Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,543 --> 00:00:44,504
♪ I don't know ♪
2
00:00:45,546 --> 00:00:47,757
♪ Which way I wanna go ♪
3
00:00:49,550 --> 00:00:51,677
♪ And I can't find ♪
4
00:00:53,137 --> 00:00:55,223
♪ What I wanna do ♪
5
00:00:57,350 --> 00:00:59,977
♪ Then I step out on the floor ♪
6
00:01:01,020 --> 00:01:02,939
♪ The music plays once more ♪
7
00:01:03,981 --> 00:01:07,485
♪ And the beat down deep inside
comes pounding through ♪
8
00:01:10,571 --> 00:01:12,114
♪ I believe in the beat ♪
9
00:01:14,367 --> 00:01:16,285
♪ I believe in the way I feel ♪
10
00:01:18,371 --> 00:01:22,875
♪ When I'm dancing
it seems like everything's all right ♪
11
00:01:23,125 --> 00:01:24,669
♪ Everything's all right ♪
12
00:01:24,919 --> 00:01:26,379
♪ I believe in the beat ♪
13
00:01:28,673 --> 00:01:31,092
♪ Nothing can keep me down ♪
14
00:01:32,468 --> 00:01:39,225
♪ Just as long as I hear that sound
coming through the night ♪
15
00:01:39,475 --> 00:01:41,435
♪ Tempos change ♪
16
00:01:42,520 --> 00:01:44,730
♪ Songs are re-arranged ♪
17
00:01:46,274 --> 00:01:48,317
♪ I keep on moving ♪
18
00:01:49,902 --> 00:01:52,196
♪ 'cause I feel the vibe ♪
19
00:01:54,365 --> 00:01:57,368
♪ And all my doubts and fears ♪
20
00:01:57,618 --> 00:02:00,705
♪ Fly away and disappear ♪
21
00:02:00,955 --> 00:02:03,499
♪ As I close my eyes and dream ♪
22
00:02:03,749 --> 00:02:07,211
♪ These dreams are mine ♪
23
00:02:07,461 --> 00:02:09,130
♪ I believe in the beat ♪
24
00:02:11,007 --> 00:02:13,301
♪ I believe in the way I feel ♪
25
00:02:15,052 --> 00:02:19,473
♪ When I'm dancing
it seems like everything's all right ♪
26
00:02:19,724 --> 00:02:21,642
♪ Everything's all right ♪
27
00:02:21,892 --> 00:02:23,728
♪ I believe in the beat ♪
28
00:02:26,397 --> 00:02:28,107
Boy, I'm sure glad
this show is closing.
29
00:02:28,357 --> 00:02:29,358
Oh, me, too.
30
00:02:29,609 --> 00:02:31,694
Do you have another gig
lined up after this?
31
00:02:31,944 --> 00:02:35,990
No, but I know I don't want
to do another chorus line.
32
00:02:53,924 --> 00:02:57,845
Well, Kelly, now that you've left
your life in the theater,
33
00:02:58,095 --> 00:03:00,931
maybe you'd like to reconsider
my offer of four years at Princeton.
34
00:03:01,182 --> 00:03:03,809
I haven't quit, dad.
I'm just taking a break.
35
00:03:04,060 --> 00:03:06,646
I've told you a million times,
dance is my life.
36
00:03:06,896 --> 00:03:08,522
I don't understand.
37
00:03:08,773 --> 00:03:10,274
With your intelligence
38
00:03:10,524 --> 00:03:12,777
and the opportunities
that I could provide...
39
00:03:13,027 --> 00:03:15,154
What about your young friend of yours,
that lawyer?
40
00:03:15,404 --> 00:03:16,947
What was his name? Derek?
41
00:03:17,198 --> 00:03:19,533
He wanted to marry you.
Why'd you break up with him?
42
00:03:19,784 --> 00:03:21,243
Derek's a nerd.
43
00:03:21,494 --> 00:03:23,245
And you're the one
that liked him, not me.
44
00:03:23,496 --> 00:03:25,039
Well, at least she's not
spending time
45
00:03:25,289 --> 00:03:26,929
with those street people
anymore, darling.
46
00:03:27,083 --> 00:03:30,711
Look, I come home to relax
with you guys, not argue.
47
00:03:30,961 --> 00:03:32,713
But we are relaxing, dear.
48
00:03:32,963 --> 00:03:37,051
I am not arguing with you, Kelly.
I'm telling you.
49
00:03:37,301 --> 00:03:39,178
I don't like the life you're leading.
50
00:03:39,428 --> 00:03:40,888
Well, it's my life, dad.
51
00:04:25,474 --> 00:04:28,018
We don't clean up
for any of the other girls like this.
52
00:04:28,269 --> 00:04:31,230
This place is a mess.
It needs cleaning anyway.
53
00:04:31,480 --> 00:04:33,023
You just now realized that?
54
00:04:33,274 --> 00:04:35,151
The mere sound of Kelly's voice
on the phone
55
00:04:35,401 --> 00:04:38,446
drives the funk
from your dingy socks away.
56
00:04:38,696 --> 00:04:41,296
You know what, you should have
more respect for our dance partner.
57
00:04:42,616 --> 00:04:44,869
Hey, look who's here!
Kelly!
58
00:04:46,537 --> 00:04:47,830
Hey, Kelly!
59
00:04:48,998 --> 00:04:51,167
- Kelly! Kelly!
- Turbo! Ozone!
60
00:04:51,417 --> 00:04:55,129
- Hey, Turbo, it's good to see you.
- Good to see you.
61
00:04:55,379 --> 00:04:58,799
- Whoo! Look at that ride.
- Hi.
62
00:04:59,049 --> 00:05:00,509
Hey, I've really missed you.
63
00:05:00,760 --> 00:05:03,429
That's a sharp car.
64
00:05:06,223 --> 00:05:08,434
Looks like show business
is treating you good.
65
00:05:08,684 --> 00:05:10,686
Yeah, actually, I'm pretty burnt out.
66
00:05:13,022 --> 00:05:15,024
Yeah, I've been hustling for pennies.
67
00:05:15,274 --> 00:05:18,444
Doesn't it seem like dancing
is just the same old tune?
68
00:05:18,694 --> 00:05:21,781
Yeah, I know.
All those auditions and cattle calls.
69
00:05:22,907 --> 00:05:24,867
"We'll call you next week."
70
00:05:25,117 --> 00:05:26,869
Hey, look who's here!
It's Kelly!
71
00:05:27,119 --> 00:05:28,120
Hey!
72
00:05:29,163 --> 00:05:30,206
Special K!
73
00:05:30,456 --> 00:05:32,958
Hey, Special K, look what Ozone
taught us!
74
00:05:34,418 --> 00:05:36,003
All right! Kelly's back!
75
00:05:36,253 --> 00:05:37,755
All right! Hey, that's fresh.
76
00:05:40,174 --> 00:05:41,884
So you're teaching class?
77
00:05:42,134 --> 00:05:43,677
Yeah, I'm teaching class now.
78
00:05:43,928 --> 00:05:45,888
♪ Hey, Kelly K,
won't you come this way? ♪
79
00:05:46,013 --> 00:05:48,307
♪ We're gonna take you to the place
where we all stay. ♪
80
00:05:48,557 --> 00:05:50,768
♪ We're gonna take you to the place
where we all go. ♪
81
00:05:51,018 --> 00:05:52,812
♪ And we call this place the miracle. ♪
82
00:05:53,062 --> 00:05:55,564
♪ Where my mellow Ozone
and Turbo teach. ♪
83
00:05:55,815 --> 00:05:57,942
♪ They're a combination
that can't be beat! ♪
84
00:05:58,192 --> 00:06:00,027
♪ So come on, everybody,
everybody, come along ♪
85
00:06:00,277 --> 00:06:02,822
♪ With the TKO crew
'cause you know what they do. ♪
86
00:06:03,072 --> 00:06:04,782
♪ We're gonna all take a walk
on the Avenue. ♪
87
00:06:09,954 --> 00:06:11,622
♪ Electric boogaloo ♪
88
00:06:14,291 --> 00:06:15,835
♪ Electric boogaloo ♪
89
00:06:18,754 --> 00:06:20,214
♪ Electric boogaloo ♪
90
00:06:21,507 --> 00:06:23,926
♪ Girl, I was running low ♪
91
00:06:24,176 --> 00:06:26,136
♪ My heart was over-drained ♪
92
00:06:26,387 --> 00:06:30,808
♪ It seemed the one before you
only used me ♪
93
00:06:31,058 --> 00:06:32,726
♪ She was really cold ♪
94
00:06:32,977 --> 00:06:34,979
♪ Left without a word ♪
95
00:06:35,229 --> 00:06:39,400
♪ Didn't even care
how she abused me ♪
96
00:06:39,650 --> 00:06:41,068
♪ But like a piercing light ♪
97
00:06:41,318 --> 00:06:43,946
♪ Shining through the night, baby ♪
98
00:06:44,196 --> 00:06:47,992
♪ You revived my love-drained heart ♪
99
00:06:48,242 --> 00:06:49,952
♪ Your electrifying touch ♪
100
00:06:50,202 --> 00:06:52,788
♪ Oh, it was so right, baby ♪
101
00:06:53,038 --> 00:06:56,750
♪ Girl, you sparked a brand-new start ♪
102
00:06:57,001 --> 00:06:58,878
♪ I've got to hold you ♪
103
00:06:59,128 --> 00:07:01,589
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
104
00:07:01,839 --> 00:07:05,676
♪ It feels so right
to connect into your love ♪
105
00:07:05,926 --> 00:07:07,887
♪ Charge it, baby ♪
106
00:07:08,137 --> 00:07:09,471
♪ Electric boogaloo ♪
107
00:07:09,722 --> 00:07:14,018
♪ I like the way you turn me on
with just a single kiss ♪
108
00:07:14,268 --> 00:07:16,103
♪ Charge it, baby ♪
109
00:07:16,353 --> 00:07:18,022
♪ Electric boogaloo ♪
110
00:07:18,272 --> 00:07:22,985
♪ You stimulate in such a way
that you can hardly miss ♪
111
00:07:23,235 --> 00:07:24,987
Your force is strong ♪
112
00:07:25,237 --> 00:07:27,406
♪ Grows more every day ♪
113
00:07:27,656 --> 00:07:31,785
♪ Love the way your love
is going through me ♪
114
00:07:32,036 --> 00:07:33,579
♪ It's the way you talk ♪
115
00:07:33,829 --> 00:07:35,998
♪ You eating out my mind ♪
116
00:07:36,248 --> 00:07:40,878
♪ And, girl, the way you walk,
it just enthuses me ♪
117
00:07:41,128 --> 00:07:43,130
♪ You're super-charged ♪
118
00:07:43,380 --> 00:07:44,840
♪ Shock my heart, baby ♪
119
00:07:45,090 --> 00:07:48,510
♪ girl, you sparked a brand-new start ♪
120
00:07:48,761 --> 00:07:51,221
♪ And now we're touching ♪
121
00:07:51,472 --> 00:07:53,933
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
122
00:07:54,183 --> 00:07:57,811
♪ It feels so right
to connect into your love ♪
123
00:07:58,062 --> 00:08:00,481
♪ Charge it, baby... ♪
124
00:08:59,748 --> 00:09:01,125
Hey, man, come on.
