All language subtitles for Five.Feet.Apart.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,950 --> 00:00:34,486 Human touch. 2 00:00:36,119 --> 00:00:38,657 Our first form of communication. 3 00:00:39,164 --> 00:00:41,702 Safety, security, comfort, 4 00:00:41,792 --> 00:00:44,705 all in the gentle caress of a finger. 5 00:00:45,045 --> 00:00:47,537 Or the brush of lips on a soft cheek. 6 00:00:48,757 --> 00:00:50,464 It connects us when we're happy... 7 00:00:52,302 --> 00:00:55,261 bolsters us in times of fear... 8 00:00:57,099 --> 00:00:59,011 excites us in times of passion... 9 00:01:01,853 --> 00:01:02,969 and love. 10 00:01:04,648 --> 00:01:09,734 We need that touch from the one we love almost as much as we need air to breathe. 11 00:01:11,280 --> 00:01:14,614 But I never understood the importance of touch, 12 00:01:15,784 --> 00:01:17,150 his touch... 13 00:01:20,539 --> 00:01:22,280 until I couldn't have it. 14 00:01:44,229 --> 00:01:45,936 Oh! 15 00:01:46,023 --> 00:01:47,434 - Oh, yeah. - Oh! 16 00:01:47,524 --> 00:01:49,231 Oh, yeah. This one's perfect. 17 00:01:51,403 --> 00:01:53,360 Actually, the tan lines might be incredible. 18 00:01:53,447 --> 00:01:56,064 Oh, my gosh. That doesn't even cover half your boob. 19 00:01:56,158 --> 00:01:58,491 No, you need something... 20 00:02:00,078 --> 00:02:02,223 - This is actually cute. - That's really cute. 21 00:02:02,247 --> 00:02:04,034 - Yeah. - Let me see. 22 00:02:04,124 --> 00:02:06,491 - I like that. - That's actually really pretty. 23 00:02:06,585 --> 00:02:08,326 But I can't tell, is it too trampy 24 00:02:08,420 --> 00:02:10,207 or not trampy enough? 25 00:02:10,297 --> 00:02:11,378 Hello! 26 00:02:12,090 --> 00:02:14,548 - Are you with us? - Okay, guess what. 27 00:02:14,760 --> 00:02:17,628 Taylor and Mason are meeting us at the airport in the morning. 28 00:02:17,929 --> 00:02:19,136 What's that face? 29 00:02:19,222 --> 00:02:20,633 - Oh, my God! - What? 30 00:02:20,724 --> 00:02:22,681 - I know. I know! - What? Wait. What? 31 00:02:22,768 --> 00:02:24,680 Dude, Mason and Brooke broke up. 32 00:02:24,770 --> 00:02:26,372 - No, they didn't. - Yes, they did. 33 00:02:26,396 --> 00:02:27,932 Oh, my God! Maya! 34 00:02:28,023 --> 00:02:30,015 - You're gonna do it! - Yep. 35 00:02:31,068 --> 00:02:33,025 I wish I could be there to see that in person. 36 00:02:35,572 --> 00:02:38,485 Just sucks that you planned it this year, and you don't even get to go. 37 00:02:40,118 --> 00:02:41,325 Well, 38 00:02:41,787 --> 00:02:45,326 you can just Photoshop me in with your fancy editing apps. 39 00:02:45,415 --> 00:02:47,532 - What are you talking about? - You know what. 40 00:02:47,626 --> 00:02:49,709 - I don't. - The one where you get your pimples 41 00:02:49,795 --> 00:02:51,377 and your little fake blush. 42 00:02:51,463 --> 00:02:53,329 - Shut up. - The lashes. 43 00:02:53,423 --> 00:02:55,623 - Your lashes aren't that long. - You guys are annoying. 44 00:02:55,676 --> 00:02:57,556 Okay, come on. Thank you for the burgers. 45 00:02:58,720 --> 00:03:01,337 Honestly, you guys are gonna have so much fun. 46 00:03:01,431 --> 00:03:02,592 - Okay? - Okay. 47 00:03:02,683 --> 00:03:04,925 - Bye. I love you. - I love you more. 48 00:03:05,018 --> 00:03:07,510 - I love you. - We'll miss you. Bye. 49 00:03:07,604 --> 00:03:09,311 Mwah. Use protection. 50 00:03:09,398 --> 00:03:11,139 Thanks, Mom. 51 00:03:56,570 --> 00:03:58,812 Hello, world! 52 00:03:58,905 --> 00:04:02,774 So, I am back in the hospital again for another tune-up. 53 00:04:02,868 --> 00:04:05,281 I need a few more rounds of antibiotics 54 00:04:05,370 --> 00:04:07,953 to get over this little sore throat that I've been... 55 00:04:08,039 --> 00:04:09,371 Hi, Barb! 56 00:04:09,458 --> 00:04:10,949 Sore throat? 57 00:04:11,042 --> 00:04:13,284 Right, with a 102 fever. 58 00:04:13,378 --> 00:04:16,291 - I've had worse. Say hi! - Stella, get that thing out of my face. 59 00:04:16,381 --> 00:04:18,088 - You're looking good! - I know that. 60 00:04:18,175 --> 00:04:21,168 Folks, Stella will be right back after we get her all set up. 61 00:04:21,261 --> 00:04:22,968 You heard the boss lady. 62 00:04:25,348 --> 00:04:27,260 I think this is her best work. 63 00:04:27,559 --> 00:04:30,848 Hi, Stella. 64 00:04:30,937 --> 00:04:32,098 Wow. 65 00:04:32,189 --> 00:04:34,602 Wow. A lot's changed in the last six months. 66 00:04:34,691 --> 00:04:36,978 Yep. He's due in March. 67 00:04:37,152 --> 00:04:38,484 Bend your arm, please. 68 00:04:38,570 --> 00:04:40,778 - What room's Poe in? - 310. 69 00:04:43,116 --> 00:04:45,358 And open up. 70 00:04:48,079 --> 00:04:49,195 All right. 71 00:04:53,585 --> 00:04:56,373 You are all set. I'll see you in a bit. 72 00:04:56,463 --> 00:04:57,704 Thank you, Julie. 73 00:05:00,592 --> 00:05:03,005 Wow. Are you sure this is okay? 74 00:05:03,094 --> 00:05:07,304 I will still be monitoring you. And, yes, it's okay. 75 00:05:07,390 --> 00:05:09,177 What would I do without you? 76 00:05:09,267 --> 00:05:11,054 You'd die. 77 00:05:12,521 --> 00:05:13,841 That's true. 78 00:05:13,897 --> 00:05:18,141 So, Barb is letting me keep my med cart in my room this time. 79 00:05:18,235 --> 00:05:21,945 And she left me a bunch of pills, some G-Juice. 80 00:05:22,197 --> 00:05:24,780 Yum! That's the liquid nutrition 81 00:05:24,866 --> 00:05:27,449 that goes straight to my stomach through my G-tube. 82 00:05:27,536 --> 00:05:29,698 So, to any of you girls out there 83 00:05:29,788 --> 00:05:33,407 wishing you could eat 5,000 calories a day and not gain a pound, 84 00:05:33,667 --> 00:05:35,158 I'll trade you any day. 85 00:05:36,127 --> 00:05:39,962 Today I'll probably be reorganizing this thing 86 00:05:40,048 --> 00:05:43,962 because as many of you know, I'm slightly anal. 87 00:05:44,219 --> 00:05:47,303 By slightly anal, I mean clinically OCD. 88 00:05:47,764 --> 00:05:49,505 So, peace. 89 00:05:49,599 --> 00:05:50,680 Bye, guys. 90 00:07:29,658 --> 00:07:31,365 New baby upstairs. 91 00:07:31,743 --> 00:07:33,450 Meet me in 15. 92 00:07:37,832 --> 00:07:40,449 - Hi, Cynthia. - Hi, Stella. 93 00:07:42,045 --> 00:07:43,126 Hi. 94 00:07:57,268 --> 00:08:00,206 I've clocked the nurse's schedule. Unless you put your ass on that call button, 95 00:08:00,230 --> 00:08:01,749 no one's gonna bother you for an hour. 96 00:08:01,773 --> 00:08:04,436 Hey. I gotta sleep on that bed, okay? 97 00:08:04,859 --> 00:08:06,771 Wow. I mean, we're not animals. 98 00:08:06,861 --> 00:08:08,648 Don't worry. It's not gonna take that long. 99 00:08:08,738 --> 00:08:10,821 Hey! Whatchu talkin' about, Willis? 100 00:09:10,675 --> 00:09:12,416 Saw you moving in your stuff. 101 00:09:13,011 --> 00:09:14,252 It was, uh... 102 00:09:14,471 --> 00:09:15,837 There was a lot of it. 103 00:09:16,473 --> 00:09:18,214 Are you gonna be here for a while? 104 00:09:20,602 --> 00:09:21,809 Hello? 105 00:09:24,856 --> 00:09:26,188 Oh. 106 00:09:27,400 --> 00:09:28,732 You're deaf. 107 00:09:29,402 --> 00:09:33,066 Shouldn't you be procuring your room for your guests? 108 00:09:33,323 --> 00:09:35,110 You rent by the hour or what? 109 00:09:35,658 --> 00:09:37,570 So, that was you lurking in the hall. 110 00:09:37,660 --> 00:09:40,243 Mmm, I don't lurk, and you followed me here. 111 00:09:40,330 --> 00:09:41,946 I wanted to introduce myself, 112 00:09:42,332 --> 00:09:44,790 but that little attitude of yours... 113 00:09:44,876 --> 00:09:47,710 Let me guess. You're the kind of guy that ignores the rules 114 00:09:47,796 --> 00:09:49,913 'cause it makes you feel in control. Am I right? 115 00:09:50,256 --> 00:09:51,463 You're not wrong. 116 00:09:51,549 --> 00:09:52,710 You think that's cute? 117 00:09:52,926 --> 00:09:54,337 Do you think it's cute? 118 00:09:55,845 --> 00:09:59,509 Letting your friends borrow your room for sex is disgusting, so, no. 119 00:09:59,599 --> 00:10:00,599 You don't like sex? 120 00:10:00,683 --> 00:10:02,174 No, I like... 121 00:10:03,311 --> 00:10:05,177 sex. I like sex. 122 00:10:06,314 --> 00:10:07,350 Sex is fine. 123 00:10:08,775 --> 00:10:12,439 "Fine" isn't a ringing endorsement, but I'll take some common ground where I can. 124 00:10:12,529 --> 00:10:15,021 - We have nothing in common. - Ooh, that's cold. 125 00:10:16,741 --> 00:10:18,778 What... What are you doing up here? 126 00:10:19,494 --> 00:10:22,407 Six feet at all times. You both know the rules. 127 00:10:22,497 --> 00:10:24,284 Will, get back to your room. 128 00:10:24,624 --> 00:10:25,910 There you go. 129 00:10:26,334 --> 00:10:29,168 A little name for your psychological profile. 130 00:10:29,921 --> 00:10:30,921 I'm Will Newman. 131 00:10:31,714 --> 00:10:32,921 And you are? 132 00:10:33,258 --> 00:10:34,374 Deaf. 133 00:10:34,801 --> 00:10:36,838 Stella, thank you for putting your mask on. 134 00:10:36,928 --> 00:10:38,214 Stella. 135 00:10:39,347 --> 00:10:40,804 You need to lighten up. 136 00:10:41,599 --> 00:10:42,760 It's just life. 137 00:10:43,309 --> 00:10:45,175 It'll be over before you know it. 138 00:10:52,485 --> 00:10:53,896 So, he's a CFer? 139 00:10:55,071 --> 00:10:57,108 - B. cepacia. - Mmm. 140 00:10:57,866 --> 00:11:00,700 Part of a new drug trial for Cevaflomalin. 141 00:11:02,245 --> 00:11:04,487 You contract that and you can... 142 00:11:05,123 --> 00:11:07,957 you can kiss the possibility of new lungs good-bye. 143 00:11:09,210 --> 00:11:12,044 There's no coming back from that bacteria. 144 00:11:12,714 --> 00:11:14,376 Stay away. 145 00:11:39,866 --> 00:11:41,528 Hello, world! 