All language subtitles for Gladiator.Cop.1995.DVDR2.CZECHSUBS-properbitch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
DVDedice
uv�d�
2
00:00:46,200 --> 00:00:52,116
GLADIATOR COP
3
00:00:55,440 --> 00:01:00,440
Alexandr Velik� �il v letech 356 a� 323
4
00:01:00,440 --> 00:01:03,716
p�ed narozen�m Krista.
Byl t�et�m kr�lem Makedonie,
5
00:01:03,800 --> 00:01:08,032
byl dobyvatel a imperi�ln� g�nius.
Byl vychov�v�n Aristotelem.
6
00:01:11,400 --> 00:01:16,280
V roce 334 p�ed Kristem vyrazil se 3000 mu�i
7
00:01:16,280 --> 00:01:19,636
do Asie a zapo�al tak nejdel��
pochod v historii. A tady je
8
00:01:19,720 --> 00:01:24,555
hlavn� expon�t v�stavy,
Me� Alexandra Velik�ho.
9
00:01:27,120 --> 00:01:31,272
Legenda prav�, �e p�i narozen� mu kn��
darovali me�, kter� byl po�ehn�n Apoll�nem.
10
00:01:31,400 --> 00:01:35,552
Pr�v� tento. ��k� se, �e ochr�n�
ka�d�ho, kdo ho nos�.
11
00:01:36,240 --> 00:01:39,630
V roce 330 p�ed Kristem proti n�mu
jeho gener�l Parmenion zosnoval vzpouru.
12
00:01:39,720 --> 00:01:44,635
Parmenion a jeho komplicov� byli odhaleni
a zabiti. O 4 roky pozd�ji ve 33 letech
13
00:01:44,760 --> 00:01:49,675
Alexandr onemocn�l a zem�el.
Jeho ��e se rychle rozpadala.
14
00:01:50,480 --> 00:01:53,840
Alexandr Velik� byl ovlivn�n
m�tem o reinkarnaci
15
00:01:53,840 --> 00:01:57,116
a v��il, �e jeho me� byl p���inou
jeho vojensk�ch �sp�ch�.
16
00:01:57,200 --> 00:02:00,431
Nechal se poh�b�t s n�m, aby ho mohl
pou��vat ve sv�ch nov�ch �ivotech.
17
00:02:00,520 --> 00:02:05,520
- Promi�te. - Lidi, r�da bych v�m p�edstavila
Chrise Kilose, �editele musea.
18
00:02:05,520 --> 00:02:10,520
R�d bych p�ipojil p�r slov. Me� pro n�s z�skala
na�e spr�vkyn� muzea Julie Wilkinsov�.
19
00:02:10,520 --> 00:02:15,435
Jeho hodnota je nevy��sliteln�.
��k� se, �e m� zvl�tn� s�ly.
20
00:02:15,520 --> 00:02:19,593
Mu�, kter� daroval pen�ze
21
00:02:19,680 --> 00:02:22,194
na jeho koupi, zem�el.
22
00:02:24,680 --> 00:02:28,798
Velk�, velk� tajemstv�
23
00:02:29,760 --> 00:02:33,992
obklopuje Me� Alexandra
24
00:02:35,640 --> 00:02:37,153
Velik�ho.
25
00:02:45,560 --> 00:02:49,633
- U� jste dnes skon�il, pane Kilosi?
- R�d bych zkontroloval jeden n� artefakt.
26
00:02:49,720 --> 00:02:51,472
- Pokud v�m to nevad�.
- Ale v�bec ne.
27
00:02:53,120 --> 00:02:56,510
Odd�len� C? Pan Kilos
pot�ebuje n�co v trezoru.
28
00:03:05,680 --> 00:03:09,673
Tady je identifika�n� ��slo,
mal� so�ka Alexandra Velik�ho.
29
00:03:59,840 --> 00:04:03,071
Dobr� ve�er. Sly��m, �e u� jste za�ali.
30
00:04:03,200 --> 00:04:06,510
- Jste tu v�tan�m hostem, pane Kilosi.
- D�rek.
31
00:04:30,800 --> 00:04:32,392
Kurz je 4: 1.
32
00:05:02,440 --> 00:05:05,671
- Probl�my ve 3. poschod�.
- Hned tam jdu.
33
00:05:09,840 --> 00:05:11,558
Jd�te se tam pod�vat a ohlaste, co se d�je.
34
00:06:28,400 --> 00:06:32,552
Nic tady nen�, hal�, hej, jsi tam?
35
00:06:35,040 --> 00:06:35,790
Jdeme!
36
00:06:39,200 --> 00:06:40,918
M���me k s�lu s me�em. P�ep�n�m.
37
00:06:48,280 --> 00:06:49,952
Pohni!
38
00:06:56,720 --> 00:06:58,392
Hlavn� v�stava. Pohyb!
39
00:07:29,280 --> 00:07:30,838
To je ��asn�.
40
00:07:31,760 --> 00:07:33,318
Pad�me u� sakra odtud.
41
00:08:10,240 --> 00:08:13,437
Nesahej na ni! Jen ji odsu� dozadu.
42
00:08:19,400 --> 00:08:21,868
Kl��e! Podej mi je!
43
00:08:25,920 --> 00:08:28,514
Pros�m, pros�m, m�m rodinu,
44
00:08:29,360 --> 00:08:32,750
- pros�m, prost� jd�te.
- Cokoliv chce�.
45
00:08:34,280 --> 00:08:35,190
Pros�m!
46
00:10:09,360 --> 00:10:14,480
- Jo? - Tady Juli, v�era v noci n�kdo
ukradl me�. M�li bychom se sej�t.
47
00:10:17,840 --> 00:10:21,196
- Po�kej na m� p�ed vchodem. - D�ky.
48
00:10:44,520 --> 00:10:47,000
- U� n�co m�te?
- Mysl�m, �e jo. - V�born�.
49
00:10:47,000 --> 00:10:50,231
M�me asi 3000 otisk�
50
00:10:51,240 --> 00:10:52,920
a taky je tu jedna �v�ka�ka.
51
00:10:52,920 --> 00:10:56,071
Jasn�. A u� v�me n�co
o t�ch mrtv�ch zlod�j�ch?
52
00:10:56,160 --> 00:11:00,392
- Zn�m ty hochy, nechaj� se naj�mat.