125
00:09:03,585 --> 00:09:05,796
Aw, man, forget her.
She's just a tease. Come on, man.
126
00:09:06,046 --> 00:09:08,298
Uh-oh, Turbo's in love.
127
00:09:08,549 --> 00:09:10,092
Let's jam!
128
00:09:11,593 --> 00:09:14,638
♪ I'd like to hold you ♪
129
00:09:17,182 --> 00:09:20,728
♪ It feels so right
to connect into your love ♪
130
00:09:20,978 --> 00:09:22,855
♪ Charge it ♪
131
00:09:23,105 --> 00:09:24,940
♪ Electric boogaloo ♪
132
00:09:30,946 --> 00:09:33,282
Huh. Miracles, huh?
133
00:09:33,532 --> 00:09:35,784
Yeah, it's our community center.
134
00:09:36,035 --> 00:09:37,911
Turbo and I help out here sometimes.
135
00:09:38,162 --> 00:09:39,848
- Really, and this is where you teach?
- Yeah.
136
00:09:39,872 --> 00:09:41,331
All right.
137
00:09:41,582 --> 00:09:44,376
Well? Magician, show us around.
138
00:09:51,008 --> 00:09:52,008
Whoa!
139
00:09:56,180 --> 00:09:58,182
Are these guys professional?
They're really good.
140
00:09:58,432 --> 00:10:00,535
No, these are just our kids.
They're from the neighborhood.
141
00:10:00,559 --> 00:10:02,561
Look at 'em.
They get off. Whoo, get down!
142
00:10:21,246 --> 00:10:22,873
I'm telling you, this place is fresh.
143
00:10:23,123 --> 00:10:24,684
- Oh man! This is great!
- Come on! Let's watch!
144
00:10:24,708 --> 00:10:26,269
That's where we get dressed at,
over there.
145
00:10:26,293 --> 00:10:29,880
This place is great
for the kids, Kelly. Look.
146
00:10:30,130 --> 00:10:32,090
Oh man, you have mirrors.
This is great, you guys.
147
00:10:32,216 --> 00:10:35,052
- Wait 'til you meet Byron.
- Where is he?
148
00:10:35,302 --> 00:10:37,596
- Pick it up!
- Hey, what's happening, champ?
149
00:10:37,846 --> 00:10:39,431
- Hey, how are you?
- All right.
150
00:10:39,681 --> 00:10:41,517
Good to see you.
151
00:10:41,767 --> 00:10:44,061
Hey, hot stuff! What's going on?
152
00:10:44,311 --> 00:10:45,521
How they doing anyway?
153
00:10:45,771 --> 00:10:49,233
They're doing all right.
Not deadly, but they're determined.
154
00:10:50,275 --> 00:10:51,610
What's this?
155
00:10:51,860 --> 00:10:54,071
Wham!
156
00:10:54,321 --> 00:10:55,781
Hey, who's the new talent?
157
00:10:56,031 --> 00:10:58,075
This is Kelly.
She's our dance partner.
158
00:10:58,325 --> 00:11:00,786
Kelly, this is Byron,
the dude that runs this place.
159
00:11:01,036 --> 00:11:03,014
- Hey, Byron, good to meet you.
- Hey, it's a pleasure.
160
00:11:03,038 --> 00:11:05,666
You must be the one who
used to dance with these two turkeys.
161
00:11:05,916 --> 00:11:09,378
Yeah, hey, it looks like you're doing
a great job with these kids here.
162
00:11:09,628 --> 00:11:10,712
We try. Tell you what.
163
00:11:10,963 --> 00:11:12,589
If you have any spare time,
drop around.
164
00:11:12,840 --> 00:11:14,925
We can always use help around here.
165
00:11:15,175 --> 00:11:17,655
All right, I'll talk to you later.
Got to get back to work now.
166
00:11:17,803 --> 00:11:19,638
See you out there.
167
00:11:19,888 --> 00:11:21,974
- Come on, I want you to meet my kids.
- Okay.
168
00:11:22,224 --> 00:11:24,544
These kids got a lot of talent.
169
00:11:24,726 --> 00:11:26,436
Michael! Get off!
170
00:11:29,398 --> 00:11:31,859
Look at those girls.
They get off. Come on.
171
00:11:34,278 --> 00:11:36,071
Come on, you guys,
I want you to meet Kelly.
172
00:11:36,321 --> 00:11:38,031
- Hi.
- Hi, how're you doing?
173
00:11:38,282 --> 00:11:40,882
Hey, Michael, why don't you get out here
and show us what you got?
174
00:11:43,662 --> 00:11:45,330
That's fresh. Try it like this.
175
00:11:56,175 --> 00:11:57,551
Hey, let's lock it up!
176
00:11:59,219 --> 00:12:00,804
Hey, come on!
Let's turn the music up!
177
00:12:42,471 --> 00:12:44,806
No, I'm gonna need more time
to get these materials.
178
00:12:45,057 --> 00:12:48,018
Got to get somebody down here
with a couple of flatbeds.
179
00:12:48,268 --> 00:12:49,478
I don't know.
180
00:12:49,728 --> 00:12:52,105
How long it'll be before
we can start this project?
181
00:12:52,356 --> 00:12:55,067
Not long. It'll come down soon.
182
00:12:55,317 --> 00:12:58,111
Should pass through channels
in about three weeks.
183
00:12:58,362 --> 00:13:02,658
Randall, I want this building.
This is the perfect site.
184
00:13:05,953 --> 00:13:07,996
So how'd you wind up here, anyway?
185
00:13:08,247 --> 00:13:10,666
When Byron found this place,
it was a dump, Kelly.
186
00:13:10,916 --> 00:13:12,435
- Yeah?
- Yeah, we sort of all got together
187
00:13:12,459 --> 00:13:13,459
and fixed it up.
188
00:13:13,669 --> 00:13:16,546
Well, it looks fantastic.
You guys did a great job.
189
00:13:17,965 --> 00:13:19,675
Yeah, well.
190
00:13:19,925 --> 00:13:22,344
The kids really mean
a lot to you, huh?
191
00:13:22,594 --> 00:13:24,930
It's like a second home to all of us.
192
00:13:28,016 --> 00:13:30,644
Man, this place is great.
I love being here.
193
00:13:30,894 --> 00:13:33,355
- You're between jobs, aren't you?
- Yeah.
194
00:13:33,605 --> 00:13:34,940
You could teach.
195
00:13:35,190 --> 00:13:36,441
You think it'd be okay?
196
00:13:36,692 --> 00:13:38,443
You heard what Byron said, didn't you?
197
00:13:40,279 --> 00:13:42,698
We need all the help we can get.
198
00:13:45,325 --> 00:13:47,160
I tell you, I would love working here.
199
00:13:47,411 --> 00:13:48,787
Well, all right!
200
00:13:49,037 --> 00:13:50,914
I want to build that shopping center.
201
00:13:51,164 --> 00:13:54,668
I want to build it on the site
that we talked about.
202
00:13:54,918 --> 00:13:58,255
The property values in that area
are just going to take off.
203
00:13:58,505 --> 00:14:02,050
And that building that the kids are in,
well, that has got to go.
204
00:14:02,301 --> 00:14:05,679
Well, I'm working on it,
but you know commissioner Snyder
205
00:14:05,929 --> 00:14:08,390
is soft on these so-called
"community projects."
206
00:14:08,640 --> 00:14:12,894
Now, Randall, I want
zoning's cooperation.
207
00:16:21,690 --> 00:16:24,109
And I am counting on you
to get it for me.
208
00:16:24,359 --> 00:16:27,070
Wait a minute,
isn't this a city building?
209
00:16:27,320 --> 00:16:30,040
Oh, yes, commissioner, the city
loaned it to some kind of local group
210
00:16:30,198 --> 00:16:32,534
for a community center.
211
00:16:32,784 --> 00:16:35,579
They call it something...
Miracles, that's it.
212
00:16:35,829 --> 00:16:40,000
Miracles. Miracles!
What an inspiring name.
213
00:16:40,250 --> 00:16:41,376
What do they do here?
214
00:16:41,626 --> 00:16:43,626
Oh, it's just designed
to keep kids off the street.
215
00:16:43,712 --> 00:16:47,174
You know, they have classes
in art and dancing, that kind of thing.
216
00:16:47,424 --> 00:16:48,884
These ventures come and go.
217
00:16:49,134 --> 00:16:52,179
The key thing, though,
is that our current engineering reports
218
00:16:52,429 --> 00:16:55,098
show that that building
is structurally unsound.
219
00:16:55,348 --> 00:16:57,160
So it would be more cost effective
at this point
220
00:16:57,184 --> 00:17:00,270
to tear the building down,
and offer the property for sale.
221
00:17:00,520 --> 00:17:05,442
And I don't think it would be bad
if we took this area
222
00:17:05,692 --> 00:17:08,361
and put in a shopping center here.
223
00:17:08,612 --> 00:17:12,324
- But where will all those kids go?
- They've got their club, Radiotron.
224
00:17:12,574 --> 00:17:14,993
- Well, Mr. Randall, you might be right.
- Good.
