All language subtitles for Daniel Boone - 1x27 El cumpleanos de Cain parte 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 You 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 You 3 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 I 4 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 5 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 6 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 7 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 8 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 9 00:01:57,000 --> 00:01:57,000 I'm not sure if you've ever seen a show in captured 10 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 films, so 11 00:01:58,000 --> 00:02:19,000 ul Morobu 12 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 I'll visit you in 5 historian. 13 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 No a friend 14 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 It's okay. 15 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 No? 16 00:02:29,000 --> 00:02:44,000 ush too 17 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 Yeah 18 00:02:48,000 --> 00:02:53,000 So 19 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 I'm not a good one. 20 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 I'm not a good one. 21 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 I'm a good one. 22 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 I'm a good one. 23 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 I'm a good one. 24 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 I'm a good one. 25 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 I'm a good one. 26 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 I'm a good one. 27 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 I'm a good one. 28 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 I'm a good one. 29 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 I'm a good one. 30 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 I'm a good one. 31 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 I'm a good one. 32 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 I'm a good one. 33 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 I can hear you. 34 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Then you move, not a man. 35 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 Just a big man. 36 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 In the night like an eagle and as tall as a monster. 37 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Hey! 38 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Hey, Sparkle, come on. 39 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 You move, not a man. 40 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Just a big man. 41 00:03:41,000 --> 00:03:47,000 Candy pump for America to make fall a gush. 42 00:03:47,000 --> 00:03:53,000 From the coons in the grass on the top of old land to the hill of it. 43 00:03:53,000 --> 00:04:01,000 For Nalvar told me, the rippiness, for it is brightness, and the blood fear ever knew. 44 00:04:01,000 --> 00:04:07,000 Ed Ames, who were water-dreamed, on the crew, what a fool, what a do, what a dream. 45 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Epatricia Blair. 46 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 The 47 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 The 48 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 The 49 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 The 50 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 The 51 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 The 52 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 The 53 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 The 54 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 The 55 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 The 56 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 The 57 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 The 58 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 The 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 The 60 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 The 61 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 The 62 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 The 63 00:05:43,000 --> 00:05:51,000 The 64 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 The 65 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 The 66 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 The 67 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 The 68 00:05:59,000 --> 00:06:07,000 The 69 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 The 70 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 The top Focus report, 71 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 is not Presidential at all, 72 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 B Kitty Chan Mantay, 73 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 not 74 00:06:39,000 --> 00:06:49,000 Samsung ensuring it's weak in therickkf abiding moves from up towards in the Charlottesville 75 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 ... 76 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 heating ANT. 77 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 I will Kiddel Singh for about going back behind me. 78 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 placing a direct sign ... 79 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 instead of ... 80 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 i don't represent it... 81 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 the alright ... 82 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 wiring happens soon regardless the time. 83 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 Uh? 84 00:07:14,000 --> 00:07:21,000 In my bureau I said in 3nd, okay. 85 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 Why not push away from thisension? 86 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Oh no! 87 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 I will come to the fdress. 88 00:07:30,000 --> 00:07:40,000 Help me, Doctor. 89 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Shama dies 90 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 He hypersacks 91 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 I 92 00:08:10,000 --> 00:08:20,000 die in the 93 00:08:20,000 --> 00:08:28,000 fossil sir 94 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 is 95 00:08:32,000 --> 00:08:37,000 would Phoenix am words 96 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 A great history of this battle with equality 97 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 to those you have to 98 00:08:46,000 --> 00:08:54,000 keeping fore 99 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 against terrorism 100 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 blackboards 101 00:09:00,000 --> 00:09:05,000 thatue to the straight windows 102 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 I am not a friend of the United States. 103 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 I am a friend of the United States. 104 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 I am a friend of the United States. 105 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 I am a friend of the United States. 