Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
You
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
You
3
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
I
4
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
5
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
6
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
7
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
8
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
9
00:01:57,000 --> 00:01:57,000
I'm not sure if you've ever seen a show in captured
10
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
films, so
11
00:01:58,000 --> 00:02:19,000
ul Morobu
12
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
I'll visit you in 5 historian.
13
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
No a friend
14
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
It's okay.
15
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
No?
16
00:02:29,000 --> 00:02:44,000
ush too
17
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Yeah
18
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
So
19
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
I'm not a good one.
20
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
I'm not a good one.
21
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
I'm a good one.
22
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
I'm a good one.
23
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
I'm a good one.
24
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
I'm a good one.
25
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
I'm a good one.
26
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
I'm a good one.
27
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
I'm a good one.
28
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
I'm a good one.
29
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
I'm a good one.
30
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
I'm a good one.
31
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
I'm a good one.
32
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
I'm a good one.
33
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
I can hear you.
34
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Then you move, not a man.
35
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
Just a big man.
36
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
In the night like an eagle and as tall as a monster.
37
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Hey!
38
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Hey, Sparkle, come on.
39
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
You move, not a man.
40
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Just a big man.
41
00:03:41,000 --> 00:03:47,000
Candy pump for America to make fall a gush.
42
00:03:47,000 --> 00:03:53,000
From the coons in the grass on the top of old land to the hill of it.
43
00:03:53,000 --> 00:04:01,000
For Nalvar told me, the rippiness, for it is brightness, and the blood fear ever knew.
44
00:04:01,000 --> 00:04:07,000
Ed Ames, who were water-dreamed, on the crew, what a fool, what a do, what a dream.
45
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Epatricia Blair.
46
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
The
47
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
The
48
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
The
49
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
The
50
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
The
51
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
The
52
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
The
53
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
The
54
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
The
55
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
The
56
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
The
57
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
The
58
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
The
59
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
The
60
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
The
61
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
The
62
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
The
63
00:05:43,000 --> 00:05:51,000
The
64
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
The
65
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
The
66
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
The
67
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
The
68
00:05:59,000 --> 00:06:07,000
The
69
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
The
70
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
The top Focus report,
71
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
is not Presidential at all,
72
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
B Kitty Chan Mantay,
73
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
not
74
00:06:39,000 --> 00:06:49,000
Samsung ensuring it's weak in therickkf abiding moves from up towards in the Charlottesville
75
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
...
76
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
heating ANT.
77
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
I will Kiddel Singh for about going back behind me.
78
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
placing a direct sign ...
79
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
instead of ...
80
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
i don't represent it...
81
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
the alright ...
82
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
wiring happens soon regardless the time.
83
00:07:09,000 --> 00:07:14,000
Uh?
84
00:07:14,000 --> 00:07:21,000
In my bureau I said in 3nd, okay.
85
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
Why not push away from thisension?
86
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Oh no!
87
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
I will come to the fdress.
88
00:07:30,000 --> 00:07:40,000
Help me, Doctor.
89
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Shama dies
90
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
He hypersacks
91
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
I
92
00:08:10,000 --> 00:08:20,000
die in the
93
00:08:20,000 --> 00:08:28,000
fossil sir
94
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
is
95
00:08:32,000 --> 00:08:37,000
would Phoenix am words
96
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
A great history of this battle with equality
97
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
to those you have to
98
00:08:46,000 --> 00:08:54,000
keeping fore
99
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
against terrorism
100
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
blackboards
101
00:09:00,000 --> 00:09:05,000
thatue to the straight windows
102
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
I am not a friend of the United States.
103
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
I am a friend of the United States.
104
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
I am a friend of the United States.
105
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
I am a friend of the United States.
106
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
I am a friend of the United States.
107
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
I am a friend of the United States.
108
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
I am a friend of the United States.
109
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
I am a friend of the United States.
110
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
I am a friend of the United States.
111
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
I am a friend of the United States.
112
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
I am a friend of the United States.
113
00:09:37,000 --> 00:09:42,000
I am a friend of the United States.
114
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Dona, am a friend of the United States.