146 00:11:41,618 --> 00:11:45,328 Okay, AffloVest for 30 more minutes, then you're all set. 147 00:11:45,413 --> 00:11:47,325 You need anything else before I hit the road? 148 00:11:47,415 --> 00:11:49,372 Chocolate pudding for two? 149 00:11:49,459 --> 00:11:51,371 Oh, so, what? I'm room service now? 150 00:11:51,461 --> 00:11:53,748 Gotta take advantage of the perks. 151 00:11:57,967 --> 00:11:59,799 Good. 152 00:12:01,471 --> 00:12:03,383 Good girl, good girl. 153 00:12:03,723 --> 00:12:05,680 All right, good. Right. 154 00:12:06,267 --> 00:12:08,350 Right, sweetie. 155 00:12:08,436 --> 00:12:10,098 - I'll see you tomorrow. - Bye, Barb. 156 00:12:10,188 --> 00:12:11,520 Okay. 157 00:12:21,032 --> 00:12:24,241 Like all kids with cystic fibrosis, I was born terminal, 158 00:12:24,535 --> 00:12:28,245 which doesn't necessarily mean I'm gonna die tomorrow, 159 00:12:28,331 --> 00:12:29,538 but I could die tomorrow. 160 00:12:29,624 --> 00:12:30,831 Anyone could die tomorrow. 161 00:12:30,917 --> 00:12:33,455 I just have a little bit less time than everyone else. 162 00:12:33,544 --> 00:12:37,709 My lungs are at about 50% function right now. 163 00:12:37,799 --> 00:12:39,006 So at this rate, 164 00:12:39,092 --> 00:12:44,178 Dr. Hamid says that I'll need a transplant by the time I'm a junior in high school. 165 00:12:45,223 --> 00:12:47,180 That'll be fun. 166 00:12:47,850 --> 00:12:49,637 Hi, guys! Shh! 167 00:12:49,852 --> 00:12:51,559 We're at the NICU 168 00:12:51,646 --> 00:12:53,387 because I'm obsessed with babies. 169 00:12:53,481 --> 00:12:54,972 - And Barb... - Oh, no, no, no. 170 00:12:55,066 --> 00:12:59,436 The beautiful Barb is giving me permission to come in here by myself now. 171 00:12:59,529 --> 00:13:02,567 Cystic fibrosis, as you know, is a genetic disease 172 00:13:02,657 --> 00:13:05,741 that basically makes my body produce a shit ton of mucus. 173 00:13:05,827 --> 00:13:10,492 Fun fact, I have to be extremely careful around other people with CF. 174 00:13:10,581 --> 00:13:13,449 The rule is that we're not supposed to get within six feet 175 00:13:13,543 --> 00:13:16,160 because we could end up catching each other's bacteria. 176 00:13:16,504 --> 00:13:18,746 A lot of people don't realize that new lungs 177 00:13:18,840 --> 00:13:21,628 generally only last about five years, 178 00:13:21,718 --> 00:13:26,053 which is okay actually because most of us 179 00:13:26,139 --> 00:13:29,928 are just trying to stay alive long enough for a new treatment to come out. 180 00:13:30,018 --> 00:13:31,509 Hi, g uys! 181 00:13:31,602 --> 00:13:34,265 Just chilling here in my new AffloVest, 182 00:13:34,355 --> 00:13:38,190 which is really cool because now I don't have to be hooked up to the wall, 183 00:13:38,276 --> 00:13:41,565 which obviously I'm not because I'm hanging upside down on my bed. 184 00:13:42,739 --> 00:13:46,073 This is actually good for getting the mucus up and stuff. 185 00:13:46,159 --> 00:13:47,445 I know. Cute, right? 186 00:14:09,682 --> 00:14:10,798 Dang, girl. 187 00:14:11,309 --> 00:14:12,641 You look worn. 188 00:14:13,186 --> 00:14:14,393 Who is he? 189 00:14:14,687 --> 00:14:16,098 Is it anyone I know? 190 00:14:18,566 --> 00:14:20,148 What'd you get? 191 00:14:23,363 --> 00:14:26,856 What? Are those truffles? How'd you get truffles? 192 00:14:26,949 --> 00:14:29,612 - Oh, you gotta bring them with, sister. - Wow. 193 00:14:30,828 --> 00:14:33,821 Look at how spicy that food cart is. 194 00:14:34,040 --> 00:14:35,121 I'm impressed. 195 00:14:35,208 --> 00:14:36,790 All right, let's talk about me. 196 00:14:37,126 --> 00:14:39,118 I'm single! 197 00:14:40,213 --> 00:14:41,545 You broke up with Michael? 198 00:14:41,631 --> 00:14:43,213 Maybe he broke up with me. 199 00:14:43,925 --> 00:14:46,087 - Did he? - It was mutual. 200 00:14:47,303 --> 00:14:48,669 No, it wasn't. 201 00:14:48,763 --> 00:14:51,506 Why? You actually really liked him. 202 00:14:51,849 --> 00:14:53,841 And I thought he was gonna be the one. 203 00:14:54,268 --> 00:14:55,804 He obviously isn't. 204 00:14:58,272 --> 00:14:59,604 Screw him anyway, right? 205 00:14:59,857 --> 00:15:01,598 At least you got to do that. 206 00:15:04,362 --> 00:15:06,604 Poe? Poe? 207 00:15:06,948 --> 00:15:08,314 Poe? 208 00:15:11,077 --> 00:15:12,284 Poe? 209 00:15:12,787 --> 00:15:13,994 Poe, you okay? 210 00:15:15,581 --> 00:15:17,038 Choking, 310. 211 00:15:20,044 --> 00:15:21,751 I'm sorry, Julie. 212 00:15:21,838 --> 00:15:23,670 My leg hit the call button. 213 00:15:23,965 --> 00:15:25,297 You scared us, Poe. 214 00:15:25,883 --> 00:15:28,921 - Yeah, try chewing next time. - Okay. 215 00:15:29,637 --> 00:15:30,753 Here, Stella. 216 00:15:32,265 --> 00:15:34,473 Enjoy your truffles, asshole. 217 00:15:36,894 --> 00:15:38,681 And please be careful. 218 00:15:39,021 --> 00:15:40,808 I love you, Stella! 219 00:15:42,567 --> 00:15:45,560 Phase one clinical trials only started only 18 months ago, 220 00:15:45,653 --> 00:15:46,985 so we need to be patient 221 00:15:47,071 --> 00:15:49,404 and Will needs to help us with that. 222 00:15:49,490 --> 00:15:51,982 The risk of cross infection will be even higher now, so... 223 00:15:52,076 --> 00:15:54,910 Don't cough on any other CFers. 224 00:15:54,996 --> 00:15:59,832 Well, don't get close enough to touch them for their safety and yours. 225 00:16:00,209 --> 00:16:02,872 Six feet at all times. I got it. 226 00:16:05,214 --> 00:16:11,006 Will, in order for this to work, you need to keep up with your regimen. 227 00:16:15,516 --> 00:16:17,508 - Okay, I will see you soon. - All right. 228 00:16:46,380 --> 00:16:48,417 Hi! Oh, my gosh! 229 00:16:48,508 --> 00:16:49,874 You're wearing the bathing suit! 230 00:16:49,967 --> 00:16:51,754 Hi, Maya! 231 00:16:51,844 --> 00:16:52,925 Hi! 232 00:16:53,012 --> 00:16:56,176 Oh, I'm officially jealous. That looks so fun! 233 00:16:56,390 --> 00:16:58,390 - We miss you! - We miss you so much! 234 00:16:58,476 --> 00:17:01,810 - I miss you, too! - You have any cute boy visitors? 235 00:17:02,480 --> 00:17:04,346 No. No, he's not cute. 236 00:17:04,732 --> 00:17:06,064 What? 237 00:17:06,150 --> 00:17:07,311 Boy? 238 00:17:07,401 --> 00:17:09,267 What? 239 00:17:10,571 --> 00:17:12,437 - Show us! Show us! - Come on! 240 00:17:57,535 --> 00:18:00,118 What are you doing? Do you have a death wish or something? 241 00:18:01,038 --> 00:18:02,119 Hey! 242 00:18:02,415 --> 00:18:03,826 My lungs are toast, okay? 243 00:18:03,916 --> 00:18:08,286 Can you just let me enjoy this view while I can? 244 00:18:09,755 --> 00:18:11,963 Do you know how lucky you are to be here? 245 00:18:12,341 --> 00:18:14,708 To be a part of this drug trial? 246 00:18:15,970 --> 00:18:17,836 How do you know about my drug trial? 247 00:18:18,973 --> 00:18:20,464 You been asking about me? 248 00:18:23,185 --> 00:18:24,676 If you don't care, 249 00:18:25,605 --> 00:18:27,062 then leave. 250 00:18:27,732 --> 00:18:31,692 Give your spot to someone else. Someone that wants it, that wants to live. 251 00:18:36,365 --> 00:18:37,651 Okay. 252 00:18:39,952 --> 00:18:41,409 What are you doing? Will? 253 00:18:41,495 --> 00:18:43,452 Will, no! Please get down! 254 00:18:43,539 --> 00:18:45,201 Will, stop, please! 255 00:18:45,291 --> 00:18:47,032 Please get down now! 256 00:18:47,418 --> 00:18:49,501 Will, stop! Oh, my God! 257 00:18:53,758 --> 00:18:54,874 God! 258 00:18:55,593 --> 00:18:56,629 Relax! 259 00:19:01,599 --> 00:19:02,760 Fine. 260 00:19:04,268 --> 00:19:05,600 Stay up here then. 261 00:19:06,896 --> 00:19:08,603 Come on. It was a joke. 262 00:19:09,231 --> 00:19:11,018 Hey, it was a joke! 263 00:20:02,827 --> 00:20:03,827 Damn it! 264 00:20:26,767 --> 00:20:30,886 Where's your med cart, and your pills, and why's your AffloVest on the floor? 265 00:20:30,980 --> 00:20:33,188 Can... Can I see your regimen? 266 00:20:34,024 --> 00:20:37,438 Uh... not that it's any of your business. 267 00:20:45,745 --> 00:20:47,611 Is this... What? 268 00:20:49,373 --> 00:20:50,409 Why... 269 00:20:50,499 --> 00:20:52,081 Is this what an aneurysm looks like? 270 00:20:52,168 --> 00:20:54,125 - Why? Ugh! - Hey! 271 00:20:55,171 --> 00:20:58,255 I get that you have some kind of save-the-world hero complex going on, 272 00:20:58,340 --> 00:21:00,957 - but can you leave me out of it? - These meds are not optional. 273 00:21:01,051 --> 00:21:03,543 That's probably why they keep shoving them down my throat. 274 00:21:03,637 --> 00:21:05,094 You're making me crazy. 275 00:21:11,479 --> 00:21:13,095 Hey. 276 00:21:14,607 --> 00:21:15,893 Stella, come on! 277 00:21:17,610 --> 00:21:18,610 Six feet! 278 00:21:38,714 --> 00:21:43,004 I need you to follow your regimen strictly and completely, please. 279 00:21:44,094 --> 00:21:45,301 Why don't... 280 00:21:45,387 --> 00:21:47,800 Why don't you tell me what's going on, actually? 281 00:21:48,349 --> 00:21:51,433 Talk to me. I'm not gonna make any jokes or laugh. 282 00:21:53,813 --> 00:21:55,850 I have control issues. 283 00:21:57,149 --> 00:22:00,233 And I need to know that things are in order, 284 00:22:00,319 --> 00:22:02,185 and I know you're not doing your treatments 285 00:22:02,279 --> 00:22:04,862 and it's really, really messing me up. 286 00:22:04,949 --> 00:22:07,441 Okay, I wanna help you. 287 00:22:08,035 --> 00:22:09,151 I do. 288 00:22:10,955 --> 00:22:13,242 I don't even know how to do what you're asking me to. 289 00:22:13,332 --> 00:22:14,573 That's bullshit! 290 00:22:14,667 --> 00:22:18,035 That's bullshit! All CFers know how to administer their own treatments. 291 00:22:18,128 --> 00:22:19,968 We're practically doctors by the time we're 12. 292 00:22:20,047 --> 00:22:21,083 Are you serious? 