All language subtitles for DI Ray 2022 S02E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,500 --> 00:00:19,240 Armed police! Armed police! - I'm a police officer. 2 00:00:19,260 --> 00:00:22,460 I'm unarmed. My name is Detective Inspector Rachita Ray. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,940 I have ID. May I show it to you? 4 00:00:24,960 --> 00:00:27,800 Show me your hands! - I'm a police officer. 5 00:00:27,820 --> 00:00:29,930 Keep your hands where we can see them! 6 00:00:29,950 --> 00:00:31,560 Stand down! Stand down! 7 00:00:32,530 --> 00:00:34,560 She's with us. Check the rest of the building. 8 00:00:35,560 --> 00:00:38,000 What the hell were you thinking, coming in here without backup? 9 00:00:38,020 --> 00:00:39,800 I thought I heard signs of distress. 10 00:00:49,760 --> 00:00:52,880 Single gunshot. Close range. 11 00:00:52,900 --> 00:00:55,010 If this is our man Rav, he's gonna be covered. 12 00:00:55,030 --> 00:00:57,500 I think we should avoid contamination and get forensics here. 13 00:00:57,520 --> 00:00:58,930 I need your... I need your radio. 14 00:01:03,330 --> 00:01:06,560 This is DI Ray with DI Holden and SOC at the location. 15 00:01:06,580 --> 00:01:08,840 We have one IC1 male, deceased. 16 00:01:08,860 --> 00:01:10,880 The victim is known to us. David Chapman. 17 00:01:10,900 --> 00:01:12,780 There's no sign of the target Ravinder Mochani. 18 00:01:12,800 --> 00:01:15,900 I need uniforms, helicopters, and every camera you've got. 19 00:01:15,920 --> 00:01:17,810 Notify all units that Ravinder Mochani 20 00:01:17,830 --> 00:01:20,660 is now the prime suspect in the murder of David Chapman 21 00:01:20,680 --> 00:01:22,600 and should be considered armed and dangerous. 22 00:02:08,960 --> 00:02:11,360 Shoddy application, or superhuman strength? 23 00:02:11,380 --> 00:02:12,780 Perhaps a bit of both. 24 00:02:12,800 --> 00:02:15,705 Or maybe Rav saw an opportunity and took it. 25 00:02:15,725 --> 00:02:18,630 He wouldn't have left that behind willingly. 26 00:02:18,650 --> 00:02:20,145 Great. So, not only is Rav armed, 27 00:02:20,165 --> 00:02:21,660 he can't hear anything, he's nervous, 28 00:02:21,680 --> 00:02:23,080 scared, trigger-happy. 29 00:02:23,100 --> 00:02:25,010 It's an added complication. 30 00:02:25,030 --> 00:02:27,010 I gave your clothes to forensics, ma'am. 31 00:02:27,030 --> 00:02:29,300 Er, uniform's just dropped off some fresh ones. 32 00:02:29,320 --> 00:02:30,330 Thanks. 33 00:02:34,760 --> 00:02:37,310 The fallout from this could be epic. 34 00:02:37,330 --> 00:02:39,330 I think we can definitely assume we won't be the only ones 35 00:02:39,350 --> 00:02:40,930 looking for Rav Mochani tonight. 36 00:03:29,200 --> 00:03:31,055 So, Frank Chapman was shot in his home 37 00:03:31,075 --> 00:03:32,910 and then again outside the hospital. 38 00:03:32,930 --> 00:03:35,460 Now, David Chapman has been shot in an abandoned gym 39 00:03:35,480 --> 00:03:37,640 where he was holding Rav Mochani. 40 00:03:37,660 --> 00:03:40,300 There was no sign of a weapon at the crime scene, 41 00:03:40,320 --> 00:03:42,110 so, assuming Rav took it with him, 42 00:03:42,130 --> 00:03:44,930 he's either gonna toss it, or he plans on using it again. 43 00:03:44,950 --> 00:03:46,510 Whose gun is it then? 44 00:03:46,530 --> 00:03:48,755 We all know there were two kidnappers. 45 00:03:48,775 --> 00:03:50,980 Maybe Rav managed to grab their firearm. 46 00:03:51,000 --> 00:03:54,630 These days, there's only a few quid between loyalty and betrayal. 47 00:03:54,650 --> 00:03:55,960 Who's to say one of them wasn't turned 48 00:03:55,980 --> 00:03:57,710 by the Mochanis? 49 00:03:57,730 --> 00:03:59,955 Maybe we should bring both families in. 50 00:03:59,975 --> 00:04:02,200 Question them more thoroughly? - No. 51 00:04:02,220 --> 00:04:04,010 I've had enough of their 52 00:04:04,030 --> 00:04:06,340 "no comments" and "I don't knows." 53 00:04:06,360 --> 00:04:09,230 The Chapmans and the Mochanis are being tailed. 54 00:04:09,250 --> 00:04:10,980 DI Holden has eyes on all of them, 55 00:04:11,000 --> 00:04:12,690 so, let's see, if anyone makes a move. 56 00:04:12,710 --> 00:04:14,400 Maybe we'll get lucky with the lab. 57 00:04:16,660 --> 00:04:18,600 Where does she fit in to all of this? 58 00:04:18,620 --> 00:04:20,560 Still think it's trafficking, ma'am. 59 00:04:20,580 --> 00:04:22,210 Those pictures on Rav's laptop, 60 00:04:22,230 --> 00:04:23,840 it's like he had a shopping list. 61 00:04:23,860 --> 00:04:25,860 But Rav didn't bring any of the other children 62 00:04:25,880 --> 00:04:27,410 into the country. 63 00:04:27,430 --> 00:04:29,400 And the Indian authorities confirmed that, 64 00:04:29,420 --> 00:04:30,600 so, why just Sajna? 65 00:04:31,660 --> 00:04:34,810 Maybe she is Rav's. 66 00:04:34,830 --> 00:04:36,560 Rachita, there's something you'll wanna see. 67 00:04:42,260 --> 00:04:43,830 We've been rolling facial rec' on all the cameras 68 00:04:43,850 --> 00:04:44,930 around the crime scene. 69 00:04:46,730 --> 00:04:48,530 It's Rav. Yeah. 70 00:04:50,260 --> 00:04:51,600 I must have missed him by minutes. 71 00:04:56,100 --> 00:04:57,360 Is that the gun? 72 00:05:03,560 --> 00:05:05,010 There's something else, 73 00:05:05,030 --> 00:05:07,440 from another camera close to the crime scene. 74 00:05:07,460 --> 00:05:09,900 An IC1 male running from the direction of the abandoned gym. 75 00:05:11,830 --> 00:05:14,460 Could be one of the kidnappers. - That was my guess. 