'll just get you a ticket.
142
00:08:19,643 --> 00:08:23,003
I've taken his prints
but nothing has come back.
143
00:08:23,083 --> 00:08:27,763
He hadn't eaten in days,
he had poor personal hygiene.
144
00:08:27,843 --> 00:08:29,843
Must have neglected himself
for a while.
145
00:08:29,923 --> 00:08:31,883
So, what do you reckon,
unhoused?
146
00:08:31,963 --> 00:08:34,163
I didn't find any
of the opportunistic infection
147
00:08:34,243 --> 00:08:36,083
that might be common
in someone who's living rough,
148
00:08:36,163 --> 00:08:39,243
no scabies,
ringworm or impetigo.
149
00:08:39,323 --> 00:08:42,523
But we did find evidence of
alcohol related liver disease.
150
00:08:42,603 --> 00:08:44,443
Nadiuska: Your instincts
were correct.
151
00:08:44,523 --> 00:08:45,603
He did die from drowning,
152
00:08:45,683 --> 00:08:47,763
but not in water.
153
00:08:47,843 --> 00:08:49,763
Samples of the fluid have
been sent for further analysis,
154
00:08:49,843 --> 00:08:53,683
but I'm confident it's milk.
155
00:08:53,763 --> 00:08:55,523
Milk?
156
00:08:55,603 --> 00:08:59,843
What, an agricultural accident?
157
00:08:59,923 --> 00:09:02,683
He could be
an undocumented migrant,
158
00:09:02,763 --> 00:09:04,683
who's working illegally.
159
00:09:04,763 --> 00:09:07,603
Dies, and the farmer dumps
his body to cover it up?
160
00:09:07,683 --> 00:09:09,483
If you're trying
to cover up a death,
161
00:09:09,563 --> 00:09:12,443
why dump him in an open space
like Wooding Beacon?
162
00:09:12,523 --> 00:09:17,003
It seems quite risky,
doesn't it?
163
00:09:17,083 --> 00:09:19,003
Also the witness
description doesn't sound
164
00:09:19,083 --> 00:09:22,443
-like your typical farmer.
-That's true.
165
00:09:22,523 --> 00:09:25,803
And who wears a suit
to dispose of a body?
166
00:09:25,883 --> 00:09:29,363
- Bella:
-That is how it's done.
167
00:09:29,443 --> 00:09:31,723
Alright, watch this,
it's gonna go in in one.
168
00:09:31,803 --> 00:09:33,043
-Ready?
-Yeah, you can do it.
169
00:09:33,123 --> 00:09:34,843
-You can.
-Ooh!
170
00:09:34,923 --> 00:09:38,083
Okay, heads up.
171
00:09:38,163 --> 00:09:41,683
This morning, we discovered
the body of an unidentified male
172
00:09:41,763 --> 00:09:44,843
at the top of Wooding Beacon.
173
00:09:44,923 --> 00:09:46,763
I believe this was
a deposition site,
174
00:09:46,843 --> 00:09:48,403
not the primary crime scene
175
00:09:48,483 --> 00:09:50,443
because the body was
soaking wet,
176
00:09:50,523 --> 00:09:55,723
pathology have confirmed that
he died from drowning in milk.
177
00:09:55,803 --> 00:09:57,163
Yeah.
178
00:09:57,243 --> 00:09:59,323
Nothing from fingerprints,
179
00:09:59,403 --> 00:10:01,723
so while we wait for DNA,
I want checks on incident logs,
180
00:10:01,803 --> 00:10:05,043
missing persons reports,
dental records.
181
00:10:05,123 --> 00:10:07,803
Someone must be wondering
what happened to him.
182
00:10:07,883 --> 00:10:10,003
The victim might have been
a seasonal farm worker,
183
00:10:10,083 --> 00:10:12,563
so let's ask around the farms,
talk to the gang masters,
184
00:10:12,643 --> 00:10:14,963
see if anyone recognises him.
185
00:10:15,043 --> 00:10:17,083
There's a map here
186
00:10:17,163 --> 00:10:19,923
with 31 farms marked on it,
so let's try
187
00:10:20,003 --> 00:10:21,923
and divide them up, yeah.
188
00:10:22,003 --> 00:10:23,923
Well, I'll take all the farms
to the West.
189
00:10:24,003 --> 00:10:26,003
And I'll take
the ones to the East.
190
00:10:26,083 --> 00:10:28,043
Remember to bring your wellies.
191
00:10:28,123 --> 00:10:30,123
We also need to trace a man
with a Northern accent,
192
00:10:30,203 --> 00:10:33,963
seen leaving the area,
dressed in a black suit.
193
00:10:34,043 --> 00:10:36,163
And we're setting up a
visible police community office
194
00:10:36,243 --> 00:10:38,283
in Wooding Beacon
to trace any more witnesses,
195
00:10:38,363 --> 00:10:41,203
but we also need to trace all
cars that were in that car park.
196
00:10:41,283 --> 00:10:45,203
And finally, I want checks
on all CCTV and ANPR
197
00:10:45,283 --> 00:10:47,203
from the immediate area.
198
00:10:47,283 --> 00:10:49,283
Right.
Let's go.
199
00:10:49,363 --> 00:10:54,163
##
200
00:10:54,243 --> 00:10:57,563
Yes, I think it
is a better placement for her,
201
00:10:57,643 --> 00:11:01,323
that's right.
202
00:11:01,403 --> 00:11:05,203
Erm, thank you very much.
Yeah, glad to help.
203
00:11:05,283 --> 00:11:06,923
Just one?
204
00:11:07,003 --> 00:11:08,443
East Sussex Children's
Protection,
205
00:11:08,523 --> 00:11:10,043
this is Tommy Adeoye,
how can I help you?
206
00:11:10,123 --> 00:11:12,803
Alan Little: Hey there,
my name is Alan Little.
207
00:11:12,883 --> 00:11:15,323
I'm a teacher
at Kemptown Primary.
208
00:11:15,403 --> 00:11:17,043
I was wanted to follow up
on one of my children.
209
00:11:17,123 --> 00:11:18,763
And what's the child's name?
210
00:11:18,843 --> 00:11:22,443
Lulu Hurst.
She's seven years old.
211
00:11:22,523 --> 00:11:25,883
And you say you've called
before, Mr. Little?
212
00:11:25,963 --> 00:11:27,883
Alan Little: Back in March.
Lulu has been coming
213
00:11:27,963 --> 00:11:29,443
to school saying
she hasn't had breakfast,
214
00:11:29,523 --> 00:11:31,803
and her clothes are dirty.
215
00:11:31,883 --> 00:11:33,763
I thought you'd have
assessed her by now.
216
00:11:33,843 --> 00:11:37,963
Err, I'm sorry but I can't seem
to find her on my system.
217
00:11:38,043 --> 00:11:40,123
Alan Little: That's
unbelievable.
218
00:11:40,203 --> 00:11:42,083
There's a small child
at risk of harm.
219
00:11:42,163 --> 00:11:43,683
I can assure you, Mr. Little --
220
00:11:43,763 --> 00:11:45,603
Alan Little: Why haven't
you got the file?
221
00:11:45,683 --> 00:11:47,203
-Why can't you find it?
-We are doing our best.
222
00:11:47,283 --> 00:11:48,603
Alan Little: This is just
incompetence.
223
00:11:48,683 --> 00:11:50,203
Erm, if you give me Lulu's
address,
224
00:11:50,283 --> 00:11:51,963
I'll check on her as soon
as I can.
225
00:11:52,043 --> 00:11:53,683
Alan Little: Yeah, I hope so.
226
00:11:53,763 --> 00:11:56,683
Boss. Sorry results on
the fluid sample from the lungs
227
00:11:56,763 --> 00:11:59,163
of our unknown male.
228
00:11:59,243 --> 00:12:01,243
I'll call you back.
229
00:12:05,963 --> 00:12:07,923
-Sheep's milk?
-Hmm, yeah.
230
00:12:08,003 --> 00:12:10,243
Higher in milk solids
and A-two proteins,
231
00:12:10,323 --> 00:12:11,803
has got more medium chain
fatty acids
232
00:12:11,883 --> 00:12:14,843
and smaller fat globules
than cow's milk.
233
00:12:14,923 --> 00:12:20,403
It's erm,
it's creamier basically.
234
00:12:20,483 --> 00:12:23,083
Bella and Norman are wasting
their time looking at cows.
235
00:12:23,163 --> 00:12:25,483
We need to find sheep farms.
236
00:12:25,563 --> 00:12:29,003
Sheep farms.
237
00:12:29,083 --> 00:12:31,603
Okay, there's one here,
238
00:12:31,683 --> 00:12:34,083
which is a mile away from
where the body was found.
239
00:12:34,163 --> 00:12:40,763
##
240
00:12:40,843 --> 00:12:48,243
##
241
00:12:48,323 --> 00:12:50,643
Susan?
242
00:12:53,283 --> 00:12:58,043
##
243
00:12:58,123 --> 00:13:01,283
Branson: Do you have large
milk tanks on the premises?
244
00:13:01,363 --> 00:13:03,483
Big enough
for someone to fall into?
245
00:13:03,563 --> 00:13:06,643
I suppose you could fall
in to them if you really tried,
246
00:13:06,723 --> 00:13:09,203
but it wouldn't be easy.
247
00:13:09,283 --> 00:13:11,923
This is where the milk's made
into cheese.
248
00:13:12,003 --> 00:13:13,763
You can see for yourself,
you can't fall in,
249
00:13:13,843 --> 00:13:15,683
you'd have to climb in
deliberately.
250
00:13:15,763 --> 00:13:17,123
And I'd presume you'd notice.
251
00:13:17,203 --> 00:13:19,163
The tank is constantly checked.
252
00:13:19,243 --> 00:13:22,163
We'd notice an entire human.
253
00:13:22,243 --> 00:13:28,043
Has anyone ordered a
large quantity of milk recently?
254
00:13:28,123 --> 00:13:30,163
Not exactly.
255
00:13:30,243 --> 00:13:33,603
##
256
00:13:35,763 --> 00:13:44,923
##
257
00:13:45,003 --> 00:13:54,123
##
258
00:13:54,203 --> 00:13:56,043
Hello?
259
00:13:56,123 --> 00:13:58,243
I had two of these churns.
260
00:13:58,323 --> 00:14:01,683
But someone came and stole
the other one a few nights ago.
261
00:14:01,763 --> 00:14:05,203
They took it and filled it with
about a hundred litres of milk.
262
00:14:05,283 --> 00:14:06,843
Did anyone see who did it?
263
00:14:06,923 --> 00:14:09,923
We've got him on CCTV.
He's a bit odd.
264
00:14:13,443 --> 00:14:15,963
See what I mean?
265
00:14:16,043 --> 00:14:19,763
Just a bit weird.
266
00:14:19,843 --> 00:14:22,203
Branson: A man in a black suit.
267
00:14:24,963 --> 00:14:28,803
Hello?
268
00:14:28,883 --> 00:14:31,163
Hello, it's Tommy Adeoye,
from Children's protection.
269
00:14:31,243 --> 00:14:33,563
Is anyone there?
270
00:14:33,643 --> 00:14:38,443
Hello, Lulu,
my names Tommy Adeoye.
271
00:14:38,523 --> 00:14:46,523
##
272
00:14:46,603 --> 00:14:55,163
##
273
00:14:55,243 --> 00:15:04,123
##
274
00:15:06,323 --> 00:15:15,043
##
275
00:15:17,363 --> 00:15:20,403
##
276
00:15:23,003 --> 00:15:29,083
##
277
00:15:31,283 --> 00:15:35,483
##
278
00:15:35,563 --> 00:15:37,643
He was found around 5:00 A.M.
by stage hands
279
00:15:37,723 --> 00:15:40,603
who arrived early
to unload scenery.
280
00:15:40,683 --> 00:15:42,763
Did they recognise him?
281
00:15:42,843 --> 00:15:45,723
No, but they did say that
anyone can access this area.
282
00:15:45,803 --> 00:15:47,803
Tommy Adeoye.
A social worker.
283
00:15:47,883 --> 00:15:50,163
East Sussex Children's
protection.
284
00:15:50,243 --> 00:15:54,083
Multiple puncture wounds,
in the limbs, in the torso.
285
00:15:54,163 --> 00:15:56,003
Branson: Attacked by a gang?
286
00:15:56,083 --> 00:15:58,523
Only if they all
used identical weapons.
287
00:15:58,603 --> 00:16:00,723
What kind of knife
are we talking about?
288
00:16:00,803 --> 00:16:02,723
I'll be able to tell you more
289
00:16:02,803 --> 00:16:06,403
once I've had a chance to
examine his body more closely.
290
00:16:06,483 --> 00:16:10,203
With so many injuries you'd
think he'd bled out on the spot.
291
00:16:10,283 --> 00:16:12,283
But there's no blood
on the ground.
292
00:16:12,363 --> 00:16:16,403
Okay, so killed somewhere else,
and then dumped here.
293
00:16:16,483 --> 00:16:19,803
It's a big risk dumping
a body in such a busy place.
294
00:16:19,883 --> 00:16:22,363
I mean...
295
00:16:22,443 --> 00:16:24,563
especially right
in front of that CCTV.
296
00:16:24,643 --> 00:16:27,043
It's brazen.
297
00:16:27,123 --> 00:16:30,523
A bit like dumping a body
at the top of Wooding Beacon.
298
00:16:35,003 --> 00:16:38,083
There you are.
299
00:16:38,163 --> 00:16:39,683
I asked for a brew.
300
00:16:39,763 --> 00:16:41,363
It is a brew.
301
00:16:41,443 --> 00:16:45,083
A cold brew.
Try it, you might like it.
302
00:16:45,163 --> 00:16:47,763
Just checking, you didn't want
sheep's milk with that?
303
00:16:52,483 --> 00:16:53,963
That your other girlfriend?
304
00:16:54,043 --> 00:16:56,563
No, that's what
the burner phones for.
305
00:16:58,923 --> 00:17:03,043
Answer it, she clearly
wants to speak to yer.
306
00:17:03,123 --> 00:17:06,923
Hello.
Yeah, speaking.
307
00:17:07,003 --> 00:17:10,283
No that dates not gonna
work for me.
308
00:17:10,363 --> 00:17:14,163
Yeah, well, I'm up to
my eyeballs with work right now.
309
00:17:14,243 --> 00:17:16,163
Yeah.
310
00:17:16,243 --> 00:17:18,283
Look, the best I can do
is I'll check my calendar
311
00:17:18,363 --> 00:17:21,883
and then I'll get back to you.
312
00:17:21,963 --> 00:17:25,163
Yeah, absolutely.
Mm-hmm, sure. Okay, alright.
313
00:17:25,243 --> 00:17:27,523
Bye. Bye. Bye.
314
00:17:27,603 --> 00:17:30,163
Who was that?
315
00:17:30,243 --> 00:17:31,763
Mobile phone company.
316
00:17:31,843 --> 00:17:33,163
Begging for an upgrade,
I mean --
317
00:17:33,243 --> 00:17:34,643
-Right.
-They don't bloody stop,
318
00:17:34,723 --> 00:17:36,683
-do they?
-Well, your hiding something,
319
00:17:36,763 --> 00:17:37,803
and you know I'll find out.
320
00:17:37,883 --> 00:17:38,883
Impossible.
321
00:17:38,963 --> 00:17:41,563
They've all being paid off.
322
00:17:47,043 --> 00:17:50,123
Not everything has to be a joke,
Norman.