293 00:22:21,173 --> 00:22:23,290 Am I actually messing you up? 294 00:22:23,551 --> 00:22:24,712 Yes. 295 00:22:26,220 --> 00:22:27,427 All right. 296 00:22:28,305 --> 00:22:29,466 I'll help you. 297 00:22:30,099 --> 00:22:31,431 But if I do, 298 00:22:34,311 --> 00:22:35,768 what's in it for me? 299 00:22:37,398 --> 00:22:39,060 No, not like... I... 300 00:22:39,567 --> 00:22:41,308 I wanna draw you. 301 00:22:42,570 --> 00:22:43,570 No. 302 00:22:43,654 --> 00:22:45,361 Why not? I'm serious. 303 00:22:46,282 --> 00:22:47,443 No. 304 00:22:52,037 --> 00:22:53,278 Okay. 305 00:22:54,456 --> 00:22:55,697 Then no deal. 306 00:22:56,166 --> 00:22:59,079 You really can't practice just a little bit of discipline 307 00:22:59,169 --> 00:23:00,626 even to save your own life? 308 00:23:00,713 --> 00:23:03,376 Stella, nothing is going to save our lives. 309 00:23:03,465 --> 00:23:05,331 We're breathing borrowed air. 310 00:23:06,719 --> 00:23:07,960 Enjoy it. 311 00:23:22,860 --> 00:23:23,860 Fine. 312 00:23:23,944 --> 00:23:27,813 But I'm not posing for hours on end. And your regimen, we're doing it my way. 313 00:23:27,907 --> 00:23:31,196 Okay, the first thing you're gonna do is get a med cart in your room. Deal? 314 00:23:32,661 --> 00:23:34,948 Deal. Shake on it? 315 00:23:39,543 --> 00:23:40,659 Funny. 316 00:23:51,305 --> 00:23:53,638 Ow. 317 00:23:54,016 --> 00:23:56,349 Shit! 318 00:23:59,355 --> 00:24:01,642 Oh, no, no, no. 319 00:24:03,025 --> 00:24:04,311 Hey. 320 00:24:06,695 --> 00:24:09,563 - You missed the show. - Yeah. You doing stunts in there? 321 00:24:09,657 --> 00:24:11,523 Well, there's no better place to break a leg. 322 00:24:12,034 --> 00:24:13,115 That's fair. 323 00:24:13,369 --> 00:24:14,576 I'm Will. 324 00:24:17,873 --> 00:24:18,989 I'm Poe. 325 00:24:20,417 --> 00:24:21,908 B. cepacia. 326 00:24:23,003 --> 00:24:24,369 Damn, that's rough. 327 00:24:25,422 --> 00:24:26,503 Yeah. 328 00:24:27,174 --> 00:24:29,006 So, no lung transplant for me. 329 00:24:29,093 --> 00:24:30,709 When did you contract it? 330 00:24:30,803 --> 00:24:33,136 About eight months ago now. It colonized so quickly. 331 00:24:33,222 --> 00:24:35,930 I was on the transplant list one minute and then... 332 00:24:39,478 --> 00:24:42,141 I'm sure that attitude is what's giving Stella fits. 333 00:24:42,523 --> 00:24:43,855 Yeah, what's up with that? 334 00:24:43,941 --> 00:24:46,433 She told me that she has control issues or something. 335 00:24:46,527 --> 00:24:49,941 Call it what you want. She's got her shit together. She keeps me in line. 336 00:24:50,406 --> 00:24:51,692 So, uh, 337 00:24:52,783 --> 00:24:54,194 have you two... 338 00:24:55,661 --> 00:24:57,869 No. 339 00:24:58,372 --> 00:24:59,658 No, no, no. 340 00:24:59,748 --> 00:25:02,365 I've known that girl since I was, like, seven. 341 00:25:02,751 --> 00:25:04,538 I don't know, man. 342 00:25:04,628 --> 00:25:06,119 Sounds like you love her. 343 00:25:06,213 --> 00:25:07,545 Of course I love her. 344 00:25:07,756 --> 00:25:09,622 So, why haven't you done anything about it? 345 00:25:10,217 --> 00:25:11,378 Because... 346 00:25:12,136 --> 00:25:13,798 she's not a he. 347 00:25:19,059 --> 00:25:20,971 Don't worry. I don't like white boys. 348 00:25:30,904 --> 00:25:34,898 Dr. Hamid said that you suddenly wanna be responsible for your own regimen. 349 00:25:35,701 --> 00:25:37,567 Don't make me regret this. 350 00:25:48,338 --> 00:25:51,797 - Did you wipe everything down? - Yes. This wasn't my idea, you know? 351 00:25:55,262 --> 00:25:56,719 Are we still clear? 352 00:25:56,805 --> 00:25:58,296 Yes. Hurry up. 353 00:25:59,600 --> 00:26:01,136 I'm almost done. 354 00:26:36,220 --> 00:26:38,553 Okay. Your med cart's all set up. 355 00:26:38,639 --> 00:26:40,471 I built an app for chronic illnesses. 356 00:26:40,557 --> 00:26:42,765 It'll alert you when to do your treatments and... 357 00:26:42,851 --> 00:26:44,467 Built an app? 358 00:26:44,561 --> 00:26:46,143 Like you built it? 359 00:26:46,772 --> 00:26:47,888 Surprise. 360 00:26:48,524 --> 00:26:49,731 It's pretty simple. 361 00:26:49,817 --> 00:26:51,353 You should be able to figure it out. 362 00:27:22,599 --> 00:27:26,218 Okay, Stella. Don't tell me that the one time you're interested in some guy, 363 00:27:26,311 --> 00:27:27,472 he's a CFer. 364 00:27:27,563 --> 00:27:29,930 I just helped him set up his med cart. 365 00:27:30,232 --> 00:27:32,189 That... That's it. That's all. 366 00:27:32,276 --> 00:27:33,767 I know you, Stella. 367 00:27:33,861 --> 00:27:36,069 Organizing a med cart is like foreplay. 368 00:27:39,825 --> 00:27:41,566 They're called manners! 369 00:27:54,756 --> 00:27:56,622 Are you doing your AffloVest? 370 00:27:58,093 --> 00:27:59,254 Yeah. 371 00:27:59,678 --> 00:28:00,964 Show me. 372 00:28:01,597 --> 00:28:03,680 I can't. I'm half-naked. 373 00:28:04,057 --> 00:28:06,640 You're supposed to be doing your AffloVest right now, 374 00:28:06,727 --> 00:28:08,013 and did you take your Creon? 375 00:28:08,645 --> 00:28:11,388 Are those the suppositories? 376 00:28:13,483 --> 00:28:14,483 Okay. 377 00:28:14,568 --> 00:28:18,107 Okay, I can't trust you, so this is how it's gonna work. 378 00:28:18,197 --> 00:28:19,688 We'll do our treatments together 379 00:28:19,781 --> 00:28:22,569 so that way I know you're actually doing them. Okay? 380 00:28:22,659 --> 00:28:26,198 Always looking for ways to spend more time with me, aren't you, Stella? 381 00:28:26,288 --> 00:28:27,288 Bye. 382 00:28:28,332 --> 00:28:30,949 I've been doing this since I was a little kid. 383 00:28:33,212 --> 00:28:36,372 So you just pour them all in the pudding and stir it around. Are you doing that? 384 00:29:28,100 --> 00:29:29,100 Good night. 385 00:29:34,231 --> 00:29:36,473 The divorce diet doesn't look good on you, Mom. 386 00:29:37,025 --> 00:29:38,141 What are you talking about? 387 00:29:38,235 --> 00:29:41,399 You're too thin. Dad needs a bath. You guys are stealing my look. 388 00:29:42,072 --> 00:29:43,779 I'm stealing your look? 389 00:29:44,241 --> 00:29:46,733 - Mm-hmm. - Okay, maybe I need this more than you do. 390 00:29:46,827 --> 00:29:48,910 No! 391 00:29:48,996 --> 00:29:50,453 - Oh, my God! - Gross. 392 00:29:51,123 --> 00:29:52,534 How did that happen? 393 00:29:52,624 --> 00:29:54,035 How did it happen? 394 00:29:54,126 --> 00:29:56,584 Oh, man! We need napkins. 395 00:29:57,379 --> 00:29:58,961 Aw, here, honey. 396 00:30:18,317 --> 00:30:19,774 I love you so much. 397 00:30:21,862 --> 00:30:23,945 I know. I love you, too. 398 00:30:25,866 --> 00:30:28,108 I don't know what I'd do without you. 399 00:30:37,252 --> 00:30:38,413 How does it feel? 400 00:30:38,503 --> 00:30:40,665 Not great. 401 00:30:41,923 --> 00:30:44,506 Let's try some Bactroban, see how it looks in a day or two. 402 00:30:44,593 --> 00:30:46,050 Maybe we can clear it up, huh? 403 00:30:48,722 --> 00:30:50,088 Oh. I'll be at the gym. 404 00:30:51,058 --> 00:30:52,058 Thanks, Doc! 405 00:30:57,731 --> 00:31:00,314 - Hey, you know, this sucks. - Mm-hmm. 406 00:31:00,400 --> 00:31:03,893 When does this deal of ours become mutually beneficial? 407 00:31:05,155 --> 00:31:08,819 I've done everything you've asked with no return on my investment. 408 00:31:10,410 --> 00:31:12,447 You really wanna draw me after we work out? 409 00:31:12,537 --> 00:31:13,618 Yeah. 410 00:31:14,623 --> 00:31:15,659 No. 411 00:31:15,749 --> 00:31:18,708 I'm gross and sweaty and smell. 412 00:31:18,794 --> 00:31:20,751 "My hair is dirty. 413 00:31:20,837 --> 00:31:22,328 I'm too tired. 414 00:31:22,798 --> 00:31:24,755 My med cart is messy." 415 00:31:24,841 --> 00:31:25,957 Fine. 416 00:31:26,676 --> 00:31:28,759 I'll sweat harder then. Just for you. 417 00:31:30,263 --> 00:31:31,925 I'm going to draw that sweat. 418 00:31:42,109 --> 00:31:43,395 What's that? 419 00:31:44,027 --> 00:31:45,768 My to-do list. 420 00:31:45,862 --> 00:31:47,444 To-do list? 421 00:31:47,906 --> 00:31:50,819 That's pretty old-fashioned for someone that builds apps. 422 00:31:51,410 --> 00:31:54,949 Yeah, well, the app doesn't give me the satisfaction of doing... 423 00:31:55,872 --> 00:31:57,238 that. 424 00:32:01,294 --> 00:32:03,627 What else is on that to-do list of yours? 425 00:32:04,005 --> 00:32:05,837 My master list or my daily list? 426 00:32:05,924 --> 00:32:07,711 Yeah, of course you have two lists. 427 00:32:08,635 --> 00:32:10,627 The master list. That's the big stuff, right? 428 00:32:11,930 --> 00:32:12,930 Okay. 429 00:32:13,014 --> 00:32:15,722 "Volunteer in an important political campaign." 430 00:32:15,809 --> 00:32:16,845 Done. 431 00:32:16,935 --> 00:32:19,598 "Study all the works of William Shakespeare." Done. 432 00:32:20,021 --> 00:32:22,229 "Share everything I know about CF with other people." 433 00:32:22,315 --> 00:32:23,556 That's my YouTube page. 434 00:32:23,650 --> 00:32:26,563 So, your plan is to die really smart 435 00:32:27,112 --> 00:32:29,980 so that you can join the debate team of the dead or something? 436 00:32:30,740 --> 00:32:32,527 What about traveling the world? 437 00:32:38,957 --> 00:32:40,573 "Learn to play piano." 438 00:32:40,959 --> 00:32:42,245 Done. 439 00:32:42,335 --> 00:32:44,201 "Speak fluent French." 440 00:32:47,424 --> 00:32:49,086 Can you look at me for a sec? 441 00:32:50,343 --> 00:32:51,459 You wanna hear my list? 442 00:32:51,553 --> 00:32:52,669 No. 443 00:32:53,597 --> 00:32:55,680 Painting class with Bob Ross. 444 00:32:57,893 --> 00:33:00,431 He's dead. 445 00:33:00,520 --> 00:33:02,807 Yeah, never mind. Uh... 446 00:33:03,815 --> 00:33:05,306 Sex in the Vatican. 