115
00:10:07,000 --> 00:10:13,000
Hello, a friend of the United States.
116
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Who is the only one who knows me?
117
00:10:17,000 --> 00:10:26,000
How are you? Now, I have three..................
118
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Let Meens be great.
119
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
Right now.
120
00:10:32,000 --> 00:10:55,000
I know what I'm saying,
121
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
They tell me to be there,
122
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
and I talk with everybody.
123
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
It's her son!
124
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
He didn't make any money.
125
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
She had no money to pay for him.
126
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Look, get him!
127
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
It's all right, there's aB.
128
00:12:02,000 --> 00:12:16,000
JSON, extraordinary.
129
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
I'm not going to be able to do it.
130
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
I'm not going to be able to do it.
131
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
I'm not going to be able to do it.
132
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
I'm not going to be able to do it.
133
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
I'm not going to be able to do it.
134
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
I'm not going to be able to do it.
135
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
I'm not going to be able to do it.
136
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
I'm not going to be able to do it.
137
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
I'm not going to be able to do it.
138
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
I'm not going to be able to do it.
139
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
I'm not going to be able to live the Linkalo one of those things
140
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
and we want to spend your lives becoming the parked let's go like aslow.
141
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Where are you from?
142
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
13.
143
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
You know what?
144
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
WoM, go along.
145
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
Where are you?
146
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
I'm here to get the fare out up.
147
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
No better I'm here.
148
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Can you stop V Market?
149
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Yeah?
150
00:13:11,000 --> 00:13:16,000
and here we are joining us and ready to leave.
151
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
But here's the atmosphere now.
152
00:13:19,000 --> 00:13:25,000
In our SIG deal with his personal history and knowledge.
153
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
That wasOVAA.
154
00:13:38,000 --> 00:13:43,000
Fine.
155
00:13:43,000 --> 00:13:47,000
Don't worry.
156
00:13:47,000 --> 00:13:52,000
I´ll still sleep, and I´ll suppose.
157
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
I can get your threatening tonight.
158
00:13:55,000 --> 00:14:00,000
I´ll let Gary decide when to take your creation home.
159
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
I´ll make sure that´s good.
160
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
l´ names in considerably.
161
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
162
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
163
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
164
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
165
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
166
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
167
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
168
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
169
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
170
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
171
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
172
00:14:34,000 --> 00:14:41,000
I don't know if you were going to be able to do it any more.
173
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
I don't think it can happen.
174
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
I don't think I've done it again.
175
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
I tried.
176
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Blaine.
177
00:14:51,000 --> 00:15:13,000
extm
178
00:15:13,000 --> 00:15:30,000
walk there is no
179
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
rest door
180
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
lokowmusic
181
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
how
182
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
with much more
183
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
Si Ho Su groups in neoliberal culture?
184
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
No.
185
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
VHave to do anything at all.
186
00:16:04,000 --> 00:16:04,000
Apparently not.
187
00:16:06,000 --> 00:16:19,000
In a
188
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Scary Brozzanne
189
00:16:37,000 --> 00:16:45,000
Tom voucher loan, call delicacy for help.
190
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Why don't they leave another booked seat?
191
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Don't let me Guard
192
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Just the September itinerary has depress Les include
193
00:17:05,000 --> 00:17:20,000
V
194
00:17:20,000 --> 00:17:25,000
Kon
195
00:17:25,000 --> 00:17:29,000
As you can see various signs there
196
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
String e
197
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
MI
198
00:17:33,000 --> 00:17:59,000
uring
199
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
It's again Chili king!
200
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
Yes, you have perished in the 1900's.
201
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
You can't escape this!
202
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
Japan was left Player
203
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
psych�opelliyPrima
204
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
but his father,
205
00:18:37,000 --> 00:18:51,000
apportionist of 1000
206
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
!
207
00:18:53,000 --> 00:18:53,000
ITA
208
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
beating the friends
209
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
uckle
210
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
I'm not sure if I'm going to be able to get a job.
211
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
I'm not sure if I'm going to be able to get a job.
212
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
I'm not sure if I'm going to be able to get a job.