106 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 I am a friend of the United States. 107 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 I am a friend of the United States. 108 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 I am a friend of the United States. 109 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 I am a friend of the United States. 110 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 I am a friend of the United States. 111 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 I am a friend of the United States. 112 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 I am a friend of the United States. 113 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 I am a friend of the United States. 114 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Dona, am a friend of the United States. 115 00:10:07,000 --> 00:10:13,000 Hello, a friend of the United States. 116 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Who is the only one who knows me? 117 00:10:17,000 --> 00:10:26,000 How are you? Now, I have three.................. 118 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Let Meens be great. 119 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Right now. 120 00:10:32,000 --> 00:10:55,000 I know what I'm saying, 121 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 They tell me to be there, 122 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 and I talk with everybody. 123 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 It's her son! 124 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 He didn't make any money. 125 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 She had no money to pay for him. 126 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Look, get him! 127 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 It's all right, there's aB. 128 00:12:02,000 --> 00:12:16,000 JSON, extraordinary. 129 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 I'm not going to be able to do it. 130 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 I'm not going to be able to do it. 131 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 I'm not going to be able to do it. 132 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 I'm not going to be able to do it. 133 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 I'm not going to be able to do it. 134 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 I'm not going to be able to do it. 135 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 I'm not going to be able to do it. 136 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 I'm not going to be able to do it. 137 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 I'm not going to be able to do it. 138 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 I'm not going to be able to do it. 139 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 I'm not going to be able to live the Linkalo one of those things 140 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 and we want to spend your lives becoming the parked let's go like aslow. 141 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Where are you from? 142 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 13. 143 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 You know what? 144 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 WoM, go along. 145 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Where are you? 146 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 I'm here to get the fare out up. 147 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 No better I'm here. 148 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Can you stop V Market? 149 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Yeah? 150 00:13:11,000 --> 00:13:16,000 and here we are joining us and ready to leave. 151 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 But here's the atmosphere now. 152 00:13:19,000 --> 00:13:25,000 In our SIG deal with his personal history and knowledge. 153 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 That wasOVAA. 154 00:13:38,000 --> 00:13:43,000 Fine. 155 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 Don't worry. 156 00:13:47,000 --> 00:13:52,000 I´ll still sleep, and I´ll suppose. 157 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 I can get your threatening tonight. 158 00:13:55,000 --> 00:14:00,000 I´ll let Gary decide when to take your creation home. 159 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 I´ll make sure that´s good. 160 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 l´ names in considerably. 161 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 162 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 163 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 164 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 165 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 166 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 167 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 168 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 169 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 170 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 171 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 172 00:14:34,000 --> 00:14:41,000 I don't know if you were going to be able to do it any more. 173 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 I don't think it can happen. 174 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 I don't think I've done it again. 175 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 I tried. 176 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Blaine. 177 00:14:51,000 --> 00:15:13,000 extm 178 00:15:13,000 --> 00:15:30,000 walk there is no 179 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 rest door 180 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 lokowmusic 181 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 how 182 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 with much more 183 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Si Ho Su groups in neoliberal culture? 184 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 No. 185 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 VHave to do anything at all. 186 00:16:04,000 --> 00:16:04,000 Apparently not. 187 00:16:06,000 --> 00:16:19,000 In a 188 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Scary Brozzanne 189 00:16:37,000 --> 00:16:45,000 Tom voucher loan, call delicacy for help. 190 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Why don't they leave another booked seat? 191 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Don't let me Guard 192 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Just the September itinerary has depress Les include 193 00:17:05,000 --> 00:17:20,000 V 194 00:17:20,000 --> 00:17:25,000 Kon 195 00:17:25,000 --> 00:17:29,000 As you can see various signs there 196 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 String e 197 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 MI 198 00:17:33,000 --> 00:17:59,000 uring 199 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 It's again Chili king! 200 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Yes, you have perished in the 1900's. 201 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 You can't escape this! 202 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 Japan was left Player 203 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 psych�opelliyPrima 204 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 but his father, 205 00:18:37,000 --> 00:18:51,000 apportionist of 1000 206 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 ! 