447 00:33:05,817 --> 00:33:08,651 I'd rather help you meet Bob Ross. 448 00:33:10,655 --> 00:33:11,862 I don't know. 449 00:33:13,283 --> 00:33:15,149 I'd like to travel the world. 450 00:33:16,036 --> 00:33:17,993 Actually get to see some of it and not... 451 00:33:18,997 --> 00:33:20,989 from the inside of these hospitals. 452 00:33:28,131 --> 00:33:29,338 Thank you. 453 00:33:30,759 --> 00:33:31,759 For what? 454 00:33:33,178 --> 00:33:34,794 For saying something real. 455 00:33:39,518 --> 00:33:41,009 Was it the Vatican thing? 456 00:33:42,312 --> 00:33:43,473 Can you hurry up? 457 00:34:02,290 --> 00:34:05,078 Okay. I just thought you might want to know how this feels. You ready? 458 00:34:05,168 --> 00:34:06,909 And I brought a jumping buddy. 459 00:34:07,462 --> 00:34:09,169 Don't worry. I'll hold him tight. 460 00:34:10,090 --> 00:34:12,127 All right, Abby, ready to jump out of a plane? 461 00:34:12,217 --> 00:34:15,210 Ready! Happy birthday, Stella. 462 00:34:29,651 --> 00:34:31,688 I love you, Stella. I'll see you soon. 463 00:34:32,487 --> 00:34:33,728 I love you, too. 464 00:34:45,417 --> 00:34:47,409 I like seeing you like this. 465 00:34:47,502 --> 00:34:48,868 Like what? 466 00:34:48,962 --> 00:34:50,294 Hopeful. 467 00:34:52,591 --> 00:34:53,707 All right. 468 00:34:55,760 --> 00:34:56,921 Hey, Julie. 469 00:35:00,724 --> 00:35:02,260 What if this doesn't work? 470 00:35:03,977 --> 00:35:05,468 What if it does? 471 00:35:45,560 --> 00:35:47,017 Ha-ha! 472 00:35:53,818 --> 00:35:55,184 Why cartoons? 473 00:35:55,862 --> 00:35:57,353 They're subversive. 474 00:35:58,365 --> 00:36:01,483 They can be light and funny but pack a powerful punch. 475 00:36:01,576 --> 00:36:05,069 I think a well-drawn cartoon can say a lot more than words ever could. 476 00:36:05,163 --> 00:36:06,324 Yeah? 477 00:36:06,414 --> 00:36:08,531 What does this say exactly? 478 00:36:09,292 --> 00:36:12,535 A lot more than words ever could. 479 00:36:13,046 --> 00:36:14,878 I think it's actually pretty good. 480 00:36:15,256 --> 00:36:17,293 I think that's really good. Behind you. 481 00:36:17,384 --> 00:36:18,670 What is that? 482 00:36:19,219 --> 00:36:21,211 Oh, those are lungs. That's brilliant. 483 00:36:21,304 --> 00:36:22,465 Did you do that? 484 00:36:22,555 --> 00:36:25,389 Uh, no, my older sister, Abby. 485 00:36:25,475 --> 00:36:26,807 Wow. She's really good. 486 00:36:26,893 --> 00:36:29,306 I'd love to see more of her stuff. Do you have any? 487 00:36:31,272 --> 00:36:35,016 We don't have to, uh, share our stories, okay? 488 00:36:35,110 --> 00:36:37,067 We can just do our treatments together. 489 00:36:44,452 --> 00:36:47,786 Hey, guys! I have to get a nasal poly... 490 00:36:47,872 --> 00:36:49,238 Polypectomy. 491 00:36:49,332 --> 00:36:51,449 We're removing polyps from your nasal passages. 492 00:36:51,543 --> 00:36:52,909 And Stella's nervous. 493 00:36:53,002 --> 00:36:54,959 But I'm gonna be there to sing her to sleep. 494 00:36:55,046 --> 00:36:56,662 Just like always. 495 00:36:56,756 --> 00:36:59,339 โ™ช I love you a bushel and a peck โ™ช 496 00:36:59,426 --> 00:37:02,169 - โ™ช A bushel and a peck โ™ช - Don't sing the whole thing yet. 497 00:37:02,262 --> 00:37:04,115 - You're gonna jinx it. Shh! - โ™ช A hug around the neck โ™ช 498 00:37:04,139 --> 00:37:05,366 - โ™ช And a barrel and a heap โ™ช - You're gonna jinx it. 499 00:37:05,390 --> 00:37:08,929 โ™ช And a barrel and a heap And I'm talkin' in my sleep about you โ™ช 500 00:37:09,811 --> 00:37:11,097 But seriously. 501 00:37:11,521 --> 00:37:14,935 I'm gonna be there when you go to sleep and I'll be right here when you wake up. 502 00:37:16,985 --> 00:37:18,192 Okay? 503 00:37:19,237 --> 00:37:20,444 Okay. 504 00:37:21,448 --> 00:37:22,984 I love you. 505 00:37:23,074 --> 00:37:24,315 I love you, too. 506 00:37:24,409 --> 00:37:26,321 My sister, Abby, ladies and gentlemen. 507 00:37:26,411 --> 00:37:28,403 - She's single, by the way. - Okay, stop it! 508 00:37:28,496 --> 00:37:30,078 - Her digits are... - Stop it! 509 00:37:30,707 --> 00:37:31,914 That was last year. 510 00:37:32,000 --> 00:37:34,492 Abby's not in any of the videos after that. 511 00:37:34,586 --> 00:37:37,750 I found Abby's Instagram. I mean, it's mostly art, 512 00:37:37,839 --> 00:37:39,831 her and Stella, but you're right. 513 00:37:40,550 --> 00:37:42,633 She hasn't posted in, like, a year. 514 00:37:54,856 --> 00:37:57,189 Barb didn't see you come in, did she? 515 00:37:57,275 --> 00:37:58,516 No. 516 00:38:10,622 --> 00:38:12,204 Abby's dead, isn't she? 517 00:38:16,211 --> 00:38:17,873 You're as delicate as a jackhammer. 518 00:38:18,671 --> 00:38:21,630 We don't have time for delicacy, Stella. We're dying. 519 00:38:22,801 --> 00:38:25,965 Can you stop reminding me that I'm dying? 520 00:38:26,679 --> 00:38:28,921 I get it. I get that. 521 00:38:29,015 --> 00:38:30,426 - Okay? I just can't. - Okay. 522 00:38:30,517 --> 00:38:32,634 I have been dying my whole life. 523 00:38:32,727 --> 00:38:35,720 Every birthday, we celebrated it like it was my last one. 524 00:38:35,814 --> 00:38:37,271 - I know. Me, too. - You don't know. 525 00:38:37,357 --> 00:38:40,270 Because then, yeah, as you pointed out, Abby died. 526 00:38:42,737 --> 00:38:44,399 And then my parents' marriage died. 527 00:38:44,489 --> 00:38:46,606 And it was supposed to be me. 528 00:38:46,699 --> 00:38:49,942 Everyone was ready for that. Everyone was prepared for that. 529 00:38:50,036 --> 00:38:51,993 I just... I can't die. 530 00:38:53,957 --> 00:38:56,290 I just... My parents... I can't. 531 00:38:57,293 --> 00:38:59,580 Is this why you're so obsessed with your regimen? 532 00:39:00,588 --> 00:39:03,422 Y-You're not afraid of dying. You have survivor's guilt. 533 00:39:03,508 --> 00:39:05,921 - Will? - You're a sick girl with survivor's guilt. 534 00:39:06,010 --> 00:39:08,218 - This is out of your control. - Look, look, Will. 535 00:39:08,304 --> 00:39:10,796 I just don't have any other choice, okay? 536 00:39:10,890 --> 00:39:13,450 - That's what I'm trying to tell you... - I don't! Will, I don't. 537 00:39:15,186 --> 00:39:16,848 Okay, Stella. Hey, I'm sorry. 538 00:39:16,938 --> 00:39:19,271 We're supposed to be medita... Stella, come on! 539 00:39:21,568 --> 00:39:23,150 You knew he had boundary issues. 540 00:39:23,236 --> 00:39:25,979 For what it's worth, I don't think he meant to hurt you. 541 00:39:26,072 --> 00:39:27,483 Yeah, but it's still annoying. 542 00:39:27,574 --> 00:39:31,238 Like, he said "Abby" and "dead" in the same sentence like it was no big deal. 543 00:39:37,709 --> 00:39:39,416 I should've been there. 544 00:39:39,502 --> 00:39:42,415 - I should've been there. - Stop. Stella. 545 00:39:43,840 --> 00:39:45,376 Stella, look at me. 546 00:39:45,884 --> 00:39:47,546 You can't know. 547 00:39:47,635 --> 00:39:49,467 You just can't. 548 00:39:49,554 --> 00:39:51,420 Stop torturing yourself. 549 00:39:52,640 --> 00:39:54,677 Oh, this disease is a prison. 550 00:39:55,226 --> 00:39:57,058 I wanna hug you. 551 00:39:58,563 --> 00:40:00,805 Just pretend that I'm doing it right now. 552 00:40:03,526 --> 00:40:04,607 I love you. 553 00:40:06,070 --> 00:40:07,186 I love you, too. 554 00:40:09,782 --> 00:40:11,239 You wanna get ice cream? 555 00:40:11,326 --> 00:40:13,113 - Yes. - Come on. 556 00:40:35,266 --> 00:40:38,100 If the infection gets into the bloodstream... 557 00:40:41,356 --> 00:40:42,597 Hey. 558 00:40:44,108 --> 00:40:45,474 It's gonna be okay. 559 00:40:45,568 --> 00:40:46,900 You don't know that. 560 00:40:47,570 --> 00:40:50,313 You're right. I don't. It's risky. 561 00:40:51,032 --> 00:40:53,319 But sepsis is the bigger monster. 562 00:40:55,453 --> 00:40:56,660 Hey. 563 00:40:58,081 --> 00:40:59,743 You're a fighter, Stella Grant. 564 00:40:59,832 --> 00:41:01,573 You always have been. 565 00:41:05,213 --> 00:41:06,329 So... 566 00:41:07,674 --> 00:41:08,835 Yeah? 567 00:41:09,217 --> 00:41:10,298 Yeah. 568 00:41:11,678 --> 00:41:13,044 Tomorrow morning, then. 569 00:41:15,181 --> 00:41:16,717 I'll let your parents know. 570 00:42:09,777 --> 00:42:10,938 Hey. 571 00:42:12,572 --> 00:42:13,608 You're here. 572 00:42:14,532 --> 00:42:15,568 I'm here. 573 00:42:15,658 --> 00:42:17,991 I got your cartoon. You're forgiven. Back up. 574 00:42:21,497 --> 00:42:23,177 You missed our treatment. What's going on? 575 00:42:23,249 --> 00:42:25,081 Infected G-tube. 576 00:42:26,002 --> 00:42:29,541 Dr. Hamid's worried about sepsis, so she's replacing it in the morning. 577 00:42:30,339 --> 00:42:32,626 - I'm going under general. - Shit. 578 00:42:32,717 --> 00:42:34,458 Are your lungs up for that? 579 00:42:36,179 --> 00:42:39,889 Do your nebulizer at 8:00, and your AffloVest, okay? 580 00:43:46,624 --> 00:43:48,081 What are you doing here? 581 00:43:49,043 --> 00:43:50,705 I thought this was the bathroom. Honestly. 582 00:43:52,296 --> 00:43:54,253 It's your first surgery without Abby. 583 00:43:55,716 --> 00:43:57,127 How do you know that? 584 00:43:57,218 --> 00:43:58,709 I've seen all your movies. 