323
00:17:50,203 --> 00:17:53,483
When you're ready, I'm here.
324
00:18:02,603 --> 00:18:03,803
There's another body.
325
00:18:03,883 --> 00:18:06,963
Oh, best not let it get cold.
326
00:18:09,363 --> 00:18:11,403
I'm not done with you yet.
327
00:18:13,723 --> 00:18:16,243
Cop hold of that.
328
00:18:16,323 --> 00:18:18,683
Any progress
on the unknown male?
329
00:18:18,763 --> 00:18:22,483
No hits on our DNA database,
no misper reports that match.
330
00:18:22,563 --> 00:18:26,003
We're still waiting on
dental records.
331
00:18:26,083 --> 00:18:28,683
Okay.
332
00:18:28,763 --> 00:18:31,763
Earlier today,
we attended a fatal stabbing.
333
00:18:31,843 --> 00:18:34,363
Tommy Adeoye was
a social worker.
334
00:18:34,443 --> 00:18:37,003
He may have been attacked
by more than one person.
335
00:18:37,083 --> 00:18:40,963
His body was dumped
behind Brighton Dome.
336
00:18:41,043 --> 00:18:43,323
Nick, can you follow up
with Tommy's office
337
00:18:43,403 --> 00:18:45,923
his last movements, any cases
he might have been covering.
338
00:18:46,003 --> 00:18:47,603
He was still wearing
his lanyard,
339
00:18:47,683 --> 00:18:49,603
he may have been working
at the time of the attack.
340
00:18:49,683 --> 00:18:52,883
I want CCTV coverage of the Dome
and the whole surrounding area.
341
00:18:52,963 --> 00:18:57,283
I need to know how Tommy's body
was dumped next to the Pavilion.
342
00:18:57,363 --> 00:18:58,923
Right, well, there's
good coverage around there
343
00:18:59,003 --> 00:19:01,123
because of the drugs
and anti-socials.
344
00:19:01,203 --> 00:19:03,523
I'll have some news for you
by lunch.
345
00:19:03,603 --> 00:19:11,603
##
346
00:19:11,683 --> 00:19:18,563
##
347
00:19:18,643 --> 00:19:25,483
##
348
00:19:25,563 --> 00:19:29,403
People have been asking
why you keep vanishing.
349
00:19:33,003 --> 00:19:37,283
Bruno has been missing you.
350
00:19:37,363 --> 00:19:40,643
Did you find what you were
looking for on your travels?
351
00:19:40,723 --> 00:19:44,603
Who says
I was looking for anything?
352
00:19:44,683 --> 00:19:47,363
When you first arrived here,
353
00:19:47,443 --> 00:19:49,763
you told us you needed a place
to raise your son
354
00:19:49,843 --> 00:19:53,963
and to not ask questions
about the past.
355
00:19:54,043 --> 00:19:57,563
We respected that
and welcomed you in.
356
00:19:57,643 --> 00:20:02,843
But recently you've had this
look in your eye, Alessandra,
357
00:20:02,923 --> 00:20:04,643
like the past
has found you here.
358
00:20:04,723 --> 00:20:07,803
Clearly you are not at peace.
359
00:20:07,883 --> 00:20:15,843
##
360
00:20:15,923 --> 00:20:18,643
I've made too many mistakes
to ever be at peace.
361
00:20:18,723 --> 00:20:23,563
##
362
00:20:23,643 --> 00:20:27,763
Sandy Christina Grace.
363
00:20:27,843 --> 00:20:30,243
Nadiuska: The wound pattern is
very confusing.
364
00:20:30,323 --> 00:20:32,843
They're all very deep
but not ragged,
365
00:20:32,923 --> 00:20:34,683
and if you look at his hands,
366
00:20:34,763 --> 00:20:36,843
you'll see there's
no defence injuries.
367
00:20:36,923 --> 00:20:40,683
So was he unconscious
before he was stabbed?
368
00:20:40,763 --> 00:20:43,643
-Or already dead?
-He was definitely alive.
369
00:20:43,723 --> 00:20:45,883
He was virtually exsanguinated
370
00:20:45,963 --> 00:20:48,203
and you don't bleed like that
if your heart isn't beating.
371
00:20:48,283 --> 00:20:50,883
He was alive but not moving.
372
00:20:50,963 --> 00:20:53,683
-So, why didn't he fight back?
-I'm not sure.
373
00:20:53,763 --> 00:20:56,363
There's multiple entry
and exit wounds.
374
00:20:56,443 --> 00:20:58,403
But it wasn't a frenzied attack.
375
00:20:58,483 --> 00:21:02,043
The wounds are deliberate, but
their positioning is so random.
376
00:21:02,123 --> 00:21:04,283
He must have been immobilised
but there's no bruising
377
00:21:04,363 --> 00:21:06,323
to suggest restraints or ropes.
378
00:21:06,403 --> 00:21:10,443
The blade was narrow
and pointed, very long.
379
00:21:10,523 --> 00:21:12,523
A sword?
380
00:21:12,603 --> 00:21:15,003
Most swords are wide and flat.
381
00:21:15,083 --> 00:21:18,203
He could have been killed
with a rapier.
382
00:21:18,283 --> 00:21:20,803
I can buy a rapier
online right now.
383
00:21:20,883 --> 00:21:24,683
Ceremonial, antique,
decorative, cosplay.
384
00:21:24,763 --> 00:21:27,443
You name it.
385
00:21:27,523 --> 00:21:29,323
It's not a good murder weapon
though, is it?
386
00:21:29,403 --> 00:21:31,243
Hard to conceal,
387
00:21:31,323 --> 00:21:32,803
difficult to maintain
the element of surprise.
388
00:21:32,883 --> 00:21:34,523
It's not the kind of thing
389
00:21:34,603 --> 00:21:35,963
you have lying around
your house either.
390
00:21:36,043 --> 00:21:37,883
The killings are different
391
00:21:37,963 --> 00:21:42,123
but the post mortem
behaviour is similar,
392
00:21:42,203 --> 00:21:45,563
the choice of public dump sites.
393
00:21:45,643 --> 00:21:47,443
You think they're connected?
394
00:21:47,523 --> 00:21:51,043
They're complicated,
ridiculously high risk.
395
00:21:51,123 --> 00:21:52,403
The killer would have
had to go to a lot of trouble
396
00:21:52,483 --> 00:21:54,083
to plan them out.
397
00:21:54,163 --> 00:21:58,163
Why? To show us
how clever he is?
398
00:21:58,243 --> 00:22:00,323
I think there'll be
a bigger reason than that.
399
00:22:00,403 --> 00:22:02,483
They're haven't gone for ease
or convenience.
400
00:22:02,563 --> 00:22:07,283
Both murders seem designed
to send a message.
401
00:22:07,363 --> 00:22:11,563
Yeah, but who is
the message meant for?
402
00:22:15,323 --> 00:22:18,163
Simon: Let's make
some money, boys.
403
00:22:18,243 --> 00:22:20,203
-Hello.
-Sir.
404
00:22:20,283 --> 00:22:22,403
Hands off the table
please, sir.
405
00:22:27,603 --> 00:22:30,963
I remember you.
406
00:22:31,043 --> 00:22:34,803
Do you, sir?
Have you been here before then?
407
00:22:34,883 --> 00:22:38,483
No, no.
I remember you from the telly.
408
00:22:41,563 --> 00:22:43,163
Seems very unlikely.
409
00:22:43,243 --> 00:22:45,963
I've got a really good memory
for faces.
410
00:22:46,043 --> 00:22:48,483
I have a very ordinary face.
411
00:22:52,363 --> 00:22:57,083
No, you were on TV,
I'm absolutely positive.
412
00:22:57,163 --> 00:22:59,403
I'm absolutely positive
I'd remember if I was.
413
00:22:59,483 --> 00:23:00,923
Stand or hit?
414
00:23:01,003 --> 00:23:03,843
I don't know, hit.
415
00:23:05,043 --> 00:23:06,643
See you later.
416
00:23:06,723 --> 00:23:11,483
##
417
00:23:14,083 --> 00:23:21,563
##
418
00:23:21,643 --> 00:23:29,043
##
419
00:23:29,123 --> 00:23:37,563
##
420
00:23:37,643 --> 00:23:39,603
Grace: Okay.
Thanks, Norman.
421
00:23:39,683 --> 00:23:41,883
Glenn, you're gonna
want to see this.
422
00:23:47,043 --> 00:23:49,723
CCTV from the Dome.
423
00:23:52,523 --> 00:23:55,403
That's got to be Tommy's
body in the case.
424
00:23:55,483 --> 00:23:58,083
He knows exactly
where the cameras are.
425
00:23:58,163 --> 00:23:59,483
He must have wheeled
the body right across
426
00:23:59,563 --> 00:24:01,643
the middle of Brighton.
427
00:24:04,003 --> 00:24:07,043
Norman, check all the CCTV
from the surrounding area
428
00:24:07,123 --> 00:24:09,283
we need to identify
his route to the Dome.
429
00:24:10,403 --> 00:24:12,483
Here's Tommy's desk.
430
00:24:12,563 --> 00:24:16,523
##
431
00:24:16,603 --> 00:24:18,203
Did he have any enemies?
432
00:24:18,283 --> 00:24:21,443
You know, clients that were
angry or upset with him?
433
00:24:21,523 --> 00:24:24,483
He was lovely.
Most people don't last long.
434
00:24:24,563 --> 00:24:26,203
They get compassion fatigue.
435
00:24:26,283 --> 00:24:30,523
But not Tommy.
He had enough love for everyone.
436
00:24:30,603 --> 00:24:34,563
You okay?
Do you need a minute?
437
00:24:36,763 --> 00:24:38,443
No.
438
00:24:38,523 --> 00:24:39,803
I wanna help.
439
00:24:39,883 --> 00:24:42,043
Are you sure?
440
00:24:42,123 --> 00:24:43,603
Okay.
441
00:24:43,683 --> 00:24:45,283
I'm just looking for anything
that shows me
442
00:24:45,363 --> 00:24:48,083
Tommy's appointments on the day.
443
00:24:59,883 --> 00:25:02,083
Okay.
444
00:25:02,163 --> 00:25:08,363
Yeah, what can you tell me
about...Lulu Hurst?
445
00:25:08,443 --> 00:25:10,043
Nothing.
446
00:25:10,123 --> 00:25:12,603
Looks like Tommy opened
a new file on her that morning.
447
00:25:15,843 --> 00:25:18,363
Surely no child lives here.
448
00:25:36,683 --> 00:25:46,603
##
449
00:25:46,683 --> 00:25:56,603
##
450
00:25:56,683 --> 00:26:06,603
##
451
00:26:06,683 --> 00:26:12,923
##
452
00:26:13,003 --> 00:26:14,803
What the hell?
453
00:26:14,883 --> 00:26:24,523
##
454
00:26:24,603 --> 00:26:27,283
This box was left
for us to find at the scene
455
00:26:27,363 --> 00:26:30,243
where we now believe
Tommy Adeoye was killed.
456
00:26:30,323 --> 00:26:32,123
It's been sent for testing
457
00:26:32,203 --> 00:26:33,963
but as it seems
to have been left on purpose,
458
00:26:34,043 --> 00:26:37,123
I don't think we'll find
any fingerprints or fibres.
459
00:26:37,203 --> 00:26:40,523
Well, Lulu Hurst, the young
girl supposedly at risk,
460
00:26:40,603 --> 00:26:42,403
doesn't exist.
461
00:26:42,483 --> 00:26:44,283
I checked with Kemptown Primary
462
00:26:44,363 --> 00:26:46,483
and they have no child
of that name enrolled there.
463
00:26:46,563 --> 00:26:48,403
So, then I asked
if I could speak to the teacher
464
00:26:48,483 --> 00:26:49,883
who called in the referral.
465
00:26:49,963 --> 00:26:51,603
-Alan Little?
-He doesn't exist, either.
466
00:26:51,683 --> 00:26:54,723
I called every nursery,
primary, and secondary,
467
00:26:54,803 --> 00:26:56,643
public and private.
468
00:26:56,723 --> 00:26:59,643
No Lulu Hurst.
No Mr. Little.
469
00:26:59,723 --> 00:27:01,483
Well, can we trace the call?
470
00:27:01,563 --> 00:27:05,483
Well, the number was withheld,
but the call was recorded.
471
00:27:05,563 --> 00:27:07,203
Adeoye: East Sussex
Children's Protection.
472
00:27:07,283 --> 00:27:08,883
This is Tommy Adeoye.
How can I help you?
473
00:27:08,963 --> 00:27:11,683
Little: Hey, there.
My name is Alan Little.
474
00:27:11,763 --> 00:27:13,723
I'm a teacher
at Kemptown Primary.
475
00:27:13,803 --> 00:27:16,683
I wanted to follow up
on one of my children.
476
00:27:16,763 --> 00:27:18,363
Adeoye:
And what's the child's name?
477
00:27:18,443 --> 00:27:20,843
Little: Lulu Hurst.
478
00:27:20,923 --> 00:27:22,323
Well, the park ranger said
the man
479
00:27:22,403 --> 00:27:24,883
he spoke to had
a northern accent.
480
00:27:24,963 --> 00:27:26,803
Right, so he leaves
the box behind,
481
00:27:26,883 --> 00:27:30,283
and now we've got his voice
on tape.
482
00:27:30,363 --> 00:27:32,163
Did he know he was
being recorded?
483
00:27:32,243 --> 00:27:34,203
Yeah, yeah, it's made clear
that all calls are recorded.
484
00:27:34,283 --> 00:27:37,083
Why would you leave a trail
of crumbs like this
485
00:27:37,163 --> 00:27:39,403
unless you wanna get caught?
486
00:27:39,483 --> 00:27:42,523
We've got a match on
dental records for the drowning.
487
00:27:42,603 --> 00:27:46,403
His name is Clyde Graves.
We have an address.
488
00:27:48,923 --> 00:27:51,163
##
489
00:27:51,243 --> 00:27:52,603
Branson: Did he live alone?
490
00:27:52,683 --> 00:27:54,203
Grace:
Tenancy's in his name only.
491
00:27:54,283 --> 00:27:57,163
##
492
00:27:57,243 --> 00:27:59,843
Branson: Ugh.
Do you smell that?
493
00:27:59,923 --> 00:28:07,963
##
494
00:28:08,043 --> 00:28:09,603
Grace: Ugh.
495
00:28:09,683 --> 00:28:12,323
##
496
00:28:14,483 --> 00:28:23,403
##
497
00:28:23,483 --> 00:28:25,003
Grace: Looks like we have found
the scene of the crime
498
00:28:25,083 --> 00:28:26,443
for Clyde Graves.
499
00:28:26,523 --> 00:28:28,763
Get forensics here now.
500
00:28:28,843 --> 00:28:31,843
##
501
00:28:33,203 --> 00:28:35,043
Boss.
502
00:28:35,123 --> 00:28:37,323
This is the intel so far
on Clyde Graves.
503
00:28:37,403 --> 00:28:40,083
I, err, I spoke with a PCSO
who had dealt with him
504
00:28:40,163 --> 00:28:41,643
on a number of occasions.
505
00:28:41,723 --> 00:28:43,843
His life was pretty chaotic.
506
00:28:43,923 --> 00:28:45,523
Next of kin?
507
00:28:45,603 --> 00:28:48,323
No. Parents have passed.
508
00:28:48,403 --> 00:28:51,323
This was on the floor,
behind the sofa.