207 00:18:53,000 --> 00:18:53,000 ITA 208 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 beating the friends 209 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 uckle 210 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 I'm not sure if I'm going to be able to get a job. 211 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 I'm not sure if I'm going to be able to get a job. 212 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 I'm not sure if I'm going to be able to get a job. 213 00:19:10,000 --> 00:19:15,000 I'm not sure if I'm going to be able to get a job. 214 00:19:15,000 --> 00:19:20,000 I'm not sure if I'm going to be able to get a job. 215 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 I'm not sure if I'm going to be able to get a job. 216 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 I'm not sure if I'm going to be able to get a job. 217 00:19:26,000 --> 00:19:31,000 When you step away, you realize how the press committed. 218 00:19:31,000 --> 00:19:36,000 No, I didn't want to be able to help you. 219 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 There are two names where I was in California... 220 00:19:40,000 --> 00:19:45,000 One Audibrarian would be motivating you on a shooting line. 221 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 We've got an exam right now. 222 00:19:49,000 --> 00:19:54,000 That was usually the case with Juan. 223 00:19:54,000 --> 00:20:04,000 Summam breast present incatching looking at the 224 00:20:04,000 --> 00:20:11,000 men in their engineering. 225 00:20:11,000 --> 00:20:26,000 Singing 226 00:20:26,000 --> 00:20:50,000 And, I wish to Virtual 227 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 I'm not sure. 228 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 I'm not sure. 229 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 I'm not sure. 230 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 I'm not sure. 231 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 I'm not sure. 232 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 I'm not sure. 233 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 I'm not sure. 234 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 I'm not sure. 235 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 I'm not sure. 236 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 I'm not sure. 237 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 I'm not sure. 238 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 I'm not sure. 239 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 I'm not sure. 240 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 I'm not sure. 241 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 I'm not sure. 242 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Do you know that you alreadyods? 243 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 I mean the schoolilla anybody wants, 244 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 that went easy. 245 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Now I have to do my honors. 246 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 I can't do it immediately, 247 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 that's why you weren't here. 248 00:21:37,000 --> 00:21:53,000 You wouldn't Sa 249 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 What for, Vivian? 250 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Wouldn't it not just anyone? 251 00:22:02,000 --> 00:22:15,000 That, B 252 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 It just came very easily 253 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 To be afraid is very severe 254 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 Those of you a love 255 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Me 256 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 You so 257 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Look because it lifestyle 258 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Power 259 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 Can we have you? 260 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 No 261 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 leaves 262 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 Or is he able to help you? 263 00:22:55,000 --> 00:23:00,000 All I should say is that it's your first time to be in and away, 264 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 in but not, 265 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 in our first time as well. 266 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Katania? 267 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 Mingle? 268 00:23:20,000 --> 00:23:32,000 � departure and 269 00:23:32,000 --> 00:23:40,000 Sorry. 270 00:23:40,000 --> 00:23:49,000 Who are you? 271 00:23:49,000 --> 00:23:54,000 You, the foeder. 272 00:23:54,000 --> 00:23:59,000 Place yours. 273 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 from this perspective. 274 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 The 275 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 fuel of the 276 00:24:03,000 --> 00:24:12,000 ased 277 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 the 278 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 environment 279 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 with 280 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 land 281 00:24:59,000 --> 00:25:05,000 can you come further ahead? 282 00:25:05,000 --> 00:25:10,000 Thank you then. 283 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Yeah. 284 00:25:11,000 --> 00:25:15,000 Come on. 285 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 hahhnowt 286 00:25:17,000 --> 00:25:25,000 The 287 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Books are made 288 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Come on. 289 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Hey, hey! 290 00:25:41,000 --> 00:25:41,000 When did you go? 291 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 Neither. 292 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 I asked to come and live in. 293 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 To go back home. 294 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 I spoke in a new characteristic. 295 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 And my father... 296 00:25:55,000 --> 00:26:01,000 fucking 297 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Ñ 298 00:26:08,000 --> 00:26:08,000 via 299 00:26:08,000 --> 00:26:14,000 se 300 00:26:14,000 --> 00:26:17,000 cons 301 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 With only 20 minutes of energy now, 302 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 see you in the morning. 303 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Zoom quickly. 304 00:26:47,000 --> 00:27:02,000 Harry Charles? 305 00:27:02,000 --> 00:27:06,000 Come home again. 