76 00:05:14,480 --> 00:05:16,280 Nothing from facial rec' though. 77 00:05:16,300 --> 00:05:17,730 But we'll keep searching all the cameras. 78 00:05:19,560 --> 00:05:21,220 Well, thanks for keeping me in the loop. 79 00:05:21,240 --> 00:05:23,475 Let me know if anything else comes up. 80 00:05:23,495 --> 00:05:25,730 Course. Now go home. Get some rest. 81 00:05:35,800 --> 00:05:37,560 Work's eased off then? 82 00:05:37,580 --> 00:05:38,600 Nope. 83 00:05:46,660 --> 00:05:49,240 I'd better not. Driving. 84 00:05:49,260 --> 00:05:51,660 Yeah, well, not till the morning. 85 00:05:51,680 --> 00:05:53,030 I just thought, um, 86 00:05:53,960 --> 00:05:55,500 maybe we could... 87 00:05:58,330 --> 00:05:59,360 ...talk a bit. 88 00:06:01,000 --> 00:06:02,030 Why? 89 00:06:04,560 --> 00:06:07,660 Because last time we didn't, really. 90 00:06:11,030 --> 00:06:13,500 And you're complaining...? 91 00:06:13,520 --> 00:06:15,780 No. 92 00:06:15,800 --> 00:06:17,460 No, I mean, it was, it was... 93 00:06:18,860 --> 00:06:20,500 great, obviously. 94 00:06:21,460 --> 00:06:23,560 But it might be nice to 95 00:06:25,530 --> 00:06:27,000 get to know you a bit as well. 96 00:06:30,630 --> 00:06:32,300 You know Kerry warned me off you. 97 00:06:33,560 --> 00:06:34,980 What did she say? 98 00:06:35,000 --> 00:06:37,060 She said you were casual in your 99 00:06:37,080 --> 00:06:38,400 attitude towards women. 100 00:06:42,200 --> 00:06:44,200 Are you serious? Kerry said that? 101 00:06:45,630 --> 00:06:47,160 I mean, the thing is... 102 00:06:48,800 --> 00:06:50,160 casual is all I really want. 103 00:06:56,630 --> 00:06:59,500 You know, she's no angel herself. 104 00:07:11,700 --> 00:07:14,055 The plates on the second kidnap van were false, 105 00:07:14,075 --> 00:07:16,430 just like on the first one. We lifted a few prints, 106 00:07:16,450 --> 00:07:18,880 but, again, nothing to match them to. 107 00:07:18,900 --> 00:07:21,660 We have nothing from the phone we found on Dave Chapman, either, 108 00:07:21,680 --> 00:07:23,630 but we do know that Rav Mochani's was switched off 109 00:07:23,650 --> 00:07:25,840 at the time of Frank Chapman's murder. 110 00:07:25,860 --> 00:07:28,760 Last ping it recorded was after he left the restaurant Kish. 111 00:07:28,780 --> 00:07:30,900 Doesn't mean he went to the hospital to shoot Frank. 112 00:07:30,920 --> 00:07:32,750 It doesn't prove he went to Dawn's, either. 113 00:07:32,770 --> 00:07:34,540 That flat seems to attract a lot of activity. 114 00:07:34,560 --> 00:07:36,330 Yeah, I know. I'm gonna talk to DI Holden. 115 00:07:36,350 --> 00:07:38,140 We need to keep watching that place. 116 00:07:38,160 --> 00:07:40,160 Just cause Dawn's not there doesn't mean there's not others. 117 00:07:40,180 --> 00:07:42,800 One more thing. The old gym where Rav was held, 118 00:07:42,820 --> 00:07:44,460 it was called Jake's. Rang a bell. 119 00:07:50,700 --> 00:07:53,260 That's great work, Liam. Thank you. 120 00:07:53,280 --> 00:07:54,940 Detective Inspector Ray. 121 00:07:54,960 --> 00:07:57,030 DI Holden has requested you in the Control Room. 122 00:07:57,050 --> 00:07:58,860 We may have a sighting of Rav Mochani. 123 00:08:00,460 --> 00:08:02,385 A passenger has possibly identified 124 00:08:02,405 --> 00:08:04,292 Rav Mochani waiting for the 242 bus. 125 00:08:04,312 --> 00:08:06,200 Cameras picked this up 6 minutes ago. 126 00:08:09,560 --> 00:08:11,160 Armed response are on their way. 127 00:08:12,360 --> 00:08:13,910 It's him. 128 00:08:13,930 --> 00:08:15,830 Suspect sighted at given coordinates. 129 00:08:15,850 --> 00:08:17,440 Repeat, suspect sighted. 130 00:08:17,460 --> 00:08:19,760 Delta Golf Seven, your location, please? 131 00:08:19,780 --> 00:08:21,640 ETA to target, 30 seconds. 132 00:08:21,660 --> 00:08:23,500 Suspect presumed to be on board, over. 133 00:08:24,830 --> 00:08:26,130 He's gotta be on there. 134 00:08:26,150 --> 00:08:27,130 Come on. 135 00:08:30,960 --> 00:08:32,160 Interception imminent. 136 00:08:35,160 --> 00:08:36,160 Where are they? 137 00:08:48,800 --> 00:08:51,630 Armed police! - Armed police! 138 00:08:54,160 --> 00:08:55,600 He's gotta be on there. 139 00:08:57,230 --> 00:08:59,400 Sit down! 140 00:09:00,730 --> 00:09:01,760 Sit down! 141 00:09:03,530 --> 00:09:05,260 Where is he? I don't see him. Have we lost him? 142 00:09:06,660 --> 00:09:08,700 Delta Golf Seven, do you have an update? 143 00:09:08,720 --> 00:09:09,880 Show your hands! 144 00:09:09,900 --> 00:09:11,410 Is he on the bus or not? 145 00:09:11,430 --> 00:09:12,960 All clear up top! - All clear. 146 00:09:14,100 --> 00:09:15,130 All clear. 147 00:09:18,230 --> 00:09:20,010 ...! Where the hell did he go? 148 00:09:20,030 --> 00:09:21,800 You had a whole team. How could you lose him? 149 00:09:21,820 --> 00:09:23,440 Cameras might pick him up again. 150 00:09:23,460 --> 00:09:25,000 He must have slipped out before we got there. 151 00:09:43,730 --> 00:09:45,680 Ma'am? You wanted to see me? 152 00:09:45,700 --> 00:09:47,970 I'll try not to keep you too long, Ray. 153 00:09:47,990 --> 00:09:50,000 I know today will be especially busy. 154 00:09:50,020 --> 00:09:52,030 Is this about me entering the gym... 155 00:09:52,050 --> 00:09:53,810 No, it isn't. 156 00:09:53,830 --> 00:09:55,430 Maybe you'd like to take a seat. 157 00:09:58,830 --> 00:10:01,885 The Governor at HMP Marchbank has been on to us. 158 00:10:01,905 --> 00:10:04,960 Reckons one of his inmates has crucial information 159 00:10:04,980 --> 00:10:06,200 on the Frank Chapman murder. 