225
00:17:19,623 --> 00:17:20,874
♪ Hey! ♪
226
00:17:29,341 --> 00:17:32,594
♪ They come to jam
from every side of town ♪
227
00:17:32,844 --> 00:17:34,679
♪ Funk, rave, electro-freaks ♪
228
00:17:34,930 --> 00:17:36,389
♪ Just shopping around ♪
229
00:17:36,640 --> 00:17:40,977
♪ Music designed,
tailor-made for going down ♪
230
00:17:41,228 --> 00:17:45,148
♪ There's no excuse,
you've got to move your body ♪
231
00:17:45,398 --> 00:17:48,735
♪ This is your night to shine ♪
232
00:17:50,487 --> 00:17:52,739
♪ No need for hesitation ♪
233
00:17:52,989 --> 00:17:58,370
♪ So bring your heart to the dance floor ♪
234
00:17:58,620 --> 00:18:02,290
♪ Come on down to the Radiotron ♪
235
00:18:02,541 --> 00:18:04,084
♪ That's where it's at ♪
236
00:18:04,334 --> 00:18:05,877
♪ The Radiotron ♪
237
00:18:06,127 --> 00:18:08,338
♪ Yeah, keep on dancing, ♪
238
00:18:08,588 --> 00:18:10,340
♪ The Radiotron ♪
239
00:18:10,590 --> 00:18:11,925
♪ That's where it's at ♪
240
00:18:12,175 --> 00:18:13,969
♪ The Radiotron ♪
241
00:18:14,219 --> 00:18:16,346
♪ Keep on dancing ♪
242
00:18:16,596 --> 00:18:19,224
♪ You feel the DJ
scratching at your soul... ♪
243
00:18:19,474 --> 00:18:21,434
- Hey, Kelly! Yeah!
- How you doing?
244
00:18:21,685 --> 00:18:25,272
Oh, look who's here, girls.
245
00:18:25,522 --> 00:18:27,190
Yeah! All right!
246
00:18:28,400 --> 00:18:29,943
♪ And what you wear ♪
247
00:18:30,193 --> 00:18:32,779
♪ - Nobody really cares
- Nobody cares ♪
248
00:18:33,029 --> 00:18:35,448
♪ - This is your night
- This is your night ♪
249
00:18:35,699 --> 00:18:37,409
♪ To shine ♪
250
00:18:37,659 --> 00:18:40,245
♪ No need for hesitation ♪
251
00:18:40,495 --> 00:18:43,373
♪ - So bring your heart
- Bring your heart ♪
252
00:18:43,623 --> 00:18:46,376
♪ To the dance floor ♪
253
00:18:46,626 --> 00:18:49,713
♪ Come on down to The Radiotron ♪
254
00:18:49,963 --> 00:18:51,673
♪ That's where it's at ♪
255
00:18:51,923 --> 00:18:53,091
♪ The Radiotron... ♪
256
00:18:53,341 --> 00:18:56,761
Electros rule the dance floor now,
sucken
257
00:18:58,888 --> 00:19:00,528
Why don't you get back
to your social club
258
00:19:00,682 --> 00:19:02,017
and go play with the babies?
259
00:19:03,977 --> 00:19:06,771
Come on, you guys,
let's turn these fools out.
260
00:19:08,148 --> 00:19:10,900
Did you bring your mama along
to wipe your nose?
261
00:19:11,151 --> 00:19:12,631
- Fool, get back!
- Hey, man, be cool!
262
00:19:14,112 --> 00:19:16,573
Look it, we're not gonna waste
any of our moves.
263
00:19:16,823 --> 00:19:19,492
And we're sure not gonna dance
for you punks!
264
00:19:21,953 --> 00:19:23,955
♪ Just get on up ♪
265
00:19:27,208 --> 00:19:28,251
♪ And dance ♪
266
00:19:29,919 --> 00:19:31,880
♪ Just get on up ♪
267
00:19:34,758 --> 00:19:35,884
♪ And dance ♪
268
00:19:36,968 --> 00:19:38,637
Ozone, look at this jive letter
269
00:19:38,887 --> 00:19:41,097
they sent me this morning
from city hall.
270
00:19:44,351 --> 00:19:45,769
What's this baloney?
271
00:19:46,019 --> 00:19:48,563
That says our building
is going to be condemned
272
00:19:48,813 --> 00:19:52,567
unless somebody comes up
with $200,000 to fix it.
273
00:19:52,817 --> 00:19:56,655
And I don't think the city's gonna
come up with that kind of bread.
274
00:19:56,905 --> 00:19:59,949
- Let's raise the money.
- $200,000?
275
00:20:00,200 --> 00:20:01,993
It's a whole lot of nickels and dimes.
276
00:20:04,412 --> 00:20:05,955
We gotta try, champ.
277
00:20:08,041 --> 00:20:11,503
Ms. Snyder, we received
this letter saying that you people
278
00:20:11,753 --> 00:20:13,630
plan on tearing our building down.
279
00:20:13,880 --> 00:20:17,550
Yes, Mr. Smith.
I know about that letter.
280
00:20:17,801 --> 00:20:19,928
What can we do to save Miracles?
281
00:20:20,178 --> 00:20:23,515
Listen, kids, I really am on your side.
282
00:20:23,765 --> 00:20:27,310
But the best I've been able to do
is get you a 30-day grace period
283
00:20:27,560 --> 00:20:30,230
so that you can raise some money
to renovate that building.
284
00:20:30,480 --> 00:20:33,149
Well, we appreciate
your 30-day grace period,
285
00:20:33,400 --> 00:20:35,443
but do you really think
that's long enough
286
00:20:35,694 --> 00:20:37,987
to raise that kind of money?
287
00:20:38,238 --> 00:20:39,698
I don't know.
288
00:20:39,948 --> 00:20:42,617
But I do know this is your only chance.
289
00:20:42,867 --> 00:20:44,994
Well, at least we have a chance.
290
00:20:46,496 --> 00:20:47,664
♪ M-o-n-e-y ♪
291
00:20:47,914 --> 00:20:50,542
♪ You may think we're funny,
but we got to have the money ♪
292
00:20:56,715 --> 00:20:59,968
♪ Got to have the money
if you want to get the honey ♪
293
00:21:01,010 --> 00:21:02,178
♪ Money, money ♪
294
00:21:02,429 --> 00:21:05,724
♪ Got to have the jam
to pay uncle Sam ♪
295
00:21:08,810 --> 00:21:11,646
♪ Talking about... ♪
296
00:21:11,896 --> 00:21:14,691
♪ You can't have nothing
if you're busted flat ♪
297
00:21:14,941 --> 00:21:17,444
♪ Get it now while the getting's good ♪
298
00:21:17,694 --> 00:21:20,905
♪ Enjoy your life
like you know you should ♪
299
00:21:23,533 --> 00:21:24,659
- Thank you.
- Here, look!
300
00:21:24,909 --> 00:21:28,037
♪ Oh, they say money
won't buy happiness ♪
301
00:21:28,288 --> 00:21:30,665
♪ But I'd like a chance to see ♪
302
00:21:30,915 --> 00:21:34,043
♪ 'cause I can buy what! Want
and go where I please ♪
303
00:21:34,294 --> 00:21:36,796
♪ That's good enough for me ♪
304
00:21:38,173 --> 00:21:39,424
♪ Money! ♪
305
00:22:02,363 --> 00:22:05,742
♪ Got to have the money
if you want to get the honey ♪
306
00:22:11,748 --> 00:22:12,916
Here's 100.
307
00:22:13,166 --> 00:22:14,417
Here's another 100.
308
00:22:16,961 --> 00:22:17,962
Seven.
309
00:22:23,426 --> 00:22:25,220
It's not looking too good, is it?
310
00:22:25,470 --> 00:22:27,388
Come on, you guys, it's a start.
311
00:22:27,639 --> 00:22:30,225
But we don't have too much time
before the hearing.
312
00:22:30,475 --> 00:22:35,271
And $7,000 is not going to impress
the zoning committee at all.
313
00:22:35,522 --> 00:22:37,315
Well, why don't we
just put on a show?
314
00:22:37,565 --> 00:22:40,085
You know, like those big ones
with the dancing and the juggling.
315
00:22:40,318 --> 00:22:41,838
Yeah, we could have it in the streets.
316
00:22:42,070 --> 00:22:43,590
- Yeah, like a street festival.
- Yeah!
317
00:22:43,696 --> 00:22:44,989
- I'll dance!
- Yeah!
318
00:22:46,324 --> 00:22:48,535
- I could choreograph.
- Hey, and I'll run rehearsals.
319
00:22:48,785 --> 00:22:50,245
And of course, uh...
320
00:22:51,788 --> 00:22:53,623
I could be the star.
321
00:22:58,253 --> 00:22:59,754
So they called you about me?
322
00:23:00,004 --> 00:23:03,091
Yes, they're considering you
for the lead.
323
00:23:03,341 --> 00:23:05,134
It opens in Paris.
324
00:23:05,385 --> 00:23:07,095
In Paris? You're kidding.
325
00:23:07,345 --> 00:23:09,556
Oh, Stanley! That's great!
326
00:23:09,806 --> 00:23:12,183
Relax, relax.
You still have to audition.
327
00:23:12,433 --> 00:23:15,728
I'm gonna call you when they set a date
if I can find you.
328
00:23:15,979 --> 00:23:17,730
You've been awfully hard
to reach lately.
329
00:23:17,981 --> 00:23:20,084
I know, well, I've been teaching
at this community center.
330
00:23:20,108 --> 00:23:22,628
Well, it's very noble, but don't let it
interfere with your career.
331
00:23:22,652 --> 00:23:25,196
Well, I have had a lot of time
on my hands lately.
332
00:23:25,446 --> 00:23:27,615
Don't worry, that'll all change.
333
00:23:27,866 --> 00:23:29,826
Okay, I'm going to hold you to that.
334
00:23:38,668 --> 00:23:40,628
Nice to be working
with you again, Ozone.
335
00:23:40,879 --> 00:23:42,255
Yeah, it is.
336
00:23:45,967 --> 00:23:48,636
- Here, help me carry this.
- Sure.
337
00:23:50,388 --> 00:23:51,723
Okay, now, back it up.
338
00:23:51,973 --> 00:23:53,725
Hi! Sorry I'm late.
339
00:23:53,975 --> 00:23:55,101
On, hi, Kelly.
340
00:24:02,150 --> 00:24:04,819
Guess what?
Stanley got me an audition.
341
00:24:05,069 --> 00:24:07,614
I might be the lead dancer in a show
that's going to Paris.
342
00:24:07,864 --> 00:24:09,824
- Isn't that great?
- Yeah.
343
00:24:11,743 --> 00:24:12,911
What about this show?
344
00:24:15,872 --> 00:24:17,916
Wow, you guys
have gotten a lot done.