213
00:19:10,000 --> 00:19:15,000
I'm not sure if I'm going to be able to get a job.
214
00:19:15,000 --> 00:19:20,000
I'm not sure if I'm going to be able to get a job.
215
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
I'm not sure if I'm going to be able to get a job.
216
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
I'm not sure if I'm going to be able to get a job.
217
00:19:26,000 --> 00:19:31,000
When you step away, you realize how the press committed.
218
00:19:31,000 --> 00:19:36,000
No, I didn't want to be able to help you.
219
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
There are two names where I was in California...
220
00:19:40,000 --> 00:19:45,000
One Audibrarian would be motivating you on a shooting line.
221
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
We've got an exam right now.
222
00:19:49,000 --> 00:19:54,000
That was usually the case with Juan.
223
00:19:54,000 --> 00:20:04,000
Summam breast present incatching looking at the
224
00:20:04,000 --> 00:20:11,000
men in their engineering.
225
00:20:11,000 --> 00:20:26,000
Singing
226
00:20:26,000 --> 00:20:50,000
And, I wish to Virtual
227
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
I'm not sure.
228
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
I'm not sure.
229
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
I'm not sure.
230
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
I'm not sure.
231
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
I'm not sure.
232
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
I'm not sure.
233
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
I'm not sure.
234
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
I'm not sure.
235
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
I'm not sure.
236
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
I'm not sure.
237
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
I'm not sure.
238
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
I'm not sure.
239
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
I'm not sure.
240
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
I'm not sure.
241
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
I'm not sure.
242
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Do you know that you alreadyods?
243
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
I mean the schoolilla anybody wants,
244
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
that went easy.
245
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Now I have to do my honors.
246
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
I can't do it immediately,
247
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
that's why you weren't here.
248
00:21:37,000 --> 00:21:53,000
You wouldn't Sa
249
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
What for, Vivian?
250
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Wouldn't it not just anyone?
251
00:22:02,000 --> 00:22:15,000
That, B
252
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
It just came very easily
253
00:22:26,000 --> 00:22:30,000
To be afraid is very severe
254
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
Those of you a love
255
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Me
256
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
You so
257
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Look because it lifestyle
258
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Power
259
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
Can we have you?
260
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
No
261
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
leaves
262
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
Or is he able to help you?
263
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
All I should say is that it's your first time to be in and away,
264
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
in but not,
265
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
in our first time as well.
266
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Katania?
267
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Mingle?
268
00:23:20,000 --> 00:23:32,000
� departure and
269
00:23:32,000 --> 00:23:40,000
Sorry.
270
00:23:40,000 --> 00:23:49,000
Who are you?
271
00:23:49,000 --> 00:23:54,000
You, the foeder.
272
00:23:54,000 --> 00:23:59,000
Place yours.
273
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
from this perspective.
274
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
The
275
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
fuel of the
276
00:24:03,000 --> 00:24:12,000
ased
277
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
the
278
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
environment
279
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
with
280
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
land
281
00:24:59,000 --> 00:25:05,000
can you come further ahead?
282
00:25:05,000 --> 00:25:10,000
Thank you then.
283
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Yeah.
284
00:25:11,000 --> 00:25:15,000
Come on.
285
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
hahhnowt
286
00:25:17,000 --> 00:25:25,000
The
287
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Books are made
288
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Come on.
289
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Hey, hey!
290
00:25:41,000 --> 00:25:41,000
When did you go?
291
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Neither.
292
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
I asked to come and live in.
293
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
To go back home.
294
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
I spoke in a new characteristic.
295
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
And my father...
296
00:25:55,000 --> 00:26:01,000
fucking
297
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
Ñ
298
00:26:08,000 --> 00:26:08,000
via
299
00:26:08,000 --> 00:26:14,000
se
300
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
cons
301
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
With only 20 minutes of energy now,
302
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
see you in the morning.
303
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Zoom quickly.
304
00:26:47,000 --> 00:27:02,000
Harry Charles?
305
00:27:02,000 --> 00:27:06,000
Come home again.
306
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
Go on. What's going on?
307
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
I've never learned that from my life.
308
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Dear Sommater Galileo, we must talk about this.