Jsou v podm�nce. - Dej v�d�t, jestli
53
00:11:02,080 --> 00:11:04,594
- Tohle je pr�ce n�koho zevnit�.
N�co najde�. - Dob�e.
54
00:11:06,200 --> 00:11:09,510
Douf�m, �e zatknou toho, kdo
je zodpov�dn� za tento zlo�in.
55
00:11:09,600 --> 00:11:14,515
Ta loupe� zni�� pov�st
muzea i samotn� v�stavy.
56
00:11:15,280 --> 00:11:18,640
Va�e pojistka kryje v�echny takov�
�kody, dokonce i ztr�tu zisku.
57
00:11:18,640 --> 00:11:21,074
Ale ten me� nem� ��dnou fixn� hodnotu.
58
00:11:21,160 --> 00:11:25,233
Odhadli jsme jeho cenu na 10 milion�.
59
00:11:25,320 --> 00:11:28,596
Na�e spole�nost bude pot�ebovat
n�jakou zpr�vu od policie,
60
00:11:28,680 --> 00:11:32,036
ve kter� bude jestli a kdy se
rozhodnou, �e u� me� nenajdou.
61
00:11:32,120 --> 00:11:36,989
Vy�et�ov�n� bude velmi d�kladn�
a douf�me, �e se poda�� me� naj�t.
62
00:11:37,080 --> 00:11:38,638
Rozum�m.
63
00:11:56,320 --> 00:11:57,833
Nem�m ten obr�zek.
64
00:12:13,040 --> 00:12:14,598
Kapit�n ��k�, �e t� odvolal.
65
00:12:17,120 --> 00:12:20,396
- A jak se p��pad vyv�j�?
- To je tajn�.
66
00:12:23,840 --> 00:12:26,229
V pohod�. Budu pobl�.
67
00:12:50,600 --> 00:12:52,033
Nejde n�kdo?
68
00:12:59,560 --> 00:13:00,390
Ne.
69
00:13:46,440 --> 00:13:50,592
- Jak� to m� identifika�n� ��slo?
- H 3477582
70
00:14:30,520 --> 00:14:33,114
- Jsi v po��dku? - Jo.
71
00:14:36,360 --> 00:14:40,638
V�m, �e tohle je m�sto, kde se na�lo mrtv� t�lo,
ale nic tu nevypad� na to, co jsem vid�l ve vizi.
72
00:14:40,720 --> 00:14:43,996
Mohli ten souboj m�t kdekoliv.
73
00:14:44,680 --> 00:14:48,070
- Tak�e tys vid�l ten �erm��sk�
z�pas, jako p�edt�m. - Jo.
74
00:14:50,640 --> 00:14:52,198
Tak o co jde?
75
00:14:54,800 --> 00:14:57,234
Tak, kde jsme to byli?
76
00:14:57,360 --> 00:15:01,400
D�koval jsem v�m za v� skv�l�
p��stup k tomuto p��padu,
77
00:15:01,400 --> 00:15:06,520
- kter�, jak vid�m, m�te i ke sv�mu odd�len�.
- D�kuji.
78
00:15:07,400 --> 00:15:12,315
Uv�domuji si, �e vy a va�i mu�i
m�te na starosti d�le�it�j�� v�ci,
79
00:15:12,400 --> 00:15:16,439
tak v�m chci va�i pr�ci uleh�it. Hledali jste
80
00:15:16,520 --> 00:15:19,876
a nena�li jste ��dn� stopy k t�m
ukraden�m v�cem. Dopis
81
00:15:20,560 --> 00:15:25,760
na�� poji��ovac� spole�nosti by n�m v�em
umo�nil hodit ten incident za hlavu.
82
00:15:25,760 --> 00:15:30,754
Za tento n�vrh v�m d�kuji. Nechci vy�et�ov�n�
prodlu�ovat v�c, ne� by bylo nutn�.
83
00:15:33,080 --> 00:15:34,752
To jsem cht�l sly�et.
84
00:15:37,280 --> 00:15:39,919
- Nem� n�hodou hl�dat Wilkinsovou?
- Jo, jo. Kapit�ne, m�l byste v�d�t,
85
00:15:40,600 --> 00:15:42,431
- �e ten, kdo vra�dil, pou�il me�.
- Jak to v�?
86
00:15:43,080 --> 00:15:48,234
Vid�l jsem to. A sly�el jsem, �e u t�
loupe�e v muzeu byl taky probodnut�.
87
00:15:49,760 --> 00:15:53,116
Poslouchej, Houdini, v�m, �e t� zaj�m� �erm,
88
00:15:53,240 --> 00:15:56,437
tak�e se ti asi m�chaj� sny
a tv�j skute�n� �ivot.
89
00:15:56,560 --> 00:15:59,836
Po cel�m m�st� nach�z�me mrtvoly
a spousta z nich je zabita �epel�.
90
00:15:59,960 --> 00:16:04,795
Obvykle m� 8 palc� a prod�v� se
v arm�dn�ch obchodech za 30 babek.
91
00:16:04,920 --> 00:16:08,993
Je velmi smrteln� a nijak exotick�
92
00:16:09,080 --> 00:16:11,514
a nen� to me�!
93
00:18:09,920 --> 00:18:12,593
- Jde� do toho nebo ne?
- Jo, ale se� si sakra t�m chlapem jistej?
94
00:18:14,160 --> 00:18:16,720
- To se pt� m�? - Jo.
- Tak se pod�vej.
95
00:18:24,960 --> 00:18:29,240
D�my a p�nov�, r�d bych v�m p�edstavil...
96
00:18:29,240 --> 00:18:33,438
- Ne�ekaj�, �e bychom vyhr�li.
-......nov��ka v turnaji
97
00:18:34,120 --> 00:18:39,274
- Jodara... - Vsa� v�echno. -...a And�la smrti.
98
00:18:40,960 --> 00:18:45,033
Na�e pravidla jsem jednoduch�, jeden v�t�z!
99
00:18:45,840 --> 00:18:50,755
- Nem�m �as na blbosti, kde m� prachy?
- 20 tis�c na Jodara.
100
00:18:50,880 --> 00:18:53,394
- Pad�m odsud.
- To je spousta pen�z, amigo.
101
00:18:55,840 --> 00:18:57,478
- Nem��u ti to d�t 9 : 1.