585 00:44:00,138 --> 00:44:01,504 Some might say 586 00:44:02,181 --> 00:44:03,547 I'm your biggest fan. 587 00:44:03,641 --> 00:44:06,679 So, I really hope that I don't mess this up. 588 00:44:10,815 --> 00:44:14,058 โ™ช I love you a bushel and a peck โ™ช 589 00:44:14,485 --> 00:44:15,896 - โ™ช A bushel and a peck โ™ช - Go away. 590 00:44:15,987 --> 00:44:18,104 - โ™ช And a hug around the neck โ™ช - Go away. 591 00:44:18,197 --> 00:44:21,690 โ™ช A hug around the neck And a barrel and a heap โ™ช 592 00:44:21,784 --> 00:44:23,241 โ™ช A barrel and a heap โ™ช 593 00:44:23,327 --> 00:44:26,570 โ™ช And I'm talkin' in my sleep about you โ™ช 594 00:44:28,583 --> 00:44:30,745 Our grandma used to sing that to us. 595 00:44:30,835 --> 00:44:33,873 I had to Google it. It's really old. 596 00:44:33,963 --> 00:44:34,963 I know. 597 00:44:35,047 --> 00:44:36,163 What the heck's... 598 00:44:36,257 --> 00:44:38,044 - a barrel and a heap? - Barrel and a heap? 599 00:44:38,134 --> 00:44:39,796 Yeah. 600 00:44:47,977 --> 00:44:49,343 You're gonna be okay. 601 00:44:50,104 --> 00:44:51,436 Promise? 602 00:44:58,863 --> 00:45:00,070 Hey. 603 00:45:00,948 --> 00:45:03,235 You ready to get this show on the road? 604 00:45:03,743 --> 00:45:04,824 Yeah. 605 00:45:16,547 --> 00:45:18,413 Oh, hell, no! 606 00:45:18,507 --> 00:45:19,707 Will! 607 00:45:24,096 --> 00:45:25,428 She was scared. 608 00:45:25,973 --> 00:45:27,635 I just wanted to do something nice. 609 00:45:32,521 --> 00:45:34,012 Come on! 610 00:45:34,774 --> 00:45:38,358 She's in more danger under the anesthesia than she is with me. 611 00:45:42,823 --> 00:45:44,064 Trevor Von. 612 00:45:45,368 --> 00:45:48,156 That's who you remind me of. 613 00:45:48,246 --> 00:45:50,829 Trevor Von and Amy Presley. 614 00:45:50,915 --> 00:45:52,781 Oh, they were... 615 00:45:52,875 --> 00:45:54,457 They were in love. 616 00:45:55,920 --> 00:45:58,628 And I let them break the rules so they could be happy. 617 00:45:59,006 --> 00:46:00,463 And let me guess. 618 00:46:01,425 --> 00:46:02,425 They died? 619 00:46:02,510 --> 00:46:04,422 Yes, Will, they did. 620 00:46:06,764 --> 00:46:08,630 On my watch. 621 00:46:11,519 --> 00:46:14,353 And I'll be damned if I let that happen again. 622 00:46:36,961 --> 00:46:38,702 It's gonna be okay. 623 00:46:57,356 --> 00:46:58,642 You know what to do. 624 00:46:58,733 --> 00:46:59,974 Mm-hmm. 625 00:47:01,944 --> 00:47:04,561 Ten, nine... 626 00:47:05,239 --> 00:47:06,480 ...eight, 627 00:47:07,283 --> 00:47:08,649 seven... 628 00:47:09,327 --> 00:47:10,327 six... 629 00:47:10,411 --> 00:47:12,073 Shh. 630 00:47:46,447 --> 00:47:47,688 Hmm. 631 00:48:05,341 --> 00:48:07,754 Oh... 632 00:48:41,210 --> 00:48:43,668 Hi, it's me. 633 00:48:44,296 --> 00:48:48,540 Call me 'cause I miss you, okay? 634 00:48:49,343 --> 00:48:53,132 But don't call me, 'cause I just got out of surgery and I'm really tired. 635 00:48:53,806 --> 00:48:57,015 But call me though when you get this because... 636 00:48:58,269 --> 00:48:59,385 you're cute. 637 00:48:59,478 --> 00:49:02,346 And I wanna see you 638 00:49:03,357 --> 00:49:05,815 and your fluffy little hair 639 00:49:06,986 --> 00:49:10,525 and your little skinny legs. 640 00:49:10,614 --> 00:49:11,900 Okay? 641 00:49:12,575 --> 00:49:14,487 Don't call me, though, because... 642 00:49:15,369 --> 00:49:18,953 if I hear your sexy voice, I won't be able to sleep, so... 643 00:49:20,541 --> 00:49:23,079 Call me when you get this, okay? 644 00:49:24,503 --> 00:49:25,835 Bye. 645 00:50:41,539 --> 00:50:43,030 Will's not coming. 646 00:50:45,209 --> 00:50:46,416 Will? 647 00:50:48,003 --> 00:50:50,086 I'm not leaving until you open the door. 648 00:50:54,134 --> 00:50:55,341 I can't. 649 00:50:58,430 --> 00:51:01,138 Just please open the door and we can talk about this. 650 00:51:01,225 --> 00:51:03,433 Okay? I don't care what Barb said, just... 651 00:51:03,894 --> 00:51:05,101 open the door. 652 00:51:05,187 --> 00:51:06,849 Stella... 653 00:51:07,273 --> 00:51:08,389 I can't. 654 00:51:08,482 --> 00:51:09,939 Will, come on. 655 00:51:23,914 --> 00:51:25,371 Go away, Stella. 656 00:51:30,045 --> 00:51:31,661 Maybe it's better this way. 657 00:51:31,755 --> 00:51:33,917 No, I can figure this out. 658 00:51:34,008 --> 00:51:35,544 I need to figure this out. 659 00:51:35,634 --> 00:51:37,341 We're not normal kids. 660 00:51:38,596 --> 00:51:40,337 We don't get to take chances like this. 661 00:51:40,431 --> 00:51:42,844 Oh, come on. You're not gonna give me that, too? 662 00:51:42,933 --> 00:51:44,799 Admit what's going on here. 663 00:51:44,893 --> 00:51:46,885 Will's a risk-taker, just like Abby. 664 00:51:48,606 --> 00:51:50,142 What's that supposed to mean? 665 00:51:52,026 --> 00:51:54,860 You think that I'm the one that's afraid to take risks? 666 00:51:55,529 --> 00:51:58,647 What about you and your life and your relationships? 667 00:51:58,741 --> 00:52:00,824 You and Tim, you and Rick, you and Michael. 668 00:52:00,909 --> 00:52:02,775 - Don't go there. - Oh, I could keep going. 669 00:52:02,870 --> 00:52:05,078 They knew you were sick and they loved you. 670 00:52:05,164 --> 00:52:08,453 - You were the one who ran. - You don't know what you're talking about. 671 00:52:08,542 --> 00:52:10,829 You ruined every chance you've ever had at love, 672 00:52:10,919 --> 00:52:12,706 so just keep your advice to yourself. 673 00:53:36,964 --> 00:53:38,125 Bitch. 674 00:53:38,590 --> 00:53:39,831 Asshole. 675 00:53:41,844 --> 00:53:43,460 You know, you're right. 676 00:53:44,388 --> 00:53:45,720 I am afraid. 677 00:53:46,473 --> 00:53:48,465 You know what someone gets for loving me? 678 00:53:49,059 --> 00:53:53,099 They get to pay for all my care, and then they get to watch me die. 679 00:53:54,773 --> 00:53:58,107 Deductibles, meds, hospital stays, surgeries. 680 00:53:58,193 --> 00:54:01,152 When I turn 18, there's no more full coverage. 681 00:54:01,530 --> 00:54:03,066 Who should I put that on? 682 00:54:03,157 --> 00:54:05,069 Michael or my family? 683 00:54:05,993 --> 00:54:07,700 It's my sickness, it's my problem. 684 00:54:10,330 --> 00:54:12,788 Maybe we can get Will to marry you. He's loaded. 685 00:54:14,460 --> 00:54:16,372 He's not picky. He likes you. 686 00:54:21,967 --> 00:54:23,333 I am sorry... 687 00:54:24,762 --> 00:54:26,298 about you and Will. 688 00:54:41,028 --> 00:54:42,644 Stella? 689 00:54:44,531 --> 00:54:45,738 What? 690 00:54:47,993 --> 00:54:49,325 Stella? 691 00:55:20,776 --> 00:55:21,983 Hello. 692 00:55:22,069 --> 00:55:26,313 There is something a little bit different I want to talk about today. 693 00:55:26,990 --> 00:55:29,073 Burkholderia cepacia. 694 00:55:29,868 --> 00:55:32,326 The risks, the restrictions, 695 00:55:32,412 --> 00:55:34,950 and the rules of engagement. 696 00:55:35,040 --> 00:55:39,626 B. cepacia is a hardy bacteria. 697 00:55:39,711 --> 00:55:45,082 Okay? It is so adaptive that it literally feeds on penicillin. 698 00:55:45,759 --> 00:55:48,923 So, our first line of defense is... 699 00:55:49,555 --> 00:55:53,469 Cal Stat, a hospital-grade hand sterilizer. 700 00:55:53,976 --> 00:55:56,969 Apply liberally and often. 701 00:55:57,062 --> 00:56:01,432 Next is good old-fashioned latex! 702 00:56:01,525 --> 00:56:03,983 Tried and true. 703 00:56:04,069 --> 00:56:07,278 Used for protection in all types of activities. 704 00:56:08,323 --> 00:56:13,318 B. cepacia thrives best in saliva or phlegm. 705 00:56:13,412 --> 00:56:16,075 Fun fact, a cough can travel six feet, 706 00:56:16,164 --> 00:56:19,202 a sneeze can travel up to 200 miles per hour. 707 00:56:19,293 --> 00:56:24,664 But the "no saliva" thing also means no kissing. 708 00:56:25,507 --> 00:56:26,543 Ever. 709 00:56:27,259 --> 00:56:30,002 So, our best defense is distance. 710 00:56:30,596 --> 00:56:33,134 Six feet at all times. 711 00:56:33,932 --> 00:56:35,548 Ta-da! 712 00:56:35,976 --> 00:56:37,262 Here's a pool cue. 713 00:56:37,352 --> 00:56:40,140 It measures approximately five feet. 714 00:56:41,481 --> 00:56:43,347 Five feet. 715 00:56:43,442 --> 00:56:46,276 I've given a lot of thought to foot number six. 716 00:56:47,321 --> 00:56:49,358 And you know what? It made me mad. 717 00:56:50,490 --> 00:56:54,530 When you have cystic fibrosis, so much is taken from you. 718 00:56:55,162 --> 00:56:56,869 You live every day of your life 719 00:56:56,955 --> 00:56:59,413 according to treatments, and pills, and schedules. 720 00:56:59,499 --> 00:57:01,286 Most of us can't have children. 721 00:57:01,710 --> 00:57:04,794 A lot of us don't even live long enough to try to have children. 722 00:57:04,880 --> 00:57:08,373 Shit, it's complicated to try to explain, 723 00:57:08,467 --> 00:57:12,051 but it's even hard to fall in love. 724 00:57:14,056 --> 00:57:17,220 So, after all that CF has stolen from me, 725 00:57:17,976 --> 00:57:19,183 from us, 726 00:57:19,269 --> 00:57:22,057 I don't mind stealing a little something back. 727 00:57:23,148 --> 00:57:24,514 One foot. 728 00:57:25,609 --> 00:57:27,316 One fucking foot 729 00:57:27,986 --> 00:57:30,945 of space, of distance, of length, or whatever you wanna call it. 730 00:57:31,031 --> 00:57:33,318 I don't mind stealing that back. 731 00:57:34,076 --> 00:57:35,658 Because CF... 732 00:57:38,121 --> 00:57:39,908 you're not the thief anymore. 733 00:57:40,582 --> 00:57:41,993 I'm the thief now. 734 00:57:55,514 --> 00:57:56,880 Five feet apart. 735 00:57:57,432 --> 00:57:58,513 Deal? 736 00:58:01,687 --> 00:58:02,973 Are you in? 737 00:58:14,157 --> 00:58:15,568 I'm so in. 738 00:58:20,872 --> 00:58:23,159 Atrium. 9:00. 739 00:58:34,302 --> 00:58:36,043 Why didn't I pack anything nice? 740 00:58:36,138 --> 00:58:39,722 Oh, 'cause you always pack for a hot hospital romance. 741 00:59:08,712 --> 00:59:10,248 Is this see-through? 742 00:59:11,256 --> 00:59:13,043 Don't even think about it, ho. 743 00:59:45,832 --> 00:59:47,323 Hi. 744 00:59:48,251 --> 00:59:49,367 Hi. 745 01:00:13,068 --> 01:00:15,276 He cut and ran when I was born. 746 01:00:15,362 --> 01:00:17,854 I guess having a sick kid wasn't part of his plan. 747 01:00:18,532 --> 01:00:19,943 What about your mom? 748 01:00:20,033 --> 01:00:22,867 She's beautiful and driven and smart. 