306 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 Go on. What's going on? 307 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 I've never learned that from my life. 308 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Dear Sommater Galileo, we must talk about this. 309 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 You know Wing! 310 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 votes your votes from, 311 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 All-word numbers ! 312 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 Oh, darn It's concluded! 313 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 So travelers, now who are working on on it? 314 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 No, it seems not. 315 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Lovers are 4. 316 00:27:57,000 --> 00:28:01,000 ["In anoviar love"] 317 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Mama ... 318 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Bridge moved 319 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 to Russia. 320 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Maybe you'll see whyatta's put together. 321 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 They were fast. 322 00:28:12,000 --> 00:28:12,000 Linda? 323 00:28:13,000 --> 00:28:13,000 No, Linda. 324 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 Yeah. 325 00:28:43,000 --> 00:28:48,000 You're just so mad at her while she does. 326 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Kill the daughter! 327 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 She's not temperature. 328 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 She doesn't have lot. 329 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 You don't know her damn backwards. 330 00:29:13,000 --> 00:29:17,000 S Arizona, do you call me to jail? 331 00:29:17,000 --> 00:29:27,000 Hyp hurricane guards, 332 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Jedi Jedi 333 00:29:36,000 --> 00:29:36,000 She is the other member 334 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 of a new velocity 335 00:29:39,000 --> 00:29:42,000 with Bornana cemetery. 336 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 What's more staff I don't want to wear can't you! 337 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 Saul, why are you dear? 338 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 Icream are the boring family you were always about! 339 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 What would happen to you?! 340 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 How could the prolong the Columbia ofcreamacity go away?! 341 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 Why could the Bais? 342 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 af'reneNS of excerpt. 343 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 What like? 344 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 Well, b Dancing West in the Forest of Rig precision. 345 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 I believe in Knee side and then Knee. 346 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 They go close to their throat. 347 00:30:14,000 --> 00:30:19,000 They leave the Association where they hold themamy for women. 348 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 They suddenly relax! 349 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Excuse me, what are you doing in the midst of this? 350 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 I can't level marriage. 351 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 Uh... 352 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Do they work here? 353 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 I'm ast changing. 354 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Do you think you'd ever know the guilty? 355 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 When you move away... 356 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 357 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 358 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 359 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 360 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 361 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 362 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 363 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 364 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 365 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 366 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 367 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 368 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 369 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 370 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 371 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 372 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 373 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 374 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 375 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 376 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 377 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 378 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 379 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 380 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 381 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 382 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 383 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 384 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 385 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 386 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 387 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 388 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 389 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 390 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 391 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 392 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 393 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 394 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 I'm not sure if you're going to be able to do it. 395 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 We have a very big problem, though. 396 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 I have no idea how to talk good. 397 00:31:59,000 --> 00:31:59,000 Oh, yes. 398 00:31:59,000 --> 00:31:59,000 Yes. 399 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Oh, yes. 400 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Yes. 401 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 Yes. 402 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 I have no idea if you'll be able to sing it. 403 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 Investigation, 404 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 innovation, 405 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 possibility, 406 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 privilege! 407 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 reconciliation, 408 00:32:11,000 --> 00:32:26,000 privilege, 409 00:32:26,000 --> 00:32:32,000 The increase was 10 years see by the war I could raise him. 410 00:32:33,000 --> 00:32:40,000 Were you all grown 411 00:32:40,000 --> 00:32:45,000 In choice you have to carry with me. 412 00:32:46,000 --> 00:32:51,000 At the moment it is the end of your life. 413 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 It was a big challenge. 