102
00:19:00,040 --> 00:19:01,632
D�m ti 3, dob�e?
103
00:19:05,160 --> 00:19:08,311
S�zky jsou uzav�eny.
104
00:19:10,960 --> 00:19:14,157
Vsadil jsem v�echno. Tak, jak jste ��kal.
105
00:19:14,360 --> 00:19:18,353
M� Alexandr�v me�. Nem��e
106
00:19:18,560 --> 00:19:20,835
prohr�t.
107
00:20:38,440 --> 00:20:41,880
3: 1. To znamen�, �e jsem vyhr�l 60 tis�c dolar�.
108
00:20:41,880 --> 00:20:45,236
Chci je m�t do 5 minut v pen�ence. Za�i� to.
109
00:21:34,440 --> 00:21:36,954
Na t�chto obr�zc�ch jsou n�kter� zmizel� v�ci.
110
00:21:37,720 --> 00:21:41,156
Z�silka starov�k�ch artefakt� byla
ukradena kr�tce pot�, co dorazila do zem�.
111
00:21:41,880 --> 00:21:45,280
Tyto v�ci jsou sou��st� v�stavy,
na kter� jsme pracovali p�t let
112
00:21:45,280 --> 00:21:49,512
a j� ��d�m ka�d�ho, kdo by o nich
v�d�l, aby je vr�til muzeu.
113
00:21:50,240 --> 00:21:53,550
Byla vyps�na odm�na 100 tis�c dolar�.
114
00:21:53,640 --> 00:21:56,200
��dn� ot�zky, ��dn� triky, ��dn� policist�.
115
00:21:56,920 --> 00:22:00,151
Kontaktujte m� Julii Wilkinsovou,
v Metropolitn�m muzeu.
116
00:22:29,520 --> 00:22:31,192
Tady Nick Milano, co m�te?
117
00:22:52,040 --> 00:22:55,440
- Chce� se nechat zab�t?
- Tak� ti p�eji dobr� ve�er.
118
00:22:55,440 --> 00:22:58,716
Ten, kdo zabil toho str�n�ho,
te� v�, jak vypad�.
119
00:22:59,520 --> 00:23:02,751
Zn� tvoje jm�no. V�, kde pracuje�.
120
00:23:02,960 --> 00:23:07,875
A dokonce v�, �e m� p��stup
ke 100 tis�c�m dolar�. Fakt chytr�.
121
00:23:09,680 --> 00:23:14,435
- Kdo vypsal tu odm�nu?
- Anonymn� d�rce.
122
00:23:26,320 --> 00:23:31,155
- U� ��dn� ve�ejn� prohl�en�,dob�e?
- Fajn.
123
00:23:32,160 --> 00:23:32,956
Dobrou noc.
124
00:24:17,160 --> 00:24:18,718
Proboha!
125
00:24:24,600 --> 00:24:28,832
- Jo? - Andrew, n�kdo mi volal. ��kal,
�e nasranej s�zka� ztratil f�ru pen�z.
126
00:24:29,600 --> 00:24:34,594
N�kdo okolo turnaje.
D�je se to znova. Hele, k�mo,
127
00:24:34,680 --> 00:24:38,719
pot�ebuju tvou pomoc. P�ije� za mnou
do skladu v Cherry u Lakeshore.
128
00:24:38,880 --> 00:24:40,518
Je tady t�lo.
129
00:24:47,200 --> 00:24:51,318
Leo. Jo, to jsem j�. Pot�ebuju laskavost,
chlape. Tak na hodinku, m��e�?
130
00:24:52,200 --> 00:24:57,069
Neptej se. Je to d�le�it�.
Co jako mysl�?
131
00:24:58,040 --> 00:24:59,598
Tak ji vem sebou, je mi to jedno.
132
00:25:05,600 --> 00:25:09,673
- D�ky. - Tak co je tak d�le�it�ho?
- Pot�ebuju, abys ji tady pohl�dal.
133
00:25:09,760 --> 00:25:13,120
- Nebudu pry� dlouho.
- Jen a� to netrv� moc dlouho.
134
00:25:13,120 --> 00:25:17,113
- D�vej, co tady m�m.
- Jsem tv�m dlu�n�kem.
135
00:25:17,200 --> 00:25:20,556
Jo, to si pi�, m�m velk�m dlu�n�kem.
136
00:25:40,640 --> 00:25:41,470
Je tam dole.
137
00:26:11,360 --> 00:26:15,592
- Jsi v pohod�? - Jo.
- Pou��vaj� ten me� v turnaji, m�m pravdu?
138
00:26:23,120 --> 00:26:26,510
- Je mi l�to, k�mo.
- V po��dku, zapome� na to.
139
00:26:28,160 --> 00:26:31,391
Pot�ebuju tvou pomoc.
Chci ty bastardy dostat.
140
00:26:46,440 --> 00:26:50,513
- Byl to ��len� den, jsem...mus�m do postele.
- Jdi nap�ed.
141
00:26:50,640 --> 00:26:52,312
Jen se porozhl�dnu.
142
00:26:56,400 --> 00:26:59,710
- A kdybys n�co pot�ebovala, prost� zak�i�.
- Dob�e.
143
00:27:58,320 --> 00:27:59,070
Andrew?
144
00:28:17,360 --> 00:28:19,112
Zd� se, �e Halloween je letos o n�co d��v.
145
00:28:27,520 --> 00:28:31,559
Byli tady. Bo�e, jsou prost� v�ude.
146
00:28:32,360 --> 00:28:33,236
A j� se ti dozv�m jako posledn�.
147
00:28:38,280 --> 00:28:41,670
- Jo. - Andrew. M�me dal�� t�lo.
148
00:28:43,320 --> 00:28:47,313
- Sly�� m�? - Jo.
- Nechce� dojet? V�ak v�.
149
00:28:47,480 --> 00:28:49,914
- Pod�vat se na t�lo. - Ne,
150
00:28:52,480 --> 00:28:54,072
chci zp�tky do hry.
151
00:28:56,520 --> 00:29:00,877
V�d�l jsem to! Jse� sakra magor!
Andrew! Andrew?
152
00:29:20,800 --> 00:29:24,190
Co v�me je, �e m� obraz
me�e ve sv� mysli,
153
00:29:24,920 --> 00:29:26,672
mo�n� v podv�dom�.