345
00:24:18,166 --> 00:24:19,626
So you gonna stick with us or what?
346
00:24:21,044 --> 00:24:22,044
Hey!
347
00:24:22,253 --> 00:24:23,338
Electro rock!
348
00:24:25,798 --> 00:24:28,176
Hey, let's take these suckers!
349
00:24:28,426 --> 00:24:29,636
Later, suckers.
350
00:24:29,886 --> 00:24:31,804
- I'll get that guy, man!
- Sucker!
351
00:25:06,839 --> 00:25:08,132
Ozone.
352
00:25:08,383 --> 00:25:10,718
You've been off the street
too long, blood.
353
00:25:10,969 --> 00:25:13,721
Gotten lazy. You lost your edge.
354
00:25:13,972 --> 00:25:15,682
You're the loser, punk.
355
00:25:19,644 --> 00:25:20,645
Try me.
356
00:25:24,899 --> 00:25:26,067
♪ Combat! ♪
357
00:25:27,318 --> 00:25:31,197
♪ Attention, you have just entered
a battle zone. ♪
358
00:25:32,865 --> 00:25:34,617
♪ It's time for us to find out ♪
359
00:25:34,867 --> 00:25:36,786
♪ Who's really the best
with the freshest crew ♪
360
00:25:37,036 --> 00:25:38,676
♪ No time for work,
we 're through with that ♪
361
00:25:38,705 --> 00:25:40,707
♪ All that's left is pure combat ♪
362
00:25:41,833 --> 00:25:43,376
♪ Combat! ♪
363
00:25:43,626 --> 00:25:45,503
♪ Combat! ♪
364
00:25:45,753 --> 00:25:47,171
♪ Combat! ♪
365
00:25:47,422 --> 00:25:48,881
♪ Combat! ♪
366
00:25:49,132 --> 00:25:50,758
♪ Combat! ♪
367
00:25:51,009 --> 00:25:52,552
♪ Combat! ♪
368
00:25:52,802 --> 00:25:53,970
♪ Combat! ♪
369
00:25:55,555 --> 00:25:57,056
♪ Now we 're all here,
both of the crews ♪
370
00:25:57,306 --> 00:25:58,975
♪ Someone will win,
someone will lose ♪
371
00:25:59,225 --> 00:26:02,562
♪ But we must battle to decide
who keeps his honor and his pride ♪
372
00:26:02,812 --> 00:26:04,564
♪ We've got the moves,
you've got the beat ♪
373
00:26:04,814 --> 00:26:06,441
♪ We've got the power that you need ♪
374
00:26:06,691 --> 00:26:10,403
♪ Experience, we'll give you that,
but this test is combat ♪
375
00:26:11,612 --> 00:26:13,156
♪ Combat! ♪
376
00:26:13,406 --> 00:26:14,907
♪ Combat! ♪
377
00:26:15,158 --> 00:26:16,951
♪ Combat! ♪
378
00:26:17,201 --> 00:26:18,661
♪ Combat! ♪
379
00:26:18,911 --> 00:26:20,538
♪ Combat! ♪
380
00:26:20,788 --> 00:26:22,331
♪ Combat! ♪
381
00:26:22,582 --> 00:26:23,750
♪ Combat! ♪
382
00:26:25,043 --> 00:26:26,627
♪ Now this is it, no time to choke ♪
383
00:26:26,878 --> 00:26:28,588
♪ This is a battle, not a joke ♪
384
00:26:28,838 --> 00:26:30,423
♪ To win, you must be hard, not soft ♪
385
00:26:30,673 --> 00:26:32,393
♪ When you get on the floor,
you got to go off ♪
386
00:26:32,467 --> 00:26:34,010
♪ Use every move you've learned in life ♪
387
00:26:34,260 --> 00:26:35,970
♪ Dance is your weapon,
not a knife ♪
388
00:26:36,220 --> 00:26:37,722
♪ Pull all the tricks out of your hat ♪
389
00:26:37,972 --> 00:26:39,807
♪ This is no game, this is combat ♪
390
00:26:41,100 --> 00:26:42,643
♪ Combat! ♪
391
00:26:42,894 --> 00:26:44,771
♪ Combat! ♪
392
00:26:45,021 --> 00:26:46,439
♪ Combat! ♪
393
00:26:46,689 --> 00:26:48,107
♪ Combat! ♪
394
00:26:48,357 --> 00:26:49,358
♪ Combat! ♪
395
00:26:50,943 --> 00:26:52,612
♪ Now I seen battles in my time ♪
396
00:26:52,862 --> 00:26:54,489
♪ That move so fast
they make you blind ♪
397
00:26:54,739 --> 00:26:56,282
♪ And with the talent they possess ♪
398
00:26:56,532 --> 00:26:58,242
♪ It made it hard to pick the best ♪
399
00:26:58,493 --> 00:27:00,078
♪ So we would take them
from their team ♪
400
00:27:00,328 --> 00:27:02,038
♪ To find which dancer was supreme ♪
401
00:27:02,288 --> 00:27:03,623
♪ The only way this could be done ♪
402
00:27:03,873 --> 00:27:05,833
♪ Was separate, go one on one ♪
403
00:27:14,342 --> 00:27:16,094
♪ Combat! ♪
404
00:27:16,344 --> 00:27:18,221
♪ Combat! ♪
405
00:27:18,471 --> 00:27:19,889
♪ Combat! ♪
406
00:27:20,139 --> 00:27:21,599
♪ Combat! ♪
407
00:27:21,849 --> 00:27:23,476
♪ Combat! ♪
408
00:27:23,726 --> 00:27:25,269
♪ Combat! ♪
409
00:27:25,520 --> 00:27:27,188
♪ Combat! ♪
410
00:27:27,438 --> 00:27:29,774
♪ Combat! ♪
411
00:27:30,024 --> 00:27:31,734
♪ So when you battle,
show no shame ♪
412
00:27:31,984 --> 00:27:33,361
♪ Make other crews
respect your name ♪
413
00:27:33,611 --> 00:27:35,279
♪ Be fresh and hard,
give them no breaks ♪
414
00:27:35,530 --> 00:27:37,198
♪ And make them pay
for their mistakes ♪
415
00:27:37,448 --> 00:27:39,075
♪ Give them no slack,
always attack ♪
416
00:27:39,325 --> 00:27:41,035
♪ And never hit while stepping back ♪
417
00:27:41,285 --> 00:27:42,703
♪ Be merciless,
so when you're done ♪
418
00:27:42,954 --> 00:27:45,581
♪ There'll be no question who won ♪
419
00:27:45,832 --> 00:27:46,874
♪ Combat! ♪
420
00:27:47,125 --> 00:27:48,126
Electro rock!
421
00:27:49,377 --> 00:27:51,462
♪ Combat! ♪
422
00:27:51,712 --> 00:27:53,214
♪ Combat! ♪
423
00:27:53,464 --> 00:27:55,091
♪ Combat! ♪
424
00:27:55,341 --> 00:27:56,425
♪ Combat! ♪
425
00:27:59,178 --> 00:28:00,429
♪ Combat! ♪
426
00:28:02,515 --> 00:28:03,766
TKO!
427
00:28:06,686 --> 00:28:10,022
Make sure that Jake gets that note
on that easement thing.
428
00:28:15,111 --> 00:28:17,738
Jake,
tell him about the easement...
429
00:28:17,989 --> 00:28:20,533
Hey, hey, kid,
get out of the way, all right?
430
00:28:20,783 --> 00:28:22,827
What are you doing?
What kind of camera is that?
431
00:28:23,077 --> 00:28:26,455
Look, you'll have to get out of here,
sonny, we've got some work to do.
432
00:28:26,706 --> 00:28:29,208
Doing a movie? Can I be in it?
433
00:28:29,458 --> 00:28:31,210
No, we're surveying the land.
434
00:28:31,460 --> 00:28:33,254
Mr. Douglas here is going to build
435
00:28:33,504 --> 00:28:34,964
a nice new supermarket.
436
00:28:35,214 --> 00:28:37,884
- You mean here? At Miracles?
- That's right.
437
00:28:38,134 --> 00:28:41,888
Look, you get back to work,
and you, kid, you get out of here.
438
00:28:44,348 --> 00:28:47,268
Look, let's pack up.
We've got enough for now to go on.
439
00:28:47,518 --> 00:28:48,603
Over there!
440
00:28:54,483 --> 00:28:56,944
Hey, hold on, buddy,
what's going on here?
441
00:28:57,195 --> 00:28:59,530
What are you fellows doing here
with that equipment?
442
00:28:59,780 --> 00:29:04,368
Well, we're making a preliminary survey
of potential construction sites.
443
00:29:04,619 --> 00:29:05,995
The name is Douglas.
444
00:29:07,538 --> 00:29:10,917
Whoever you are, you got no business
coming around here with that equipment.
445
00:29:11,167 --> 00:29:14,962
We haven't had a hearing yet.
And you don't own this property yet.
446
00:29:15,213 --> 00:29:18,549
I'm very aware of the fact
that the city owns it.
447
00:29:18,799 --> 00:29:20,843
Are you, perhaps, a city official?
448
00:29:21,093 --> 00:29:23,262
No, we're the legal tenants here.
449
00:29:23,512 --> 00:29:26,349
That's a situation I don't think
will last very long.
450
00:29:26,599 --> 00:29:28,267
Yeah, well, look here, hot shot,
451
00:29:28,517 --> 00:29:31,687
you can forget your plans, man,
'cause we're going to stop you.
452
00:29:31,938 --> 00:29:33,814
We're going to stop you cold.
453
00:29:34,065 --> 00:29:38,569
I doubt if an arrogant bunch
of street kids have the power to...
454
00:29:41,364 --> 00:29:43,532
You don't how much power
we really have, do you?
455
00:29:44,575 --> 00:29:47,995
We'll go to the press,
and we'll fight this thing all the way.
456
00:29:48,246 --> 00:29:50,331
Well, it's your time.
457
00:29:50,581 --> 00:29:52,416
Waste it if you want to.
458
00:29:56,837 --> 00:29:58,881
Is that man going to take away Miracles?
459
00:29:59,131 --> 00:30:00,675
No, we're not gonna let him.
460
00:30:18,776 --> 00:30:22,363
Yo, Turbo, hey, man, you know,
we should work on some new moves, man.
461
00:30:22,613 --> 00:30:24,365
Yeah, dude.
462
00:30:24,615 --> 00:30:26,325
Something fresher than fresh, man.