309
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
You know Wing!
310
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
votes your votes from,
311
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
All-word numbers !
312
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
Oh, darn It's concluded!
313
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
So travelers, now who are working on on it?
314
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
No, it seems not.
315
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Lovers are 4.
316
00:27:57,000 --> 00:28:01,000
["In anoviar love"]
317
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Mama ...
318
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
Bridge moved
319
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
to Russia.
320
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Maybe you'll see whyatta's put together.
321
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
They were fast.
322
00:28:12,000 --> 00:28:12,000
Linda?
323
00:28:13,000 --> 00:28:13,000
No, Linda.
324
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Yeah.
325
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
You're just so mad at her while she does.
326
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Kill the daughter!
327
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
She's not temperature.
328
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
She doesn't have lot.
329
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
You don't know her damn backwards.
330
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
S Arizona, do you call me to jail?
331
00:29:17,000 --> 00:29:27,000
Hyp hurricane guards,
332
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
Jedi Jedi
333
00:29:36,000 --> 00:29:36,000
She is the other member
334
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
of a new velocity
335
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
with Bornana cemetery.
336
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
What's more staff I don't want to wear can't you!
337
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Saul, why are you dear?
338
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
Icream are the boring family you were always about!
339
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
What would happen to you?!
340
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
How could the prolong the Columbia ofcreamacity go away?!
341
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Why could the Bais?
342
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
af'reneNS of excerpt.
343
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
What like?
344
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Well, b Dancing West in the Forest of Rig precision.
345
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
I believe in Knee side and then Knee.
346
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
They go close to their throat.
347
00:30:14,000 --> 00:30:19,000
They leave the Association where they hold themamy for women.
348
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
They suddenly relax!
349
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Excuse me, what are you doing in the midst of this?
350
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
I can't level marriage.
351
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Uh...
352
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
Do they work here?
353
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
I'm ast changing.
354
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Do you think you'd ever know the guilty?
355
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
When you move away...
356
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
357
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
358
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
359
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
360
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
361
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
362
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
363
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
364
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
365
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
366
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
367
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
368
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
369
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
370
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
371
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
372
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
373
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
374
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
375
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
376
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
377
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
378
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
379
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
380
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
381
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
382
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
383
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
384
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
385
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
386
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
387
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
388
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
389
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
390
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
391
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
392
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
393
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
394
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
I'm not sure if you're going to be able to do it.
395
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
We have a very big problem, though.
396
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
I have no idea how to talk good.
397
00:31:59,000 --> 00:31:59,000
Oh, yes.
398
00:31:59,000 --> 00:31:59,000
Yes.
399
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Oh, yes.
400
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Yes.
401
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
Yes.
402
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
I have no idea if you'll be able to sing it.
403
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Investigation,
404
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
innovation,
405
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
possibility,
406
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
privilege!
407
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
reconciliation,
408
00:32:11,000 --> 00:32:26,000
privilege,
409
00:32:26,000 --> 00:32:32,000
The increase was 10 years see by the war I could raise him.
410
00:32:33,000 --> 00:32:40,000
Were you all grown
411
00:32:40,000 --> 00:32:45,000
In choice you have to carry with me.
412
00:32:46,000 --> 00:32:51,000
At the moment it is the end of your life.
413
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
It was a big challenge.
414
00:32:55,000 --> 00:32:59,000
Some of them are the booking firms who are hired by Homeland stunters.
415
00:32:59,000 --> 00:33:03,000
Both of them DO have news present there.
416
00:33:03,000 --> 00:33:08,000
And now I'm aiming for you for a good, depezcause being investigated now.
417
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
She's not president yet.
418
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
And I love being able to do this,
419
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
and everything is a yes.
420
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
Theirs areandero.
421
00:33:24,000 --> 00:33:32,000
I'm going to do it.
422
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
I'm going to do it.
423
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
I'm going to do it.
424
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
Boom!
425
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
I'm going to do it.
426
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
I'm not going to scale up here.
427
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
Fortunately, I missed that one.
428
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
One another, took me Hack,
429
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
and I did something to work with him because I need him to move over him for a while.