154
00:29:30,080 --> 00:29:33,277
- Co by se ti zd�lo logi�t�j��?
- J� nev�m.
155
00:29:34,240 --> 00:29:39,951
Mysl�m, �e bude� souhlasit, �e jde o n�co
d�le�it�ho. Jinak by sis ty sny nezapamatoval.
156
00:29:40,840 --> 00:29:43,400
V�m, �e chce� zjistit, co se
za t�mi sny skr�v�.
157
00:29:45,040 --> 00:29:47,474
Nenavrhuju ��dn� odpov�di.
158
00:29:49,960 --> 00:29:54,112
- Jen na chv�li jsme te� spolu, tak jsem jen...
- K�vu?
159
00:29:59,240 --> 00:30:00,832
- D�ky. - Nen� za�.
160
00:30:25,120 --> 00:30:27,475
V�era tu n�koho zabili.
161
00:30:29,280 --> 00:30:31,748
Na tomhle m�st� je n�co stra�ideln�ho.
162
00:30:31,840 --> 00:30:36,789
Odklidili v�echny d�kazy. Mysl�m si, �e mohli.
A nejsp� nechod� nikdy 2x na stejn� m�sto.
163
00:30:37,600 --> 00:30:39,989
Dob�e, nem�la by tu b�t krev nebo n�co?
164
00:30:40,160 --> 00:30:43,391
Pro� se mi zd�, �e to nen�
standardn� policejn� procedura?
165
00:30:50,960 --> 00:30:53,428
V�, on je to jedin�, co mi m��e
pomoci p�ij�t tomu na kloub.
166
00:30:53,560 --> 00:30:58,315
V�etn� toho me�e. Tak�e s n�m
budu muset vydr�et a� do konce.
167
00:31:19,240 --> 00:31:21,879
Dobr� ve�er, pan Ren�, p�edpokl�d�m.
168
00:31:49,280 --> 00:31:53,512
L�b� se ti? Tak pros�m, vezmi si je.
169
00:32:26,120 --> 00:32:31,069
No tak, neboj se, v�� mi.
170
00:34:21,280 --> 00:34:23,635
To...to nem��e b�t skute�n�.
171
00:34:47,960 --> 00:34:49,473
B�, postarej se o ni.
172
00:34:54,520 --> 00:34:55,270
Zpomal!
173
00:34:58,720 --> 00:35:02,793
- Moment. Kolik m�te, kolik m�te, kolik vs�z�te?
- 500...
174
00:35:02,920 --> 00:35:06,276
- 500, tak hotovo. D�ky moc.
Co tady m�me d�l? - 600...
175
00:35:10,440 --> 00:35:14,479
Na Jodara, 100 tis�c.
176
00:35:22,880 --> 00:35:24,677
D�ky moc.
177
00:35:27,920 --> 00:35:32,914
D�my a p�nov�! Pros�m chv�li ticha
178
00:35:33,040 --> 00:35:35,395
na po�est mrtv�mu.
179
00:35:36,200 --> 00:35:41,194
Pros�m, p�iv�tejte nov� gladi�tory! Jodara
180
00:35:42,920 --> 00:35:47,038
a Chang Lunga! S�zky
se uzav�raj� za 60 vte�in.
181
00:35:52,120 --> 00:35:52,950
Varoval jsem t�.
182
00:37:39,840 --> 00:37:43,833
Jo! Jsi na �ad�!
183
00:37:45,520 --> 00:37:49,752
Nen� vlastn�kem toho me�e. On nen� kr�l.
184
00:38:29,040 --> 00:38:31,349
Zastavte! St�t!
185
00:38:34,880 --> 00:38:38,873
Byli tam ti lid�, oni, oni jsou ��len�,
186
00:38:38,960 --> 00:38:41,520
bojovali a ten chlap, ten chlap m� honil.
187
00:38:56,600 --> 00:39:00,559
- Hal�, tady Kilos.
- Jmenuji se Parmenion.
188
00:39:00,640 --> 00:39:03,029
Zaj�m�m se o z�pasy
189
00:39:03,920 --> 00:39:08,198
a r�d bych v�m p�edstavil
m�ho z�pasn�ka, Mongola.
190
00:39:09,040 --> 00:39:09,870
Zn�m v�s?
191
00:39:11,480 --> 00:39:15,712
V� z�pasn�k Jodar dnes
schytal p�r drsn�ch ran.
192
00:39:18,120 --> 00:39:22,398
- Mo�n� bude m�t dal�� z�pas d��v,
ne� si mysl�te. - Co tedy chcete?
193
00:39:24,000 --> 00:39:26,468
Typick� Ameri�an: �Co chcete?�.
194
00:39:28,120 --> 00:39:30,714
Ot�zka zn�: �Co chcete VY?�
195
00:39:31,560 --> 00:39:34,836
A� se rozhodnete, dejte mi v�d�t.
196
00:39:35,680 --> 00:39:38,194
A nepl�tvejte m�m �asem.
197
00:39:42,360 --> 00:39:46,478
M� spr�vn� me�, svat� me�,
198
00:39:48,160 --> 00:39:49,798
ale nem� spr�vn�ho mu�e.
199
00:39:57,360 --> 00:40:02,434
S�zky rostou v�� a v��. Dva, t�i
dal�� z�pasy
200
00:40:04,120 --> 00:40:07,430
- a p�jdeme do d�chodu. - Beru.
201
00:40:09,120 --> 00:40:14,114
- A jak�mi zbran�mi bojovali?
- Bojovali s me�i,
202
00:40:14,960 --> 00:40:19,829
mu�i i �eny se na to d�vali, na 2 chlapy,
kte�� se sna�ili navz�jem zab�t.
203
00:40:20,000 --> 00:40:23,310
- Vzpomenete si jak, vypadal ten mu�,
kter� v�s tam vzal? - Ano.
204
00:40:25,040 --> 00:40:29,033
Byl to star�� mu�, tak 50, 55.
205
00:40:30,000 --> 00:40:33,151
Dob�e oble�en� a bohat�.
206
00:40:34,120 --> 00:40:36,554
M�l b�lou bradku
207
00:40:37,480 --> 00:40:42,508
a ��kal si Ren�. Pozval m� na ve��rek.
208
00:40:43,320 --> 00:40:46,596
- Kam? - ��kal, �e na lodi,
209
00:40:48,400 --> 00:40:51,631
- to je v�echno, co v�m.