509
00:28:51,403 --> 00:28:55,203
##
510
00:28:55,283 --> 00:28:57,283
-Both boxes are the same?
-Identical.
511
00:28:58,323 --> 00:29:01,243
Both reproductions
of antique puzzle boxes.
512
00:29:01,323 --> 00:29:04,323
Nineteenth century.
Originally made in Japan.
513
00:29:04,403 --> 00:29:07,043
Popular amusements
at the time, apparently.
514
00:29:07,123 --> 00:29:09,843
Let me guess --
they're available online.
515
00:29:09,923 --> 00:29:11,563
By the hundreds.
516
00:29:11,643 --> 00:29:13,843
Churned out in a factory
in Shenzhen.
517
00:29:13,923 --> 00:29:16,443
Device placed inside the box,
pretty straightforward.
518
00:29:16,523 --> 00:29:19,123
When the lid flipped open,
device was triggered
519
00:29:19,203 --> 00:29:21,163
and a dose was dispersed
through the air.
520
00:29:21,243 --> 00:29:22,523
Dose of what?
521
00:29:22,603 --> 00:29:26,003
Waiting on the lab for results.
522
00:29:26,083 --> 00:29:31,123
Harry Houdini did a
famous escape from a milk churn.
523
00:29:31,203 --> 00:29:34,723
It was filled with water,
he was handcuffed, put inside.
524
00:29:34,803 --> 00:29:36,043
And the audience would
hold their breath
525
00:29:36,123 --> 00:29:37,563
while he tried to escape.
526
00:29:37,643 --> 00:29:39,603
Well, how did he get out then?
527
00:29:39,683 --> 00:29:41,083
Well, the milk churn was
impossible to open
528
00:29:41,163 --> 00:29:43,123
from the outside
529
00:29:43,203 --> 00:29:45,163
but actually easy
to push open from the inside.
530
00:29:45,243 --> 00:29:47,723
Well, it wasn't easy for
531
00:29:47,803 --> 00:29:49,603
Clyde Graves
to push the lid open.
532
00:29:49,683 --> 00:29:52,563
So what do we think?
It was a trick gone wrong or...?
533
00:29:57,443 --> 00:29:58,963
Can you crouch down for me?
534
00:29:59,043 --> 00:30:00,083
Sorry?
535
00:30:00,163 --> 00:30:02,123
Can you crouch down for me?
536
00:30:02,203 --> 00:30:04,963
As if you were in a box.
537
00:30:05,043 --> 00:30:07,123
Yep, okay...
538
00:30:09,003 --> 00:30:12,563
Now, neither Tommy nor Clyde
had any marks on their wrists.
539
00:30:12,643 --> 00:30:15,483
There was no evidence to suggest
they were handcuffed or tied up.
540
00:30:15,563 --> 00:30:18,083
I don't think this was
a trick gone wrong.
541
00:30:18,163 --> 00:30:20,203
They were never meant to escape.
542
00:30:24,523 --> 00:30:26,643
What are you doing?
543
00:30:26,723 --> 00:30:33,563
##
544
00:30:33,643 --> 00:30:36,883
See how the random wound
pattern suddenly makes sense
545
00:30:36,963 --> 00:30:40,123
if he's crouched down,
trapped inside a box.
546
00:30:40,203 --> 00:30:43,243
##
547
00:30:43,323 --> 00:30:44,643
Yeah.
548
00:30:44,723 --> 00:30:47,323
He can't move
or defend himself.
549
00:30:47,403 --> 00:30:49,163
Magic sword trick.
550
00:30:49,243 --> 00:30:52,923
##
551
00:30:53,003 --> 00:30:56,483
So, the CCTV thing
I was telling you about,
552
00:30:56,563 --> 00:30:59,083
I ordered it.
553
00:30:59,163 --> 00:31:03,483
Basically, this is
where the first camera will be,
554
00:31:03,563 --> 00:31:07,323
by the front door,
another camera here,
555
00:31:07,403 --> 00:31:09,603
which covers the driveway,
556
00:31:09,683 --> 00:31:12,883
two more cameras round the side,
and then one at the back.
557
00:31:12,963 --> 00:31:15,723
They detect
even slightest movement.
558
00:31:15,803 --> 00:31:18,003
We will get
notifications on our phones,
559
00:31:18,083 --> 00:31:21,203
because there's an app.
560
00:31:21,283 --> 00:31:23,043
And then what?
561
00:31:23,123 --> 00:31:26,243
Well, then there's a panic
button, one in the kitchen,
562
00:31:26,323 --> 00:31:28,163
one in our bedroom.
563
00:31:28,243 --> 00:31:30,643
This is madness!
564
00:31:30,723 --> 00:31:32,643
I told you,
I'm not living in fear.
565
00:31:32,723 --> 00:31:36,363
Jumping out my skin
every time a cat walks by.
566
00:31:36,443 --> 00:31:38,963
Well, it's just precautionary.
Wouldn't be forever.
567
00:31:39,043 --> 00:31:41,123
We're not doing it!
568
00:31:41,203 --> 00:31:43,963
CCTV will give us
a false sense of security.
569
00:31:44,043 --> 00:31:45,443
You think you're in control
570
00:31:45,523 --> 00:31:47,003
because you're watching
everything, but it's...
571
00:31:47,083 --> 00:31:48,483
an illusion.
572
00:31:48,563 --> 00:31:52,163
There --
there is no control.
573
00:31:52,243 --> 00:31:54,483
Okay.
574
00:31:54,563 --> 00:31:57,083
Okay.
575
00:31:57,163 --> 00:32:00,163
Just extra security, that's all.
576
00:32:00,243 --> 00:32:05,123
##
577
00:32:05,203 --> 00:32:06,843
Yeah.
578
00:32:06,923 --> 00:32:13,643
##
579
00:32:16,283 --> 00:32:18,043
Take me through this again.
580
00:32:18,123 --> 00:32:20,483
Woman:
Roy was always working.
581
00:32:20,563 --> 00:32:24,083
I felt abandoned, and...
582
00:32:24,163 --> 00:32:25,883
I was angry.
583
00:32:25,963 --> 00:32:29,403
And then I realised
I was pregnant,
584
00:32:29,483 --> 00:32:31,603
and I didn't know
who the father was.
585
00:32:31,683 --> 00:32:38,443
##
586
00:32:38,523 --> 00:32:43,363
When you're in a dark place, you
do things you're not proud of.
587
00:32:43,443 --> 00:32:46,843
I had nowhere to turn.
588
00:32:46,923 --> 00:32:49,163
It was too much.
589
00:32:49,243 --> 00:32:52,363
##
590
00:32:52,443 --> 00:32:55,683
So I vanished.
591
00:32:55,763 --> 00:33:00,163
It was easier to disappear
than confront the truth.
592
00:33:00,243 --> 00:33:05,083
##
593
00:33:05,163 --> 00:33:07,323
Then Bruno started asking
who his father was,
594
00:33:07,403 --> 00:33:10,563
and I didn't have the answers.
595
00:33:10,643 --> 00:33:14,203
That is why you went back.
596
00:33:14,283 --> 00:33:17,883
I saw Roy.
597
00:33:17,963 --> 00:33:20,723
He's expecting a baby.
598
00:33:20,803 --> 00:33:24,643
He looked happy,
in a way I've never seen before.
599
00:33:24,723 --> 00:33:27,283
##
600
00:33:27,363 --> 00:33:29,803
So I couldn't tell him.
601
00:33:29,883 --> 00:33:31,443
##
602
00:33:31,523 --> 00:33:34,523
Sounds like
they have all moved on.
603
00:33:34,603 --> 00:33:39,643
You are the only one
still holding on to the past.
604
00:33:39,723 --> 00:33:43,483
It's not as simple as that.
605
00:33:43,563 --> 00:33:46,763
Someone saw me
while I was there.
606
00:33:46,843 --> 00:33:50,483
Right, I've checked all the CCTV
footage from Cranstock Street,
607
00:33:50,563 --> 00:33:54,523
Dexton Road, and Arnholt Street,
and there's nothing.
608
00:33:54,603 --> 00:33:58,923
No sign of a fella
in a black suit with a suitcase.
609
00:33:59,003 --> 00:34:01,163
That's impossible.
610
00:34:01,243 --> 00:34:03,803
Well, I showed the screen grab
to every shop keeper in the area
611
00:34:03,883 --> 00:34:05,843
and no one has seen him.
612
00:34:05,923 --> 00:34:08,403
I'm telling you, he
did not walk down those streets.
613
00:34:08,483 --> 00:34:09,803
Branson:
Well, what about taxis?
614
00:34:09,883 --> 00:34:11,403
Did someone drop him off?
615
00:34:11,483 --> 00:34:13,043
No, there was no drop-offs.
I've checked.
616
00:34:13,123 --> 00:34:14,843
Right, so, what, he appears
out of nowhere
617
00:34:14,923 --> 00:34:16,363
at the Dome with the body?
618
00:34:16,443 --> 00:34:18,403
Yeah!
619
00:34:18,483 --> 00:34:19,763
Like magic.
620
00:34:19,843 --> 00:34:22,643
Exactly.
621
00:34:22,723 --> 00:34:24,723
What if making a drowned body
appear at the top
622
00:34:24,803 --> 00:34:28,643
of Wooding Beacon
was a magic trick?
623
00:34:28,723 --> 00:34:30,483
What if making a body
appear in the centre
624
00:34:30,563 --> 00:34:33,363
of the busiest part of the city
was another magic trick?
625
00:34:33,443 --> 00:34:35,643
It's only a trick
until you know how it's done.
626
00:34:35,723 --> 00:34:37,723
There's gonna be
an obvious solution.
627
00:34:37,803 --> 00:34:40,803
Norman, go back to the Dome.
628
00:34:40,883 --> 00:34:42,403
Retrace all the approach routes.
629
00:34:42,483 --> 00:34:44,803
We must be missing something.
630
00:34:44,883 --> 00:34:47,563
We need to check out all
the local magicians, magic acts.
631
00:34:47,643 --> 00:34:50,203
See if Clyde and Tommy
had any links to that community.
632
00:34:50,283 --> 00:34:52,203
Man: Whoa, whoa, whoa.
Sorry, what?
633
00:34:52,283 --> 00:34:54,403
Everything that's happened
has been meticulously planned.
634
00:34:54,483 --> 00:34:56,203
Who would have the means
635
00:34:56,283 --> 00:35:00,043
and the motive to orchestrate
something on this scale?
636
00:35:00,123 --> 00:35:02,043
We are watching a performance.
637
00:35:06,163 --> 00:35:09,283
DI Branson.
Yeah, one sec.
638
00:35:09,363 --> 00:35:11,003
DS Bella Moy.
639
00:35:11,083 --> 00:35:14,483
What the hell's going on?
640
00:35:14,563 --> 00:35:17,003
Branson:
How did you get this number?
641
00:35:17,083 --> 00:35:18,443
Detective Superintendent Grace.
642
00:35:18,523 --> 00:35:19,643
Woman:
The guy you're looking for,
643
00:35:19,723 --> 00:35:21,363
my ex-husband used to know him.
644
00:35:21,443 --> 00:35:23,323
They liked day drinking
in Russell Square
645
00:35:23,403 --> 00:35:25,403
but they had a falling out
over money.
646
00:35:25,483 --> 00:35:26,763
How did you get this number?
647
00:35:26,843 --> 00:35:28,763
Woman:
I want the ยฃ10,000.
648
00:35:28,843 --> 00:35:30,203
What ยฃ10,000?
649
00:35:30,283 --> 00:35:31,883
Woman:
Well, for the tip.
650
00:35:31,963 --> 00:35:33,323
What are you talking about?
651
00:35:33,403 --> 00:35:37,483
Woman:
The murder of Clyde Graves!
652
00:35:37,563 --> 00:35:39,203
Where are all these calls
coming from?
653
00:35:39,283 --> 00:35:42,003
Hey, hey, hey, look.
Boss.
654
00:35:42,083 --> 00:35:44,283
-When did this appear?
-Err, three minutes ago.
655
00:35:44,363 --> 00:35:46,883
It's being forwarded
and shared all over Brighton.
656
00:35:46,963 --> 00:35:48,443
We never sanctioned this.
657
00:35:48,523 --> 00:35:50,003
Why's our number on there?
658
00:35:50,083 --> 00:35:51,643
Who's responsible for this?
659
00:35:51,723 --> 00:35:54,643
It's a local firm.
E. Weisz Rubbish Removal?
660
00:35:54,723 --> 00:35:56,643
How did they get the names
of the victims?
661
00:35:56,723 --> 00:35:58,883
Social media's rife
with speculation.
662
00:35:58,963 --> 00:36:00,603
Call them.
Tell them they are jeopardising
663
00:36:00,683 --> 00:36:02,243
a police investigation.
664
00:36:02,323 --> 00:36:05,363
I have tried. It's just ringing.
No one's picking up.
665
00:36:05,443 --> 00:36:08,803
Norman, Bella, go down there.
Tell them in person.
666
00:36:08,883 --> 00:36:12,723
My pleasure.
No one can resist this face.
667
00:36:12,803 --> 00:36:14,803
Let me do the talking.
668
00:36:22,283 --> 00:36:23,683
Are you sure this is
the right address?
669
00:36:23,763 --> 00:36:26,443
Yeah, I'm sure.
Oh, what, you don't believe me?
670
00:36:26,523 --> 00:36:28,363
I'm double checking.
671
00:36:28,443 --> 00:36:31,003
Look, this is the exact location
that it says on the website.
672
00:36:31,083 --> 00:36:35,883
Apparently, we are
at E. Weisz Rubbish Removals.
673
00:36:35,963 --> 00:36:37,923
Well, they don't exist, then.
674
00:36:38,003 --> 00:36:41,003
Absolute waste of time.
More smoke and mirrors.
675
00:36:41,083 --> 00:36:43,963
Yeah, but we must have
been sent here for a reason.
676
00:36:47,603 --> 00:36:50,043
Lab reports are back.
Toxicology have confirmed
677
00:36:50,123 --> 00:36:52,203
that both boxes have
traces of a powder containing
678
00:36:52,283 --> 00:36:54,443
powerful barbiturates.
679
00:36:54,523 --> 00:36:56,603
It's gonna take 'em a while to
identify all the compounds, sir.
680
00:36:56,683 --> 00:36:59,363
So, this powder, if blown
directly into your face,
681
00:36:59,443 --> 00:37:01,483
would it be strong enough
to render you unconscious?
682
00:37:01,563 --> 00:37:03,163
I believe so.
683
00:37:03,243 --> 00:37:04,483
Which would enable you
to put someone into a milk churn
684
00:37:04,563 --> 00:37:06,683
or a box without a struggle.
685
00:37:06,763 --> 00:37:10,203
The rubbish removal firm
doesn't exist.
686
00:37:10,283 --> 00:37:12,083
Why am I not surprised?
687
00:37:12,163 --> 00:37:14,763
Yeah, the firm doesn't exist,
but the ad and the website do,
688
00:37:14,843 --> 00:37:16,163
and they've both been paid for.
689
00:37:16,243 --> 00:37:18,323
-By who?
-Alan Little.
690
00:37:18,403 --> 00:37:22,003
The primary school teacher
who also didn't exist.
691
00:37:22,083 --> 00:37:24,363
But he used a real credit card
to pay for the ad.
692
00:37:24,443 --> 00:37:26,443
I got the details,
693
00:37:26,523 --> 00:37:29,403
and it's registered
to an address that does exist.