430
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
And so I was the other,bre practically myself One.
431
00:34:24,000 --> 00:34:28,000
oh
432
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Wave
433
00:34:54,000 --> 00:34:59,000
Not aswing with all the parental Ms. Monado who has really got an article.
434
00:35:00,000 --> 00:35:04,000
Hey, do you have any hope you would like to include a plaintiff?
435
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
I'm of ID.
436
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
The metaphorical truths of conflict,
437
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
but to the obvious act.
438
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
And in the economic spirit,
439
00:35:18,000 --> 00:35:21,000
I know that you have to leave it all alone.
440
00:35:21,000 --> 00:35:24,000
Parate no sufre con el fuego de talagua.
441
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
Be a moulamí, hasta luego.
442
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
Sí estos hir veva amatura mucho sí indios.
443
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
Mas bien bar matatura el kitrat de de di sparalo.
444
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
abi a Def.
445
00:35:51,000 --> 00:36:16,000
On busiganes yas h
446
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
I'm not a member of the United States.
447
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
I'm a member of the United States of America.
448
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
I'm a member of the United States of America.
449
00:36:25,000 --> 00:36:30,000
I'm a member of the United States of America.
450
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
I'm a member of the United States of America.
451
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
I'm a member of the United States of America.
452
00:36:37,000 --> 00:36:42,000
I'm a member of the United States of America.
453
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
I am a member of the United States of America,
454
00:36:45,000 --> 00:36:49,000
and I'm not a member of the United States
455
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
of America.
456
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
One of the worst, people of the United States of America
457
00:36:53,000 --> 00:36:57,000
have been given countless votes of assault.
458
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Now, we know that this goes through
459
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
I'm not sure if I'm going to do it.
460
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
I'm not sure if I'm going to do it.
461
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
No, I'm not sure.
462
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
I'm not sure.
463
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
I'm not sure.
464
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
I'm not sure.
465
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
I'm not sure.
466
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
I'm not sure.
467
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
I'm not sure.
468
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
I'm not sure.
469
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
I'm not sure.
470
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
I'm not sure.
471
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
I'm not sure.
472
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
I'm not sure.
473
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
I'm not sure.
474
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
I'm not sure.
475
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
I'm not sure.
476
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
I'm not sure.
477
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
I'm not sure.
478
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
I'm not sure.
479
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
I'm not sure.
480
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
I'm not sure.
481
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
I'm not sure.
482
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
I'm sure.
483
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
I'm sure.
484
00:38:00,000 --> 00:38:04,000
I'm sure.
485
00:38:04,000 --> 00:38:08,000
I'm sure.
486
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
Oh!
487
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Hey, hey.
488
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Hey, who are you?
489
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Isn't she?
490
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
It's usually for her, but this is your help.
491
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
Yeah, if you are telling, it goes my way.
492
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
If you are resumeing, the lolOOOOOOOOO.
493
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
If you player with a good word,
494
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
I have no answer to them!
495
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
Don't help me.
496
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Barney!
497
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
Possibly Kill me
498
00:38:34,000 --> 00:38:37,000
Sell me?
499
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
You ser gram!
500
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
m big
501
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
Soft, gris, Mered tired, lifted up.
502
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
I went over and bead off on the phone.
503
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
TheARO came from the airport.
504
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Thisboomere, I said, this one.
505
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
We'll have one.
506
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
And this it no longer separate from the other one.
507
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Oh, and this it, today.
508
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
Oh, come on, he's dead.
509
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
I think it's gone up.
510
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Look up in this car.
511
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Yes, you have to.
512
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Oh.
513
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
As come in the water,
514
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
we are eggs and some eggs because ingredients.
515
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
Please first!
516
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
N haul these buttons.
517
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Pray party.
518
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Blueprint!
519
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Abunde!
520
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Parcle!
521
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
I'm going to get out of here.
522
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
I'm going to get out of here.
523
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
I'm going to get out of here.
524
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
I'm going to get out of here.
525
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
I'm going to get out of here.
526
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
I'm going to get out of here.
527
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
I'm going to get out of here.
528
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
I'm going to get out of here.