- Dob�e.
210
00:40:52,520 --> 00:40:56,593
Vezmeme v�s ke kresl��i, pop�ete
mu, jak vypadal. Najdeme ho.
211
00:41:50,880 --> 00:41:54,953
- Dneska jsem cht�la j�t do muzea.
- Nem�la bys v�bec chodit do m�sta.
212
00:42:00,000 --> 00:42:02,594
R�da bych zkontrolovala
n�jak� detaily z t�ch tv�ch sn�.
213
00:42:06,680 --> 00:42:10,958
- V tom p��pad� zavol�m Leovi,
aby t� odvezl. - Dob�e.
214
00:42:16,760 --> 00:42:17,556
Chutn� ti?
215
00:42:22,680 --> 00:42:26,720
Jdi nap�ed Leslie a vyzvedni ty zv�t�eniny
posledn�ch Alexandrov�ch fotek.
216
00:42:26,720 --> 00:42:27,470
Sle�no Wilkinsov�.
217
00:42:31,040 --> 00:42:35,955
Uv�domujete si, �e va�e nepovolen� tiskov�
konference je d�vod, abych v�s vyhodil?
218
00:42:36,680 --> 00:42:38,352
Co po mn� chcete, Chrisi?
219
00:42:43,520 --> 00:42:45,909
Dohodu. Jeden t�den
220
00:42:46,040 --> 00:42:49,191
a pak se p�estanete sna�it naj�t ten me�
221
00:42:49,280 --> 00:42:53,353
a nech�te vyplatit pojistku
a na�e kari�ry p�jdou d�l.
222
00:42:53,520 --> 00:42:58,435
Ne, va�e kari�ra p�jde d�l,
ale j� nem�m na v�b�r, �e?
223
00:43:09,360 --> 00:43:11,794
Jasn�, jen se uklidni, jsme tam za 2 minuty.
224
00:43:19,320 --> 00:43:24,269
- Hej, nev�, �e je to protiz�konn�?
- Tak zavolej poldy.
225
00:44:02,680 --> 00:44:03,556
Tak? Co se stalo?
226
00:44:05,240 --> 00:44:09,392
- Ta lo� naproti molu 19 r�no odplouv�.
- Ten zkurvysyn!
227
00:44:10,120 --> 00:44:16,070
- Stuart ��kal, �e lo� neodpluje bez rozlou�en�.
- Dob�e. Sleduju dopravu shora. Konec
228
00:44:26,160 --> 00:44:29,436
D�my a p�nov�,
229
00:44:30,280 --> 00:44:35,115
v�tejte na nejsmrteln�j��m sportu ze v�ech,
230
00:44:35,240 --> 00:44:38,630
z�pasu s me�em. Prahnouc� po boji
231
00:44:39,440 --> 00:44:44,355
jsou tu dnes tito z�pasn�ci. V prvn�m kole
232
00:44:45,200 --> 00:44:48,510
z New Yorku a Detroitu.
233
00:44:51,040 --> 00:44:54,476
Nejv�t�� monstra,
234
00:44:55,200 --> 00:44:58,636
�ern� ryt�� a Seka�ka.
235
00:44:59,400 --> 00:45:01,994
V�echny s�zky jsou uzav�eny.
236
00:47:03,680 --> 00:47:07,798
D�my a p�nov�,
237
00:47:07,920 --> 00:47:10,309
z It�lie
238
00:47:10,520 --> 00:47:15,275
��lenec s mosazn�ma koulema
239
00:47:15,360 --> 00:47:18,716
v��c� 127 kilogram�,
240
00:47:18,800 --> 00:47:21,997
�ezn�k!
241
00:47:24,640 --> 00:47:27,996
A a� z dalek� Persie,
242
00:47:30,480 --> 00:47:35,349
mistr porcov�n�, Mongol!
243
00:48:48,000 --> 00:48:50,594
M� me�, kter� ti nepat�� a j� ho chci.
244
00:48:52,280 --> 00:48:55,590
- Naser si.
- O co tady jde?
245
00:48:57,320 --> 00:48:59,629
Dr� se od n�j d�l.
246
00:49:03,000 --> 00:49:03,910
Dr� se od n�j d�l.
247
00:49:04,720 --> 00:49:09,794
Bu�te v klidu. Vsadil jsem dost
pen�z na va�eho podivn�ho p��tele.
248
00:49:10,480 --> 00:49:15,600
P�edpokl�d�m, �e vyhraje. S t�m
me�em jste neporaziteln�,
249
00:49:16,360 --> 00:49:18,874
�e ano? Ale nakonec
250
00:49:20,520 --> 00:49:23,956
bude me� slou�it t�m z minulosti.
251
00:49:24,040 --> 00:49:28,955
- Z minulosti?
- Spr�vn�, z minulosti.
252
00:49:42,280 --> 00:49:46,353
Minulost je te� p��tomnost�.
253
00:49:58,120 --> 00:50:01,351
- Tady, tady, vem si to!
- Po�kej, kolik? - Promi�te,
254
00:50:01,560 --> 00:50:04,757
100 tis�c dolar�, na Jodara.
255
00:50:04,840 --> 00:50:08,116
- D�m v�m kurz 1:5.
- To beru.
256
00:50:14,720 --> 00:50:18,030
Parmenion, t�� m�. Jsem si jist�,
257
00:50:18,280 --> 00:50:21,431
v���m, �e se v�m l�bilo Mongolovo v�t�zstv�.
258
00:50:22,240 --> 00:50:26,392
- Bylo to zaj�mav�. - Dob�e.
259
00:50:26,560 --> 00:50:30,600
Jsem r�d, �e se v�m to l�bilo. V�te,
pokud sh�n�te opravdu hodn� pen�z,
260
00:50:30,600 --> 00:50:33,876
tady je nenajdete, �aba�ina.
261
00:50:34,000 --> 00:50:38,949
Hra u� v�s p�erostla a vy
o tom ani nev�te. V�te co?
262
00:50:39,040 --> 00:50:41,395
Co kdybychom si promluvili potom?
263
00:50:41,640 --> 00:50:46,555
- Pokud bude v� kump�n je�t� na�ivu.
- Kdy� chcete.
264
00:50:48,280 --> 00:50:51,590
D�my a p�nov�.