694
00:37:29,483 --> 00:37:32,523
Let's get a warrant
for that address.
695
00:37:32,603 --> 00:37:40,283
##
696
00:37:40,363 --> 00:37:46,843
##
697
00:37:46,923 --> 00:37:49,283
Oh, what?
698
00:37:49,363 --> 00:37:52,883
I guess we're taking
the stairs, then.
699
00:37:52,963 --> 00:37:54,883
Yep.
700
00:37:54,963 --> 00:38:04,883
##
701
00:38:04,963 --> 00:38:14,883
##
702
00:38:14,963 --> 00:38:24,883
##
703
00:38:24,963 --> 00:38:34,883
##
704
00:38:34,963 --> 00:38:44,883
##
705
00:38:44,963 --> 00:38:49,763
##
706
00:38:49,843 --> 00:38:52,283
I want this flat taken apart
707
00:38:55,163 --> 00:38:57,083
DNA swabs, the works.
708
00:38:57,163 --> 00:38:58,603
Anything that gets us closer
709
00:38:58,683 --> 00:39:03,403
to the real identity
of Alan Little.
710
00:39:03,483 --> 00:39:06,563
Branson:
This address, it's a hoax.
711
00:39:06,643 --> 00:39:08,523
Alan Little is a hoax.
712
00:39:14,283 --> 00:39:17,963
Even the bloody
broken lift was a hoax.
713
00:39:18,043 --> 00:39:19,963
Well, that's the message,
isn't it?
714
00:39:20,043 --> 00:39:24,203
Nothing is real.
Don't trust anything you see.
715
00:39:24,283 --> 00:39:34,203
##
716
00:39:34,283 --> 00:39:43,923
##
717
00:39:44,003 --> 00:39:47,683
Morning.
Okay, so...
718
00:39:47,763 --> 00:39:51,203
The flat where we found the
dummy was rented for the week.
719
00:39:51,283 --> 00:39:54,483
Let me guess --
by Alan Little.
720
00:39:54,563 --> 00:39:57,003
Same credit card as the ad,
yeah.
721
00:39:57,083 --> 00:40:00,043
Clyde Graves had a shoebox
of mementoes under his bed.
722
00:40:00,123 --> 00:40:02,483
This was in there.
723
00:40:05,043 --> 00:40:07,723
Wow. Can't believe
that used to be him.
724
00:40:07,803 --> 00:40:09,363
He had a double act
with a magician called
725
00:40:09,443 --> 00:40:11,323
Cedric Mervielle for a bit.
726
00:40:11,403 --> 00:40:13,483
Worked the cruise ships
and theatre circuit.
727
00:40:13,563 --> 00:40:15,483
But then Cedric went solo
728
00:40:15,563 --> 00:40:18,843
and hit the big-time
with an escapology trick.
729
00:40:20,963 --> 00:40:24,723
Welcome...to
The Incinerator.
730
00:40:26,603 --> 00:40:30,843
This box, airtight and cannot
be opened from the inside.
731
00:40:30,923 --> 00:40:34,963
This gas is highly flammable.
732
00:40:35,043 --> 00:40:39,723
I will be secured with chains
and locks inside the box.
733
00:40:39,803 --> 00:40:41,843
And I've got two minutes
to escape.
734
00:40:45,323 --> 00:40:48,203
Okay, so usual thing.
Straightjacket,
735
00:40:48,283 --> 00:40:50,923
handcuffs, shackles,
into the box,
736
00:40:51,003 --> 00:40:52,763
lid bolted on.
737
00:40:52,843 --> 00:40:56,723
And the gas and countdown
timer start.
738
00:40:56,803 --> 00:40:58,483
And two minutes later...
739
00:41:01,643 --> 00:41:02,963
Woman: Turn the gas off!
Turn the gas off!
740
00:41:04,203 --> 00:41:05,923
Boys, quick!
There's a fire!
741
00:41:06,003 --> 00:41:08,123
Fire, fire, fire extinguisher!
Quickly, quickly, quickly!
742
00:41:08,203 --> 00:41:17,923
##
743
00:41:25,403 --> 00:41:27,883
Can't find any TV appearances
after this one.
744
00:41:27,963 --> 00:41:29,243
He kind of fades away.
745
00:41:29,323 --> 00:41:31,083
Yeah, but did you notice
his look?
746
00:41:31,163 --> 00:41:32,683
The suit.
747
00:41:32,763 --> 00:41:33,763
It's what
the park ranger described.
748
00:41:33,843 --> 00:41:36,243
He works at the casino now.
749
00:41:36,323 --> 00:41:37,603
Nice work, Bella.
750
00:41:37,683 --> 00:41:40,403
Let's go
and find Cedric Mervielle.
751
00:41:45,123 --> 00:41:46,803
Branson: Hey, you.
What's up?
752
00:41:46,883 --> 00:41:48,443
The school called and
said Sammy's been complaining
753
00:41:48,523 --> 00:41:50,283
of a stomach ache all morning.
754
00:41:50,363 --> 00:41:51,883
They wanna send him home.
755
00:41:51,963 --> 00:41:53,683
-What, now?
-I can't pick him up.
756
00:41:53,763 --> 00:41:55,843
We're massively
short staffed here as it is.
757
00:41:55,923 --> 00:41:57,843
Sister...
758
00:41:57,923 --> 00:41:59,683
Right, I'll, err --
I'll go get him in a bit.
759
00:41:59,763 --> 00:42:02,163
-Can you do that?
-Yeah, yeah, it's all covered.
760
00:42:02,243 --> 00:42:04,043
Amazing, thanks.
761
00:42:04,123 --> 00:42:06,403
Listen, dinner, homework.
762
00:42:06,483 --> 00:42:09,003
I'll take care of it.
Right, bye-bye.
763
00:42:09,083 --> 00:42:11,323
All okay?
764
00:42:11,403 --> 00:42:14,123
Yeah,Yeah.
Err, family life.
765
00:42:14,203 --> 00:42:16,203
Got it all under control.
766
00:42:22,443 --> 00:42:24,123
Grace: You used to work here,
didn't you?
767
00:42:24,203 --> 00:42:26,443
Yeah, I was a bouncer
for a good few years.
768
00:42:26,523 --> 00:42:28,843
-What was it like?
-Depressing.
769
00:42:28,923 --> 00:42:30,603
I watched people come in
with high hopes
770
00:42:30,683 --> 00:42:33,043
and leave with
absolutely nothing.
771
00:42:47,403 --> 00:42:50,803
Grace: Hello, Cedric.
772
00:42:50,883 --> 00:42:52,683
Detective Superintendent Grace.
773
00:42:52,763 --> 00:42:55,563
This is Detective Inspector
Branson.
774
00:42:55,643 --> 00:42:57,803
Plain old Graham these days.
775
00:43:02,123 --> 00:43:03,523
Haven't seen one of them
in years.
776
00:43:03,603 --> 00:43:04,843
Where did you find it?
777
00:43:04,923 --> 00:43:06,923
At the home of a murder victim.
778
00:43:08,523 --> 00:43:11,403
-Who?
-Clyde Graves.
779
00:43:13,723 --> 00:43:16,123
When was the last time
you saw him?
780
00:43:16,203 --> 00:43:19,763
Last time I saw Clyde?
20 years ago, at least.
781
00:43:19,843 --> 00:43:22,163
We only worked together briefly.
782
00:43:22,243 --> 00:43:23,963
What happened?
783
00:43:24,043 --> 00:43:28,203
A good magician pays close
attention to all the details.
784
00:43:28,283 --> 00:43:30,363
Escapology is dangerous.
785
00:43:30,443 --> 00:43:33,043
If your partner doesn't do
his job properly, you could die.
786
00:43:34,723 --> 00:43:39,203
Did Clyde put your life
in danger?
787
00:43:39,283 --> 00:43:42,683
I used to do a version
of Houdini's milk-churn escape.
788
00:43:42,763 --> 00:43:44,163
He didn't fasten
the lid correctly,
789
00:43:44,243 --> 00:43:45,523
and it got stuck for real.
790
00:43:45,603 --> 00:43:46,883
Took him three minutes
to work out
791
00:43:46,963 --> 00:43:48,523
I wasn't getting out
without help.
792
00:43:48,603 --> 00:43:50,003
What, so you held your breath
for three minutes?
793
00:43:50,083 --> 00:43:53,403
Yeah. I thought
I was gonna drown onstage.
794
00:43:53,483 --> 00:43:56,483
So I didn't work with him again.
795
00:43:56,563 --> 00:43:59,243
Clyde was drowned
in a milk churn.
796
00:44:06,403 --> 00:44:08,443
Let's talk through here.
797
00:44:12,163 --> 00:44:14,123
Listen,
I haven't performed in decades.
798
00:44:14,203 --> 00:44:16,363
Why stop?
I mean you was on prime-time TV.
799
00:44:16,443 --> 00:44:18,363
You were famous.
800
00:44:18,443 --> 00:44:21,163
I had one great escape,
which was The Incinerator.
801
00:44:21,243 --> 00:44:23,683
And I was selling out all my
shows up and down the country.
802
00:44:23,763 --> 00:44:26,003
Then the TV people
approached me.
803
00:44:26,083 --> 00:44:29,643
Thanks.
804
00:44:29,723 --> 00:44:31,723
I jumped at the chance
but that was my fatal mistake,
805
00:44:31,803 --> 00:44:34,683
because once everyone sat down
with their tea
806
00:44:34,763 --> 00:44:36,683
that Saturday night
to watch the escape,
807
00:44:36,763 --> 00:44:39,163
they didn't have to buy
a ticket to see it in a theatre.
808
00:44:39,243 --> 00:44:41,963
That TV show,
it ended my career.
809
00:44:42,043 --> 00:44:43,763
Couldn't you invent
another escape?
810
00:44:43,843 --> 00:44:46,483
I'm a showman. I perform.
I can't invent the escapes.
811
00:44:46,563 --> 00:44:48,083
That's another skill entirely.
812
00:44:48,163 --> 00:44:49,563
Where did you get
The Incinerator from then?
813
00:44:49,643 --> 00:44:52,643
I bought it cheap
from another magician.
814
00:44:52,723 --> 00:44:54,483
I didn't have the money
for another.
815
00:44:54,563 --> 00:44:55,643
I couldn't sell
The Incinerator, either,
816
00:44:55,723 --> 00:44:59,043
so it were over.
817
00:44:59,123 --> 00:45:03,603
Did you know a, err,
Tommy Adeoye?
818
00:45:03,683 --> 00:45:05,643
-No.
-Are you sure?
819
00:45:05,723 --> 00:45:07,723
Take another look.
820
00:45:09,203 --> 00:45:10,643
No.
821
00:45:10,723 --> 00:45:13,323
Well, you spoke to him.
822
00:45:13,403 --> 00:45:15,003
Adeoye: East Sussex
Children's Protection.
823
00:45:15,083 --> 00:45:16,843
This is Tommy Adeoye.
How can I help you?
824
00:45:16,923 --> 00:45:19,363
Little: Hey, there.
My name is Alan Little.
825
00:45:19,443 --> 00:45:21,483
I'm a teacher
at Kemptown Primary.
826
00:45:21,563 --> 00:45:23,843
I wanted to follow up
on one of my children.
827
00:45:23,923 --> 00:45:25,363
Adeoye:
And what's the child's name?
828
00:45:25,443 --> 00:45:26,563
Little: Lulu Hurst.
829
00:45:26,643 --> 00:45:29,883
That's not my voice.
830
00:45:29,963 --> 00:45:31,163
Sounds like you.
831
00:45:31,243 --> 00:45:33,883
It's an impersonation.
832
00:45:33,963 --> 00:45:36,723
He's pretending to be me,
but it's fake, I promise you.
833
00:45:40,043 --> 00:45:42,163
Well, thanks for your time.
834
00:45:46,763 --> 00:45:49,803
Branson: Do you believe him,
the impersonation story?
835
00:45:49,883 --> 00:45:52,323
No, but we can't arrest him.
836
00:45:52,403 --> 00:45:55,003
-It's all circumstantial.
-Yeah.
837
00:45:55,083 --> 00:45:56,803
I'll see if we can link him
to Tommy Adeoye.
838
00:45:56,883 --> 00:45:58,283
Yeah.
839
00:45:58,363 --> 00:46:00,123
And check his phone's
location history.
840
00:46:00,203 --> 00:46:02,723
I wanna know if he's been
anywhere near Wych Cross Farm,
841
00:46:02,803 --> 00:46:06,083
Clyde's flat,
the trap house, or the Dome.
842
00:46:06,163 --> 00:46:08,163
Yeah.
843
00:46:11,043 --> 00:46:15,203
So, this'll be the last time
you'll see me for a while.
844
00:46:15,283 --> 00:46:17,523
How long will
you be gone for then?
845
00:46:17,603 --> 00:46:21,323
Long enough to make plans.
846
00:46:21,403 --> 00:46:23,203
What've you got in the works?
847
00:46:23,283 --> 00:46:26,523
In the works?
848
00:46:26,603 --> 00:46:28,683
I've got unfinished
business, mate,
849
00:46:28,763 --> 00:46:32,883
with the man
who cost me everything:
850
00:46:32,963 --> 00:46:39,283
my relationship,
my liberty, and my reputation.
851
00:46:39,363 --> 00:46:43,563
That cannot stand.
852
00:46:45,163 --> 00:46:46,483
Do you have a minute, sir?
853
00:46:46,563 --> 00:46:48,683
Yes, come in.
854
00:46:48,763 --> 00:46:51,283
I just wanted to ask your
permission to access the CCTV
855
00:46:51,363 --> 00:46:52,963
around the station.
856
00:46:53,043 --> 00:46:55,923
It's to see if Alvin Smallbone's
been in the vicinity.
857
00:46:56,003 --> 00:46:58,243
Is that likely?
858
00:46:58,323 --> 00:47:00,283
Roy's in a new house.
859
00:47:00,363 --> 00:47:02,123
Smallbone would've
had to have followed him home.
860
00:47:02,203 --> 00:47:05,203
You think that it was
Smallbone who lit the pram?
861
00:47:05,283 --> 00:47:08,443
Yeah, well, in view
of his recent threats, yeah.
862
00:47:08,523 --> 00:47:12,363
Grace has been here a long time.
863
00:47:12,443 --> 00:47:14,203
I'm sure there's
more than one person holds
864
00:47:14,283 --> 00:47:15,563
a grudge against him.
865
00:47:15,643 --> 00:47:17,763
Possibly, but, err,
866
00:47:17,843 --> 00:47:21,603
Smallbone's the only active
threat that we're aware of.
867
00:47:21,683 --> 00:47:24,683
Sure. I'll obtain
the footage for you.
868
00:47:33,803 --> 00:47:35,283
-Hello
-Hello?
869
00:47:35,363 --> 00:47:36,923
-Hi, Auntie, it's Glenn.
-Oh, Glenn.
870
00:47:37,003 --> 00:47:39,763
Yeah, I need you to, erm --
one second, sorry.
871
00:47:39,843 --> 00:47:41,443
There's something
we need to see.
872
00:47:41,523 --> 00:47:43,403
I'm so sorry.
873
00:47:43,483 --> 00:47:45,003
I've promised Ari I'd go
and pick up Sammy from school.
874
00:47:45,083 --> 00:47:46,483
He's, err -- he's not well.
875
00:47:46,563 --> 00:47:49,243
Right, no.
You go.
876
00:47:49,323 --> 00:47:52,683
Hi, Auntie.