160 00:10:07,360 --> 00:10:09,985 But how do we know this inmate's legit? 161 00:10:10,005 --> 00:10:12,522 This particular one is known to us, 162 00:10:12,542 --> 00:10:15,060 and he says he will speak only to you. 163 00:10:16,460 --> 00:10:18,160 Why me? 164 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 It's Martin. 165 00:10:29,800 --> 00:10:31,880 It's a tricky one, 166 00:10:31,900 --> 00:10:34,610 interviewing your ex-fiancรฉ. I get it. 167 00:10:34,630 --> 00:10:37,030 I'm not comfortable with it any more than you are. 168 00:10:37,050 --> 00:10:38,510 We tried to dissuade him, 169 00:10:38,530 --> 00:10:41,305 to convince him to speak to somebody else, but 170 00:10:41,325 --> 00:10:44,100 he was adamant that you'd want to hear this. 171 00:10:47,560 --> 00:10:49,720 How do you even know he has anything? 172 00:10:49,740 --> 00:10:51,880 He's a corrupt officer who's harvested 173 00:10:51,900 --> 00:10:54,110 many criminal relationships over the years. 174 00:10:54,130 --> 00:10:56,060 But Professional Standards would've been all over that. 175 00:10:56,080 --> 00:10:58,700 Yeah, but the investigations are still ongoing. 176 00:10:58,720 --> 00:11:00,430 You don't have to do it, Ray. 177 00:11:00,450 --> 00:11:02,310 I wanna stress that 178 00:11:02,330 --> 00:11:04,400 your welfare is the priority here. 179 00:11:05,630 --> 00:11:07,340 And if you did decide to talk to him, 180 00:11:07,360 --> 00:11:09,760 then there would be a full risk assessment. 181 00:11:09,780 --> 00:11:11,610 Another officer would attend with you 182 00:11:11,630 --> 00:11:13,460 and there'd be mandatory after-care. 183 00:11:13,480 --> 00:11:14,900 But there's no pressure, Ray. 184 00:11:16,160 --> 00:11:17,830 Whatever decision you make, we... 185 00:11:19,630 --> 00:11:23,460 I will support it. You have my word. 186 00:11:23,480 --> 00:11:24,560 When do you need to know by? 187 00:11:26,160 --> 00:11:27,900 The sooner the better, 188 00:11:27,920 --> 00:11:30,480 to be honest. 189 00:11:30,500 --> 00:11:32,890 Apparently, Rav Mochani's name 190 00:11:32,910 --> 00:11:35,010 has been leaked as prime suspect, 191 00:11:35,030 --> 00:11:37,130 and it's got out that he was recently 192 00:11:37,150 --> 00:11:38,760 paroled early from prison. 193 00:11:44,230 --> 00:11:45,430 Megan's family have made a complaint. 194 00:11:45,450 --> 00:11:47,410 They are convinced that 195 00:11:47,430 --> 00:11:49,520 if he'd served his full term, 196 00:11:49,540 --> 00:11:51,610 then he'd still be inside, and 197 00:11:51,630 --> 00:11:53,735 their daughter would still be alive. 198 00:11:53,755 --> 00:11:55,860 They want answers, understandably. 199 00:11:55,880 --> 00:11:57,060 Of course. 200 00:11:58,030 --> 00:12:01,160 And so, if Martin does have intel that could help, 201 00:12:01,180 --> 00:12:03,780 then it may even prevent further casualties. 202 00:12:03,800 --> 00:12:07,830 Well, maybe I can reach out to the girl again. Sajna. 203 00:12:07,850 --> 00:12:10,210 I know she's mixed up in this somehow. 204 00:12:10,230 --> 00:12:13,000 She could be the key. - Yeah, but what if she isn't? 205 00:12:13,020 --> 00:12:14,380 Mochani's early parole 206 00:12:14,400 --> 00:12:16,690 is being viewed as a "woke" policy. 207 00:12:16,710 --> 00:12:18,980 And things are escalating out there. 208 00:12:19,000 --> 00:12:21,560 Beardsmore's been forced to hold a press conference. 209 00:12:24,500 --> 00:12:25,900 I'll let you know. 210 00:12:27,400 --> 00:12:29,400 Thank you, Rachita. I do appreciate it. 211 00:13:01,760 --> 00:13:03,260 What were you trying to prove... 212 00:13:04,860 --> 00:13:05,930 going there alone? 213 00:13:09,760 --> 00:13:10,800 You stupid... 214 00:13:15,600 --> 00:13:17,000 stupid bastard. 215 00:14:05,500 --> 00:14:08,900 I didn't see what happened, 216 00:14:08,920 --> 00:14:09,930 I swear. 217 00:14:11,100 --> 00:14:13,110 It was after you left. 218 00:14:13,130 --> 00:14:14,960 Don't look at him. Look at me. 219 00:14:17,760 --> 00:14:20,700 Sorry. 220 00:14:23,400 --> 00:14:24,430 So, it... 221 00:14:26,430 --> 00:14:28,130 it was after Stevo left. 222 00:14:29,660 --> 00:14:32,460 The boss said he wanted to talk to Mochani alone. 223 00:14:32,480 --> 00:14:34,630 How'd Mochani get free? 224 00:14:34,650 --> 00:14:36,610 ...would I know? 225 00:14:36,630 --> 00:14:38,730 You didn't tell me he was the Hulk. 226 00:14:38,750 --> 00:14:40,440 He never gave a straight answer 227 00:14:40,460 --> 00:14:42,300 to anything the boss was asking him, 228 00:14:42,320 --> 00:14:44,130 even right before he... 229 00:14:44,150 --> 00:14:45,940 before everything happened. 230 00:14:45,960 --> 00:14:48,700 Thought you said you didn't see anything. 231 00:14:48,720 --> 00:14:49,760 I didn't. 232 00:14:50,930 --> 00:14:53,560 But I heard them talking. 233 00:14:54,700 --> 00:14:55,760 About what? 234 00:14:59,830 --> 00:15:03,040 Only thing Mochani wanted to talk about 235 00:15:03,060 --> 00:15:06,230 was that it wasn't him who shot the old man. 236 00:15:06,250 --> 00:15:08,210 I mean Mr. Chapman. 237 00:15:08,230 --> 00:15:09,500 Mochani would say that, though, wouldn't he? 238 00:15:09,520 --> 00:15:11,060 He said it a lot, though. 