265
00:50:52,360 --> 00:50:55,636
Z Chic�gsk� st�tn� v�znice
266
00:50:55,760 --> 00:50:58,274
prav� bojovn�k,
267
00:50:59,880 --> 00:51:01,438
Maska!
268
00:51:03,160 --> 00:51:06,516
A veter�n, kter� u� na v�hr�ch z�skal
269
00:51:07,320 --> 00:51:10,790
v�c ne� 2 miliony,
270
00:51:13,160 --> 00:51:14,912
Jodar!
271
00:51:16,480 --> 00:51:19,836
Nech� vyhraje ten nejlep��!
272
00:52:21,680 --> 00:52:24,956
Zabij ho!...
273
00:52:39,920 --> 00:52:41,592
- Dej mu! - Zabij ho! - Do toho!
274
00:53:05,880 --> 00:53:07,552
Poj� sem. Jdi zkontrolovat,
co se to tam d�je, p��mo tam.
275
00:53:26,800 --> 00:53:28,313
Zdrav�m. Co tady d�l�te?
276
00:53:43,320 --> 00:53:45,072
D�lej! D�lej! D�lej!
277
00:53:57,600 --> 00:53:58,476
Kurva!
278
00:54:12,520 --> 00:54:15,080
Mysl�m, �e si p�jdu vybrat v�hru.
279
00:54:41,760 --> 00:54:43,432
Byl jsi skv�l�.
280
00:54:55,200 --> 00:54:56,758
J� v�m.
281
00:55:41,880 --> 00:55:42,756
Na shledanou.
282
00:56:36,000 --> 00:56:38,639
Evidentn� m�te z�jem se dohodnout.
283
00:56:40,240 --> 00:56:44,358
- O kolik pen�z by �lo?
- To z�le�� na v�s. - Pro�?
284
00:56:46,920 --> 00:56:49,354
Kolik jste ochotn� vsadit.
285
00:56:49,560 --> 00:56:54,350
Mysl�te si, �e m�te velmi
siln�ho bojovn�ka a m�,
286
00:56:55,360 --> 00:56:59,353
m� zaj�m� kone�n� nab�dka.
287
00:57:01,040 --> 00:57:06,080
- P�l milionu dolar�.
- A vy nerozum�te!
288
00:57:06,080 --> 00:57:09,516
- Bo�e! - J� chci ten me�.
- Jste ��len�?
289
00:57:10,320 --> 00:57:16,111
Chci ten me�. Vy, vy jste ukradl
Mocn� me�. Posv�tn� me�,
290
00:57:16,200 --> 00:57:19,397
kter� pat�� jedin�mu mu�i, ne Jodarovi.
291
00:57:21,120 --> 00:57:26,114
Ten mu� ho hled� a Me� hled� toho mu�e.
292
00:57:27,040 --> 00:57:28,712
A a� ho najde,
293
00:57:31,160 --> 00:57:33,628
bude bojovat s m�m Mongolem.
294
00:57:45,440 --> 00:57:50,275
Objel jsem cel� sv�t, abych na�el ten Me�
295
00:57:51,200 --> 00:57:55,398
a kone�n� se mi to poda�ilo. Ano.
296
00:57:57,040 --> 00:58:02,114
A vy, p��teli, najdete toho mu�e nebo zem�ete.
297
00:58:02,800 --> 00:58:06,952
Zem�u? Co mysl�te? Naj�t koho?
298
00:58:07,880 --> 00:58:09,472
Alexandra Velik�ho.
299
00:58:13,000 --> 00:58:14,513
To zvl�dnete.
300
00:59:05,440 --> 00:59:07,829
Koleda, koleda.
301
00:59:19,560 --> 00:59:22,916
- Tak co se d�je?
- Bylo to tady.
302
00:59:23,040 --> 00:59:27,158
Jsem si jistej. Ur�it� to bylo tady.
303
00:59:28,040 --> 00:59:32,033
Hele, d�le�it� je, kdo koho
zabil. To pot�ebujem v�d�t.
304
00:59:32,240 --> 00:59:34,629
��m v�c toho v�m, t�m m�� jsem si jist�.
305
00:59:38,840 --> 00:59:42,116
Andrew, bu� opatrn�.
306
00:59:58,920 --> 01:00:03,755
Parmenion, 345 p�ed
Kristem, 324 p�ed Kristem.
307
01:00:03,920 --> 01:00:07,196
Syn gener�la arm�dy Alexandra Velik�ho,
308
01:00:07,280 --> 01:00:12,274
d�stojn�k arm�dy, kter� potla�il vzpouru,
aby zachoval arm�du a kr�lovstv�.
309
01:00:12,920 --> 01:00:16,310
Potom zabil v�dce vzpoury Parmeniona.
310
01:00:18,880 --> 01:00:21,400
Alexandr d�ky spletit� s�t� �pion�
311
01:00:21,400 --> 01:00:25,439
velmi brzy protist�tn� �innost
odhalil a vzpouru potla�il.
312
01:00:28,000 --> 01:00:31,436
V procesu potom zabil
jej�ho v�dce Parmeniona.
313
01:00:33,880 --> 01:00:36,394
324 p�ed Kristem.
314
01:00:37,280 --> 01:00:39,669
Parmenion se vr�til
315
01:00:41,320 --> 01:00:45,598
- po dvou tis�c�ch letech.
- Aby pomstil svou vra�du.
316
01:00:46,400 --> 01:00:47,992
- Te� u� v�.
317
01:01:01,360 --> 01:01:06,480
Potom byla p�rty. Mysl�m, �e m� nadrogovali,
nepamatuju si, jak jsem se dostal do auta.
318
01:01:08,040 --> 01:01:10,508
A zjistil jsi n�co ohledn� m�ho me�e?
319
01:01:19,720 --> 01:01:20,630
Koukni na to.
320
01:01:24,840 --> 01:01:25,636
N�dhera.
321
01:01:27,240 --> 01:01:30,630
Byla tam fotka me�e se stejn�m
zdoben�m na rukojeti. P�esn� t�mhle.
322
01:01:31,560 --> 01:01:36,350
- Jak� zdoben�? - Co?
323
01:02:26,600 --> 01:02:31,469
Je�t� 2 dal�� souboje a jdeme
od toho. Pak se me�e zbav�me.
324
01:03:43,240 --> 01:03:46,550
- Co je? Sed� tu po tm� jak up�r.