749 01:00:22,953 --> 01:00:26,788 She's just focused on me and me alone. 750 01:00:28,291 --> 01:00:32,376 So, starting tomorrow, when I'm 18, I will be making the decisions for myself. 751 01:00:32,754 --> 01:00:34,211 Wait, wait, wait, wait. 752 01:00:34,881 --> 01:00:36,167 Tomorrow's your birthday? 753 01:00:37,843 --> 01:00:41,007 You could have told me that. I don't have a present for you. 754 01:00:42,764 --> 01:00:45,802 How about you just promise to stick around for the next one? 755 01:00:49,229 --> 01:00:50,310 Come on. 756 01:00:51,815 --> 01:00:53,477 I'm getting out of here. 757 01:00:56,361 --> 01:00:58,193 There is this one theory I like 758 01:00:58,697 --> 01:01:01,656 that says, "To understand death, you have to look at birth." 759 01:01:03,118 --> 01:01:04,734 So, like, 760 01:01:05,120 --> 01:01:09,080 while we're in the womb, we're living that existence, 761 01:01:09,166 --> 01:01:13,627 not knowing that our next existence is just an inch away. 762 01:01:14,296 --> 01:01:17,380 So, maybe it's the same with death. 763 01:01:17,465 --> 01:01:22,631 Maybe death is just the next life, but an inch away. 764 01:01:24,055 --> 01:01:27,799 Or maybe it's just a big sleep, baby. 765 01:01:29,144 --> 01:01:30,385 Lights out. 766 01:01:31,104 --> 01:01:32,265 Done and done. 767 01:01:32,981 --> 01:01:34,142 No. 768 01:01:36,943 --> 01:01:38,525 No, there's no way that... 769 01:01:40,030 --> 01:01:43,364 Abby just blinked out. 770 01:01:43,450 --> 01:01:45,032 I refuse to believe it. 771 01:01:46,828 --> 01:01:49,241 What happened with Abby? 772 01:01:53,835 --> 01:01:56,748 She was cliff diving in California. 773 01:01:57,923 --> 01:02:00,506 She landed wrong, broke her neck and drowned. 774 01:02:04,471 --> 01:02:06,679 They said she didn't feel any pain, but... 775 01:02:08,391 --> 01:02:10,508 how would they know if she felt pain? 776 01:02:11,853 --> 01:02:15,017 I was supposed to be there with her, but I got sick. 777 01:02:15,482 --> 01:02:17,269 Like I always do. 778 01:02:19,569 --> 01:02:22,562 I just keep imagining it over and over again, 779 01:02:23,782 --> 01:02:25,114 what she was feeling. 780 01:02:31,081 --> 01:02:33,619 Without knowing that, she just never stops dying. 781 01:02:33,708 --> 01:02:35,040 Stella. 782 01:02:35,627 --> 01:02:38,586 Even if you were there, you still wouldn't know. 783 01:02:38,672 --> 01:02:40,208 But I wasn't there. 784 01:02:43,677 --> 01:02:45,293 She died alone. 785 01:02:48,014 --> 01:02:49,676 Isn't that how we're gonna die? 786 01:02:51,434 --> 01:02:54,142 Drowning, just without the water. 787 01:02:55,063 --> 01:02:57,271 Our own fluids doing the dirty work. 788 01:03:01,611 --> 01:03:03,477 I think about that last breath a lot. 789 01:03:04,864 --> 01:03:06,480 Gasping for air, 790 01:03:07,867 --> 01:03:09,449 not getting any. 791 01:03:11,162 --> 01:03:12,448 No air, just... 792 01:03:14,374 --> 01:03:15,615 black. 793 01:03:17,877 --> 01:03:19,459 But that's only on Mondays. 794 01:03:19,546 --> 01:03:21,208 Otherwise, I don't dwell on it. 795 01:03:25,427 --> 01:03:27,384 There's that smile. 796 01:03:33,518 --> 01:03:34,975 God, you're beautiful. 797 01:03:36,938 --> 01:03:38,349 And brave. 798 01:03:43,361 --> 01:03:44,977 I wish I could touch you. 799 01:04:33,828 --> 01:04:35,160 I lied... 800 01:04:35,914 --> 01:04:37,371 when we met. 801 01:04:40,418 --> 01:04:41,534 I've never had sex. 802 01:04:46,216 --> 01:04:48,424 I've never wanted anyone to see me. 803 01:04:48,510 --> 01:04:50,001 The scars, the... 804 01:04:53,848 --> 01:04:55,805 the tube, nothing about it's sexy. 805 01:04:57,268 --> 01:04:59,100 Everything about you is sexy. 806 01:05:01,940 --> 01:05:03,397 I think you're perfect. 807 01:07:10,527 --> 01:07:12,393 - Good morning. - Good morning. 808 01:07:19,160 --> 01:07:20,901 See those lights out there? 809 01:07:21,329 --> 01:07:23,491 Abby and I would call them stars 810 01:07:23,581 --> 01:07:25,664 and we would make wishes. 811 01:07:27,835 --> 01:07:29,872 She'd never tell me what her wish was, but... 812 01:07:32,090 --> 01:07:34,298 I knew she wished for new lungs for me. 813 01:07:35,843 --> 01:07:37,584 I hope she gets her wish. 814 01:07:38,012 --> 01:07:39,969 Yeah, me too. 815 01:07:43,017 --> 01:07:44,974 - Mornin', Barb. - Good morning, Robert. 816 01:08:11,462 --> 01:08:12,998 Where are they? 817 01:08:14,507 --> 01:08:15,748 Who? 818 01:08:16,551 --> 01:08:18,133 What are you talking about? 819 01:08:31,190 --> 01:08:34,274 - Oh, shit. Barb knows we're gone. - Okay. 820 01:08:34,360 --> 01:08:37,398 Uh, she'll look for me first in the NICU, so... 821 01:08:38,281 --> 01:08:40,238 Bye! Okay. 822 01:10:15,545 --> 01:10:17,377 I'm free! 823 01:10:18,464 --> 01:10:19,625 Oh... 824 01:10:20,049 --> 01:10:21,631 Oh, my gosh! 825 01:10:21,718 --> 01:10:23,050 Happy birthday! 826 01:10:23,136 --> 01:10:24,843 I'm so sorry. I forgot. 827 01:10:24,929 --> 01:10:26,045 No, it's fine. 828 01:10:26,139 --> 01:10:28,158 What are you doing? Are you busy? Let's take a walk. 829 01:10:28,182 --> 01:10:29,889 I can't right now. 830 01:10:29,976 --> 01:10:31,217 I'm sorry. 831 01:10:31,978 --> 01:10:32,978 Studying. 832 01:10:33,062 --> 01:10:34,519 Maybe later? 833 01:10:35,022 --> 01:10:36,763 My friends are actually coming later. 834 01:10:36,858 --> 01:10:38,099 That's all right. 835 01:10:38,192 --> 01:10:39,649 We'll figure something out. 836 01:10:40,862 --> 01:10:42,444 I was just, uh, 837 01:10:43,239 --> 01:10:44,605 missing you. 838 01:10:47,702 --> 01:10:49,318 Talk to you later. 839 01:10:49,412 --> 01:10:51,244 All right. Bye. 840 01:10:57,336 --> 01:10:58,452 Jason. 841 01:11:00,173 --> 01:11:01,209 Yeah, no. Don't... 842 01:11:01,299 --> 01:11:03,040 No. Don't worry about it. It's fine. 843 01:11:03,760 --> 01:11:05,717 No, seriously, I'm not mad. 844 01:11:07,180 --> 01:11:09,137 It's fine. Just do your thing. 845 01:11:10,391 --> 01:11:11,848 I'll talk to you tomorrow. 846 01:13:50,635 --> 01:13:52,297 Thought you'd never find me. 847 01:13:55,097 --> 01:13:56,713 I know it's late, 848 01:13:56,807 --> 01:13:59,299 but we had to wait till the cafeteria closed. 849 01:13:59,936 --> 01:14:00,936 "We"? 850 01:14:00,937 --> 01:14:02,428 Mm-hmm. 851 01:14:06,943 --> 01:14:08,855 Surprise! 852 01:14:08,945 --> 01:14:11,562 Happy birthday, Will! 853 01:14:12,281 --> 01:14:14,398 We felt so bad for ditching you, dude. 854 01:14:14,492 --> 01:14:17,735 But your girlfriend DM'd us and convinced us to surprise you, man. 855 01:14:17,828 --> 01:14:19,535 - "Girlfriend"? - Happy birthday. 856 01:14:19,622 --> 01:14:20,703 You're so good. 857 01:14:20,790 --> 01:14:22,497 Yeah, I'm good. 858 01:14:22,583 --> 01:14:25,041 - I can't believe he's real. - I know! 859 01:14:25,127 --> 01:14:28,211 - And he's even hotter in person. - Seriously. 860 01:14:28,297 --> 01:14:30,380 Hey, the food's almost ready! 861 01:14:31,008 --> 01:14:33,716 And happy birthday! 862 01:14:40,226 --> 01:14:42,969 Just wanted to observe the master at work. 863 01:14:43,437 --> 01:14:45,804 - Are those roses? - Mm-hmm. 864 01:14:47,566 --> 01:14:50,183 They're so beautiful. How do you do that? 865 01:14:50,528 --> 01:14:51,860 I've been practicing. 866 01:14:55,866 --> 01:14:58,483 'Cause next month, Michael and I are gonna go see my mom. 867 01:14:59,495 --> 01:15:00,702 Really? 868 01:15:02,164 --> 01:15:04,406 He's coming to lunch tomorrow and I'm gonna go for it. 869 01:15:04,500 --> 01:15:06,958 Oh, my God! 870 01:15:09,296 --> 01:15:10,332 He loves me. 871 01:15:11,465 --> 01:15:12,626 And I love him, too. 872 01:15:13,843 --> 01:15:17,177 - Aw, Poe, I'm... I'm so happy! - No. 873 01:15:17,263 --> 01:15:20,176 Don't go all soppy on me. You know I can't let a girl cry alone. 874 01:15:22,393 --> 01:15:24,134 They're hap... They're happy tears. 875 01:15:25,062 --> 01:15:26,678 I'm happy for you, Poe. 876 01:15:32,069 --> 01:15:33,185 Let's eat! 877 01:15:48,794 --> 01:15:50,911 Poe, where did you get all of this? 878 01:15:51,005 --> 01:15:54,089 Hospitals have VIP kitchens where they keep all the good stuff. 879 01:15:54,300 --> 01:15:56,542 You know, for celebrities, politicians. 880 01:15:57,136 --> 01:15:59,423 But tonight, Birthday Boy, it's for you. 881 01:16:01,390 --> 01:16:02,506 Salud! 882 01:16:02,933 --> 01:16:04,390 Salud! 883 01:16:18,032 --> 01:16:19,489 We were, like, ten! 884 01:16:19,784 --> 01:16:22,572 Yes. And we literally put sheets over our head 885 01:16:22,661 --> 01:16:24,243 and ran into the dementia ward! 886 01:16:28,292 --> 01:16:29,828 It was just like that! 887 01:16:30,086 --> 01:16:32,166 - Woo! - It was pandemonium. 888 01:16:32,338 --> 01:16:35,422 - It was crazy. - It was the best Halloween ever! 889 01:16:36,550 --> 01:16:38,041 We got in so much trouble. 890 01:16:38,135 --> 01:16:41,754 And it wasn't even our idea. Remember? Abby... Abby came up with that. 891 01:16:51,941 --> 01:16:53,477 Abby was wild. 892 01:16:54,318 --> 01:16:56,480 - She was free. - Hmm. 893 01:16:56,570 --> 01:16:59,654 She always said she was gonna live big because Stella couldn't. 894 01:17:01,075 --> 01:17:02,075 She did. 895 01:17:02,159 --> 01:17:03,616 She lived big. 896 01:17:03,702 --> 01:17:05,489 Bigger than any of us. 897 01:17:06,622 --> 01:17:08,955 She would've loved a clandestine party like this one! 898 01:17:09,208 --> 01:17:10,289 She would've. 899 01:17:13,045 --> 01:17:14,911 - To Abby. - To Abby. 900 01:17:16,298 --> 01:17:17,334 To Abby. 901 01:17:22,304 --> 01:17:27,015 โ™ช Happy Birthday to you โ™ช 902 01:17:27,101 --> 01:17:28,433 Whoo! 903 01:17:30,146 --> 01:17:31,353 Make a wish! 904 01:17:36,652 --> 01:17:39,360 I can't blow the candles out or else you guys can't eat it. 905 01:17:45,327 --> 01:17:46,659 I made a wish for you. 906 01:17:46,745 --> 01:17:48,031 Thank you. 907 01:17:48,122 --> 01:17:49,954 One. Two. 908 01:17:50,040 --> 01:17:51,184 - All right. - Three. 