239 00:15:12,460 --> 00:15:13,730 "It weren't me." 240 00:15:14,930 --> 00:15:16,060 "It weren't me." 241 00:15:20,700 --> 00:15:23,300 And then the boss said something really weird to him. 242 00:15:24,500 --> 00:15:28,630 He said to Mochani, "I know you didn't do it." 243 00:16:10,560 --> 00:16:11,610 Turn it off. 244 00:16:11,630 --> 00:16:12,860 Turn it off! Turn it off! 245 00:16:14,100 --> 00:16:16,260 No, no, no. Wait, wait, wait. 246 00:16:16,280 --> 00:16:17,300 Leave it on. 247 00:16:22,930 --> 00:16:27,100 It's not mine. Well, not all of it. 248 00:16:27,120 --> 00:16:28,360 ..., man. 249 00:16:30,930 --> 00:16:33,430 I need to see you when you speak, OK? 250 00:16:33,450 --> 00:16:35,100 I've lost this. 251 00:16:39,160 --> 00:16:41,130 I'm just glad you're alive, man. 252 00:16:42,060 --> 00:16:45,660 You cannot tell anyone I'm here, Shiv, and I mean it. 253 00:16:45,680 --> 00:16:48,230 I won't tell anyone you're here. 254 00:16:48,250 --> 00:16:50,600 Bro, you can trust me. 255 00:16:55,530 --> 00:16:57,405 Anyone sighting Mr. Mochani, 256 00:16:57,425 --> 00:16:59,280 or who knows his whereabouts, 257 00:16:59,300 --> 00:17:02,100 should contact the incident room immediately 258 00:17:02,120 --> 00:17:04,280 on the number behind me. 259 00:17:04,300 --> 00:17:07,710 Under no circumstances should he be approached. 260 00:17:07,730 --> 00:17:11,960 As already mentioned, Mr. Mochani has impaired hearing, 261 00:17:11,980 --> 00:17:14,080 which could make attempting 262 00:17:14,100 --> 00:17:16,005 to interact with him problematic. 263 00:17:16,025 --> 00:17:17,910 Jeanette Smith, "Birmingham Gazette." 264 00:17:17,930 --> 00:17:21,060 Do you think Rav Mochani killed Megan Parks and Frank Chapman? 265 00:17:21,080 --> 00:17:22,860 This is a live case, so, I shall defer 266 00:17:22,880 --> 00:17:24,660 to the Senior Investigating Officer, 267 00:17:24,680 --> 00:17:25,900 Detective Inspector Ray. 268 00:17:26,960 --> 00:17:28,550 First of all, no one is saying 269 00:17:28,570 --> 00:17:30,140 that Mr. Mochani murdered anyone. 270 00:17:30,160 --> 00:17:31,860 Everyone has the right to be presumed innocent 271 00:17:31,880 --> 00:17:34,280 until proven guilty, including him. 272 00:17:34,300 --> 00:17:37,060 But what I would say is that he is a person of interest 273 00:17:37,080 --> 00:17:38,980 in the death of David Chapman 274 00:17:39,000 --> 00:17:42,160 and would urge him to either contact me or one of my team. 275 00:17:42,180 --> 00:17:44,030 Have your woke police policies caused the death 276 00:17:44,050 --> 00:17:46,000 of 3 innocent people, Detective Inspector? 277 00:17:51,800 --> 00:17:54,570 Can we please stick to the subject of the briefing? 278 00:17:54,590 --> 00:17:57,360 Why did David Chapman not have police protection 279 00:17:57,380 --> 00:17:58,900 after the murder of his father? 280 00:18:02,000 --> 00:18:03,880 I have nothing further to add. Sorry. 281 00:18:03,900 --> 00:18:05,960 Is there a connection between the Mochani-Chapman feud 282 00:18:05,980 --> 00:18:07,930 and the increase in race-related violence 283 00:18:07,950 --> 00:18:09,830 erupting in the city in the past few days? 284 00:18:09,850 --> 00:18:11,730 Was Megan Parks caught in the crossfire 285 00:18:11,750 --> 00:18:12,980 of a gangland turf war? 286 00:18:13,000 --> 00:18:14,290 We're exploring all angles, 287 00:18:14,310 --> 00:18:15,510 but suffice to say Megan Parks 288 00:18:15,530 --> 00:18:16,730 was a wholly innocent victim 289 00:18:16,750 --> 00:18:18,480 and we remain committed 290 00:18:18,500 --> 00:18:20,255 to finding her killer or killers. 291 00:18:20,275 --> 00:18:22,157 You ask people to stay vigilant, 292 00:18:22,177 --> 00:18:23,808 but vigilance doesn't stop bullets. 293 00:18:23,828 --> 00:18:25,460 So, is it safe for any of us to go out 294 00:18:25,480 --> 00:18:27,110 while this man remains at large? 295 00:18:27,130 --> 00:18:28,600 There could have been another Megan Parks. 296 00:18:28,620 --> 00:18:30,010 What if it's a kid next time? 297 00:18:30,030 --> 00:18:32,280 As DI Ray has already emphasised, 298 00:18:32,300 --> 00:18:34,560 she and her team are utilising every resource 299 00:18:34,580 --> 00:18:35,940 at their disposal, 300 00:18:35,960 --> 00:18:37,670 and Mr. Mochani's apprehension 301 00:18:37,690 --> 00:18:39,380 is now their top priority. 302 00:18:39,400 --> 00:18:41,760 Whatever can be done is being done, I assure you. 303 00:19:23,060 --> 00:19:24,200 You still here? 304 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 I'll do it. 305 00:19:32,730 --> 00:19:34,640 I'll do it. 306 00:19:34,660 --> 00:19:36,100 I'll go see Martin. 307 00:19:46,300 --> 00:19:47,980 You sure you're OK? 308 00:19:48,000 --> 00:19:49,840 You think, I'm making a mistake. 309 00:19:49,860 --> 00:19:51,680 Doesn't matter what I think. 310 00:19:51,700 --> 00:19:53,980 It's not me he put through all that... 311 00:19:54,000 --> 00:19:55,760 Henderson's right. You don't have to do this. 312 00:19:55,780 --> 00:19:57,410 You don't owe him anything. 313 00:19:57,430 --> 00:19:59,060 I'm not doing it for him. 314 00:20:16,260 --> 00:20:17,860 Didn't think you'd come. 315 00:20:20,160 --> 00:20:21,300 No chaperones. 316 00:20:22,330 --> 00:20:23,740 We're a team. 317 00:20:23,760 --> 00:20:25,460 I talk to you and you alone. 318 00:20:26,560 --> 00:20:27,600 That's the deal. 319 00:20:30,460 --> 00:20:31,900 Clive, do you mind? 320 00:20:34,500 --> 00:20:36,130 You're supposed to be accompanied. 321 00:20:37,100 --> 00:20:38,130 It's OK, really. 322 00:20:59,560 --> 00:21:01,000 How are you, Rach? 323 00:21:03,630 --> 00:21:04,660 Let's not... about. 