Yeah, I need a huge favour.
877
00:47:52,763 --> 00:47:54,923
It's been wiped clean,
not a single print...
878
00:47:55,003 --> 00:47:58,723
That thing is creepy, isn't it?
879
00:47:58,803 --> 00:48:01,723
I keep waiting for it to jump up
and strangle me.
880
00:48:01,803 --> 00:48:03,803
It's all handmade.
881
00:48:03,883 --> 00:48:07,283
You can see here there's
a pretty simple mechanism
882
00:48:07,363 --> 00:48:09,803
to control the eyes
and the mouth.
883
00:48:09,883 --> 00:48:12,403
There's also a label
stuck inside...
884
00:48:12,483 --> 00:48:15,483
which I believe is
the maker's mark.
885
00:48:15,563 --> 00:48:18,523
Lubos Sterba.
886
00:48:22,163 --> 00:48:23,563
Let's find out who that is.
887
00:48:23,643 --> 00:48:25,043
"Yes, boss."
888
00:48:25,123 --> 00:48:35,043
##
889
00:48:35,123 --> 00:48:45,043
##
890
00:48:45,123 --> 00:48:55,043
##
891
00:48:55,123 --> 00:49:02,443
##
892
00:49:10,363 --> 00:49:12,083
-Hi, Auntie. Thanks.
-Hello.
893
00:49:12,163 --> 00:49:14,163
-Dad, I thought
you were staying with me.
894
00:49:14,243 --> 00:49:16,323
I've gotta get back to work,
mate, okay? Come on.
895
00:49:16,403 --> 00:49:18,163
No, Sammy, look.
896
00:49:18,243 --> 00:49:19,683
Auntie's gonna take
good care of you.
897
00:49:19,763 --> 00:49:21,163
I promise you, alright?
Look, I won't be long.
898
00:49:21,243 --> 00:49:23,443
-Go on.
-Come on, Sammy.
899
00:49:23,523 --> 00:49:26,483
Alright, then.
Come along.
900
00:49:29,243 --> 00:49:31,043
Lubos Sterba
specialises in making
901
00:49:31,123 --> 00:49:32,923
magic tricks and apparatus.
902
00:49:33,003 --> 00:49:34,443
He also makes puppets.
903
00:49:34,523 --> 00:49:35,883
And we showed him a picture
of the dummy.
904
00:49:35,963 --> 00:49:37,643
He recognised it immediately.
905
00:49:37,723 --> 00:49:40,563
He said the dummy
was called Alan Little.
906
00:49:40,643 --> 00:49:43,363
-Who did he sell it to?
-Alan Whitlock.
907
00:49:43,443 --> 00:49:45,683
So, the dummy's Little Alan,
908
00:49:45,763 --> 00:49:49,283
I mean, you can see
what he did there.
909
00:49:49,363 --> 00:49:52,883
Glenn, the park ranger
who found Clyde Graves's body,
910
00:49:52,963 --> 00:49:55,203
wasn't he called Alan Whitlock?
911
00:49:55,283 --> 00:49:58,723
Err, yeah.
Hold on.
912
00:49:58,803 --> 00:50:00,283
Yeah, Alan Whitlock.
He's the one
913
00:50:00,363 --> 00:50:01,883
who told us about the man
in the black suit.
914
00:50:01,963 --> 00:50:03,483
He set the ball rolling.
915
00:50:03,563 --> 00:50:05,123
We need to find him.
916
00:50:05,203 --> 00:50:07,803
He gave an address
when he gave his statement.
917
00:50:07,883 --> 00:50:11,843
##
918
00:50:11,923 --> 00:50:13,603
Who knows if it's even real.
919
00:50:13,683 --> 00:50:23,603
##
920
00:50:23,683 --> 00:50:33,603
##
921
00:50:33,683 --> 00:50:43,603
##
922
00:50:43,683 --> 00:50:53,603
##
923
00:50:53,683 --> 00:51:03,603
##
924
00:51:03,683 --> 00:51:13,603
##
925
00:51:13,683 --> 00:51:23,603
##
926
00:51:23,683 --> 00:51:33,443
##
927
00:51:33,523 --> 00:51:34,763
##
928
00:51:34,843 --> 00:51:38,683
Houdini's real name
was Erik Weisz.
929
00:51:38,763 --> 00:51:42,963
E. Weisz Rubbish Removals.
930
00:51:43,043 --> 00:51:45,523
This looks like a lifetime
dedicated to illusion
931
00:51:45,603 --> 00:51:48,763
and misdirections.
932
00:51:48,843 --> 00:51:50,643
Lulu Hurst.
933
00:51:50,723 --> 00:51:53,283
That's the name of the abused
girl that Tommy couldn't find.
934
00:51:53,363 --> 00:51:56,723
Boss!
He's here.
935
00:51:56,803 --> 00:52:06,723
##
936
00:52:06,803 --> 00:52:10,003
##
937
00:52:10,083 --> 00:52:12,883
Get down on the ground!
put your arms behind your head!
938
00:52:12,963 --> 00:52:16,363
##
939
00:52:16,443 --> 00:52:19,003
Get down on the ground!
940
00:52:19,083 --> 00:52:29,003
##
941
00:52:29,083 --> 00:52:33,003
##
942
00:52:33,083 --> 00:52:36,003
Grace: So, you're not really
a park ranger, then?
943
00:52:36,083 --> 00:52:40,123
What the eye sees
the mind believes.
944
00:52:40,203 --> 00:52:42,723
You saw a park ranger...
945
00:52:42,803 --> 00:52:45,603
But I was looking at a murderer.
946
00:52:47,843 --> 00:52:49,923
You don't look well.
947
00:52:50,003 --> 00:52:52,403
I'm dying of cancer.
948
00:52:52,483 --> 00:52:57,043
The pain keeps me awake
at night.
949
00:52:57,123 --> 00:52:58,843
What type of cancer?
950
00:52:58,923 --> 00:53:00,203
Melanoma.
951
00:53:00,283 --> 00:53:03,203
It's a gift from my father.
952
00:53:03,283 --> 00:53:09,163
It, err, starts so very small,
and then...
953
00:53:09,243 --> 00:53:13,003
it's like magic --
it's everywhere.
954
00:53:13,083 --> 00:53:17,283
Is that why you decided
to kill Clyde and Tommy?
955
00:53:17,363 --> 00:53:21,203
Because you're running
out of time?
956
00:53:21,283 --> 00:53:23,243
What did they do to you?
957
00:53:23,323 --> 00:53:28,243
Oh, that's like asking a
magician to reveal his secrets,
958
00:53:28,323 --> 00:53:29,443
don't you think?
959
00:53:29,523 --> 00:53:32,243
Okay.
I've heard enough.
960
00:53:32,323 --> 00:53:34,043
I'm arresting you
on suspicion of murder
961
00:53:34,123 --> 00:53:37,203
of Clyde Graves and
Tommy Adeoye.
962
00:53:37,283 --> 00:53:39,963
You do not have to say anything,
but it may harm your defence,
963
00:53:40,043 --> 00:53:41,683
if you do not mention
when questioned,
964
00:53:41,763 --> 00:53:43,843
something you later rely
on in court.
965
00:53:43,923 --> 00:53:46,643
Anything you do say,
may be given in evidence.
966
00:53:49,483 --> 00:53:51,603
Ohh!
967
00:53:51,683 --> 00:53:54,603
Officer: Sir?
968
00:53:54,683 --> 00:53:56,483
Grace: Yes, ambulance!
969
00:53:56,563 --> 00:54:06,483
##
970
00:54:06,563 --> 00:54:11,683
His bathroom is full of sleeping
tablets and painkillers.
971
00:54:11,763 --> 00:54:13,523
Let's get them across
to the lab.
972
00:54:13,603 --> 00:54:15,283
I'm guessing he mixed those
into the powder
973
00:54:15,363 --> 00:54:17,643
he used to subdue his victims.
974
00:54:17,723 --> 00:54:27,643
##
975
00:54:27,723 --> 00:54:37,643
##
976
00:54:37,723 --> 00:54:47,323
##
977
00:54:47,403 --> 00:54:49,323
Something's not right.
978
00:54:49,403 --> 00:54:51,003
Alan would've seen
the police cars,
979
00:54:51,083 --> 00:54:53,283
but he still walked
straight towards us.
980
00:54:53,363 --> 00:54:55,163
Well, he was surrounded.
I mean, where could he go?
981
00:54:55,243 --> 00:54:57,923
Yeah, but why would
he give himself up so easily?
982
00:54:58,003 --> 00:55:00,763
After he planned everything
so carefully!
983
00:55:00,843 --> 00:55:03,563
##
984
00:55:03,643 --> 00:55:07,723
Unless he didn't
give himself up.
985
00:55:07,803 --> 00:55:09,403
Who was the officer
that went with him?
986
00:55:09,483 --> 00:55:10,883
Err, Evans.
987
00:55:10,963 --> 00:55:12,963
We need to find out
where that ambulance is.
988
00:55:13,043 --> 00:55:22,963
##
989
00:55:23,043 --> 00:55:30,243
##
990
00:55:31,683 --> 00:55:33,363
Officer: Hey!
991
00:55:33,443 --> 00:55:35,643
Come back here!
Hey!
992
00:55:35,723 --> 00:55:45,003
##
993
00:55:45,083 --> 00:55:48,043
So, I've updated PNC and ANPR
994
00:55:48,123 --> 00:55:50,963
and applied for authority to
track Whitlock's bank account.
995
00:55:51,043 --> 00:55:52,803
There's an all points
warning out for him,
996
00:55:52,883 --> 00:55:54,883
but I'm guessing
he's gonna wanna lay low.
997
00:55:54,963 --> 00:55:58,043
Look, he prepared
this disappearance carefully.
998
00:55:58,123 --> 00:55:59,763
Unless he makes a mistake,
999
00:55:59,843 --> 00:56:01,563
our only option is
to get ahead of his next move.
1000
00:56:01,643 --> 00:56:03,683
Well, he faked the seizure,
so he might be lying
1001
00:56:03,763 --> 00:56:05,523
about the cancer, as well.
1002
00:56:05,603 --> 00:56:07,163
I wanna see all his
medical records.
1003
00:56:07,243 --> 00:56:08,923
I'll get a warrant.
1004
00:56:09,003 --> 00:56:13,563
Grace.
1005
00:56:13,643 --> 00:56:16,003
Pewe: First Smallbone,
then John Nash,
1006
00:56:16,083 --> 00:56:19,443
and now Alan Whitlock has
slipped through your fingers.
1007
00:56:19,523 --> 00:56:21,243
I'm doing everything I can
to find him.
1008
00:56:21,323 --> 00:56:23,403
If once is a mistake
and twice is unfortunate,
1009
00:56:23,483 --> 00:56:25,403
what does that make this?
1010
00:56:25,483 --> 00:56:27,603
A trend?
A habit?
1011
00:56:27,683 --> 00:56:30,443
I will find Alan Whitlock, sir.
1012
00:56:30,523 --> 00:56:32,163
Right now, we're examining
every inch of his house
1013
00:56:32,243 --> 00:56:34,043
and digging into his history --
1014
00:56:34,123 --> 00:56:37,283
I want you to contact the Argus
and launch a public appeal.
1015
00:56:37,363 --> 00:56:41,003
With respect,
The Argus has traditionally
1016
00:56:41,083 --> 00:56:43,883
done more harm than good
to my enquiries.
1017
00:56:43,963 --> 00:56:47,803
You need to rebuild your
relationship with the press.
1018
00:56:47,883 --> 00:56:49,603
Kevin Spinella has gone.
1019
00:56:49,683 --> 00:56:52,403
Clearly, you need help.
1020
00:56:54,003 --> 00:56:56,403
Will that be all?
1021
00:56:56,483 --> 00:56:58,283
Branson:
So, who are we meeting?
1022
00:56:58,363 --> 00:57:01,683
-Spinella Mark Two?
-Siobhan Sheldrake.
1023
00:57:01,763 --> 00:57:03,603
She seemed nice enough
on the phone.
1024
00:57:03,683 --> 00:57:05,923
Are you giving her the benefit
of the doubt already?
1025
00:57:06,003 --> 00:57:09,283
Well, that's your call.
You'll be her point of contact.
1026
00:57:09,363 --> 00:57:11,283
-Seriously?
-Yeah.
1027
00:57:11,363 --> 00:57:15,123
Consider it part
of your SIO training.
1028
00:57:15,203 --> 00:57:16,843
Siobhan:
Thank you, guys.
1029
00:57:16,923 --> 00:57:19,043
If you can stay behind
for a photo, that'd be great.
1030
00:57:19,123 --> 00:57:20,843
Man: Thanks, guys.
1031
00:57:20,923 --> 00:57:23,283
Hi. I'm Siobhan.
It's lovely to meet you.
1032
00:57:23,363 --> 00:57:25,483
Pleased to meet you, too.
1033
00:57:25,563 --> 00:57:27,603
I'm sure you know about my
history with your colleague.
1034
00:57:27,683 --> 00:57:29,243
Never my colleague.
He was already in prison
1035
00:57:29,323 --> 00:57:30,763
when I took his place.
1036
00:57:30,843 --> 00:57:32,203
Right, so you'll appreciate
1037
00:57:32,283 --> 00:57:34,003
why we're gonna need
some ground rules.
1038
00:57:34,083 --> 00:57:35,323
Of course.
1039
00:57:35,403 --> 00:57:37,163
Branson:
Right, so any tips or leads
1040
00:57:37,243 --> 00:57:39,283
that you receive
as a result of this meeting
1041
00:57:39,363 --> 00:57:41,243
remain confidential.
1042
00:57:41,323 --> 00:57:44,083
You inform us first. Okay?
We investigate it, not you.
1043
00:57:44,163 --> 00:57:45,883
Understood.
1044
00:57:45,963 --> 00:57:48,403
And, err, don't give
Alan Whitlock a silly name,
1045
00:57:48,483 --> 00:57:50,283
like The Escape Artist...
1046
00:57:50,363 --> 00:57:52,083
Or, err, The Murdering Magician.
1047
00:57:52,163 --> 00:57:53,963
Exactly!
1048
00:57:54,043 --> 00:57:55,923
Well, it was good to meet you.
1049
00:57:56,003 --> 00:58:00,403
Wait. I have a ground rule
for you guys, too.
1050
00:58:02,603 --> 00:58:05,043
-Go on.
-I get everything first.
1051
00:58:05,123 --> 00:58:08,483
Give me a head start
on the nationals.
1052
00:58:08,563 --> 00:58:13,163
Well, err, this goes well,
don't see why not.
1053
00:58:13,243 --> 00:58:17,483
##
1054
00:58:18,763 --> 00:58:20,843
-Okay.
-Alright. Nice one.
1055
00:58:20,923 --> 00:58:25,203
##
1056
00:58:25,283 --> 00:58:27,163
DI Branson.
1057
00:58:27,243 --> 00:58:29,683
Yeah, hold on.
Just give me a second, please.
1058
00:58:29,763 --> 00:58:32,203
Never seen a house
with this many doors.
1059
00:58:32,283 --> 00:58:35,843
Most of them are fake.
They don't even open.
1060
00:58:35,923 --> 00:58:37,923
Have you found anything...
1061
00:58:38,003 --> 00:58:41,523
to link Alan Whitlock to
Clyde Graves and Tommy Adeoye?