- Myslel jsem, �e je zam�eno.
325
01:03:46,640 --> 01:03:51,589
V klidu. Bylo. No a co ty?
326
01:03:52,480 --> 01:03:55,836
- M�m co d�lat.
- Jo? Vypad� tak.
327
01:03:57,480 --> 01:04:00,711
- Udr�uje� kontakt, kapit�n je na�tvanej.
- U� se boj�m.
328
01:04:06,640 --> 01:04:09,996
- J� v�m, co d�l�. Kde je to?
- Co?
329
01:04:10,720 --> 01:04:14,110
- Dal�� turnaj. - J� nev�m.
- Ty nev�? - Jak jsem �ekl.
330
01:04:20,000 --> 01:04:24,152
N�co ti �eknu. Nech� se t�m p��li� un�et,
u� by ses taky nemusel vyhrabat.
331
01:04:24,240 --> 01:04:27,391
V�m, co d�l�m. Neboj se.
332
01:04:28,400 --> 01:04:32,439
To douf�m. M�j se.
333
01:04:51,600 --> 01:04:56,720
Tady Nick, sleduju ho. Po�lete 2 jednotky
dol� do v�chodn� ��sti, aby m� vyst��dali.
334
01:04:57,440 --> 01:05:00,000
- Je v pohybu.
- Jednotky jsou na cest�.
335
01:05:17,640 --> 01:05:19,995
Saz�m, chci si vsadit, kdo dnes bojuje...
336
01:05:20,080 --> 01:05:24,232
M�me nov�ho mu�e, gladi�tora.
Chce dnes ve�er bojovat s Jodarem.
337
01:05:25,120 --> 01:05:28,317
Je to hodn� riskantn�, d�v�m kurz 20: 1!
338
01:05:30,920 --> 01:05:35,040
D�my a p�nov�!
339
01:05:35,040 --> 01:05:37,508
Zlat� h�eb ve�era,
340
01:05:37,600 --> 01:05:40,990
se 3 miliony na s�zk�ch!
341
01:05:41,760 --> 01:05:45,958
Neporaziteln�, neuv��iteln�
342
01:05:46,040 --> 01:05:49,271
Jodar!
343
01:05:55,160 --> 01:05:59,199
A nov��ek souboj�,
344
01:05:59,400 --> 01:06:01,755
nezn�m�
345
01:06:01,880 --> 01:06:05,793
Gladi�tor!
346
01:06:05,880 --> 01:06:09,156
A� vyhraje ten nejlep��!
347
01:06:09,320 --> 01:06:11,754
6 tis�c na Gladi�tora. Dobr� s�zka...
348
01:06:47,600 --> 01:06:48,350
Zabij ho!
349
01:07:24,480 --> 01:07:25,959
20: 1!
350
01:07:47,680 --> 01:07:48,510
B�!
351
01:07:51,040 --> 01:07:54,316
Ustup, d�lej, dej sem ten me�!
352
01:08:02,680 --> 01:08:04,432
- No tak! - Vypadnem odsud.
353
01:08:06,840 --> 01:08:10,276
Na ty ka�lete! Jd�te dovnit�
pro velk� ryby! Pohyb!
354
01:08:37,000 --> 01:08:41,869
R�d v�s op�t potk�v�m. Ten me�, pros�m
355
01:08:41,960 --> 01:08:45,999
- Ustupte. - Dejte mi ten me�.
356
01:08:46,200 --> 01:08:49,556
- Nepat�� v�m.
- Pat�il Alexandru Velik�mu.
357
01:08:50,280 --> 01:08:54,353
�patn�, ten u� je p�es 2000 let mrtv�.
358
01:08:54,440 --> 01:08:57,830
Ten me� p�ivede Alexandra zp�t.
359
01:08:58,640 --> 01:09:01,950
Nev�te, jak moc ten me� chci.
360
01:09:08,760 --> 01:09:12,719
Dobr�, mo�n� n�kdy jindy.
361
01:09:18,760 --> 01:09:20,273
�au bejby.
362
01:09:50,480 --> 01:09:56,237
Parmenion chce Andrew Barretta v souboji
s me�em, aby se historie mohla opakovat.
363
01:09:57,800 --> 01:10:01,156
Mo�n�, mo�n� ne,
364
01:10:02,080 --> 01:10:03,718
ale nerad bych ur�oval kurz.
365
01:10:42,880 --> 01:10:46,316
Zabalte pen�ze, zbavte se me�e.
366
01:11:11,400 --> 01:11:15,439
Ano, cht�l bych 2 letenky do
1. t��dy na Costa Ricu,
367
01:11:15,560 --> 01:11:19,633
- prvn� voln� let.
- Zav�ste to! Nepolet�te nikam.
368
01:11:20,480 --> 01:11:22,869
Vyt�hni svou zbra�, pomalu.
369
01:11:24,640 --> 01:11:27,950
- Co chcete?
- Jeden muzejn� kousek.
370
01:11:28,040 --> 01:11:32,079
- P�r lid� u� kv�li n�mu zem�elo.
- Nev�m, o �em to mluv�te.
371
01:11:33,120 --> 01:11:37,989
Vyto�te si 911. Sly�el jste?
372
01:11:40,560 --> 01:11:41,390
Zvedn�te to!
373
01:11:46,440 --> 01:11:48,874
- Volejte! - Je to hluch�.
374
01:11:57,120 --> 01:11:59,588
��kal jsem, je to hluch�.
375
01:12:03,960 --> 01:12:07,236
- M�m lidi, kte�� v�s v�ude hledaj�.
- Bu�te zticha.
376
01:12:08,080 --> 01:12:09,672
Zn�te Andrewa Barretta?
377
01:12:10,440 --> 01:12:14,638
Kdybyste v��il v reinkarnaci,
��kal byste mu Alexandr
378
01:12:15,480 --> 01:12:19,758
Velik�. Spoutej ho.
379
01:12:23,960 --> 01:12:26,315
V�te, kde najdu Barretta?
380
01:12:29,760 --> 01:12:34,675
Myslel jsem, �e ano. V�te, zn�m p�r lid�,
381
01:12:35,520 --> 01:12:40,640
kte�� by ho r�di vid�li bojovat s t�mhle.