324 00:21:06,830 --> 00:21:07,960 It's good to see you. 325 00:21:09,830 --> 00:21:11,460 I only wanted to see you. 326 00:21:13,030 --> 00:21:14,705 Is that 'cause it still makes you feel 327 00:21:14,725 --> 00:21:16,400 like you're in control of something? 328 00:21:16,420 --> 00:21:18,480 No. 329 00:21:18,500 --> 00:21:20,490 It's the only way I could think of 330 00:21:20,510 --> 00:21:22,500 to make sure you got this information. 331 00:21:22,520 --> 00:21:23,600 So, tell me. 332 00:21:26,700 --> 00:21:28,630 They're still rolling you out at diversity drives 333 00:21:28,650 --> 00:21:31,080 and photoshoots, I see. 334 00:21:31,100 --> 00:21:32,930 "Detective Inspector Rachita Ray. 335 00:21:32,950 --> 00:21:34,500 We're safe in her hands." 336 00:21:35,760 --> 00:21:38,300 Press seem convinced it's gonna kick off out there. 337 00:21:40,600 --> 00:21:42,430 You sure you can handle the pressure? 338 00:21:44,200 --> 00:21:45,870 Solving this case would be a right 339 00:21:45,890 --> 00:21:47,560 feather in your cap, wouldn't it? 340 00:21:49,160 --> 00:21:50,740 Chance to prove you can do more 341 00:21:50,760 --> 00:21:53,260 than "culturally specific homicides." 342 00:21:57,460 --> 00:21:59,260 What do you know about Frank Chapman? 343 00:22:03,930 --> 00:22:05,200 I've got a name for you. 344 00:22:07,030 --> 00:22:08,530 Been hearing it a lot in here. 345 00:22:09,730 --> 00:22:11,360 Especially since Frank got done. 346 00:22:13,000 --> 00:22:14,320 Rav Mochani 347 00:22:14,340 --> 00:22:15,660 is innocent. 348 00:22:17,060 --> 00:22:18,300 You need to be looking at 349 00:22:19,800 --> 00:22:20,830 Lou Kirkby. 350 00:22:23,560 --> 00:22:25,180 Go on. 351 00:22:25,200 --> 00:22:27,100 Kirkby was one of the original Chapman outfit 352 00:22:27,120 --> 00:22:28,130 back in the eighties. 353 00:22:29,100 --> 00:22:31,490 Him and Frank were tighter than brothers, apparently, 354 00:22:31,510 --> 00:22:33,900 which is strange 'cause Frank never mentioned him once. 355 00:22:35,530 --> 00:22:37,610 You knew Frank Chapman? 356 00:22:37,630 --> 00:22:39,560 I'm surprised, you're surprised. 357 00:22:41,130 --> 00:22:42,710 You just said 358 00:22:42,730 --> 00:22:44,800 "were tighter than brothers". - Yeah. 359 00:22:46,500 --> 00:22:48,590 They had a big falling out 15-odd years ago, 360 00:22:48,610 --> 00:22:50,700 right before Kirkby started his stretch. 361 00:22:50,720 --> 00:22:52,010 What was the fallout? 362 00:22:52,030 --> 00:22:54,240 Money, a woman, job gone wrong. 363 00:22:54,260 --> 00:22:56,360 No one really knows, and Lou's not telling. 364 00:22:58,160 --> 00:23:00,700 But it went nuclear and he's been stewing on it 365 00:23:00,720 --> 00:23:02,610 ever since. 366 00:23:02,630 --> 00:23:04,240 Where are you getting this from? 367 00:23:04,260 --> 00:23:06,700 Kirkby was in here before I got transferred. 368 00:23:06,720 --> 00:23:08,580 Right cock of the block, apparently. 369 00:23:08,600 --> 00:23:11,560 So, you're giving me second-hand intel with no source to verify. 370 00:23:11,580 --> 00:23:13,030 Doesn't change the facts, does it? 371 00:23:14,300 --> 00:23:15,910 Kirkby had a score to settle, 372 00:23:15,930 --> 00:23:19,000 and a month after he gets out, Chapman's dead. 373 00:23:23,530 --> 00:23:24,900 Why are you telling me this? 374 00:23:28,560 --> 00:23:30,200 Is it not enough that you're bent? 375 00:23:31,200 --> 00:23:32,400 And now you're a grass. 376 00:23:34,900 --> 00:23:37,330 Must be something in it for you. 377 00:23:37,350 --> 00:23:38,530 Something big. 378 00:23:41,430 --> 00:23:42,630 Yeah, there is. 379 00:23:44,130 --> 00:23:47,660 I was hoping to put things right between us. 380 00:23:53,200 --> 00:23:55,780 You want a reduced sentence. 381 00:23:55,800 --> 00:23:57,500 You know you won't survive in here. 382 00:24:00,600 --> 00:24:02,900 Do you know how hard I tried... 383 00:24:06,160 --> 00:24:09,100 to break through that shell of yours? 384 00:24:10,330 --> 00:24:11,680 I did everything I could 385 00:24:11,700 --> 00:24:15,200 to try to kindle even a spark of emotion, 386 00:24:16,800 --> 00:24:20,900 a flicker of some genuine affection. 387 00:24:20,920 --> 00:24:22,030 Something. 388 00:24:22,050 --> 00:24:23,160 Anything. 389 00:24:24,130 --> 00:24:27,030 You know, I even asked your mother once, 390 00:24:27,050 --> 00:24:28,130 "How do I reach her?" 391 00:24:31,000 --> 00:24:32,300 She didn't even know. 392 00:24:50,960 --> 00:24:52,700 But it never stopped me trying. 393 00:24:58,560 --> 00:25:00,600 You know, I put your ring in the glove compartment 394 00:25:00,620 --> 00:25:02,500 in the morning before I went into work. 395 00:25:07,000 --> 00:25:08,030 I was embarrassed. 396 00:25:11,400 --> 00:25:14,240 I spent years telling people that marriage wasn't for me 397 00:25:14,260 --> 00:25:17,100 and then I got engaged to the first man that asked me. 398 00:25:17,120 --> 00:25:19,080 But actually, 399 00:25:19,100 --> 00:25:21,530 it wasn't being engaged that embarrassed me. 400 00:25:24,730 --> 00:25:26,160 It was being engaged to you. 401 00:25:33,430 --> 00:25:35,760 They don't know, do they, them upstairs, 402 00:25:35,780 --> 00:25:37,630 that you were... your subordinate? 403 00:25:40,200 --> 00:25:41,480 I bet that would dull the shine 404 00:25:41,500 --> 00:25:43,360 on your halo if they ever found out. 405 00:25:53,230 --> 00:25:55,530 Do your new friends know that you're selling intel 406 00:25:55,550 --> 00:25:56,700 for a reduced sentence? 