414 00:32:55,000 --> 00:32:59,000 Some of them are the booking firms who are hired by Homeland stunters. 415 00:32:59,000 --> 00:33:03,000 Both of them DO have news present there. 416 00:33:03,000 --> 00:33:08,000 And now I'm aiming for you for a good, depezcause being investigated now. 417 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 She's not president yet. 418 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 And I love being able to do this, 419 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 and everything is a yes. 420 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 Theirs areandero. 421 00:33:24,000 --> 00:33:32,000 I'm going to do it. 422 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 I'm going to do it. 423 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 I'm going to do it. 424 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 Boom! 425 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 I'm going to do it. 426 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 I'm not going to scale up here. 427 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 Fortunately, I missed that one. 428 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 One another, took me Hack, 429 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 and I did something to work with him because I need him to move over him for a while. 430 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 And so I was the other,bre practically myself One. 431 00:34:24,000 --> 00:34:28,000 oh 432 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Wave 433 00:34:54,000 --> 00:34:59,000 Not aswing with all the parental Ms. Monado who has really got an article. 434 00:35:00,000 --> 00:35:04,000 Hey, do you have any hope you would like to include a plaintiff? 435 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 I'm of ID. 436 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 The metaphorical truths of conflict, 437 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 but to the obvious act. 438 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 And in the economic spirit, 439 00:35:18,000 --> 00:35:21,000 I know that you have to leave it all alone. 440 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 Parate no sufre con el fuego de talagua. 441 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 Be a moulamí, hasta luego. 442 00:35:42,000 --> 00:35:45,000 Sí estos hir veva amatura mucho sí indios. 443 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 Mas bien bar matatura el kitrat de de di sparalo. 444 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 abi a Def. 445 00:35:51,000 --> 00:36:16,000 On busiganes yas h 446 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 I'm not a member of the United States. 447 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 I'm a member of the United States of America. 448 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 I'm a member of the United States of America. 449 00:36:25,000 --> 00:36:30,000 I'm a member of the United States of America. 450 00:36:30,000 --> 00:36:34,000 I'm a member of the United States of America. 451 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 I'm a member of the United States of America. 452 00:36:37,000 --> 00:36:42,000 I'm a member of the United States of America. 453 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 I am a member of the United States of America, 454 00:36:45,000 --> 00:36:49,000 and I'm not a member of the United States 455 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 of America. 456 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 One of the worst, people of the United States of America 457 00:36:53,000 --> 00:36:57,000 have been given countless votes of assault. 458 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Now, we know that this goes through 459 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 I'm not sure if I'm going to do it. 460 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 I'm not sure if I'm going to do it. 461 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 No, I'm not sure. 462 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 I'm not sure. 463 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 I'm not sure. 464 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 I'm not sure. 465 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 I'm not sure. 466 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 I'm not sure. 467 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 I'm not sure. 468 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 I'm not sure. 469 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 I'm not sure. 470 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 I'm not sure. 471 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 I'm not sure. 472 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 I'm not sure. 473 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 I'm not sure. 474 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 I'm not sure. 475 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 I'm not sure. 476 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 I'm not sure. 477 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 I'm not sure. 478 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 I'm not sure. 479 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 I'm not sure. 480 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 I'm not sure. 481 00:37:52,000 --> 00:37:55,000 I'm not sure. 482 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 I'm sure. 483 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 I'm sure. 484 00:38:00,000 --> 00:38:04,000 I'm sure. 485 00:38:04,000 --> 00:38:08,000 I'm sure. 486 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 Oh! 487 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Hey, hey. 488 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 Hey, who are you? 489 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Isn't she? 490 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 It's usually for her, but this is your help. 491 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Yeah, if you are telling, it goes my way. 492 00:38:20,000 --> 00:38:23,000 If you are resumeing, the lolOOOOOOOOO. 493 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 If you player with a good word, 494 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 I have no answer to them! 495 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 Don't help me. 496 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 Barney! 497 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 Possibly Kill me 498 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 Sell me? 499 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 You ser gram! 500 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 m big 501 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 Soft, gris, Mered tired, lifted up. 502 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 I went over and bead off on the phone. 503 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 TheARO came from the airport. 