463
00:30:26,575 --> 00:30:29,161
Something funkier than funky.
Something... you know what I mean?
464
00:30:29,412 --> 00:30:32,164
Yeah, man, let's put on...
Let's put on some Ollie & Jerry.
465
00:30:32,415 --> 00:30:34,166
Yeah, that'd be cool.
Put on that.
466
00:30:36,419 --> 00:30:38,087
Hi, Ozone.
467
00:30:40,089 --> 00:30:41,966
Ozone, I'd like to talk to you.
468
00:30:42,216 --> 00:30:44,468
What do you want to talk about?
469
00:30:48,806 --> 00:30:50,516
- Hi.
- Bye.
470
00:30:51,600 --> 00:30:52,768
Right.
471
00:30:56,439 --> 00:30:58,691
Are you going with that Kelly now?
472
00:30:58,941 --> 00:31:00,985
Oh, girl, what difference
does that make?
473
00:31:01,235 --> 00:31:03,487
- It makes a difference to me.
- Well, it shouldn't!
474
00:31:03,738 --> 00:31:06,098
Look, that thing between us, baby,
was over a long time ago.
475
00:31:06,282 --> 00:31:08,451
Well, I still love you, Ozone.
476
00:31:08,701 --> 00:31:10,995
- Look, Rhonda, I'm sorry.
- Forget it!
477
00:31:11,245 --> 00:31:13,998
I don't need your sympathy, Ozone!
478
00:31:14,248 --> 00:31:15,458
What do you want?
479
00:31:15,708 --> 00:31:20,338
Do you know what I want?
I want you to stay away from that girl!
480
00:31:24,050 --> 00:31:25,676
Girls are whacked.
481
00:32:32,118 --> 00:32:33,119
Come on.
482
00:32:40,209 --> 00:32:42,294
Hey! Hey, man, what did she say?
483
00:32:42,545 --> 00:32:44,839
She thinks you're sexy.
She wants to dance with you.
484
00:32:45,089 --> 00:32:46,674
Go on, man! I think she likes you.
485
00:33:05,985 --> 00:33:09,113
Yo, Ozone, you think I look like a stud?
486
00:33:13,617 --> 00:33:15,536
Ozone! Hey!
487
00:33:17,538 --> 00:33:18,747
Did you say something?
488
00:33:18,998 --> 00:33:21,709
Yeah.
You think I got sex appeal, dude?
489
00:33:21,959 --> 00:33:23,919
Gimme a break.
490
00:33:24,170 --> 00:33:25,838
You're acting weird.
491
00:33:26,922 --> 00:33:29,884
Dude... I need some advice.
492
00:33:30,134 --> 00:33:31,218
What advice?
493
00:33:32,511 --> 00:33:34,972
I wanna know how to start off
with a girl, dude.
494
00:33:38,100 --> 00:33:41,353
Yeah? You mean you're asking me
how to get it on with a girl?
495
00:33:41,604 --> 00:33:43,814
Well, something like that.
496
00:33:44,064 --> 00:33:45,524
All right!
497
00:33:47,860 --> 00:33:49,653
If that's the case...
498
00:33:53,073 --> 00:33:55,409
I'll show you a few tricks
of the old master.
499
00:33:55,659 --> 00:33:57,077
There's two phases to this.
500
00:33:57,328 --> 00:34:00,289
There's phase number one.
You got to get the girl interested.
501
00:34:00,539 --> 00:34:05,044
Then there's phase number two,
the old tactical maneuver.
502
00:34:05,294 --> 00:34:07,254
First, you've got to get the girl
to come to you.
503
00:34:07,505 --> 00:34:09,715
After you do that,
you got to play it cool.
504
00:34:09,965 --> 00:34:11,842
You walk by like this.
505
00:34:12,092 --> 00:34:13,219
Real close.
506
00:34:13,469 --> 00:34:16,931
Then you look at her.
Only she doesn't know you're looking.
507
00:34:17,181 --> 00:34:18,724
Now you try it.
508
00:34:22,311 --> 00:34:24,230
Go ahead.
509
00:34:24,480 --> 00:34:26,065
Go ahead.
510
00:34:26,315 --> 00:34:28,567
Okay, okay, okay,
suppose she knows I'm there.
511
00:34:28,817 --> 00:34:30,486
What do I do next?
Tell her! Love her?
512
00:34:30,736 --> 00:34:33,656
No, man if you tell her that...
She doesn't even know you yet.
513
00:34:33,906 --> 00:34:35,658
- Can I kiss her?
- No!
514
00:34:35,908 --> 00:34:38,202
If you do that,
she'll punch your lights out.
515
00:34:38,452 --> 00:34:39,745
Then what do I do?
516
00:34:39,995 --> 00:34:44,667
You do like I do.
You just stand there and... just smile.
517
00:34:44,917 --> 00:34:46,752
Smile? Like this?
518
00:34:47,002 --> 00:34:49,713
No, matter of fact, don't smile at all.
519
00:34:49,964 --> 00:34:51,632
Well then, can I kiss her now?
520
00:34:51,882 --> 00:34:53,551
No, you whisper in her ear.
521
00:34:53,801 --> 00:34:55,177
Whisper what?
522
00:34:55,427 --> 00:34:58,722
You know, softly, like,
"Hey, baby, you look fine."
523
00:34:58,973 --> 00:35:01,642
"I like you. Hey, check this out."
524
00:35:01,892 --> 00:35:04,692
Butter up to her, you know, go ahead.
Try it. Here, here, here, try it.
525
00:35:07,982 --> 00:35:09,858
Go ahead.
526
00:35:11,443 --> 00:35:13,612
You have the nicest...
527
00:35:15,072 --> 00:35:16,156
Teeth.
528
00:35:16,407 --> 00:35:19,201
No, man, she's not a horse.
Tell her about her eyes.
529
00:35:25,082 --> 00:35:29,253
Ooh, your eyes are so...
530
00:35:29,503 --> 00:35:30,796
Brown.
531
00:35:31,046 --> 00:35:33,716
No. Here, move over.
532
00:35:33,966 --> 00:35:35,718
Gonna have to start
from scratch with you.
533
00:35:35,968 --> 00:35:37,177
Let me show you how you do it.
534
00:35:37,428 --> 00:35:39,346
Let's see.
535
00:35:41,640 --> 00:35:43,225
Here we go.
536
00:37:56,859 --> 00:38:00,529
Everybody, thank you.
Thank you all very much.
537
00:38:00,779 --> 00:38:02,823
Every one of you did a really fine job.
538
00:38:03,073 --> 00:38:05,433
And I'll be contacting your agents
about the part next week.
539
00:38:05,492 --> 00:38:06,493
Thank you very much.
540
00:38:08,245 --> 00:38:11,248
Now I know this director,
and your chances with him are excellent.
541
00:38:11,498 --> 00:38:13,917
Oh, man, I wish I could know right now.
542
00:38:14,168 --> 00:38:16,712
I don't know what
I'm going to tell Ozone, though.
543
00:38:16,962 --> 00:38:18,562
All you used to talk about
was your work.
544
00:38:18,630 --> 00:38:20,841
Now all I hear from you
is Ozone, Ozone.
545
00:38:21,091 --> 00:38:23,427
Are you in love with the guy?
546
00:38:23,677 --> 00:38:27,264
Oh, come on, Stanley.
I just like the way he dances.
547
00:38:35,147 --> 00:38:38,442
What's this Stanley tells me about
our daughter dancing in Paris?
548
00:38:38,692 --> 00:38:40,694
Darling, she doesn't even have the job yet.
549
00:38:40,944 --> 00:38:44,656
And I also understand that she's been
back in the streets with that...
550
00:38:44,907 --> 00:38:47,493
Bozo or turbine
or whatever the hell their names are.
551
00:38:47,743 --> 00:38:50,788
She isn't in the streets, sweetheart.
She's volunteering. It's charity work.
552
00:38:51,038 --> 00:38:54,249
She is helping all those poor little
underprivileged children.
553
00:38:54,500 --> 00:38:56,644
Yeah, well, I'm gonna do something
about all this nonsense.
554
00:38:56,668 --> 00:38:58,420
Well, darling,
I don't know what you can do.
555
00:38:58,670 --> 00:39:00,881
Kelly's old enough to make
her own decisions.
556
00:39:01,131 --> 00:39:03,842
- I'm going to find a way. Call her up.
- Yes, dear.
557
00:39:04,092 --> 00:39:05,928
- Get her over here for dinner.
- Yes, dear.
558
00:39:06,178 --> 00:39:08,806
- I want to talk to that girl.
- Yes, dear.
559
00:39:17,773 --> 00:39:19,691
You know, maybe my father can help.
560
00:39:20,734 --> 00:39:22,754
You know, I'm invited over there
for dinner tomorrow night.
561
00:39:22,778 --> 00:39:23,987
Why don't you guys come over?
562
00:39:24,238 --> 00:39:25,614
That's a whacked idea, Kelly.
563
00:39:25,864 --> 00:39:27,658
Why? He's an intelligent man.
564
00:39:27,908 --> 00:39:30,011
He can help us out or at least give us
some good advice.
565
00:39:30,035 --> 00:39:33,288
I don't beg from rich people.
I work for what I get.
566
00:39:35,707 --> 00:39:37,387
I thought you'd do anything
for those kids.
567
00:39:37,543 --> 00:39:38,669
Well, it's not that.
568
00:39:40,462 --> 00:39:41,922
I don't want to use you, Kelly.
569
00:39:47,511 --> 00:39:49,137
That's okay.
570
00:39:51,682 --> 00:39:53,809
- Yeah?
- Yeah.
571
00:40:08,156 --> 00:40:10,117
Wow, this is some layout.
572
00:40:10,367 --> 00:40:13,245
When you said money,
I wasn't expecting all this.
573
00:40:14,413 --> 00:40:16,874
Come on, Ozone, they're just people.
574
00:40:17,124 --> 00:40:18,500
Rich people.
575
00:40:20,127 --> 00:40:22,671
Very rich people.
576
00:40:22,921 --> 00:40:24,631
They're also my family.
577
00:40:24,882 --> 00:40:27,467
- So are we.
- I know. Come on.
578
00:40:30,345 --> 00:40:31,638
Hi, Rosa.
579
00:40:35,434 --> 00:40:38,979
I'd like you to meet my friends.
This is Ozone and Turbo.
580
00:40:46,528 --> 00:40:48,363
Oh, hi, mom.