1062
00:58:41,603 --> 00:58:44,123
Not yet, but I did find out
1063
00:58:44,203 --> 00:58:45,683
that Alan Whitlock inherited
this house
1064
00:58:45,763 --> 00:58:47,923
after his father died.
1065
00:58:48,003 --> 00:58:50,523
A lot of this stuff
belonged to his dad.
1066
00:58:50,603 --> 00:58:52,523
So he must have grown up here.
1067
00:58:52,603 --> 00:58:55,243
Surrounded by magic.
1068
00:58:55,323 --> 00:58:56,843
Okay. Yeah, no, great.
1069
00:58:56,923 --> 00:58:58,643
Thank you. I appreciate it.
Bye-bye.
1070
00:58:58,723 --> 00:59:00,763
Bella: It seems like Whitlock
recorded every performance
1071
00:59:00,843 --> 00:59:02,603
until 2004.
1072
00:59:02,683 --> 00:59:04,883
And after that, nothing.
1073
00:59:04,963 --> 00:59:07,083
Siobhan found this
in the Argus archives.
1074
00:59:07,163 --> 00:59:09,883
It's also from 2004.
1075
00:59:09,963 --> 00:59:12,283
"Community leaders
have appealed for calm
1076
00:59:12,363 --> 00:59:14,323
after a night of violence
1077
00:59:14,403 --> 00:59:16,643
forced homeowners
Alan Whitlock and Clyde Graves
1078
00:59:16,723 --> 00:59:19,403
to flee their house
on Beckensdale Road
1079
00:59:19,483 --> 00:59:21,443
after it was attacked
11:00 p.m. on Tuesday night,
1080
00:59:21,523 --> 00:59:23,563
by a group of residents."
1081
00:59:23,643 --> 00:59:26,123
So Alan and Clyde were a couple?
1082
00:59:26,203 --> 00:59:28,163
Yeah, it would seem so.
1083
00:59:28,243 --> 00:59:31,403
The trap house was
on Beckensdale Road.
1084
00:59:31,483 --> 00:59:32,963
Yeah.
1085
00:59:33,043 --> 00:59:36,203
So maybe Alan
sent Tommy there for a reason.
1086
00:59:36,283 --> 00:59:39,123
If he lost everything
in 2004,
1087
00:59:39,203 --> 00:59:42,123
maybe Tommy was a part of that.
1088
00:59:42,203 --> 00:59:43,883
We need to find out why.
1089
00:59:43,963 --> 00:59:45,683
That's the missing piece.
1090
00:59:45,763 --> 00:59:53,963
##
1091
00:59:54,043 --> 01:00:00,843
##
1092
01:00:00,923 --> 01:00:03,163
##
1093
01:00:04,843 --> 01:00:07,723
##
1094
01:00:07,803 --> 01:00:09,283
##
1095
01:00:14,683 --> 01:00:19,043
-There you go, sir.
-Thank you.
1096
01:00:19,123 --> 01:00:23,043
Do you think he will say
anything -- the man who saw you?
1097
01:00:23,123 --> 01:00:24,683
Cassian?
1098
01:00:24,763 --> 01:00:28,523
Probably not,
but it's complicated.
1099
01:00:28,603 --> 01:00:32,163
For a while,
I thought he was Bruno's father.
1100
01:00:34,483 --> 01:00:37,523
Annette: And your husband
never found out?
1101
01:00:37,603 --> 01:00:40,603
Sandy: What happened between us
was a long time ago.
1102
01:00:43,323 --> 01:00:48,043
One thing I do know
is that Cassian is selfish.
1103
01:00:49,963 --> 01:00:53,243
He only reveals something
when he stands to gain.
1104
01:00:55,123 --> 01:00:58,403
##
1105
01:01:06,203 --> 01:01:10,323
We think there might be a
connection between Tommy Adeoye
1106
01:01:10,403 --> 01:01:14,483
and an Alan Whitlock,
a Clyde Graves.
1107
01:01:14,563 --> 01:01:17,043
Do either of those names
mean anything to you?
1108
01:01:17,123 --> 01:01:18,683
Ashley: No.
1109
01:01:18,763 --> 01:01:23,003
Can we see Tommy's case files
from 2004?
1110
01:01:23,083 --> 01:01:25,723
Oh, this system only goes back
to 2009.
1111
01:01:25,803 --> 01:01:28,243
But...come with me.
1112
01:01:30,843 --> 01:01:34,763
Right. Over here, I think.
1113
01:01:40,523 --> 01:01:42,643
Grace:
So those are all Tommy's cases?
1114
01:01:42,723 --> 01:01:45,323
For 2004, yeah.
1115
01:01:45,403 --> 01:01:48,163
Alan Whitlock. Clyde Graves.
1116
01:01:52,043 --> 01:01:54,923
So Clyde Graves
and Alan Whitlock
1117
01:01:55,003 --> 01:01:57,643
fostered
a child called Roman,
1118
01:01:57,723 --> 01:02:01,203
and Clyde accused Whitlock
of sexually abusing him.
1119
01:02:01,283 --> 01:02:05,203
Tommy investigated.
No evidence found, case dropped.
1120
01:02:05,283 --> 01:02:10,163
But the foster placement
was ended and Roman was removed.
1121
01:02:10,243 --> 01:02:12,523
Where is Roman now?
1122
01:02:12,603 --> 01:02:16,683
Mm, he's over 18. so he's
no longer under our supervision.
1123
01:02:16,763 --> 01:02:18,723
Can we keep hold of these?
1124
01:02:18,803 --> 01:02:22,083
Do you remember the graffiti
at the trap house?
1125
01:02:22,163 --> 01:02:24,083
Yeah. "Pedo out."
1126
01:02:24,163 --> 01:02:25,723
That must have been
what the article was about.
1127
01:02:25,803 --> 01:02:29,003
I mean, they were forced
out of their home.
1128
01:02:29,083 --> 01:02:31,123
Yeah, the community were judge
and jury.
1129
01:02:31,203 --> 01:02:32,883
They made their own minds up.
1130
01:02:32,963 --> 01:02:35,643
Ah, back then, homophobia
would have been a bigger factor.
1131
01:02:35,723 --> 01:02:37,843
A gay couple fostering was new
1132
01:02:37,923 --> 01:02:39,603
and lots of people
would've had a problem with it.
1133
01:02:39,683 --> 01:02:42,283
Yeah, look, Clyde tried
to retract his statement
1134
01:02:42,363 --> 01:02:44,083
after the attacks.
1135
01:02:44,163 --> 01:02:46,323
Ashley: Would've been too late.
That kind of allegation sticks.
1136
01:02:46,403 --> 01:02:50,363
People say there's no smoke
without fire.
1137
01:02:50,443 --> 01:02:55,443
So Clyde's lie was the spark
that started it all.
1138
01:02:55,523 --> 01:02:58,763
Clyde Graves was in a
relationship with Alan Whitlock.
1139
01:02:58,843 --> 01:03:01,123
They fostered a child
called Roman.
1140
01:03:01,203 --> 01:03:02,803
Now, Roman has aged out
of the system,
1141
01:03:02,883 --> 01:03:05,963
but we are trying
to find him -- urgently.
1142
01:03:06,043 --> 01:03:08,123
The complaints were made
in 2004.
1143
01:03:08,203 --> 01:03:10,483
That's the same year that
Alan Whitlock gave up magic.
1144
01:03:10,563 --> 01:03:12,643
Oh.
No more children's parties.
1145
01:03:12,723 --> 01:03:14,883
Yeah, and if all the memorabilia
in his house was anything
1146
01:03:14,963 --> 01:03:17,683
to go by, his career
was really starting to take off.
1147
01:03:17,763 --> 01:03:20,043
Graham True said that
he bought The Incinerator
1148
01:03:20,123 --> 01:03:21,683
from another magician.
1149
01:03:21,763 --> 01:03:25,363
What if --
What if that was Alan Whitlock?
1150
01:03:25,443 --> 01:03:27,243
Graham True
and Alan Whitlock both
1151
01:03:27,323 --> 01:03:30,163
had motives to kill
Clyde Graves.
1152
01:03:30,243 --> 01:03:32,123
Both magicians,
both masters of deception.
1153
01:03:32,203 --> 01:03:33,643
Think about it.
1154
01:03:33,723 --> 01:03:35,843
If Whitlock really is
terminally ill,
1155
01:03:35,923 --> 01:03:37,803
how did he carry Graves' body
to the top of the beacon?
1156
01:03:37,883 --> 01:03:40,003
How did he move
Tommy Adeoye all by himself?
1157
01:03:40,083 --> 01:03:42,083
With help. A double act?
1158
01:03:42,163 --> 01:03:44,803
Yeah, but Graham True's location
data suggested he was nowhere
1159
01:03:44,883 --> 01:03:47,243
near the dumpsites.
1160
01:03:47,323 --> 01:03:51,323
Well, his phone wasn't,
but he might've been.
1161
01:03:52,643 --> 01:03:54,323
We're on it.
1162
01:03:54,403 --> 01:04:04,043
##
1163
01:04:04,123 --> 01:04:06,683
Where's Graham True?
1164
01:04:06,763 --> 01:04:09,403
Croupier: Err, he went on a
break. He hasn't come back yet.
1165
01:04:09,483 --> 01:04:16,883
##
1166
01:04:16,963 --> 01:04:19,563
Alan: Package for
Cedric Melveille.
1167
01:04:19,643 --> 01:04:21,163
Alan?
1168
01:04:21,243 --> 01:04:30,563
##
1169
01:04:30,643 --> 01:04:32,283
##
1170
01:04:34,483 --> 01:04:36,803
##
1171
01:04:38,003 --> 01:04:44,323
##
1172
01:04:44,403 --> 01:04:46,803
##
1173
01:04:54,083 --> 01:04:55,483
Aah!
1174
01:04:58,763 --> 01:05:00,403
##
1175
01:05:09,003 --> 01:05:11,203
##
1176
01:05:11,283 --> 01:05:13,683
Nick: Boss.
1177
01:05:13,763 --> 01:05:16,683
Graham True isn't at his house.
We don't know where he is.
1178
01:05:16,763 --> 01:05:19,883
What about the location data
we requested for his phone?
1179
01:05:19,963 --> 01:05:22,163
Does it tell us anything
about his usual movements?
1180
01:05:22,243 --> 01:05:24,763
Erm...he only seems
to go to the casino
1181
01:05:24,843 --> 01:05:27,403
and this street near his house.
1182
01:05:27,483 --> 01:05:28,763
What's there?
1183
01:05:28,843 --> 01:05:30,963
Nick:
It's right on the seafront.
1184
01:05:31,043 --> 01:05:33,203
Looks like a row of garages.
1185
01:05:35,563 --> 01:05:44,283
##
1186
01:05:44,363 --> 01:05:53,083
##
1187
01:05:53,163 --> 01:06:01,763
##
1188
01:06:01,843 --> 01:06:04,723
Bloody nuisance!
1189
01:06:04,803 --> 01:06:06,563
Oh, my God.
1190
01:06:06,643 --> 01:06:07,963
Bozhe moi.
1191
01:06:08,043 --> 01:06:09,283
Do you reckon
Whitlock killed him
1192
01:06:09,363 --> 01:06:11,523
'cause we were getting
too close?
1193
01:06:11,603 --> 01:06:14,643
Or was he another victim,
just like Clyde and Tommy?
1194
01:06:14,723 --> 01:06:16,523
I don't know,
but if Graham True
1195
01:06:16,603 --> 01:06:20,963
wasn't his accomplice,
then who is?
1196
01:06:22,803 --> 01:06:24,403
Grace.
1197
01:06:24,483 --> 01:06:28,403
##
1198
01:06:28,483 --> 01:06:29,963
Okay, thanks.
1199
01:06:30,043 --> 01:06:32,283
Someone's broken
into Lubos Sterba's workshop
1200
01:06:32,363 --> 01:06:35,723
and stolen an escape trick
he was building.
1201
01:06:35,803 --> 01:06:38,923
It was Alan Whitlock.
I have no doubt.
1202
01:06:39,003 --> 01:06:42,523
He is the only one
who can get past my security.
1203
01:06:42,603 --> 01:06:44,523
What did Whitlock steal exactly?
1204
01:06:44,603 --> 01:06:48,003
Oh, I was building it
for a Saudi prince
1205
01:06:48,083 --> 01:06:52,923
who wanted to show off
for his 21st birthday party.
1206
01:06:53,003 --> 01:06:56,563
An electric chair.
1207
01:06:56,643 --> 01:06:58,443
How did Whitlock know
about the commission?
1208
01:06:58,523 --> 01:07:00,323
I-I do not know.
1209
01:07:00,403 --> 01:07:02,923
These illusions
are closely guarded secrets.
1210
01:07:03,003 --> 01:07:04,203
Err, you want?
1211
01:07:04,283 --> 01:07:05,963
-No. Thank you.
-Lubos: Okay.
1212
01:07:06,043 --> 01:07:08,763
I think Whitlock is
the Saudi prince, Lubos.
1213
01:07:08,843 --> 01:07:10,643
-These are his designs.
-Mm.
1214
01:07:10,723 --> 01:07:13,243
Can you tell us everything
you know about Alan Whitlock?
1215
01:07:13,323 --> 01:07:16,043
A great magician,
1216
01:07:16,123 --> 01:07:19,403
but his private life was a mess.
1217
01:07:19,483 --> 01:07:21,723
Alan and Clyde,
they fought all the time.
1218
01:07:21,803 --> 01:07:24,523
The whole reason
they fostered that boy
1219
01:07:24,603 --> 01:07:26,923
was to try to mend
their relationship.
1220
01:07:27,003 --> 01:07:31,003
But then Alan, he met
Jason Peterson, and, err...
1221
01:07:31,083 --> 01:07:34,323
he fell in love.
1222
01:07:34,403 --> 01:07:36,363
And that's
when Clyde called the police.
1223
01:07:36,443 --> 01:07:41,163
He was so bitter, so angry.
1224
01:07:41,243 --> 01:07:43,323
He just wanted to destroy him.
1225
01:07:43,403 --> 01:07:46,483
So he make up the abuse.
1226
01:07:46,563 --> 01:07:52,083
It was a grotesque illusion,
but people believe it.
1227
01:07:52,163 --> 01:07:55,003
-He must have been furious.
-Lubos: He was!
1228
01:07:55,083 --> 01:07:58,163
When Clyde admitted
he had made up everything up,
1229
01:07:58,243 --> 01:08:03,723
Alan think that
the police would clear his name.
1230
01:08:03,803 --> 01:08:05,763
But they did not.
1231
01:08:05,843 --> 01:08:11,523
So his windows were smashed,
his walls were sprayed.
1232
01:08:11,603 --> 01:08:13,483
He wanted justice,
1233
01:08:13,563 --> 01:08:16,283
and he got nothing.
1234
01:08:19,003 --> 01:08:23,283
Can you think of any reason
why Alan might want to hurt you?
1235
01:08:23,363 --> 01:08:24,883
Oh...
1236
01:08:24,963 --> 01:08:29,723
I was, erm, building a design
for Alan.
1237
01:08:29,803 --> 01:08:31,923
Bloody nuisance.
1238
01:08:32,003 --> 01:08:35,243
Err, it was called
The Incinerator.
1239
01:08:35,323 --> 01:08:38,003
We think it make him
very famous.
1240
01:08:38,083 --> 01:08:41,443
But after all the accusations,
1241
01:08:41,523 --> 01:08:44,003
err, the work for Alan,
it dried up,
1242
01:08:44,083 --> 01:08:46,443
so I offered to sell it for him.