909 01:17:52,626 --> 01:17:53,992 Yay! 910 01:17:54,086 --> 01:17:56,419 - Happy Birthday, Will! - Yes! 911 01:17:58,507 --> 01:17:59,507 Barb? 912 01:17:59,800 --> 01:18:00,836 Hey! 913 01:18:02,386 --> 01:18:04,218 We thought you were off tonight. 914 01:18:04,305 --> 01:18:05,921 You want us to fix you a plate? 915 01:18:07,349 --> 01:18:08,760 That's it. That's it. 916 01:18:08,851 --> 01:18:11,594 You're all confined to your rooms while we get respiratory cultures. 917 01:18:11,687 --> 01:18:12,768 And you. 918 01:18:13,147 --> 01:18:14,729 You'll be transferred in the morning. 919 01:18:14,815 --> 01:18:16,727 Barb! Barb, it wasn't his fault. 920 01:18:16,817 --> 01:18:19,685 Well, you might be willing to gamble with your lives, but I'm not! 921 01:18:19,778 --> 01:18:21,314 Just like when we were kids. 922 01:18:21,405 --> 01:18:23,397 But you're not kids anymore, Poe. 923 01:18:23,490 --> 01:18:25,231 But we were safe like you taught us to be. 924 01:18:25,326 --> 01:18:26,487 Oh... 925 01:18:26,869 --> 01:18:28,952 I'm sorry, but it was fun! 926 01:18:44,595 --> 01:18:46,632 All right, I'll let you sleep, okay? 927 01:18:46,722 --> 01:18:47,883 Good night. 928 01:18:48,474 --> 01:18:49,635 Good night. 929 01:18:59,735 --> 01:19:01,146 A little pick-me-up? 930 01:19:01,237 --> 01:19:02,444 Thank you. 931 01:19:03,197 --> 01:19:05,189 It's just safer if he goes. 932 01:19:06,283 --> 01:19:07,569 You're probably right. 933 01:19:07,660 --> 01:19:09,322 She's gonna hate me. 934 01:19:09,578 --> 01:19:11,490 Mm-hmm. 935 01:19:13,832 --> 01:19:15,073 What's up, Poe? 936 01:19:16,835 --> 01:19:20,249 He probably sat on the call button again. I got it. 937 01:19:23,968 --> 01:19:26,005 Knock, knock. Poe? 938 01:19:30,849 --> 01:19:32,511 Code Blue! 939 01:19:35,187 --> 01:19:37,144 Attention, all medical personnel. 940 01:19:37,231 --> 01:19:38,688 - Poe! Poe! - Code Blue. Room 310. 941 01:19:38,774 --> 01:19:40,231 - Poe! - Stay with me. 942 01:19:40,317 --> 01:19:41,524 No pulse. 943 01:19:41,610 --> 01:19:42,851 Oh, God! Okay. 944 01:19:42,945 --> 01:19:45,358 - Stay with me, baby. - He's not breathing. 945 01:19:45,739 --> 01:19:48,823 - Come on, you can do it. Come on. - Bag him. Start chest compressions! 946 01:19:49,952 --> 01:19:51,513 - Come on! - Come on, Poe. 947 01:19:51,537 --> 01:19:53,870 - Come on, baby! Come on, baby. - Give him an Epi! 948 01:19:53,956 --> 01:19:56,573 It's a massive tension pneumothorax. His lung's collapsing. 949 01:19:59,503 --> 01:20:01,620 - Put the pads on him! - Come on, buddy. 950 01:20:01,714 --> 01:20:04,172 - What's happening? - Come on, sweetie! 951 01:20:04,258 --> 01:20:06,258 - Come on, buddy! - Barb, what's happening? 952 01:20:06,552 --> 01:20:08,714 Somebody get her out of here! Close that door! 953 01:20:08,804 --> 01:20:11,171 - Barb, what's happening? - Goddamn it! Breathe! 954 01:20:18,063 --> 01:20:19,349 Dr. Hamid? 955 01:20:19,440 --> 01:20:20,601 Not now, Stella. 956 01:20:20,691 --> 01:20:22,523 Dr. Hamid? 957 01:20:25,821 --> 01:20:27,062 I'm sorry. 958 01:20:28,657 --> 01:20:29,943 I'm so sorry. 959 01:20:30,034 --> 01:20:31,195 No! 960 01:20:33,120 --> 01:20:34,361 No! 961 01:20:35,122 --> 01:20:37,114 I'm so sorry. 962 01:20:50,012 --> 01:20:51,012 No! 963 01:20:56,518 --> 01:20:57,759 Oh, my God. 964 01:21:00,189 --> 01:21:02,272 Oh, my God. He's gone. 965 01:21:03,650 --> 01:21:07,314 Michael's never gonna see him again. His parents are never gonna see him again. 966 01:21:09,406 --> 01:21:11,773 I'm never gonna see him again. 967 01:21:16,872 --> 01:21:18,488 I never hugged him. 968 01:21:20,042 --> 01:21:21,283 I never hugged him. 969 01:21:21,377 --> 01:21:24,620 He's my best friend and I never fucking hugged him. 970 01:21:27,341 --> 01:21:28,798 Oh, God! 971 01:21:32,346 --> 01:21:33,837 I'm losing everyone. 972 01:21:34,348 --> 01:21:36,010 Hey, you're not losing me. 973 01:21:37,226 --> 01:21:38,342 What are you doing? 974 01:21:39,978 --> 01:21:42,186 - Get out! Get out! - I'm sorry. 975 01:21:42,940 --> 01:21:44,306 Just get out! 976 01:24:47,541 --> 01:24:48,952 I wanna go see the lights. 977 01:24:49,960 --> 01:24:52,122 It's gotta be, like, two miles away. 978 01:24:54,047 --> 01:24:56,084 - Hey, come on, let's go inside. - I'm going. 979 01:24:57,301 --> 01:24:58,587 Come with me. 980 01:24:59,428 --> 01:25:01,636 Stella, now's not the time to be rebellious. 981 01:25:01,722 --> 01:25:03,008 Is this about Poe? 982 01:25:03,098 --> 01:25:04,134 It is about Poe. 983 01:25:04,600 --> 01:25:06,683 It's about Abby, it's about you and me 984 01:25:06,768 --> 01:25:09,181 and all the things that we'll never get to do together. 985 01:25:09,896 --> 01:25:13,105 This whole time, I've been living for my treatments 986 01:25:13,191 --> 01:25:15,649 instead of doing my treatments so that I can live. 987 01:25:17,988 --> 01:25:19,229 I wanna live. 988 01:25:23,493 --> 01:25:25,155 It's just life, Will. 989 01:25:25,245 --> 01:25:26,861 It'll be over before we know it. 990 01:25:32,794 --> 01:25:33,875 All right. 991 01:25:36,131 --> 01:25:37,793 Can we catch a cab at least? 992 01:25:39,635 --> 01:25:41,467 I wanna walk and enjoy the night. 993 01:25:45,474 --> 01:25:47,010 Glove. We're good. 994 01:26:03,408 --> 01:26:05,445 How are you always getting me to exercise? 995 01:26:21,968 --> 01:26:23,925 It sure looks better from up here. 996 01:26:51,957 --> 01:26:52,957 What's that? 997 01:26:57,129 --> 01:26:58,995 Yeah, you're gonna have to explain that one. 998 01:27:02,634 --> 01:27:05,468 Abby got it for me the first time I came to the hospital. 999 01:27:05,846 --> 01:27:07,758 I've had it with me every time since. 1000 01:27:10,434 --> 01:27:11,550 That's a relief, honestly, 1001 01:27:11,643 --> 01:27:15,057 'cause I didn't have the heart to tell you that a third boob might be a deal breaker. 1002 01:27:46,762 --> 01:27:48,048 Hey, Stella. 1003 01:27:49,347 --> 01:27:50,347 Hmm? 1004 01:27:50,974 --> 01:27:52,761 It's cold. 1005 01:28:02,694 --> 01:28:03,730 Come on. 1006 01:28:04,279 --> 01:28:05,565 Let's go see your lights. 1007 01:28:18,126 --> 01:28:19,458 Let's take a breather. 1008 01:28:30,472 --> 01:28:32,259 - Stella? Hey, don't do that. - Ooh! 1009 01:28:32,724 --> 01:28:33,840 Stella... 1010 01:28:33,934 --> 01:28:35,300 It's frozen solid. 1011 01:28:46,404 --> 01:28:47,404 Hey, ladies. 1012 01:28:47,489 --> 01:28:49,697 I just got a call from St. Luke's in Kansas City. 1013 01:28:49,783 --> 01:28:51,024 Car accident with fatalities. 1014 01:28:51,117 --> 01:28:54,326 One female, AB neg, 5'2", thoracic cage size... 1015 01:28:54,412 --> 01:28:57,450 - Stella's getting lungs. - ETA three hours. Get her prepped. 1016 01:29:02,379 --> 01:29:03,540 Oh, my God. 1017 01:29:08,176 --> 01:29:10,133 No, no, no, no, no. 1018 01:29:10,220 --> 01:29:12,462 No, no, no, no, no. No! 1019 01:29:23,441 --> 01:29:24,441 Whew! 1020 01:29:48,717 --> 01:29:49,798 Hey. 1021 01:29:52,053 --> 01:29:53,260 Everything all right? 1022 01:30:04,232 --> 01:30:05,232 Yeah. 1023 01:30:09,404 --> 01:30:10,861 Yeah, I'm good. 1024 01:30:14,534 --> 01:30:16,196 Oh! 1025 01:30:22,792 --> 01:30:23,999 I love you, Stella. 1026 01:30:46,691 --> 01:30:47,772 I love you, too. 1027 01:31:23,561 --> 01:31:24,802 We can't. 1028 01:31:30,276 --> 01:31:31,392 I know. 1029 01:31:33,321 --> 01:31:34,357 Stella. 1030 01:31:51,214 --> 01:31:52,214 Oh... 1031 01:31:52,465 --> 01:31:56,084 - Shit! - Come on, come on. Come on. 1032 01:31:56,177 --> 01:31:57,384 Oh my gosh! 1033 01:31:57,470 --> 01:31:59,336 Come on. 1034 01:31:59,848 --> 01:32:02,181 Barb. Barb? Barb. 1035 01:32:02,267 --> 01:32:04,680 She's not answering and now it's going straight to voicemail. 1036 01:32:04,769 --> 01:32:06,689 Stella would never run off. She wouldn't do that. 1037 01:32:06,730 --> 01:32:08,596 - Have you been able to reach him? - No. 1038 01:32:08,690 --> 01:32:09,690 This is Will's mother. 1039 01:32:09,774 --> 01:32:11,752 - How long have they been gone? - At least an hour. 1040 01:32:11,776 --> 01:32:13,656 If your son causes Stella to lose these lungs... 1041 01:32:13,737 --> 01:32:17,401 - My son is just as sick as your daughter. - Stella would never do anything like this. 1042 01:32:17,490 --> 01:32:19,527 Stella did this, Erin. Not Will. 1043 01:32:19,617 --> 01:32:21,324 He doesn't know anything about the lungs. 1044 01:32:21,995 --> 01:32:23,236 Lungs? 1045 01:32:23,329 --> 01:32:24,740 - Is there a transplant? - Yes. 1046 01:32:24,831 --> 01:32:26,447 Yeah, for Stella. They're on the way. 1047 01:32:27,125 --> 01:32:30,118 Well, tell me at least you're a cat person. Do you like cats? 1048 01:32:30,211 --> 01:32:31,543 I owned a ferret. 1049 01:32:31,629 --> 01:32:33,416 I was a ferret kid. 1050 01:32:33,506 --> 01:32:35,293 Oh, no. You would be a ferret kid. 1051 01:32:35,550 --> 01:32:37,382 Hold on. 1052 01:32:37,469 --> 01:32:39,051 - Don't answer it. - Come on. 1053 01:32:39,137 --> 01:32:41,073 - Really, what do they need right now? - It's my mom. 1054 01:32:41,097 --> 01:32:43,589 - Yeah, but... - Let me just tell her that I'm okay. 1055 01:32:48,605 --> 01:32:50,141 Stella, they have new lungs for you. 1056 01:32:52,233 --> 01:32:55,101 Hey, they have new lungs for you. Let's go to the hospital. Come on! 1057 01:32:55,195 --> 01:32:56,686 I haven't seen the lights yet. 1058 01:32:57,864 --> 01:32:58,945 The lights? 