581
00:40:48,614 --> 00:40:49,740
Hello, dear.
582
00:40:49,990 --> 00:40:51,992
Good to see you.
How have you been doing?
583
00:40:54,620 --> 00:40:57,497
So you must be Turbo and Ozone.
584
00:41:00,292 --> 00:41:02,753
You...
You certainly have original names.
585
00:41:04,171 --> 00:41:06,423
Unique flair for fashion...
586
00:41:06,673 --> 00:41:09,301
Which apparently is rubbing off
on my daughter.
587
00:41:09,551 --> 00:41:11,595
Thank you.
588
00:41:11,845 --> 00:41:13,055
That must be dad.
589
00:41:15,015 --> 00:41:16,808
- Thank you.
- Derek?
590
00:41:17,059 --> 00:41:19,645
Hello, Evelyn.
You look lovely as always.
591
00:41:19,895 --> 00:41:22,064
Oh, I'm so happy
you could accept our invitation.
592
00:41:22,314 --> 00:41:23,982
Thank you very much.
593
00:41:24,232 --> 00:41:25,525
Hello, Kelly.
594
00:41:28,195 --> 00:41:31,073
Oh, boys, this is Derek Sloane,
Kelly's fiancé.
595
00:41:31,323 --> 00:41:33,158
- Hi.
- Yo, what's up?
596
00:41:34,242 --> 00:41:36,078
Hello.
597
00:41:36,328 --> 00:41:37,496
Mother...
598
00:41:39,581 --> 00:41:41,959
What's he doing here?
You know I can't stand him.
599
00:41:42,209 --> 00:41:44,711
Don't blame me.
I didn't know.
600
00:41:44,962 --> 00:41:48,507
Well, your father thought
it would be a good idea.
601
00:41:48,757 --> 00:41:50,467
Sharp outfit.
602
00:41:50,717 --> 00:41:52,552
We know.
603
00:41:52,803 --> 00:41:54,221
- Hi, dad.
- Hi, honey.
604
00:41:54,471 --> 00:41:56,723
I want you to meet my friends.
605
00:41:56,974 --> 00:42:01,311
Ah! Good to see you.
How are you?
606
00:42:01,561 --> 00:42:03,414
- Very good.
- How's your law practice coming along?
607
00:42:03,438 --> 00:42:04,523
Oh, very well.
608
00:42:04,773 --> 00:42:07,234
Fortunately, in Hollywood,
everybody sues everybody.
609
00:42:13,740 --> 00:42:15,033
Shall we dine?
610
00:42:30,132 --> 00:42:31,550
Bon appétit.
611
00:42:41,893 --> 00:42:44,104
So, what do you think?
612
00:42:45,480 --> 00:42:46,523
Good, huh?
613
00:42:51,236 --> 00:42:55,699
See, Mrs. B,
everyone loves your cooking.
614
00:42:55,949 --> 00:42:57,367
Well, darling, they should.
615
00:42:57,617 --> 00:43:00,037
After all, you spent a fortune
sending me to cordon bleu.
616
00:43:00,287 --> 00:43:02,223
- Well, it was well worth it.
- Oh, but I do enjoy it.
617
00:43:02,247 --> 00:43:03,415
It's pretty good, mom.
618
00:43:03,665 --> 00:43:05,518
Well, this is the first time
I've tried this dish,
619
00:43:05,542 --> 00:43:07,878
but I'm really rather pleased.
620
00:43:10,255 --> 00:43:13,091
Mmm, wonderful. Wonderful!
621
00:43:13,341 --> 00:43:15,028
- Oh, dad.
- Yes, it is good.
622
00:43:15,052 --> 00:43:17,932
You know, I think I'm gonna
have just a little bit more, if! May.
623
00:43:20,640 --> 00:43:23,226
Well, boys,
how are things going down at your club?
624
00:43:23,477 --> 00:43:26,188
Kelly tells me that you've been doing
just wonderful things
625
00:43:26,438 --> 00:43:28,607
with these poor little deprived
children.
626
00:43:28,857 --> 00:43:31,485
Actually, Miracles is
having some trouble, dad.
627
00:43:31,735 --> 00:43:34,496
Those people can't stay out of trouble
no matter what you do for them.
628
00:43:34,738 --> 00:43:36,258
You're looking at one of those people.
629
00:43:36,448 --> 00:43:39,659
Oh, well,
Derek didn't mean to be rude.
630
00:43:39,910 --> 00:43:41,244
Did you, Derek?
631
00:43:42,579 --> 00:43:44,414
Derek always means to be rude.
632
00:43:45,916 --> 00:43:48,794
Well, what kind of trouble are you in?
633
00:43:49,044 --> 00:43:51,797
We're not in trouble.
Our building is.
634
00:43:52,047 --> 00:43:53,757
Yeah, they're gonna tear it down
635
00:43:54,007 --> 00:43:56,051
and build some
stupid shopping center there.
636
00:43:56,301 --> 00:43:58,553
But they are giving us a chance
to save the building.
637
00:43:58,804 --> 00:44:02,974
Oh, I see.
638
00:44:03,225 --> 00:44:05,435
You're here for money.
639
00:44:05,685 --> 00:44:07,687
Well, I know what
you people do with money.
640
00:44:07,938 --> 00:44:08,938
You mismanage it.
641
00:44:09,147 --> 00:44:13,693
You spend it on drugs
and fancy clothes and cars.
642
00:44:13,944 --> 00:44:14,986
Dad!
643
00:44:15,237 --> 00:44:18,031
I don't see any point
in throwing good money after bad.
644
00:44:18,281 --> 00:44:19,324
Come on, Turbo.
645
00:44:20,534 --> 00:44:24,579
Look, we don't need your help.
We can take care of our own.
646
00:44:24,830 --> 00:44:26,790
Oh, and thanks for the dinner,
Mrs. Bennett.
647
00:44:27,040 --> 00:44:29,334
Yes, we loved your cooking.
648
00:44:32,420 --> 00:44:34,464
Uh, could we have the roll?
649
00:44:38,885 --> 00:44:40,762
Arrogant riff-raff.
650
00:44:43,932 --> 00:44:46,412
Sorry about the other night.
I should have known better.
651
00:44:46,476 --> 00:44:48,770
My parents live in a world
all their own.
652
00:44:49,020 --> 00:44:51,731
Mm, that's okay.
I kinda liked your cat.
653
00:44:53,233 --> 00:44:55,527
Ozone was really mad, though.
654
00:44:55,777 --> 00:44:57,779
He was mad,
but he wasn't mad at you.
655
00:44:58,029 --> 00:45:01,199
It was just... don't worry about it.
He'll cool off.
656
00:45:02,659 --> 00:45:05,245
Kelly, listen to this situation.
657
00:45:05,495 --> 00:45:08,498
I've got this friend.
He likes this girl.
658
00:45:08,748 --> 00:45:10,208
Does she like him?
659
00:45:11,334 --> 00:45:13,170
- Yeah.
- Then what's the problem?
660
00:45:13,420 --> 00:45:17,299
Well, it's just that he gets
just so confused
661
00:45:17,549 --> 00:45:21,636
because he's such a cool dude,
and he never had these feelings before.
662
00:45:21,887 --> 00:45:24,181
This must be a really good friend
of yours, Turbo.
663
00:45:24,431 --> 00:45:26,057
Yeah.
664
00:45:26,308 --> 00:45:29,686
Don't worry about it so much.
I've seen her looking at you.
665
00:45:31,980 --> 00:45:34,191
Well, it's just that I don't know
what to say or do.
666
00:45:34,441 --> 00:45:35,525
Just say yes.
667
00:45:35,775 --> 00:45:37,736
- Yes.
- Yes!