1243
01:08:46,523 --> 01:08:48,163
I tried to get a good price,
1244
01:08:48,243 --> 01:08:52,123
but Alan,
he say it is not good enough.
1245
01:08:52,203 --> 01:08:54,883
-The buyer was Graham True?
-Lubos: Yes.
1246
01:08:54,963 --> 01:09:00,483
I tried to make him understand
that Graham is the only buyer.
1247
01:09:00,563 --> 01:09:05,203
But he is angry with me,
and, err...
1248
01:09:05,283 --> 01:09:08,843
our friendship,
it come to an end.
1249
01:09:08,923 --> 01:09:11,403
Graham True died today...
1250
01:09:11,483 --> 01:09:12,963
in The Incinerator.
1251
01:09:13,043 --> 01:09:14,403
Oh.
1252
01:09:14,483 --> 01:09:19,043
Whitlock rigged it
so there was no escape.
1253
01:09:19,123 --> 01:09:24,363
Lubos, do you have anywhere you
could stay? Friends or family?
1254
01:09:24,443 --> 01:09:28,843
So you -- you think
he will come for me, too?
1255
01:09:28,923 --> 01:09:31,083
Grace:
What Lubos Sterba told us --
1256
01:09:31,163 --> 01:09:34,123
Graham True was a victim,
not Whitlock's accomplice.
1257
01:09:34,203 --> 01:09:35,563
I've been looking into
Roman Parker,
1258
01:09:35,643 --> 01:09:37,483
the kid who was fostered.
1259
01:09:37,563 --> 01:09:39,723
He has an impressive history
of offending.
1260
01:09:39,803 --> 01:09:42,203
Drugs, theft, burglary,
assault,
1261
01:09:42,283 --> 01:09:44,643
starting from the age of 9.
1262
01:09:44,723 --> 01:09:46,643
I spoke to a custody sergeant
who knows him pretty well,
1263
01:09:46,723 --> 01:09:48,203
and he said Roman
is very clever,
1264
01:09:48,283 --> 01:09:51,443
but very damaged and angry.
1265
01:09:51,523 --> 01:09:52,603
Did you find him?
1266
01:09:52,683 --> 01:09:54,363
He vanished six months ago.
1267
01:09:54,443 --> 01:09:56,603
No arrests. No known address.
1268
01:09:56,683 --> 01:09:59,363
Right, well, could he be the one
that's helping Whitlock?
1269
01:09:59,443 --> 01:10:01,643
He's lost his home
and his family, too.
1270
01:10:01,723 --> 01:10:04,603
-I'll keep looking for him.
-Grace: Okay.
1271
01:10:04,683 --> 01:10:07,963
In the meantime, we need to look
for other possible victims.
1272
01:10:08,043 --> 01:10:11,723
Whitlock's stolen an electric
chair, so we should assume
1273
01:10:11,803 --> 01:10:14,083
that he intends
to use that next.
1274
01:10:14,163 --> 01:10:16,643
Whitlock's neighbours
led attacks at his home.
1275
01:10:16,723 --> 01:10:18,643
He's lived on that street
for years.
1276
01:10:18,723 --> 01:10:22,403
He would have known these people
well before they turned on him.
1277
01:10:22,483 --> 01:10:25,523
They're at risk, certainly.
Who else?
1278
01:10:25,603 --> 01:10:27,723
I've tracked down
Jason Peterson,
1279
01:10:27,803 --> 01:10:30,963
the man Alan left Clyde for
in the early 2000s.
1280
01:10:31,043 --> 01:10:33,563
He's now a curator
at the Pavilion.
1281
01:10:33,643 --> 01:10:39,483
##
1282
01:10:39,563 --> 01:10:42,123
-Good morning.
-Grace: Jason Peterson?
1283
01:10:42,203 --> 01:10:45,683
##
1284
01:10:45,763 --> 01:10:49,083
Our relationship was so brief.
1285
01:10:49,163 --> 01:10:51,123
It hardly seems worth a grudge.
1286
01:10:51,203 --> 01:10:53,763
It was over 20 years ago.
1287
01:10:53,843 --> 01:10:56,723
So, what happened
between you and Alan?
1288
01:10:56,803 --> 01:10:58,803
Erm, well, we met at one
of his shows.
1289
01:10:58,883 --> 01:11:01,643
And, err, I had, err,
1290
01:11:01,723 --> 01:11:03,763
volunteered to shackle him
before one of his escapes.
1291
01:11:03,843 --> 01:11:07,843
And then he found me afterwards
and offered me a drink
1292
01:11:07,923 --> 01:11:10,803
and we ended up just
talking all night. I mean...
1293
01:11:10,883 --> 01:11:13,403
How long were you together?
1294
01:11:13,483 --> 01:11:15,203
Err...couple of months maybe?
1295
01:11:15,283 --> 01:11:19,003
I mean,
it wasn't anything serious.
1296
01:11:19,083 --> 01:11:20,883
You think...
1297
01:11:20,963 --> 01:11:22,403
You think he wants to come
after me now?
1298
01:11:22,483 --> 01:11:24,883
I mean, that doesn't make
any sense.
1299
01:11:24,963 --> 01:11:27,283
Branson: Err, DS Moy?
1300
01:11:29,523 --> 01:11:31,003
We'll protect you
until he's found.
1301
01:11:31,083 --> 01:11:32,803
Okay?
1302
01:11:32,883 --> 01:11:35,683
Oh. Yeah. Thank you.
1303
01:11:35,763 --> 01:11:38,163
Yeah. Right.
1304
01:11:38,243 --> 01:11:40,883
Yes.
1305
01:11:40,963 --> 01:11:44,083
Finally got hold
of Whitlock's medical records.
1306
01:11:49,163 --> 01:11:52,203
Do you really think
he's lying about having cancer?
1307
01:11:52,283 --> 01:11:54,843
Well, everything so far
has been an illusion.
1308
01:11:54,923 --> 01:11:57,003
I'd like to see what's real
and what isn't.
1309
01:11:58,483 --> 01:12:00,843
It's all medical jargon and...
1310
01:12:02,283 --> 01:12:05,843
Wait!
There's the biopsy results.
1311
01:12:05,923 --> 01:12:10,683
Stage IV. It's everywhere.
It's all over his body.
1312
01:12:10,763 --> 01:12:12,483
Those are the drugs
we found in his house.
1313
01:12:12,563 --> 01:12:15,843
It looks legit. He's dying.
1314
01:12:15,923 --> 01:12:17,883
##
1315
01:12:19,323 --> 01:12:22,363
Jason: Erm, sorry. Erm...
1316
01:12:22,443 --> 01:12:24,323
I can see you have
this corridor secure,
1317
01:12:24,403 --> 01:12:26,003
but I was wondering
if you'd considered the tunnels
1318
01:12:26,083 --> 01:12:27,763
as a possible point of access?
1319
01:12:27,843 --> 01:12:29,683
-Tunnels?
-Jason: Yes.
1320
01:12:29,763 --> 01:12:31,443
There are tunnels
under the Pavilion.
1321
01:12:31,523 --> 01:12:33,243
The Prince Regent had them built
1322
01:12:33,323 --> 01:12:35,763
so he could move around the
grounds without public scrutiny.
1323
01:12:35,843 --> 01:12:37,603
Where do they go?
1324
01:12:37,683 --> 01:12:39,843
Oh, well, I could show you.
1325
01:12:39,923 --> 01:12:44,923
##
1326
01:12:46,843 --> 01:12:50,323
##
1327
01:12:50,403 --> 01:12:52,323
Glenn?
1328
01:12:52,403 --> 01:12:54,403
Glenn.
1329
01:12:55,483 --> 01:12:57,523
Six months ago,
1330
01:12:57,603 --> 01:13:02,003
Jason Peterson was listed
as Alan Whitlock's next of kin.
1331
01:13:02,083 --> 01:13:03,803
-Six months ago.
-That doesn't make any sense.
1332
01:13:03,883 --> 01:13:06,243
He told us
they broke up 20 years ago.
1333
01:13:06,323 --> 01:13:07,763
He's lying.
1334
01:13:07,843 --> 01:13:09,243
##
1335
01:13:09,323 --> 01:13:11,763
Bella.
1336
01:13:11,843 --> 01:13:12,843
Bella.
1337
01:13:12,923 --> 01:13:19,203
##
1338
01:13:19,283 --> 01:13:27,363
##
1339
01:13:29,243 --> 01:13:30,923
Where does this go?
1340
01:13:31,003 --> 01:13:32,763
Oh, err...
1341
01:13:32,843 --> 01:13:34,363
where there are
some service areas,
1342
01:13:34,443 --> 01:13:36,523
and, well, it's just access
1343
01:13:36,603 --> 01:13:40,803
to different parts
of the Pavilion, really.
1344
01:13:40,883 --> 01:13:42,363
It's just this way.
1345
01:13:42,443 --> 01:13:47,283
##
1346
01:13:47,363 --> 01:13:51,243
She's not picking up.
1347
01:13:51,323 --> 01:13:53,523
PC Croft. Acknowledge.
Over.
1348
01:13:53,603 --> 01:13:54,963
Croft: PC Croft, sir. Over.
1349
01:13:55,043 --> 01:13:56,723
Grace:
Do you have eyes on DS Moy?
1350
01:13:56,803 --> 01:13:59,043
DS Moy has gone to secure
the tunnels under the building.
1351
01:13:59,123 --> 01:14:00,523
-Is she alone?
-No.
1352
01:14:00,603 --> 01:14:02,163
She went with
Jason Peterson.
1353
01:14:02,243 --> 01:14:04,443
##
1354
01:14:04,523 --> 01:14:07,323
Norman: Boss?
1355
01:14:07,403 --> 01:14:09,803
Jason Peterson has taken Bella.
1356
01:14:09,883 --> 01:14:11,163
What? Why?
She had nothing to do with it.
1357
01:14:11,243 --> 01:14:12,243
Grace:
No, Bella didn't, personally...
1358
01:14:12,323 --> 01:14:13,843
but the police did.
1359
01:14:13,923 --> 01:14:15,563
Alan's going after everyone
that was involved.
1360
01:14:15,643 --> 01:14:17,683
Any one of us
could have been his next victim.
1361
01:14:17,763 --> 01:14:21,523
This is an urgent call.
Acknowledge. Over.
1362
01:14:21,603 --> 01:14:23,163
DS Moy?
1363
01:14:23,243 --> 01:14:28,283
##
1364
01:14:28,363 --> 01:14:30,323
Well, what are we waiting for?!
1365
01:14:30,403 --> 01:14:31,683
No! No! No!
1366
01:14:31,763 --> 01:14:33,123
Norman, you're no use to any
of us
1367
01:14:33,203 --> 01:14:34,603
if you lose control.
1368
01:14:34,683 --> 01:14:36,123
I need you to focus.
1369
01:14:36,203 --> 01:14:38,203
I need you to find
where the tunnels exit.
1370
01:14:38,283 --> 01:14:39,843
Focus. Do it.
1371
01:14:39,923 --> 01:14:42,043
##
1372
01:14:42,123 --> 01:14:43,883
Well, get going then!
1373
01:14:43,963 --> 01:14:45,043
##
1374
01:14:48,283 --> 01:14:50,923
Requesting backup
at the Pavilion!
1375
01:14:51,003 --> 01:14:57,363
##
1376
01:14:57,443 --> 01:14:59,883
Does that lead to the street?
1377
01:14:59,963 --> 01:15:03,163
Yeah. Right behind the Dome.
1378
01:15:03,243 --> 01:15:05,203
The Dome?
1379
01:15:08,563 --> 01:15:09,803
Alan: Is it all connected?
1380
01:15:09,883 --> 01:15:11,483
Jason: Yes, it's ready.
1381
01:15:11,563 --> 01:15:13,723
Alan: Did you remember
to set all the timers?
1382
01:15:13,803 --> 01:15:16,843
Jason: I've turned it on.
Exactly as the diagram showed.
1383
01:15:16,923 --> 01:15:21,083
Alan: You need to go, Jason,
before this starts.
1384
01:15:22,323 --> 01:15:23,523
She's coming to.
1385
01:15:23,603 --> 01:15:25,563
##
1386
01:15:25,643 --> 01:15:27,643
Alan: Here we are then.
1387
01:15:29,163 --> 01:15:30,643
Jason: Listen, Alan, err...
1388
01:15:30,723 --> 01:15:32,643
Alan: No, no, no, no.
1389
01:15:32,723 --> 01:15:35,963
Let's begin. No more talking.
1390
01:15:36,043 --> 01:15:37,963
Jason: Okay.
1391
01:15:38,043 --> 01:15:39,163
Alan: Off you go.
1392
01:15:39,243 --> 01:15:40,803
Jason: Okay.
1393
01:15:42,403 --> 01:15:47,563
##
1394
01:15:49,083 --> 01:15:52,323
##
1395
01:15:54,963 --> 01:15:57,883
DS Potting, patch me
through to the Royal Pavilion.
1396
01:15:57,963 --> 01:16:04,563
##
1397
01:16:04,643 --> 01:16:06,883
I need to speak
to your site manager now.
1398
01:16:13,243 --> 01:16:14,923
Norman! What have you got?
1399
01:16:15,003 --> 01:16:16,643
Norman: Right, I know how he was
able to move Tommy's body
1400
01:16:16,723 --> 01:16:17,843
without us seeing.
1401
01:16:17,923 --> 01:16:19,763
The tunnel exits at the Dome.
1402
01:16:19,843 --> 01:16:22,523
The tunnel exits at the Dome.
Look for a concealed entrance.
1403
01:16:22,603 --> 01:16:24,043
Nick: Okay. I'm on it.
1404
01:16:24,123 --> 01:16:30,363
##
1405
01:16:30,443 --> 01:16:36,723
##
1406
01:16:36,803 --> 01:16:39,203
I need you to cover
the exit of the Dome, okay?
1407
01:16:39,283 --> 01:16:41,083
-Go!
-Officer: Yes, sir. On it.
1408
01:16:41,163 --> 01:16:46,443
##
1409
01:16:46,523 --> 01:16:48,323
Glenn!
1410
01:16:48,403 --> 01:16:51,443
##
1411
01:16:51,523 --> 01:16:53,283
-He's alive.
-Branson: And Bella?
1412
01:16:53,363 --> 01:16:54,923
No sign!
1413
01:16:55,003 --> 01:16:56,883
-Nick: The exit's covered.
-Grace: Stay with him.
1414
01:16:56,963 --> 01:16:58,123
Nick: Boss.
1415
01:16:58,203 --> 01:17:06,603
##
1416
01:17:06,683 --> 01:17:15,043
##
1417
01:17:18,723 --> 01:17:22,963
##
1418
01:17:23,043 --> 01:17:25,443
Alan: Welcome, gentlemen.
1419
01:17:25,523 --> 01:17:27,523
So, we can begin.
1420
01:17:30,323 --> 01:17:32,843
##
1421
01:17:34,403 --> 01:17:36,243
Shit!
1422
01:17:36,323 --> 01:17:37,963
Bella:
1423
01:17:38,043 --> 01:17:40,843
##
1424
01:17:40,923 --> 01:17:46,203
A series of timers, each one
delivering a shock
1425
01:17:46,283 --> 01:17:49,083
worse than the last,
but the, erm...
1426
01:17:49,163 --> 01:17:52,523
the final shock is painless.
1427
01:17:52,603 --> 01:17:57,283
After all,
a stopped heart feels nothing.