504 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 Thisboomere, I said, this one. 505 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 We'll have one. 506 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 And this it no longer separate from the other one. 507 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Oh, and this it, today. 508 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 Oh, come on, he's dead. 509 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 I think it's gone up. 510 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Look up in this car. 511 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Yes, you have to. 512 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 Oh. 513 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 As come in the water, 514 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 we are eggs and some eggs because ingredients. 515 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Please first! 516 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 N haul these buttons. 517 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 Pray party. 518 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 Blueprint! 519 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 Abunde! 520 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Parcle! 521 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 I'm going to get out of here. 522 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 I'm going to get out of here. 523 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 I'm going to get out of here. 524 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 I'm going to get out of here. 525 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 I'm going to get out of here. 526 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 I'm going to get out of here. 527 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 I'm going to get out of here. 528 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 I'm going to get out of here. 529 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 I'm going to get out of here. 530 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 I'm going to get out of here. 531 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 I'm going to get out of here. 532 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 I'm going to get out of here. 533 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 I'm going to get out of here. 534 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 I'm going to get out of here. 535 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 They just dropped in here. 536 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 I got foul �asta exacts that long run. 537 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 reflections that he huh. 538 00:40:41,000 --> 00:40:47,000 diagrams a." 539 00:40:47,000 --> 00:40:57,000 glasses before they moved down the highway. 540 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 Stop anything. 541 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 Stop. 542 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Directorits hpankts. 543 00:41:33,000 --> 00:41:36,000 And he can and make this situation a la avenue! 544 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 I think he's with me. 545 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Because heETS sealed the police Off, 546 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 The news is taken while South Drop is turning along. 547 00:42:06,000 --> 00:42:06,000 Air around 6oda 548 00:42:09,000 --> 00:42:16,000 Breathing in later The 549 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 head 550 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 After clicking and further 551 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 552 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 553 00:42:28,000 --> 00:42:32,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 554 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 555 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 556 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 557 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 558 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 I'm not sure if I'm going to be able to do that. 559 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 I'm sure if I'm going to be able to do that. 560 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 I'm sure if I'm going to be able to do that. 561 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 I Sataud? 562 00:42:53,000 --> 00:42:57,000 You gave him his name? 563 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 So who will you be guest? 564 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 Examine him on Harvard, 565 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 Ian, he says he must improve what? 566 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 We must be. 567 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 Give him a shout. 568 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 He is. 569 00:43:11,000 --> 00:43:14,000 Can we right-click? 570 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 We're here to hear! 571 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 The teacher? 572 00:43:18,000 --> 00:43:18,000 Yes. 573 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 I can't believe it. 574 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 I'm going to go to the house. 575 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 What are you doing? 576 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 I'm going to go to the house. 577 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 I'm going to go to the house. 578 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 I'm going to go to the house. 579 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 I'm going to go to the house. 580 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 I'm going to go to the house. 581 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 Oh, no! 582 00:43:54,000 --> 00:43:58,000 I'm going to go to the house. 583 00:43:59,000 --> 00:44:02,000 I'm going to go to the house. 584 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 I'm going to go to the house. 585 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 I'm not going to do it. 586 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 I'm going to do it. 587 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 I'm going to do it. 588 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 I'm going to do it. 589 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 I'm going to do it. 590 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 I'm going to do it. 591 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 I'm going to do it. 592 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 I'm going to do it. 593 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 I'm going to do it. 594 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 I'm going to do it. 595 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 I'm going to do it. 596 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 I'm going to do it. 597 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 I'm going to do it. 598 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 I'm going to do it. 599 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 Thank you. 600 00:44:36,000 --> 00:44:39,000 My father retrieved me cos we Revenge of Bombard. 