668
00:45:55,128 --> 00:45:56,796
♪ You look so good to me ♪
669
00:45:57,047 --> 00:45:58,715
♪ Like living in a fantasy ♪
670
00:46:00,759 --> 00:46:02,385
♪ Turn it up, yeah ♪
671
00:46:02,636 --> 00:46:04,304
♪ You look so good to me ♪
672
00:46:04,554 --> 00:46:06,389
♪ Ooh, baby, it's heavenly ♪
673
00:46:09,059 --> 00:46:10,727
♪ I'm so excited ♪
674
00:46:14,064 --> 00:46:16,441
♪ I thought I'd never
fall in love with you ♪
675
00:46:16,691 --> 00:46:18,526
♪ I tried to fight it ♪
676
00:46:21,154 --> 00:46:23,698
♪ I thought it was a game ♪
677
00:46:23,949 --> 00:46:25,742
♪ My body's trembling ♪
678
00:46:28,745 --> 00:46:31,331
♪ At the sight of your sweet face ♪
679
00:46:31,581 --> 00:46:33,041
♪ And not to mention ♪
680
00:46:36,086 --> 00:46:38,588
♪ You turn my tears to joy ♪
681
00:46:39,756 --> 00:46:44,302
♪ Now that I've found you,
girl, it's love so true ♪
682
00:46:47,097 --> 00:46:51,851
♪ All I want to do
is be loved by you ♪
683
00:46:54,521 --> 00:46:59,234
♪ Girl, this must be love,
'cause it feels so right ♪
684
00:46:59,484 --> 00:47:00,819
♪ So right ♪
685
00:47:01,987 --> 00:47:07,575
♪ Say you'll always stay,
your love takes me high ♪
686
00:47:09,411 --> 00:47:12,497
♪ You look so good to me, baby,
like living in a fantasy ♪
687
00:47:12,747 --> 00:47:16,668
♪ Girl, I don't
want to come down, no ♪
688
00:47:16,918 --> 00:47:20,505
♪ You look so good to me,
ooh, baby, it's heavenly ♪
689
00:47:21,631 --> 00:47:23,925
♪ I don't want to come down, no ♪
690
00:47:24,175 --> 00:47:28,722
♪ You look so good to me, girl,
like living in a fantasy ♪
691
00:47:28,972 --> 00:47:31,391
♪ I don't want to come down, no ♪
692
00:47:31,641 --> 00:47:34,811
♪ You look so good to me,
ooh, baby, it's heavenly ♪
693
00:47:35,061 --> 00:47:36,354
♪ Baby, ugh ♪
694
00:47:38,148 --> 00:47:39,482
♪ Now that I got ya ♪
695
00:47:42,569 --> 00:47:45,280
♪ I thought I'd never
let you get away ♪
696
00:47:45,530 --> 00:47:47,157
♪ Something about you ♪
697
00:47:50,118 --> 00:47:52,787
♪ You make me feel this way ♪
698
00:47:53,038 --> 00:47:54,581
♪ Now we 're united ♪
699
00:47:57,876 --> 00:48:00,211
♪ Ooh, baby, it's such a thrill ♪
700
00:48:00,462 --> 00:48:02,213
♪ If I get sick,
I'll take your love ♪
701
00:48:02,464 --> 00:48:04,716
♪ Only you can fix me up ♪
702
00:48:04,966 --> 00:48:06,885
♪ It doesn't come in a pill ♪
703
00:48:08,720 --> 00:48:13,600
♪ Now that I've found you,
girl, it's love so true ♪
704
00:48:16,061 --> 00:48:20,899
♪ All I want to do
is be loved by you ♪
705
00:48:23,318 --> 00:48:28,740
♪ Girl, this must be love,
'cause it feels so right ♪
706
00:48:28,990 --> 00:48:30,575
♪ So right ♪
707
00:48:30,825 --> 00:48:37,290
♪ Say you'll always stay,
your love takes me high ♪
708
00:48:52,764 --> 00:48:53,973
♪ Baby ♪
709
00:49:00,230 --> 00:49:03,149
♪ Oh, whoo ♪
710
00:49:04,734 --> 00:49:06,027
♪ Yeah ♪
711
00:49:08,071 --> 00:49:11,741
♪ You look so good to me,
like living in a fantasy ♪
712
00:49:12,951 --> 00:49:15,286
♪ I don't want to come down ♪
713
00:49:15,537 --> 00:49:18,415
♪ You look so good to me,
it's like living in a fantasy ♪
714
00:49:18,665 --> 00:49:22,419
♪ Baby, I don't want to come down ♪
715
00:49:25,255 --> 00:49:27,424
♪ Party people in the place to be! ♪
716
00:49:29,259 --> 00:49:31,553
♪ This is what you paid
your money to see! ♪
717
00:49:33,888 --> 00:49:36,141
♪ On the wheels of steel,
G-L-O-V-E! ♪
718
00:49:38,823 --> 00:49:40,923
♪ And the prince of charm, Afrika Islam ♪
719
00:49:43,148 --> 00:49:45,508
♪ Now he's the beast from the east
and the best from the west! ♪
720
00:49:45,733 --> 00:49:48,027
♪ So when they go off,
it sounds just like this! ♪
721
00:50:14,304 --> 00:50:16,055
♪ Go off! ♪
722
00:50:16,306 --> 00:50:18,742
♪ The words "going off,"
I'll tell you what it means ♪
723
00:50:18,766 --> 00:50:20,768
♪ Release your inhibitions,
let your mind feel free ♪
724
00:50:21,019 --> 00:50:23,396
♪ It means let your body shake
as you rock to the beat ♪
725
00:50:23,646 --> 00:50:25,440
♪ Going off your artistic insanity ♪
726
00:50:25,690 --> 00:50:26,691
♪ So go off ♪
727
00:50:33,114 --> 00:50:34,699
♪ Go off! ♪
728
00:50:37,535 --> 00:50:39,204
♪ Go off! ♪
729
00:50:50,006 --> 00:50:51,674
Yo, uh, Strobe!
730
00:51:00,975 --> 00:51:03,215
Get away from me, man.
I ain't got nothing to say to you.
731
00:51:03,394 --> 00:51:07,440
Look, man...
I want to call a truce, all right?
732
00:51:07,690 --> 00:51:09,150
We want you with us, man.
733
00:51:09,400 --> 00:51:11,736
Look, if they tear down Miracles,
that's our neighborhood.
734
00:51:11,986 --> 00:51:14,697
Don't you see, man?
They'll redevelop us out of existence.
735
00:51:15,740 --> 00:51:18,701
We need your juice, Strobe.
We need to be united, man.
736
00:51:21,204 --> 00:51:24,499
Ozone, don't lay the jive on me, man.
737
00:51:25,875 --> 00:51:27,168
I don't need it.
738
00:51:27,418 --> 00:51:29,504
♪ Hit me! Hit me! ♪
739
00:51:29,754 --> 00:51:31,923
♪ Hit... hit... hit... hit me! ♪
740
00:51:39,597 --> 00:51:41,516
♪ Go off! ♪
741
00:51:51,901 --> 00:51:54,279
Ozone, Ozone, guess what?
742
00:51:54,529 --> 00:51:57,532
They offered me the part.
I can go to Paris if I want to.
743
00:51:57,782 --> 00:51:58,908
Are you going or not?
744
00:51:59,158 --> 00:52:01,578
Well, I don't know.
I have to decide tonight.
745
00:52:01,828 --> 00:52:04,080
It's what you want. Take it.
746
00:52:04,330 --> 00:52:06,916
It used to be what I wanted.
I don't even know anymore.
747
00:52:07,166 --> 00:52:08,960
Hey, look, baby,
I can't decide for you.
748
00:52:09,210 --> 00:52:11,838
I thought maybe you wanted me
to stay here and help with the show.
749
00:52:12,088 --> 00:52:14,299
It's your life and your career,
isn't it?
750
00:52:14,549 --> 00:52:17,176
Why don't you ask your, uh,
fiancé, Derek?
751
00:52:17,427 --> 00:52:20,680
Maybe he can help you decide
because I can't hang, baby, you dig?
752
00:52:23,975 --> 00:52:27,395
♪ Damn damn damn ♪
753
00:52:31,024 --> 00:52:33,443
♪ Hit, hit, hit, hit me! ♪
754
00:52:41,534 --> 00:52:42,660
Excuse me.
755
00:52:46,998 --> 00:52:50,293
What's the matter, honey?
Did Ozone break your little heart?
756
00:52:52,754 --> 00:52:54,297
He's not your type, girl.
757
00:52:54,547 --> 00:52:56,716
I really don't want to talk about it
right now, okay?
758
00:52:56,966 --> 00:52:58,676
I suggest you stay away from him.
759
00:52:58,926 --> 00:53:00,053
Just leave me alone.
760
00:53:00,303 --> 00:53:04,432
You don't belong with Ozone.
You don't belong in this neighborhood.
761
00:53:04,682 --> 00:53:07,977
Honey, you just keep showing
your pretty little face around here
762
00:53:08,227 --> 00:53:10,813
and it's not going to stay pretty
much longer.
763
00:53:14,150 --> 00:53:16,486
♪ Hit, hit, hit me! ♪
764
00:53:27,955 --> 00:53:31,501
Stanley. Hi, this is Kelly.
765
00:53:31,751 --> 00:53:34,337
Um... I've decided to take the job.
766
00:53:35,630 --> 00:53:36,839
Yeah, when do we leave?
767
00:53:40,510 --> 00:53:41,636
Yeah, I'll be ready.
768
00:53:41,886 --> 00:53:44,347
Um, why don't you call me
when you get all the details?
769
00:53:48,017 --> 00:53:51,729
Kelly, you are so lucky
to be going to Paris. Oh!
770
00:53:51,979 --> 00:53:54,148
Do you know when your father
and I honeymooned there,
771
00:53:54,399 --> 00:53:59,237
it was so romantic, all those wonderful,
wonderful little cafés.
772
00:53:59,487 --> 00:54:03,741
I loved it. It was so beautiful.
We had such fun.
773
00:54:04,992 --> 00:54:08,788
Your father looked so handsome
in his white linen... suit?
774
00:54:16,045 --> 00:54:18,464
Darling... Oh...
775
00:54:19,674 --> 00:54:24,345
You'll forget all about this
once you get to Paris, really, you will.
776
00:54:24,595 --> 00:54:26,264
Let's go, okay, mom?
777
00:54:41,904 --> 00:54:44,657
♪ Electric boogaloo ♪
778
00:54:46,284 --> 00:54:48,244
♪ Electric boogaloo ♪
779
00:54:50,496 --> 00:54:52,248
♪ Electric boogaloo ♪
780
00:55:57,230 --> 00:56:01,400
♪ Charge it, baby,
Electric boogaloo ♪
781
00:56:01,651 --> 00:56:05,738
♪ Power, you give me power ♪
782
00:56:05,988 --> 00:56:10,117
♪ Charge it, baby,
Electric boogaloo ♪
783
00:56:10,368 --> 00:56:12,453
♪ You turn me on ♪
784
00:56:12,703 --> 00:56:14,288
♪ You turn me on ♪
785
00:56:14,539 --> 00:56:15,623
♪ Charge it ♪
786
00:56:16,707 --> 00:56:18,543
♪ Electric boogaloo ♪
787
00:56:23,297 --> 00:56:24,507
♪ Charge it ♪
788
00:56:32,098 --> 00:56:33,975
♪ Charge it ♪
789
00:56:34,225 --> 00:56:35,935
♪ Electric boogaloo ♪
790
00:56:40,189 --> 00:56:43,109
♪ I've got to hold you ♪
791
00:56:45,570 --> 00:56:49,323
♪ It feels so right
to connect up with your love ♪
792
00:56:49,574 --> 00:56:51,534
♪ Charge it ♪
793
00:56:51,784 --> 00:56:53,828
♪ Electric boogaloo ♪
794
00:56:58,165 --> 00:56:59,417
♪ Charge it ♪
795
00:57:04,672 --> 00:57:06,549
♪ Charge it, baby ♪
796
00:57:06,799 --> 00:57:08,342
♪ Electric boogaloo ♪
797
00:57:08,593 --> 00:57:13,306
♪ I like the way you turn me on
with just a single kiss ♪
798
00:57:13,556 --> 00:57:15,266
♪ Charge it, baby ♪
799
00:57:15,516 --> 00:57:16,976
♪ Electric boogaloo ♪
800
00:57:17,226 --> 00:57:21,981
♪ You stimulate in such a way
that you can hardly miss ♪
801
00:57:22,231 --> 00:57:23,441
♪ Charge it ♪
802
00:57:28,821 --> 00:57:31,115
And, Commissioner Snyder,
since no one has come forward
803
00:57:31,365 --> 00:57:34,368
with funds in the amount required
to save this building,
804
00:57:34,619 --> 00:57:36,859
our office feels that it would be
to the city's advantage
805
00:57:37,079 --> 00:57:40,166
to tear down the building
and put the property up for sale.
806
00:57:40,416 --> 00:57:42,418
This would not only upgrade
the entire area,
807
00:57:42,668 --> 00:57:44,420
but make it commercially viable.