1059 01:32:59,574 --> 01:33:01,907 Do you know about this? What are we doing out here? 1060 01:33:01,993 --> 01:33:04,055 - Let's go to the hospital. Come on. - Five years, Will. 1061 01:33:04,079 --> 01:33:05,347 - Five years? - That's the shelf life. 1062 01:33:05,371 --> 01:33:06,766 Five years is a lifetime for people like us. 1063 01:33:06,790 --> 01:33:10,158 - It's not! What happens when they fail... - Can we go the hospital, please? 1064 01:33:10,251 --> 01:33:11,854 - Come on, let's go. - Will? Will? 1065 01:33:11,878 --> 01:33:13,039 Stella! 1066 01:33:13,254 --> 01:33:14,415 Stella! 1067 01:33:25,975 --> 01:33:27,216 Stella. 1068 01:33:27,310 --> 01:33:28,426 Come on. 1069 01:33:28,728 --> 01:33:30,640 Please? It's cold. 1070 01:33:34,734 --> 01:33:35,815 Stella! 1071 01:33:43,368 --> 01:33:44,575 Stella! 1072 01:34:01,010 --> 01:34:02,010 Stella. 1073 01:34:40,466 --> 01:34:41,466 Help! 1074 01:34:54,022 --> 01:34:55,103 Come on, Stella. 1075 01:35:14,500 --> 01:35:15,741 Come on! 1076 01:35:16,169 --> 01:35:17,376 Come on! 1077 01:35:22,133 --> 01:35:23,133 Come on, Stella. 1078 01:36:56,936 --> 01:36:57,976 What have we got? 1079 01:36:58,062 --> 01:37:00,224 A 17-year-old female with cystic fibrosis. 1080 01:37:00,315 --> 01:37:02,056 We already have lungs for her. 1081 01:37:02,150 --> 01:37:04,642 - Can someone get the other mask on? - Oh, my God. Honey. 1082 01:37:04,736 --> 01:37:07,194 It's okay. 1083 01:37:07,280 --> 01:37:09,442 My son. My son was out there, too. 1084 01:37:09,532 --> 01:37:11,023 I'm sorry. Step back, please. 1085 01:37:11,117 --> 01:37:12,233 You're okay. 1086 01:37:12,327 --> 01:37:13,967 - Where's Will? - It's okay, honey. 1087 01:37:14,037 --> 01:37:15,118 Where's Will? 1088 01:37:15,204 --> 01:37:16,204 Honey. 1089 01:37:16,289 --> 01:37:17,746 - Coming through! - Will! 1090 01:37:18,750 --> 01:37:20,332 - Is he okay? - He's okay. 1091 01:37:20,418 --> 01:37:21,704 Will, I'm here. 1092 01:37:21,794 --> 01:37:24,457 Get the other mask on her as soon as possible, please. 1093 01:37:24,547 --> 01:37:26,459 O2 is at 45. Possible hypothermia. 1094 01:37:26,591 --> 01:37:29,611 - We're gonna need more blankets over here. - It's okay. Just breathe. 1095 01:37:29,635 --> 01:37:32,298 - Stella? - It's okay, I've got you, honey. 1096 01:37:32,388 --> 01:37:34,268 - Stella? - It's okay, just breathe. 1097 01:37:34,349 --> 01:37:36,261 You need to calm down. We have your new lungs... 1098 01:37:36,351 --> 01:37:38,231 - No! I don't want them. - Yes, Stella. 1099 01:37:38,311 --> 01:37:39,847 I don't... I don't want them. 1100 01:37:39,937 --> 01:37:43,137 Stella, we've been waiting for these lungs for years. What are you talking about? 1101 01:37:43,191 --> 01:37:45,274 If you don't use the lungs, they're wasted, sweetie. 1102 01:37:45,360 --> 01:37:47,773 I love him. The new lungs won't mean anything without him. 1103 01:37:47,862 --> 01:37:50,195 - Get that mask back on him. - Keep that on, Will. 1104 01:37:50,281 --> 01:37:51,592 - Stop! Stop! - Hold still. 1105 01:37:51,616 --> 01:37:53,357 Please! Stop. 1106 01:37:53,993 --> 01:37:55,905 Will! 1107 01:37:56,204 --> 01:37:57,445 Please. 1108 01:37:59,540 --> 01:38:00,747 Take the lungs. 1109 01:38:02,418 --> 01:38:03,579 For me. 1110 01:38:06,839 --> 01:38:08,525 - Okay. - Come on, put the mask on. 1111 01:38:08,549 --> 01:38:11,132 - I'm ready. Okay. - Okay. All right, let's go. 1112 01:38:11,219 --> 01:38:14,132 Okay, okay. I'll be right here, honey. 1113 01:38:14,222 --> 01:38:15,383 Let's go. 1114 01:38:16,140 --> 01:38:18,348 - Okay, I love you so much. - Okay. 1115 01:38:19,185 --> 01:38:20,266 I love you, Dad. 1116 01:38:21,729 --> 01:38:23,641 - Okay, here we go. - I love you. 1117 01:38:23,731 --> 01:38:25,017 Dr. Hamid. 1118 01:38:25,608 --> 01:38:27,190 I gave her mouth-to-mouth. 1119 01:38:29,070 --> 01:38:30,936 I'm sorry. I didn't have any other choice. 1120 01:38:31,030 --> 01:38:32,146 You saved her life, Will. 1121 01:38:32,240 --> 01:38:34,402 If she has B. cepacia, we'll deal with it, okay? 1122 01:40:30,733 --> 01:40:32,520 Bacterial cultures came back. 1123 01:40:33,945 --> 01:40:36,733 I don't know how, but she's clean. 1124 01:40:37,532 --> 01:40:38,818 She didn't get it. 1125 01:40:42,537 --> 01:40:44,199 But that doesn't mean she won't. 1126 01:40:48,751 --> 01:40:49,992 What about Will? 1127 01:40:51,671 --> 01:40:53,128 Is the treatment working? 1128 01:40:58,135 --> 01:40:59,296 No. 1129 01:41:01,681 --> 01:41:03,092 No, it's not. 1130 01:41:11,649 --> 01:41:12,765 I'm sorry. 1131 01:41:15,111 --> 01:41:16,397 - For all of this. - No. 1132 01:41:16,487 --> 01:41:18,524 No, no, no, no, sweetie. 1133 01:41:20,241 --> 01:41:21,698 It's not your fault. 1134 01:42:25,348 --> 01:42:26,964 Mom. Hey. 1135 01:42:27,683 --> 01:42:28,799 Hey. 1136 01:42:28,893 --> 01:42:30,759 What? What is it? What is it, honey? 1137 01:42:31,937 --> 01:42:33,644 Could you help me with something? 1138 01:42:38,194 --> 01:42:39,480 Are you guys in? 1139 01:42:39,570 --> 01:42:41,152 - Absolutely. - Mm-hmm. 1140 01:42:42,114 --> 01:42:43,275 Barb? 1141 01:42:45,159 --> 01:42:46,650 Hell, yeah, I'm in. 1142 01:42:47,912 --> 01:42:49,995 She's sedated. We have a few more hours. 1143 01:42:50,623 --> 01:42:51,909 We have time. 1144 01:42:52,249 --> 01:42:54,286 It's done. They said yes. 1145 01:42:56,212 --> 01:42:57,328 Okay. 1146 01:42:57,755 --> 01:42:59,337 - Let's do this. - Let's do it. 1147 01:43:10,643 --> 01:43:14,353 I've done all I'm doing with this, Will. I'm done. 1148 01:43:17,692 --> 01:43:19,274 Thank you. 1149 01:43:20,486 --> 01:43:21,897 She's waking up. 1150 01:43:26,575 --> 01:43:27,986 Hey, honey. 1151 01:43:33,082 --> 01:43:35,540 - Hey, sweetie, you did great! - Hi! You really did. 1152 01:43:35,626 --> 01:43:36,912 - You did great. - You did! 1153 01:43:40,923 --> 01:43:43,381 - You did wonderful, baby. - Yeah. 1154 01:43:43,467 --> 01:43:44,674 You did good. 1155 01:43:45,886 --> 01:43:47,127 It's okay. 1156 01:43:54,395 --> 01:43:56,307 We have something for you. 1157 01:44:01,902 --> 01:44:04,144 My beautiful, bossy Stella. 1158 01:44:05,197 --> 01:44:07,689 I guess it's true, what that book of yours says. 1159 01:44:08,659 --> 01:44:10,651 That the soul knows no time. 1160 01:44:12,621 --> 01:44:14,578 My drug trial's not working. 1161 01:44:16,083 --> 01:44:18,826 I want you to know that this past month 1162 01:44:18,919 --> 01:44:20,535 will last forever for me. 1163 01:44:21,547 --> 01:44:24,335 My only regret is that you didn't get to see your lights. 1164 01:45:19,647 --> 01:45:21,388 I finally got you speechless. 1165 01:45:26,195 --> 01:45:27,464 You know, people are always saying 1166 01:45:27,488 --> 01:45:29,946 if you love something, you have to learn to let it go. 1167 01:45:31,617 --> 01:45:33,358 I thought that was such bullshit. 1168 01:45:35,788 --> 01:45:37,825 Till I watched you almost die. 1169 01:45:38,874 --> 01:45:40,706 In that moment, Stella, 1170 01:45:43,546 --> 01:45:45,128 nothing mattered to me. 1171 01:45:46,924 --> 01:45:48,256 Except you. 1172 01:45:52,888 --> 01:45:54,254 I'm sorry. 1173 01:45:58,477 --> 01:45:59,809 I don't wanna go. 1174 01:46:02,898 --> 01:46:04,890 All I want is to be with you. 1175 01:46:09,071 --> 01:46:10,312 I can't. 1176 01:46:12,616 --> 01:46:14,152 I need you to be safe... 1177 01:46:15,536 --> 01:46:16,868 from me. 1178 01:46:20,249 --> 01:46:21,865 I don't know what comes next, 1179 01:46:22,877 --> 01:46:25,620 but I don't regret any of this. 1180 01:46:30,593 --> 01:46:32,129 Could you close your eyes? 1181 01:46:33,512 --> 01:46:36,676 I just don't know if I can walk away if you're still looking at me. 1182 01:46:44,523 --> 01:46:45,684 Please. 1183 01:47:03,083 --> 01:47:04,449 I love you... 1184 01:47:05,502 --> 01:47:06,868 so much. 1185 01:47:35,950 --> 01:47:37,691 He left this for you. 1186 01:49:09,209 --> 01:49:10,689 Human touch. 1187 01:49:11,962 --> 01:49:13,999 Our first form of communication. 1188 01:49:14,089 --> 01:49:17,708 - Say, "Hi, Auntie Stella." - Safety, security, comfort, 1189 01:49:18,510 --> 01:49:21,173 all in the gentle caress of a finger. 1190 01:49:22,306 --> 01:49:24,889 Or at the brush of lips on a soft cheek. 1191 01:49:24,975 --> 01:49:26,932 Hey, Stella. You can't record that. No. 1192 01:49:27,352 --> 01:49:29,184 It connects us when we're happy... 1193 01:49:31,231 --> 01:49:32,938 Abby, no. 1194 01:49:33,025 --> 01:49:34,665 ...bolsters us in times of fear... 1195 01:49:35,986 --> 01:49:37,727 - Can you turn that off? - Stella! 1196 01:49:38,447 --> 01:49:40,564 ...excites us in times of passion... 1197 01:49:41,408 --> 01:49:44,321 Ah. No. Stella, no. Stop! 1198 01:49:45,079 --> 01:49:46,320 ...and love. 1199 01:49:49,666 --> 01:49:53,376 We need that touch from the one we love almost as much as we need air to breathe. 1200 01:49:55,714 --> 01:49:58,422 But I never understood the importance of touch, 1201 01:50:00,052 --> 01:50:01,384 his touch... 1202 01:50:03,764 --> 01:50:05,130 until I couldn't have it. 1203 01:50:09,770 --> 01:50:11,807 So, if you're watching this, 1204 01:50:13,023 --> 01:50:14,514 and you're able, 1205 01:50:17,569 --> 01:50:18,901 touch him. 1206 01:50:19,780 --> 01:50:20,941 Touch her. 1207 01:50:23,450 --> 01:50:25,487 Life's too short to waste a second. 84559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.