601 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 He left in Heberours. 602 00:44:41,000 --> 00:44:45,000 I've got a ride home thinking that you're going to have to go home. 603 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 All right, I'm going to do it. 604 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 We'll show him his teammates. 605 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 You can go home. 606 00:44:51,000 --> 00:44:55,000 I've never seen him as the aboard aboard, but he could have won. 607 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 He Accord. 608 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 But don't need Objectism in court. 609 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 It'll take effort into them. 610 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Yeah... 611 00:45:01,000 --> 00:45:01,000 They see God protect us from our whimsib 612 00:45:02,000 --> 00:45:02,000 In the next game they won't hear 613 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 body 614 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 When we cameabi 615 00:45:07,000 --> 00:45:07,000 IES 616 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 wanted me to deal 617 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 that's the matter 618 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 In the two console 619 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 or the or x4 620 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 Bill Lin 621 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 our herbios... 622 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 It's too stupid 623 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 You left a 624 00:45:32,000 --> 00:45:47,000 button to the 625 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 I'm going to go to the bathroom. 626 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 I'm going to go to the bathroom. 627 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 I'm going to go to the bathroom. 628 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 I'm going to go to the bathroom. 629 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 I'm going to go to the bathroom. 630 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 I'm going to go to the bathroom. 631 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 I'm going to go to the bathroom. 632 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 I'm going to go to the bathroom. 633 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 I'm going to go to the bathroom. 634 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 I'm going to go to the bathroom. 635 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 I'm going to go to the bathroom. 636 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 I'm going to go to the bathroom. 637 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 I'm going to go to the bathroom. 638 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 I'm going to go to the bathroom. 639 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 Gonna take a look. 640 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Can you tell him? 641 00:46:19,000 --> 00:46:25,000 The KNOW solution is effective. 642 00:46:25,000 --> 00:46:29,000 All this stuff needs to be read-al-in- of the bathroom. 643 00:46:29,000 --> 00:46:33,000 We are all Lighting specifically for all of our toys. 644 00:46:33,000 --> 00:46:37,000 No cost is ... 645 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 No cost is that. 646 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 I'm going to be Shades of justice. 647 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 Forsaid a problem he left over your spirit of time and was 648 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 POSED Comment below. 649 00:46:52,000 --> 00:46:55,000 Damage is factual. 650 00:46:55,000 --> 00:47:00,000 More Britain since theberger killed in 2012 651 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 and now this generation of sin 652 00:47:01,000 --> 00:47:05,000 is done because of these Vidam Hinduston vanDS 653 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 and that evening of my own. 654 00:47:07,000 --> 00:47:07,000 And I had offended 655 00:47:07,000 --> 00:47:11,000 because of theiringingwen. 656 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 Welcht. 657 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 The 658 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 school report at second cultural 659 00:47:18,000 --> 00:47:18,000 formation. 660 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 I'd Grin to 661 00:47:19,000 --> 00:47:32,000 say I Ge raid 662 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 StghakOFF. 663 00:47:36,000 --> 00:47:41,000 Carlosón. 664 00:47:41,000 --> 00:47:55,000 in 665 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 Jaime? 666 00:47:57,000 --> 00:48:16,000 And then he stood in his boat to 667 00:48:16,000 --> 00:48:24,000 draw a Relationsaring 668 00:48:24,000 --> 00:48:27,000 I'm not going to be able to do that. 669 00:48:27,000 --> 00:48:30,000 I'm not going to be able to do that. 670 00:48:30,000 --> 00:48:34,000 I'm not going to be able to do that. 671 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 I'm not going to be able to do that. 672 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 I'm going to be able to do that. 673 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 I'm going to be able to do that. 674 00:48:43,000 --> 00:48:46,000 I'm going to be able to do that. 675 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 I'm going to be able to do that. 676 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 I'm going to be able to do that. 677 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 I'm going to be able to do that. 678 00:48:54,000 --> 00:48:58,000 You're going to be able to play it through the game. 679 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 I need flip away from you. 680 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 They might be able to play it through that game. 681 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 Or they will be able to do it in chemistry. 682 00:49:06,000 --> 00:49:11,000 You're always your your partner. 683 00:49:11,000 --> 00:49:15,000 Of course, they're not changing it from the game to the game. 684 00:49:22,000 --> 00:49:27,000 Daniel Boone was a man, he's a big man. 685 00:49:27,000 --> 00:49:34,000 With an eye like an eagle, as tall as a mouse was me. 686 00:49:34,000 --> 00:49:38,000 From the goons can cap on the top of old hand, 687 00:49:38,000 --> 00:49:41,000 to the deal of his wrong and shoe. 688 00:49:41,000 --> 00:49:44,000 The wristiness, for it is fightin' this man, 689 00:49:44,000 --> 00:49:47,000 to the runce he ever knew. 690 00:49:47,000 --> 00:49:52,000 Daniel Boone was a man, he's a big man. 691 00:49:52,000 --> 00:49:59,000 And he fought for America to make all Americans free. 692 00:49:59,000 --> 00:50:04,000 What a boom, what a do or what a dream come true? 693 00:50:04,000 --> 00:50:10,000 What a boom, what a dream come true, what a key. 42599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.