407 00:26:00,800 --> 00:26:03,360 I'll be sure to tell Lou that you gave me his name. 408 00:26:19,360 --> 00:26:21,160 I know what I said, but things have changed. 409 00:26:21,180 --> 00:26:23,480 All right? People are asking questions. 410 00:26:23,500 --> 00:26:25,780 I don't know how much longer I can do this. 411 00:26:25,800 --> 00:26:27,800 What did you expect? You made your bed. Lie in it. 412 00:26:27,820 --> 00:26:28,860 Clive? 413 00:26:30,860 --> 00:26:32,510 Is everything OK? 414 00:26:32,530 --> 00:26:34,960 I should be asking you that, shouldn't I? 415 00:26:34,980 --> 00:26:36,000 How did it go? 416 00:26:38,400 --> 00:26:39,600 Come on, let's shift it. 417 00:27:33,700 --> 00:27:34,730 No, no, no. 418 00:27:35,960 --> 00:27:37,000 They're not after you. 419 00:27:38,400 --> 00:27:39,930 It's them plastic pigs, innit? 420 00:27:44,560 --> 00:27:45,830 Community policing. 421 00:27:53,430 --> 00:27:56,400 I told you not to let me fall asleep, but... 422 00:27:56,420 --> 00:27:57,660 Looked like you needed it. 423 00:28:04,260 --> 00:28:06,385 I have a job for you. 424 00:28:06,405 --> 00:28:08,510 I'm leaving the country. 425 00:28:08,530 --> 00:28:10,530 You need to get a bag for me. 426 00:28:29,000 --> 00:28:31,330 We're good. 427 00:28:39,200 --> 00:28:40,680 You know what you're doing? 428 00:28:40,700 --> 00:28:42,760 I know what I'm doing. It's blazed on my brain. 429 00:28:42,780 --> 00:28:43,800 OK. 430 00:28:48,960 --> 00:28:51,860 According to Martin Hunter, Lou Kirkby hated Frank Chapman 431 00:28:51,880 --> 00:28:53,910 with a passion, so, either Martin's wrong 432 00:28:53,930 --> 00:28:56,160 or Rav's innocent and we have another suspect. 433 00:28:57,830 --> 00:29:00,340 This lead came from DCI Hunter, ma'am? 434 00:29:00,360 --> 00:29:03,230 Yeah, he claimed he had intel and I had a duty to follow up, 435 00:29:03,250 --> 00:29:06,600 and I went with Clive to Marchbank this morning. 436 00:29:06,620 --> 00:29:07,660 It's fine. 437 00:29:08,730 --> 00:29:09,760 I'm fine. 438 00:29:12,160 --> 00:29:13,930 Do you think he was telling the truth? 439 00:29:15,930 --> 00:29:18,430 I think there's a first time for everything, ma'am. 440 00:29:18,450 --> 00:29:20,840 Rav might be innocent. 441 00:29:20,860 --> 00:29:22,830 Have we got lists of Kirkby's pre-cons? 442 00:29:22,850 --> 00:29:25,230 Yes, ma'am, I have it here. 443 00:29:25,250 --> 00:29:26,740 It's mostly low-level, 444 00:29:26,760 --> 00:29:28,480 from when he was in his twenties. 445 00:29:28,500 --> 00:29:31,260 Burglaries, thefts, that kind of thing, and lots of it, 446 00:29:31,280 --> 00:29:33,060 but he's only been to jail twice. 447 00:29:33,080 --> 00:29:34,795 Stolen goods in '93, 448 00:29:34,815 --> 00:29:36,510 then GBH in '07. 449 00:29:36,530 --> 00:29:38,830 He got 20 years for that. Served 15, 450 00:29:38,850 --> 00:29:40,110 10 of them at Marchbank, 451 00:29:40,130 --> 00:29:42,330 paroled on a good behaviour bond. 452 00:29:42,350 --> 00:29:43,430 A month ago? 453 00:29:44,460 --> 00:29:45,500 Yes, ma'am. 454 00:29:46,960 --> 00:29:48,735 Where's Kirkby been since? 455 00:29:48,755 --> 00:29:50,510 Drawn a blank so far, ma'am. 456 00:29:50,530 --> 00:29:52,480 Looks like he's been keeping his head down. 457 00:29:52,500 --> 00:29:55,600 My source has eyes on all his old haunts, just in case. 458 00:29:55,620 --> 00:29:58,280 Asked him to keep his ear to the ground, too. 459 00:29:58,300 --> 00:30:01,330 Lou's release must have caused a few ripples at least. 460 00:30:01,350 --> 00:30:03,130 Good. We need to establish his alibi 461 00:30:03,150 --> 00:30:04,845 for the night of Frank's murder, too. 462 00:30:04,865 --> 00:30:06,560 What about the male who fled the gym? 463 00:30:06,580 --> 00:30:08,080 A lad called Degsy. 464 00:30:08,100 --> 00:30:10,140 We haven't ascertained his full name yet. 465 00:30:10,160 --> 00:30:11,930 Nobody's seen him since the night of the murder. 466 00:30:11,950 --> 00:30:13,680 Another one lying low. 467 00:30:13,700 --> 00:30:16,530 I'll check out Jake's Gym and his other haunts. 468 00:30:16,550 --> 00:30:18,210 We've nothing on the surveillance 469 00:30:18,230 --> 00:30:20,260 of the Mochanis, and officers lost sight 470 00:30:20,280 --> 00:30:22,140 of Suzie Chapman earlier today. 471 00:30:22,160 --> 00:30:24,530 I've sequestered a vehicle to help us keep tabs 472 00:30:24,550 --> 00:30:26,065 on Dawn Hughes' apartment, so, 473 00:30:26,085 --> 00:30:27,580 DC Charlene Ellis will attend. 474 00:30:27,600 --> 00:30:29,460 All right, well, let's get back to work. 475 00:31:12,560 --> 00:31:13,900 Put me through to homicide. 476 00:31:17,460 --> 00:31:19,460 Suspicious activity outside Dawn's flat. 477 00:31:21,130 --> 00:31:22,400 You wanna get here quick. 478 00:31:28,630 --> 00:31:31,060 One of the lads just found him. It's, er, 479 00:31:32,000 --> 00:31:33,260 it's Degsy. 480 00:31:34,330 --> 00:31:35,330 Just here. 481 00:31:59,400 --> 00:32:04,860 Ma'am? I'm outside Jake's. Degsy's been found dead. Right. 482 00:32:04,880 --> 00:32:06,980 Looks like a suspected overdose, 483 00:32:07,000 --> 00:32:10,400 but the timing, this close to Rav's escape, 484 00:32:10,420 --> 00:32:11,500 it doesn't feel right. 485 00:32:14,060 --> 00:32:15,060 Ma'am. 486 00:32:34,460 --> 00:32:36,970 There's definitely movement inside the flat. 487 00:32:36,990 --> 00:32:39,500 DI Holden's lot have got both entrances covered. 488 00:32:42,260 --> 00:32:43,660 Could be nothing. 489 00:32:44,800 --> 00:32:46,400 Or it could be something. 