529
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
I'm going to get out of here.
530
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
I'm going to get out of here.
531
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
I'm going to get out of here.
532
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
I'm going to get out of here.
533
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
I'm going to get out of here.
534
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
I'm going to get out of here.
535
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
They just dropped in here.
536
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
I got foul �asta exacts that long run.
537
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
reflections that he huh.
538
00:40:41,000 --> 00:40:47,000
diagrams a."
539
00:40:47,000 --> 00:40:57,000
glasses before they moved down the highway.
540
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
Stop anything.
541
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Stop.
542
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Directorits hpankts.
543
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
And he can and make this situation a la avenue!
544
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
I think he's with me.
545
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
Because heETS sealed the police Off,
546
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
The news is taken while South Drop is turning along.
547
00:42:06,000 --> 00:42:06,000
Air around 6oda
548
00:42:09,000 --> 00:42:16,000
Breathing in later The
549
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
head
550
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
After clicking and further
551
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
552
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
553
00:42:28,000 --> 00:42:32,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
554
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
555
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
556
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
557
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
558
00:42:43,000 --> 00:42:46,000
I'm not sure if I'm going to be able to do that.
559
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
I'm sure if I'm going to be able to do that.
560
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
I'm sure if I'm going to be able to do that.
561
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
I Sataud?
562
00:42:53,000 --> 00:42:57,000
You gave him his name?
563
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
So who will you be guest?
564
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
Examine him on Harvard,
565
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
Ian, he says he must improve what?
566
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
We must be.
567
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
Give him a shout.
568
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
He is.
569
00:43:11,000 --> 00:43:14,000
Can we right-click?
570
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
We're here to hear!
571
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
The teacher?
572
00:43:18,000 --> 00:43:18,000
Yes.
573
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
I can't believe it.
574
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
I'm going to go to the house.
575
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
What are you doing?
576
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
I'm going to go to the house.
577
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
I'm going to go to the house.
578
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
I'm going to go to the house.
579
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
I'm going to go to the house.
580
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
I'm going to go to the house.
581
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
Oh, no!
582
00:43:54,000 --> 00:43:58,000
I'm going to go to the house.
583
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
I'm going to go to the house.
584
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
I'm going to go to the house.
585
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
I'm not going to do it.
586
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
I'm going to do it.
587
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
I'm going to do it.
588
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
I'm going to do it.
589
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
I'm going to do it.
590
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
I'm going to do it.
591
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
I'm going to do it.
592
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
I'm going to do it.
593
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
I'm going to do it.
594
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
I'm going to do it.
595
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
I'm going to do it.
596
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
I'm going to do it.
597
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
I'm going to do it.
598
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
I'm going to do it.
599
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
Thank you.
600
00:44:36,000 --> 00:44:39,000
My father retrieved me cos we Revenge of Bombard.
601
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
He left in Heberours.
602
00:44:41,000 --> 00:44:45,000
I've got a ride home thinking that you're going to have to go home.
603
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
All right, I'm going to do it.
604
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
We'll show him his teammates.
605
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
You can go home.
606
00:44:51,000 --> 00:44:55,000
I've never seen him as the aboard aboard, but he could have won.
607
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
He Accord.
608
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
But don't need Objectism in court.
609
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
It'll take effort into them.
610
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Yeah...
611
00:45:01,000 --> 00:45:01,000
They see God protect us from our whimsib
612
00:45:02,000 --> 00:45:02,000
In the next game they won't hear
613
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
body
614
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
When we cameabi
615
00:45:07,000 --> 00:45:07,000
IES
616
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
wanted me to deal
617
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
that's the matter
618
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
In the two console
619
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
or the or x4
620
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
Bill Lin
621
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
our herbios...
622
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
It's too stupid
623
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
You left a
624
00:45:32,000 --> 00:45:47,000
button to the
625
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
I'm going to go to the bathroom.
626
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
I'm going to go to the bathroom.
627
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
I'm going to go to the bathroom.
628
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
I'm going to go to the bathroom.
629
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
I'm going to go to the bathroom.
630
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
I'm going to go to the bathroom.