1428
01:17:57,363 --> 01:18:00,603
If you leave, she dies.
1429
01:18:00,683 --> 01:18:03,683
I will hit this switch
and deliver a fatal shock.
1430
01:18:03,763 --> 01:18:06,603
If you close your eyes,
she dies.
1431
01:18:06,683 --> 01:18:09,603
If you turn away.
she dies.
1432
01:18:09,683 --> 01:18:12,043
Am I making myself clear?
1433
01:18:13,163 --> 01:18:14,883
Am I making myself clear?!
1434
01:18:14,963 --> 01:18:16,283
Yes!
1435
01:18:16,363 --> 01:18:19,483
##
1436
01:18:19,563 --> 01:18:20,963
Oh, were -- were...
1437
01:18:21,043 --> 01:18:23,163
were you thinking
you're gonna save her?
1438
01:18:23,243 --> 01:18:24,923
Oh, well.
1439
01:18:25,003 --> 01:18:30,843
"So near, but yet so far,"
as they say.
1440
01:18:30,923 --> 01:18:32,843
What's it feel like,
to watch and do nothing?
1441
01:18:32,923 --> 01:18:35,923
Bella:
1442
01:18:36,003 --> 01:18:38,163
'Cause that's what you do,
isn't it?
1443
01:18:38,243 --> 01:18:40,803
You see suffering, like...
1444
01:18:40,883 --> 01:18:42,243
like the horrors
I was subjected to,
1445
01:18:42,323 --> 01:18:43,603
and you turn away.
1446
01:18:43,683 --> 01:18:45,283
Well, this time, you can't.
1447
01:18:45,363 --> 01:18:49,003
You will witness the
consequences of your actions.
1448
01:18:49,083 --> 01:18:50,643
You will be accountable.
1449
01:18:50,723 --> 01:18:53,163
And this time,
you can believe your eyes.
1450
01:18:53,243 --> 01:18:57,083
Her agony is real,
her pain is real.
1451
01:18:57,163 --> 01:18:59,323
##
1452
01:19:02,483 --> 01:19:04,203
Bella:
1453
01:19:04,283 --> 01:19:06,963
What does he mean by,
"So near, yet so far"?
1454
01:19:07,043 --> 01:19:10,243
Where is she near?
1455
01:19:10,323 --> 01:19:12,403
Branson:
Definitely not in this building.
1456
01:19:12,483 --> 01:19:15,203
There's something behind her.
A yellow window?
1457
01:19:18,043 --> 01:19:20,003
Alan: On with the show.
1458
01:19:20,083 --> 01:19:22,683
Right, okay.
What the hell is happening?
1459
01:19:22,763 --> 01:19:25,523
She's not here.
Err, it's a trap.
1460
01:19:25,603 --> 01:19:26,843
Bella:
1461
01:19:26,923 --> 01:19:29,083
Alan's broadcasting a feed
of Bella
1462
01:19:29,163 --> 01:19:31,483
and we don't know where she is.
1463
01:19:31,563 --> 01:19:33,163
We're running out of time, man.
1464
01:19:33,243 --> 01:19:35,083
I'm, err --
I'm so sorry.
1465
01:19:35,163 --> 01:19:37,243
So sorry.
-No.
1466
01:19:37,323 --> 01:19:38,563
Move!
1467
01:19:43,883 --> 01:19:45,163
Shush. Shush.
1468
01:19:45,243 --> 01:19:47,843
I know. It's alright.
1469
01:19:47,923 --> 01:19:50,683
It's just -- It's just pain.
1470
01:19:50,763 --> 01:19:52,043
It will be over soon.
1471
01:19:53,643 --> 01:19:55,643
Shush.
1472
01:19:57,803 --> 01:20:00,363
##
1473
01:20:00,443 --> 01:20:01,683
Wait.
1474
01:20:01,763 --> 01:20:03,963
Stop! Stop!
1475
01:20:04,043 --> 01:20:06,243
The music -- I can --
I can hear it through his feed!
1476
01:20:06,323 --> 01:20:09,163
And on your phone.
It's near you somewhere!
1477
01:20:09,243 --> 01:20:11,643
Where? Nick?!
1478
01:20:11,723 --> 01:20:14,563
Nick:
He said, "So near, yet so far."
1479
01:20:14,643 --> 01:20:17,523
"Near. "Near." "Near"
could mean the station.
1480
01:20:17,603 --> 01:20:19,363
Yeah, well, you're gonna have
to narrow it down, dickhead!
1481
01:20:19,443 --> 01:20:21,803
Nick: Err, it's --
It's a derelict building.
1482
01:20:21,883 --> 01:20:24,763
-Erm...
-There's a yellow window.
1483
01:20:24,843 --> 01:20:28,203
Yellow windows!
There's yellow windows, Norman.
1484
01:20:28,283 --> 01:20:31,163
Can you seen them?
1485
01:20:31,243 --> 01:20:32,523
Got it!
1486
01:20:32,603 --> 01:20:40,763
##
1487
01:20:42,803 --> 01:20:51,043
##
1488
01:20:51,123 --> 01:20:59,323
##
1489
01:20:59,403 --> 01:21:00,923
Alan! Alan!
1490
01:21:01,003 --> 01:21:03,043
##
1491
01:21:03,123 --> 01:21:05,443
Alan!
1492
01:21:05,523 --> 01:21:08,283
Alan! Oh!
1493
01:21:08,363 --> 01:21:10,923
Out of time.
You made me do this.
1494
01:21:12,523 --> 01:21:14,403
Bella!
1495
01:21:14,483 --> 01:21:17,923
-No. No. No. No, no, no!
-Stop! Stop! Please!
1496
01:21:18,003 --> 01:21:21,243
I'd rather die
a murderer than a paedophile.
1497
01:21:21,323 --> 01:21:24,563
Please! Please!
Alan. Alan.
1498
01:21:24,643 --> 01:21:26,483
You --
You don't need to do this!
1499
01:21:26,563 --> 01:21:28,683
It's too late.
1500
01:21:28,763 --> 01:21:30,283
##
1501
01:21:32,363 --> 01:21:38,363
##
1502
01:21:38,443 --> 01:21:40,603
Bella:
1503
01:21:40,683 --> 01:21:42,123
##
1504
01:21:44,243 --> 01:21:47,883
##
1505
01:21:50,003 --> 01:21:54,163
##
1506
01:21:54,243 --> 01:21:56,243
Norman! Norman!
1507
01:21:57,363 --> 01:21:59,123
Norman: It's okay.
Let's get you safe.
1508
01:21:59,203 --> 01:22:01,803
It's okay.
You're okay. You're safe.
1509
01:22:01,883 --> 01:22:03,163
Come here.
1510
01:22:03,243 --> 01:22:05,243
I'm here.
1511
01:22:07,363 --> 01:22:09,363
I thought I'd lost you.
1512
01:22:10,403 --> 01:22:12,283
I couldn't bear that.
1513
01:22:12,363 --> 01:22:14,163
##
1514
01:22:14,243 --> 01:22:16,163
You took your bloody time!
1515
01:22:16,243 --> 01:22:23,363
##
1516
01:22:26,323 --> 01:22:33,003
##
1517
01:22:37,683 --> 01:22:43,243
##
1518
01:22:46,123 --> 01:22:47,683
##
1519
01:22:47,763 --> 01:22:49,883
Officer: Alan Whitlock!
Come out!
1520
01:22:49,963 --> 01:22:51,963
##
1521
01:22:52,043 --> 01:22:53,763
Officer #2: Stay where you are,
Mr. Whitlock.
1522
01:22:53,843 --> 01:22:55,363
Don't come any further.
1523
01:22:57,683 --> 01:23:02,883
##
1524
01:23:06,803 --> 01:23:12,763
##
1525
01:23:12,843 --> 01:23:18,763
##
1526
01:23:24,563 --> 01:23:26,803
Given your prognosis,
1527
01:23:26,883 --> 01:23:31,003
I shouldn't think
you'll make it to trial.
1528
01:23:31,083 --> 01:23:33,043
But Jason will.
1529
01:23:33,123 --> 01:23:36,403
Do you think he had no choice?
1530
01:23:36,483 --> 01:23:39,363
Do you think I coerced him?
1531
01:23:39,443 --> 01:23:42,883
Or hypnotised him?
1532
01:23:42,963 --> 01:23:47,203
We were in love,
but we were surrounded by hate.
1533
01:23:47,283 --> 01:23:50,363
People threw bricks
at our windows.
1534
01:23:50,443 --> 01:23:54,523
Painted slurs on our walls.
1535
01:23:54,603 --> 01:23:56,883
When I was diagnosed
and I mentioned revenge,
1536
01:23:56,963 --> 01:24:00,243
he wondered
why it had taken me so long.
1537
01:24:00,323 --> 01:24:05,403
Well, he's going to prison
for a very long time.
1538
01:24:05,483 --> 01:24:09,723
Oh, we'll see.
He knows all my tricks.
1539
01:24:09,803 --> 01:24:12,723
##
1540
01:24:14,403 --> 01:24:21,483
##
1541
01:24:21,563 --> 01:24:28,643
##
1542
01:24:28,723 --> 01:24:31,163
Branson: Hey.
1543
01:24:31,243 --> 01:24:34,403
What's going on, buddy?
1544
01:24:34,483 --> 01:24:35,523
Look, I'm...
1545
01:24:35,603 --> 01:24:37,683
I'm worried about you.
1546
01:24:37,763 --> 01:24:39,443
Worried about
all these tummy aches
1547
01:24:39,523 --> 01:24:41,523
you keep getting at school.
1548
01:24:44,043 --> 01:24:46,723
You know
Daddy's a detective, right?
1549
01:24:46,803 --> 01:24:49,403
A really good detective.
1550
01:24:49,483 --> 01:24:54,563
And it's my job to find out
what's really going on.
1551
01:24:54,643 --> 01:24:55,963
I'm sick.
1552
01:24:56,043 --> 01:24:57,523
No. You're not.
1553
01:24:57,603 --> 01:25:01,003
You're not, are you?
1554
01:25:01,083 --> 01:25:04,923
Look, mate, are you --
Are you being bullied?
1555
01:25:05,003 --> 01:25:06,963
No.
1556
01:25:07,043 --> 01:25:09,883
Okay.
1557
01:25:09,963 --> 01:25:11,483
Do you not like
your teacher then?
1558
01:25:11,563 --> 01:25:14,043
-I like her.
-Branson: Alright.
1559
01:25:17,483 --> 01:25:20,723
If you don't tell me
what's going on,
1560
01:25:20,803 --> 01:25:23,163
I can't make it better, can I?
1561
01:25:23,243 --> 01:25:26,123
Hmm? Come here.
1562
01:25:28,163 --> 01:25:30,243
Are you gonna tell me
what's wrong?
1563
01:25:33,883 --> 01:25:36,883
Don't go away.
1564
01:25:36,963 --> 01:25:40,763
Who said I was leaving?
1565
01:25:40,843 --> 01:25:44,923
Is that what all
the tummy aches have been about?
1566
01:25:45,003 --> 01:25:49,883
Sammi, look at me.
1567
01:25:49,963 --> 01:25:53,923
Mate, I'm not going anywhere.
1568
01:25:54,003 --> 01:25:56,003
I promise.
1569
01:25:59,643 --> 01:26:02,763
Mwah. Love you. Alright?
1570
01:26:02,843 --> 01:26:08,483
When I saw Roy,
I realised if I face him,
1571
01:26:08,563 --> 01:26:14,123
I'll no longer be
the missing wife, the mystery.
1572
01:26:14,203 --> 01:26:17,003
I'd be the villain who put
her husband through hell.
1573
01:26:17,083 --> 01:26:22,123
Well, sometimes a lie is
more painful than the truth.
1574
01:26:22,203 --> 01:26:24,523
What would you do?
1575
01:26:24,603 --> 01:26:26,763
If in a moment of weakness
you created something
1576
01:26:26,843 --> 01:26:30,363
that grew
until you couldn't take it back.
1577
01:26:30,443 --> 01:26:36,283
I can't change what I've done to
my parents, my friends, Cassian.
1578
01:26:36,363 --> 01:26:38,403
Roy.
1579
01:26:38,483 --> 01:26:41,243
I'd rather they think I'm dead
1580
01:26:41,323 --> 01:26:43,123
than let them know
what I've done.
1581
01:26:43,203 --> 01:26:47,563
So you have to choose
a new life,
1582
01:26:47,643 --> 01:26:50,403
the same way your husband is.
1583
01:26:50,483 --> 01:26:54,243
##
1584
01:26:54,323 --> 01:26:55,763
And they said there was no way
he could do it,
1585
01:26:55,843 --> 01:26:57,763
so that was the end of that.
1586
01:26:57,843 --> 01:27:00,203
Hey. Got some very good news.
1587
01:27:00,283 --> 01:27:03,003
I had pictures of the pram
sent to charity shops,
1588
01:27:03,083 --> 01:27:05,603
and a witness has come forward
saying they remember selling it
1589
01:27:05,683 --> 01:27:08,043
to someone matching
Smallbone's description.
1590
01:27:08,123 --> 01:27:11,043
Ah. Good work.
I knew it was him.
1591
01:27:11,123 --> 01:27:12,683
What are you two gossiping
about, eh?
1592
01:27:12,763 --> 01:27:14,603
Nothing.
1593
01:27:14,683 --> 01:27:16,883
Grace: Actually, I think
now might be
1594
01:27:16,963 --> 01:27:21,003
a good time to tell you...
1595
01:27:21,083 --> 01:27:23,563
that I asked Cleo to marry me.
1596
01:27:23,643 --> 01:27:25,723
Yes!
1597
01:27:25,803 --> 01:27:28,203
-Congratulations!
-Cleo: Thank you.
1598
01:27:28,283 --> 01:27:29,683
Ari: Mwah!
1599
01:27:29,763 --> 01:27:31,963
And I want you to be
my best man.
1600
01:27:32,043 --> 01:27:35,403
100%.
1601
01:27:35,483 --> 01:27:36,963
It'd be an honour, man.
1602
01:27:37,043 --> 01:27:38,483
Okay, so your first job
1603
01:27:38,563 --> 01:27:39,923
is to stop Norman singing
at the wedding.
1604
01:27:40,003 --> 01:27:41,443
Oh, done!
1605
01:27:41,523 --> 01:27:42,643
And we'd love to have
you guys over for dinner
1606
01:27:42,723 --> 01:27:44,243
sometime to celebrate.
1607
01:27:44,323 --> 01:27:46,123
-That'll be lovely.
-Grace: Yeah.
1608
01:27:46,203 --> 01:27:49,283
I wanna get some tips on how you
juggle this family/work thing.
1609
01:27:49,363 --> 01:27:50,523
Yeah. Well, I'll, err...
1610
01:27:50,603 --> 01:27:53,083
I'll teach you
all that I know.
1611
01:27:53,163 --> 01:27:58,403
##
1612
01:27:58,483 --> 01:28:03,683
##
1613
01:28:03,763 --> 01:28:07,763
##
1614
01:28:07,843 --> 01:28:09,483
Aah!
1615
01:28:11,763 --> 01:28:13,603
Woman: Oh!
1616
01:28:13,683 --> 01:28:17,403
##
1617
01:28:22,323 --> 01:28:29,523
##
1618
01:28:29,603 --> 01:28:38,323
##
1619
01:28:38,403 --> 01:28:47,563
##
1620
01:28:47,643 --> 01:28:56,443
##
114406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.