490 00:32:51,430 --> 00:32:52,460 That's him. 491 00:32:53,800 --> 00:32:55,530 Target confirmed exiting now. 492 00:32:57,460 --> 00:33:00,830 Armed police! - Armed police! Stand still! 493 00:33:00,850 --> 00:33:03,030 Place the bag on the floor! 494 00:33:03,050 --> 00:33:04,495 Slowly! 495 00:33:04,515 --> 00:33:05,940 Slowly! 496 00:33:05,960 --> 00:33:07,800 Keep your hands where we can see them! 497 00:33:08,960 --> 00:33:10,330 Keep moving forward. 498 00:33:19,830 --> 00:33:23,230 10,000 in cash, passport, burner phone. 499 00:33:24,630 --> 00:33:26,210 Assisting an offender, 500 00:33:26,230 --> 00:33:27,860 perverting the course of justice, trespass. 501 00:33:27,880 --> 00:33:29,660 That's just for starters. 502 00:33:29,680 --> 00:33:31,040 I had a key. 503 00:33:31,060 --> 00:33:32,500 Yeah, you did. Who gave it to you? 504 00:33:35,700 --> 00:33:38,200 This is a triple murder enquiry, Mr. Basra. 505 00:33:38,220 --> 00:33:39,480 I haven't done anything. 506 00:33:39,500 --> 00:33:41,390 Anyone we find who's played a role, 507 00:33:41,410 --> 00:33:43,460 no matter how small, is going to feel 508 00:33:43,480 --> 00:33:45,530 the full force of my team and the law. 509 00:33:52,600 --> 00:33:55,160 I... I did someone a favour. That's it. 510 00:33:56,730 --> 00:33:58,610 Yeah, who? 511 00:33:58,630 --> 00:34:01,000 Was it Rav Mochani? Was it him who gave you the key? 512 00:34:07,100 --> 00:34:08,130 I... 513 00:34:09,530 --> 00:34:10,560 I can't remember. 514 00:34:11,730 --> 00:34:14,330 You could get 10 years just for your lack of memory. 515 00:34:16,700 --> 00:34:19,230 The grab bag was Rav Mochani's and you were tasked 516 00:34:19,250 --> 00:34:20,910 with fetching and delivering it, 517 00:34:20,930 --> 00:34:22,160 so, either you've seen or spoken to him 518 00:34:22,180 --> 00:34:23,860 or you know someone who has. 519 00:34:23,880 --> 00:34:25,540 Just found it, didn't I? 520 00:34:25,560 --> 00:34:27,870 You're just a regular burglar, then? 521 00:34:27,890 --> 00:34:30,200 With a key to your victim's home? 522 00:34:30,220 --> 00:34:31,260 Found that, too. 523 00:34:32,660 --> 00:34:34,260 You're one lucky burglar. 524 00:34:36,160 --> 00:34:38,160 Was it Dawn who gave it to you? 525 00:34:40,330 --> 00:34:42,480 Say you found the key. 526 00:34:42,500 --> 00:34:45,060 That means you must have seen who dropped it and where. 527 00:34:45,080 --> 00:34:46,810 So, is that why you went round? 528 00:34:46,830 --> 00:34:49,110 'Cause you liked the look of the woman who lived there? 529 00:34:49,130 --> 00:34:50,730 Hang on a minute. What... 'Cause if you were stealing something, 530 00:34:50,750 --> 00:34:52,530 you would have stolen more than this. 531 00:34:52,550 --> 00:34:54,260 So, if you really don't know Rav 532 00:34:54,280 --> 00:34:55,840 and you're not a burglar, 533 00:34:55,860 --> 00:34:56,930 that only leaves one other reason 534 00:34:56,950 --> 00:34:58,710 why you'd be in the flat. 535 00:34:58,730 --> 00:35:00,630 I don't attack women. - Well, then let's stop 536 00:35:00,650 --> 00:35:01,700 messing about, Shiv. 537 00:35:03,100 --> 00:35:04,400 Where's Rav Mochani? 538 00:35:13,830 --> 00:35:16,560 This CCTV footage is from an hour ago. 539 00:35:19,700 --> 00:35:20,730 Wait. Look. 540 00:35:29,360 --> 00:35:30,900 Definite rendezvous. 541 00:35:36,830 --> 00:35:39,035 That'll be about the bag of money and the fact 542 00:35:39,055 --> 00:35:41,260 that Rav doesn't have it. - Even Rav Mochani 543 00:35:41,280 --> 00:35:42,360 doesn't ride for free. 544 00:35:49,700 --> 00:35:51,030 Great. Now what? 545 00:35:54,030 --> 00:35:55,460 At least we know he's still in the country. 546 00:35:55,480 --> 00:35:56,830 Yeah, but now he's twice as desperate 547 00:35:56,850 --> 00:35:57,930 and he still has that gun. 548 00:36:08,800 --> 00:36:11,300 We found this burner phone on Shiv. 549 00:36:11,320 --> 00:36:13,180 It's how he contacted Rav. 550 00:36:13,200 --> 00:36:15,040 He must have one, too. 551 00:36:15,060 --> 00:36:17,860 He says the van was supposed to take Rav to Liverpool Docks. 552 00:36:17,880 --> 00:36:20,495 He's not sure. A container, another vehicle. 553 00:36:20,515 --> 00:36:23,130 He swears he knows nothing else. - Thanks. 554 00:36:30,360 --> 00:36:32,880 Yes, but "close" isn't caught, is it, Ray? 555 00:36:32,900 --> 00:36:35,130 With respect, ma'am, we wouldn't have gotten anywhere 556 00:36:35,150 --> 00:36:37,310 if DC Ellis hadn't taken us to Rav's friend. 557 00:36:37,330 --> 00:36:39,560 Well, thank goodness someone was showing some initiative. 558 00:36:42,200 --> 00:36:44,620 I'm sorry, all right, but I'm fed up. 559 00:36:44,640 --> 00:36:46,690 I'm fed up with that lot up there. 560 00:36:46,710 --> 00:36:48,760 I spend too much time going up there 561 00:36:48,780 --> 00:36:50,410 apologising when we... up 562 00:36:50,430 --> 00:36:52,460 and then nobody comes down when we get results. 563 00:36:53,600 --> 00:36:55,580 I needed a result. 564 00:36:55,600 --> 00:36:57,600 I'm sorry, but I've got to get on. 565 00:37:14,600 --> 00:37:15,900 Pretend to be Shiv. 566 00:37:18,030 --> 00:37:19,680 No. He'll know. 567 00:37:19,700 --> 00:37:21,730 100%. The phone is evidence. 568 00:37:22,900 --> 00:37:25,460 We could be compromising its value if we interfere with it. 569 00:37:25,480 --> 00:37:27,630 It also could be our best chance of catching Rav. 570 00:37:29,930 --> 00:37:32,040 When did he last message? 