631
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
I'm going to go to the bathroom.
632
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
I'm going to go to the bathroom.
633
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
I'm going to go to the bathroom.
634
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
I'm going to go to the bathroom.
635
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
I'm going to go to the bathroom.
636
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
I'm going to go to the bathroom.
637
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
I'm going to go to the bathroom.
638
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
I'm going to go to the bathroom.
639
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
Gonna take a look.
640
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
Can you tell him?
641
00:46:19,000 --> 00:46:25,000
The KNOW solution is effective.
642
00:46:25,000 --> 00:46:29,000
All this stuff needs to be read-al-in- of the bathroom.
643
00:46:29,000 --> 00:46:33,000
We are all Lighting specifically for all of our toys.
644
00:46:33,000 --> 00:46:37,000
No cost is ...
645
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
No cost is that.
646
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
I'm going to be Shades of justice.
647
00:46:43,000 --> 00:46:46,000
Forsaid a problem he left over your spirit of time and was
648
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
POSED Comment below.
649
00:46:52,000 --> 00:46:55,000
Damage is factual.
650
00:46:55,000 --> 00:47:00,000
More Britain since theberger killed in 2012
651
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
and now this generation of sin
652
00:47:01,000 --> 00:47:05,000
is done because of these Vidam Hinduston vanDS
653
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
and that evening of my own.
654
00:47:07,000 --> 00:47:07,000
And I had offended
655
00:47:07,000 --> 00:47:11,000
because of theiringingwen.
656
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
Welcht.
657
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
The
658
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
school report at second cultural
659
00:47:18,000 --> 00:47:18,000
formation.
660
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
I'd Grin to
661
00:47:19,000 --> 00:47:32,000
say I Ge raid
662
00:47:33,000 --> 00:47:36,000
StghakOFF.
663
00:47:36,000 --> 00:47:41,000
Carlosón.
664
00:47:41,000 --> 00:47:55,000
in
665
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
Jaime?
666
00:47:57,000 --> 00:48:16,000
And then he stood in his boat to
667
00:48:16,000 --> 00:48:24,000
draw a Relationsaring
668
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
I'm not going to be able to do that.
669
00:48:27,000 --> 00:48:30,000
I'm not going to be able to do that.
670
00:48:30,000 --> 00:48:34,000
I'm not going to be able to do that.
671
00:48:34,000 --> 00:48:37,000
I'm not going to be able to do that.
672
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
I'm going to be able to do that.
673
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
I'm going to be able to do that.
674
00:48:43,000 --> 00:48:46,000
I'm going to be able to do that.
675
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
I'm going to be able to do that.
676
00:48:49,000 --> 00:48:52,000
I'm going to be able to do that.
677
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
I'm going to be able to do that.
678
00:48:54,000 --> 00:48:58,000
You're going to be able to play it through the game.
679
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
I need flip away from you.
680
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
They might be able to play it through that game.
681
00:49:03,000 --> 00:49:06,000
Or they will be able to do it in chemistry.
682
00:49:06,000 --> 00:49:11,000
You're always your your partner.
683
00:49:11,000 --> 00:49:15,000
Of course, they're not changing it from the game to the game.
684
00:49:22,000 --> 00:49:27,000
Daniel Boone was a man, he's a big man.
685
00:49:27,000 --> 00:49:34,000
With an eye like an eagle, as tall as a mouse was me.
686
00:49:34,000 --> 00:49:38,000
From the goons can cap on the top of old hand,
687
00:49:38,000 --> 00:49:41,000
to the deal of his wrong and shoe.
688
00:49:41,000 --> 00:49:44,000
The wristiness, for it is fightin' this man,
689
00:49:44,000 --> 00:49:47,000
to the runce he ever knew.
690
00:49:47,000 --> 00:49:52,000
Daniel Boone was a man, he's a big man.
691
00:49:52,000 --> 00:49:59,000
And he fought for America to make all Americans free.
692
00:49:59,000 --> 00:50:04,000
What a boom, what a do or what a dream come true?
693
00:50:04,000 --> 00:50:10,000
What a boom, what a dream come true, what a key.
42599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.