382
01:12:43,000 --> 01:12:47,118
- Jste bl�zen. - Bude to historick�
383
01:12:47,200 --> 01:12:49,634
a n�dhern� souboj.
384
01:13:08,960 --> 01:13:10,518
Jen ztr�c�me �as.
385
01:13:16,400 --> 01:13:19,710
Kl�dek, nav�c
386
01:13:20,560 --> 01:13:23,916
stejn� se mi nel�b� ta my�lenka, �e
bude� bojovat v jednom z t�ch souboj�.
387
01:13:27,320 --> 01:13:28,116
�eho se boj�?
388
01:13:47,360 --> 01:13:51,512
- Jo? - Tady Christopher Kilos.
389
01:13:52,240 --> 01:13:54,800
- Jste p�ipraven? - Jist�.
390
01:13:59,120 --> 01:14:03,193
Andrew, tady Nick, m�m ten me�.
391
01:14:03,960 --> 01:14:06,554
- Nicki? - Cht�j�, abys bojoval v dal��m turnaji,
392
01:14:08,120 --> 01:14:08,950
jinak m� zabijou.
393
01:15:14,000 --> 01:15:16,560
Dnes ve�er bude velk� boj
mezi Mongolem a Gladi�torem.
394
01:15:17,400 --> 01:15:19,868
- Jak� je kurz na Gladi�tora? - 20: 1.
395
01:15:20,720 --> 01:15:24,838
Ale sakra co, 25: 1. Gladi�tor je outsider!...
396
01:15:25,040 --> 01:15:29,830
- U� zase vy? Co m�te dnes?
- Moje posledn� s�zka, slibuju.
397
01:15:33,360 --> 01:15:36,511
V���m v�m. Na koho? Outsidera?
398
01:15:37,440 --> 01:15:40,034
Taky s�z�m! Na Gladi�tora! Chci si vsadit!....
399
01:17:30,840 --> 01:17:31,716
Ano,
400
01:17:33,480 --> 01:17:36,711
po 1600 letech
401
01:17:37,600 --> 01:17:41,840
jsem na�el Alexandra a Mocn� Me�,
402
01:17:41,840 --> 01:17:44,149
kter� pou�il, aby m� zabil.
403
01:17:45,200 --> 01:17:47,555
Pomst�m se!
404
01:18:06,800 --> 01:18:11,794
Gladi�tor polda. Jste jedno velk� p�ekvapen�.
405
01:18:11,880 --> 01:18:15,240
- Ten me�.
- Me� dostane� u ringu.
406
01:18:15,240 --> 01:18:18,357
Nerad zbyte�n� riskuji.
407
01:18:30,160 --> 01:18:31,718
V�, co m� d�lat.
408
01:18:59,360 --> 01:19:02,670
Chce� Nicka? Jdeme.
409
01:19:10,160 --> 01:19:14,438
12:1 na Gladi�tora. 12:1! Kolik vsad�te?
410
01:19:23,560 --> 01:19:25,198
Dob�e, dob�e, 1000?
411
01:19:31,920 --> 01:19:35,310
D�my a p�nov�!
412
01:19:41,000 --> 01:19:43,560
dnes ve�er,
413
01:19:44,320 --> 01:19:47,710
jenom dnes ve�er uvid�te na vlastn� o�i
414
01:19:47,880 --> 01:19:50,314
souboj kr�l�!
415
01:20:13,600 --> 01:20:16,910
V tomto rohu
416
01:20:17,040 --> 01:20:21,875
��asn� Gladi�tor!!!!
417
01:20:49,400 --> 01:20:51,118
V druh�m rohu
418
01:20:51,960 --> 01:20:54,394
a� z dalek� Persie,
419
01:20:55,280 --> 01:20:59,478
neoblomn�, neporaziteln�,
420
01:21:00,400 --> 01:21:02,789
nemilosrdn�
421
01:21:04,520 --> 01:21:06,988
Mongol!!!!
422
01:21:07,120 --> 01:21:12,069
A� ten nejlep�� p�e�ije!
V�echny s�zky uzav�eny.
423
01:21:25,320 --> 01:21:27,788
Jak miluju tyhle s�zky.
424
01:22:18,800 --> 01:22:19,630
Mongol!!!
425
01:22:43,760 --> 01:22:47,036
Poslouchej m�, Alexand�e. Vzpom�n�?
426
01:22:48,760 --> 01:22:51,228
Zabil jsi m�.
427
01:22:53,800 --> 01:22:55,472
J� jsem Parmenion.
428
01:22:57,280 --> 01:23:01,273
Vzpom�n� na tu nespravedlnost
p�ed 1600 lety?
429
01:24:00,680 --> 01:24:03,797
P�ekvapen�. Jste zat�en.
430
01:24:05,480 --> 01:24:07,118
Miluju ring, co vy?
431
01:24:18,080 --> 01:24:18,956
Andrew!
432
01:24:54,760 --> 01:24:55,670
Vypadni od tam!
433
01:25:04,720 --> 01:25:05,675
Mongol!
434
01:26:41,560 --> 01:26:42,436
Sakra! Sakra!
435
01:26:59,200 --> 01:27:01,509
Pohyb, pad�me odsud!
436
01:27:02,400 --> 01:27:04,789
Vyhr�l jsem. J� vyhr�l!
437
01:27:10,880 --> 01:27:14,077
Op�t jsi vyhr�l Alexand�e,
438
01:27:15,920 --> 01:27:19,833
mo�n� se je�t� potk�me,
439
01:27:19,920 --> 01:27:22,514
v jin�m �ase.
440
01:27:24,120 --> 01:27:25,758
Sbohem, m�j kr�li.
441
01:27:35,840 --> 01:27:38,308
- Jse� magor, v� to?
- Nen� �as, jdeme.
442
01:27:38,400 --> 01:27:40,755
- M� pen�ze! - Jdeme!
- Ne, m� pen�ze!
443
01:27:40,840 --> 01:27:44,879
Jo, pen�ze. - 2 miliony dolar�! Ne!
444
01:27:49,120 --> 01:27:51,634
Bojoval jsi dob�e. Ty jsi Alexandr.
445
01:27:51,760 --> 01:27:55,036
- Co po n�m chcete?
- Nechte n�m ho.
446
01:27:55,120 --> 01:27:57,350
P�jde p�ed soud za vra�du.
447
01:28:04,960 --> 01:28:05,790
Jdeme.37220