571 00:37:32,060 --> 00:37:33,730 Just over 5 minutes ago, ma'am. 572 00:37:35,860 --> 00:37:37,060 We're wasting time. 573 00:37:45,130 --> 00:37:46,130 ...it. 574 00:38:28,800 --> 00:38:30,380 Don't say anything. 575 00:38:30,400 --> 00:38:32,340 You know I can't hear you. 576 00:38:32,360 --> 00:38:36,060 I'll give myself up, but I want to meet with you first. 577 00:38:36,080 --> 00:38:37,440 Just you. 578 00:38:37,460 --> 00:38:38,660 I'll text you the place. 579 00:38:39,960 --> 00:38:42,180 No. We can't agree to this. 580 00:38:42,200 --> 00:38:44,270 We can't allow suspects to dictate the terms. 581 00:38:44,290 --> 00:38:46,340 He's slipped through our fingers before, ma'am, 582 00:38:46,360 --> 00:38:48,730 and this is our chance of apprehending him again, safely. 583 00:38:48,750 --> 00:38:50,480 The protocols are clear, Ray. 584 00:38:50,500 --> 00:38:52,660 We wait for the negotiator while firearms get mobilised 585 00:38:52,680 --> 00:38:54,295 and we'll need an interpreter, too. 586 00:38:54,315 --> 00:38:55,910 No, we don't have time for any of that. 587 00:38:55,930 --> 00:38:57,830 This has to happen now, otherwise Rav will disappear 588 00:38:57,850 --> 00:38:58,960 again for good this time. 589 00:39:30,260 --> 00:39:32,435 Sierra Bravo 29. 590 00:39:32,455 --> 00:39:34,630 OK. Commence 591 00:39:35,600 --> 00:39:38,660 When in sight of the suspect, maintain distance. 592 00:39:38,680 --> 00:39:39,700 Received. 593 00:40:17,860 --> 00:40:20,160 The armed response team are monitoring. 594 00:40:20,180 --> 00:40:22,260 Don't let this escalate. 595 00:40:22,280 --> 00:40:23,960 Rav? 596 00:40:45,630 --> 00:40:46,960 For... sake. 597 00:40:49,160 --> 00:40:50,700 I can't see you, Rav. 598 00:40:52,930 --> 00:40:54,610 Bear in mind 599 00:40:54,630 --> 00:40:56,230 he'll need to be able to read your lips. 600 00:41:02,930 --> 00:41:05,830 Keep your hands open and in plain sight. 601 00:41:07,730 --> 00:41:08,860 No sudden movements. 602 00:41:12,360 --> 00:41:14,660 I'm on my own, Rav, just like you asked. 603 00:41:14,680 --> 00:41:17,060 Good. Keep using his name. 604 00:41:17,080 --> 00:41:18,960 Try to draw him out. 605 00:41:18,980 --> 00:41:20,840 Are you all right? 606 00:41:20,860 --> 00:41:22,630 Rav, do you need medical attention? 607 00:41:28,430 --> 00:41:29,855 Can you see me, Rav? 608 00:41:29,875 --> 00:41:31,300 Are you reading my lips? 609 00:41:37,400 --> 00:41:39,200 This is about the girl. 610 00:41:42,600 --> 00:41:45,410 Do you mean Sajna, Rav? 611 00:41:45,430 --> 00:41:47,360 Tell me about her. Tell me about Sajna. 612 00:41:52,000 --> 00:41:53,570 Frank and Dave 613 00:41:53,590 --> 00:41:55,160 found out. 614 00:41:58,300 --> 00:42:00,340 Found out that you'd trafficked her? 615 00:42:00,360 --> 00:42:02,400 Rav, were they trying to blackmail you? 616 00:42:03,460 --> 00:42:05,110 Frank wanted me 617 00:42:05,130 --> 00:42:07,130 to get into business with him. 618 00:42:08,930 --> 00:42:10,100 I want immunity. 619 00:42:12,160 --> 00:42:14,340 Immunity can't be granted 620 00:42:14,360 --> 00:42:16,200 if you're facing a murder charge, Rav. 621 00:42:19,060 --> 00:42:20,100 Rav? 622 00:42:21,500 --> 00:42:26,000 Dave Chapman was self-defence. 623 00:42:26,020 --> 00:42:27,580 Self-defence? 624 00:42:27,600 --> 00:42:30,260 But I didn't kill Frank or the nurse. 625 00:42:30,280 --> 00:42:32,040 They set me up. I'm innocent. 626 00:42:32,060 --> 00:42:34,160 I'm listening to everything you're saying, OK? 627 00:42:34,180 --> 00:42:36,030 Every single word. 628 00:42:38,100 --> 00:42:39,130 Who set you up? 629 00:42:48,030 --> 00:42:49,100 Rav? 630 00:42:51,760 --> 00:42:53,800 I'm gonna need you to try and stay still. 631 00:42:54,760 --> 00:42:56,140 OK? 632 00:42:56,160 --> 00:42:58,060 Calm and still. 633 00:43:03,530 --> 00:43:06,660 I'm gonna need you to give me that gun. 634 00:43:06,680 --> 00:43:09,200 OK. Request, don't demand. 635 00:43:10,400 --> 00:43:13,130 The aim is to resolve this without anyone getting hurt. 636 00:43:14,530 --> 00:43:16,700 Do you understand what I'm saying? 637 00:43:16,720 --> 00:43:18,530 You need to put the gun 638 00:43:18,550 --> 00:43:20,340 down to the ground, 639 00:43:20,360 --> 00:43:22,760 OK, so we can talk properly. Is that all right? 640 00:43:27,030 --> 00:43:28,230 I'm asking you 641 00:43:29,230 --> 00:43:31,780 to surrender your weapon. 642 00:43:31,800 --> 00:43:33,590 If you don't, I can't help protect you 643 00:43:33,610 --> 00:43:35,400 and your family from the Chapmans. 644 00:43:52,760 --> 00:43:54,380 OK. 645 00:43:54,400 --> 00:43:56,960 I want you to take your finger off the trigger, 646 00:43:59,330 --> 00:44:00,430 and then take 647 00:44:01,500 --> 00:44:04,800 this finger and this thumb and put it on the handle. 648 00:44:06,660 --> 00:44:08,360 And then put it down on the ground, 649 00:44:10,930 --> 00:44:12,930 nice and slow, OK? 650 00:44:14,060 --> 00:44:15,760 Nice and slow. 651 00:44:22,230 --> 00:44:24,800 Armed police! Armed police! 652 00:44:24,820 --> 00:44:26,530 Rav, put the gun down. 653 00:44:26,550 --> 00:44:28,180 Armed police! 654 00:44:28,200 --> 00:44:30,540 Put the gun down! Put it down! 655 00:44:30,560 --> 00:44:32,860 Put down the gun! - Drop the weapon! 656 00:44:32,880 --> 00:44:33,900 Put it down, now! 657 00:44:47,860 --> 00:44:48,900 Get back! 658 00:44:50,360 --> 00:44:53,040 Get the... off me! 659 00:44:53,060 --> 00:44:54,930 He was... surrendering! 47517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.