808
00:57:44,670 --> 00:57:46,213
Viable for who?
809
00:57:50,301 --> 00:57:55,056
The chair at this time does
not recognize comments from the floor.
810
00:57:55,306 --> 00:57:57,433
And the floor recognizes
that this panel
811
00:57:57,683 --> 00:57:59,620
is trying to push our people
right out of our neighborhood!
812
00:57:59,644 --> 00:58:01,979
I object to this outrageous
interruption!
813
00:58:02,229 --> 00:58:05,524
- Mr. Randall, this is a public meeting.
- We 're the public!
814
00:58:05,775 --> 00:58:07,401
Right.
815
00:58:07,652 --> 00:58:11,072
And the public says that Miracles
is more than just a piece of property.
816
00:58:15,201 --> 00:58:17,119
It's people.
817
00:58:19,080 --> 00:58:22,416
Miracles is the lifeline of our kids.
818
00:58:22,667 --> 00:58:26,087
Now, we know what kids can do
with pistols, knives, and needles.
819
00:58:26,337 --> 00:58:28,506
Miracles makes 'em
feel good about theirself,
820
00:58:28,756 --> 00:58:33,177
gives 'em something to look forward to,
gives 'em a sense of achievement.
821
00:58:33,427 --> 00:58:35,596
And it's not by stepping on people.
822
00:58:35,846 --> 00:58:38,516
It's by working hard
and working together.
823
00:58:50,236 --> 00:58:52,613
Those are certainly
admirable goals, sir,
824
00:58:52,863 --> 00:58:55,658
and the city greatly appreciates
your efforts.
825
00:58:55,908 --> 00:58:58,911
But the fact is that
the building that houses Miracles
826
00:58:59,161 --> 00:59:01,205
has been considered unsafe.
827
00:59:02,748 --> 00:59:04,375
It's not unsafe!
828
00:59:04,625 --> 00:59:05,918
And, unfortunately,
829
00:59:06,168 --> 00:59:09,213
you just haven't come forward
with enough funds to save it.
830
00:59:09,463 --> 00:59:12,633
But we're working on a show.
We'll make lots of money.
831
00:59:12,883 --> 00:59:15,136
Commissioner! Commissioner!
832
00:59:15,386 --> 00:59:18,347
It's clear that it's beyond
these people's resources...
833
00:59:18,597 --> 00:59:21,225
To provide the necessary
improvements for this building.
834
00:59:21,475 --> 00:59:23,394
Now, in light of the fact that the city
835
00:59:23,644 --> 00:59:26,439
has already received
a healthy bid from Mr. Douglas here,
836
00:59:26,689 --> 00:59:29,483
the planning office recommends
to the zoning board
837
00:59:29,734 --> 00:59:33,154
that we approve the development plan
for this proposed shopping center.
838
00:59:33,404 --> 00:59:34,572
- You're crazy.
- Crazy?
839
00:59:34,822 --> 00:59:37,033
- You're crazy!
- Order!
840
00:59:37,283 --> 00:59:38,659
Order here!
841
00:59:45,666 --> 00:59:48,627
Well, I'm afraid that the
zoning committee has no choice
842
00:59:48,878 --> 00:59:50,796
but to accept the development bid
843
00:59:51,047 --> 00:59:53,299
on the property currently occupied
by Miracles.
844
00:59:53,549 --> 00:59:55,676
- What?
- Aw, you're crazy!
845
00:59:55,926 --> 00:59:57,487
- You can't do that!
- Ah, come on!
846
00:59:57,511 --> 00:59:59,472
You guys are whacked, man.
847
01:00:00,806 --> 01:00:02,767
Whacked? Who...
848
01:00:04,685 --> 01:00:08,105
And the building will have to be vacated
within the next two weeks.
849
01:00:08,355 --> 01:00:09,732
Now wait a minute.
Wait a minute.
850
01:00:09,982 --> 01:00:11,442
This hearing is adjourned.
851
01:00:16,238 --> 01:00:17,406
Yo, Douglas.
852
01:00:19,158 --> 01:00:20,743
You haven't won yet.
853
01:00:20,993 --> 01:00:24,205
You may have the city dancing
to your music, but you don't have us.
854
01:00:24,455 --> 01:00:25,956
Get out of my way.
855
01:00:27,792 --> 01:00:31,587
Hey, man, we're going to stop you,
commission or no commission.
856
01:00:31,837 --> 01:00:33,672
Listen, if you cause me
any more trouble, kid,
857
01:00:33,923 --> 01:00:38,135
I'll finish you, your friends,
and your whole damn neighborhood.
858
01:00:38,385 --> 01:00:40,137
Listen, sucker!
859
01:00:44,266 --> 01:00:46,102
What are we going to do now?
860
01:00:46,352 --> 01:00:49,021
Well, if there's one thing
I'm sure we're going to do
861
01:00:49,271 --> 01:00:51,899
- is not give up, right?
- Yeah!
862
01:00:52,149 --> 01:00:53,589
- That's right!
- Yeah.
863
01:00:57,905 --> 01:01:00,074
Bobby, you setting those
center corner posts.
864
01:01:11,418 --> 01:01:12,795
Hey, man.
865
01:01:13,045 --> 01:01:14,564
- Take my picture!
- Hey, get out of here!
866
01:01:14,588 --> 01:01:16,340
Get lost!
867
01:01:21,220 --> 01:01:24,098
Hey, uh, what-what-what seems
to be the problem?
868
01:01:24,348 --> 01:01:26,600
Come on, kid, beat it, will you?
869
01:01:26,851 --> 01:01:28,227
Yo, man, what's up?
870
01:01:28,477 --> 01:01:29,937
You'd better watch it!
871
01:01:33,023 --> 01:01:35,460
- I got your lunch!
- Hey, hey, right now. Come on.
872
01:01:35,484 --> 01:01:37,765
And you can't have it!
Come, come and get me!
873
01:01:39,989 --> 01:01:42,324
I got your lunch!
874
01:01:44,702 --> 01:01:46,120
Gmbmm!
875
01:02:07,558 --> 01:02:09,935
He's going out that way!
876
01:02:10,186 --> 01:02:11,270
Ah!
877
01:02:11,520 --> 01:02:13,898
- Down the stairs!
- Ah!
878
01:02:35,377 --> 01:02:37,421
See? I'm ready.
879
01:02:39,089 --> 01:02:40,591
Who's that? Can you get it?
880
01:02:44,470 --> 01:02:47,431
- Ozone.
- Kelly, Turbo's been hurt real bad.
881
01:02:47,681 --> 01:02:51,352
- Where is he? What's happened?
- He's in the hospital. Come on.
882
01:02:51,602 --> 01:02:53,482
Just a minute, Kelly,
you can't miss this plane.
883
01:02:53,562 --> 01:02:55,606
You're expected in Paris tomorrow.
884
01:02:56,857 --> 01:02:58,525
Well, Paris is going
to have to wait.
885
01:02:58,776 --> 01:03:00,653
They won't wait.
They'll hire someone else.
886
01:03:03,239 --> 01:03:06,079
Well, let them hire someone else,
or get me another ticket or something.
887
01:03:12,498 --> 01:03:14,333
Yes? Yes?
888
01:03:24,134 --> 01:03:27,304
Turbo, why don't you wake up?
889
01:03:27,554 --> 01:03:30,224
Yeah, man. Come on, wake up.
890
01:03:30,474 --> 01:03:32,393
- Hey, what you doing in there?
- I don't know.
891
01:03:32,643 --> 01:03:35,020
- What is she doing in there?
- Maybe she lives in there.
892
01:03:46,824 --> 01:03:48,867
- Hey.
- He's talking!
893
01:03:50,369 --> 01:03:52,413
- He's okay!
- I don't believe it.
894
01:03:52,663 --> 01:03:54,957
Turbo...
895
01:03:55,207 --> 01:03:57,209
- Don't leave now.
- Hey, man, wake up.
896
01:04:01,380 --> 01:04:05,551
Man, I am hungry.
Get me some food!
897
01:04:05,801 --> 01:04:07,803
He's hungry! Turbo's hungry!
898
01:04:09,013 --> 01:04:10,389
Come on! He's okay!
899
01:04:12,725 --> 01:04:14,143
Now jam the box!
900
01:04:20,441 --> 01:04:22,318
♪ Emergency ♪
901
01:04:26,780 --> 01:04:28,324
♪ Sweat ♪
902
01:04:30,159 --> 01:04:34,413
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
903
01:04:37,374 --> 01:04:42,546
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
904
01:04:44,631 --> 01:04:48,344
♪ My body trembles ♪
905
01:04:48,594 --> 01:04:51,722
♪ Every time you're near ♪
906
01:04:51,972 --> 01:04:55,476
♪ I get this burning feeling ♪
907
01:04:55,726 --> 01:04:58,729
♪ And my fever reappears ♪
908
01:04:58,979 --> 01:05:02,608
♪ When we kiss, baby ♪
909
01:05:04,360 --> 01:05:06,695
♪ I lose control ♪
910
01:05:06,945 --> 01:05:09,323
♪ My heart skips a beat ♪
911
01:05:09,573 --> 01:05:13,035
♪ Your love is building me up ♪
912
01:05:13,285 --> 01:05:16,163
♪ While wearing me down ♪
913
01:05:17,247 --> 01:05:19,208
♪ It's critical. ♪
914
01:05:19,458 --> 01:05:24,880
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
915
01:05:25,130 --> 01:05:27,091
Every time I see you.
916
01:05:27,341 --> 01:05:32,388
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
917
01:05:35,224 --> 01:05:36,600
♪ Condition's not getting better ♪
918
01:05:36,850 --> 01:05:38,970
Now you children get out of the way.
This is my floor.
919
01:05:39,103 --> 01:05:40,771
♪ It's serious, I know. ♪
920
01:05:41,021 --> 01:05:42,231
This can't go on here.
921
01:05:42,481 --> 01:05:45,692
♪ You got me living on the razor's edge ♪
922
01:05:45,943 --> 01:05:48,320
- Stop it! Stop it!
- ♪ My fuse is about to blow ♪
923
01:05:48,570 --> 01:05:51,740
♪ Love me down ♪
924
01:05:51,990 --> 01:05:54,243
♪ Baby ♪
925
01:05:54,493 --> 01:05:56,745
♪ Just cool me out ♪
926
01:05:56,995 --> 01:06:01,291
♪ If you don't, baby ♪
927
01:06:01,542 --> 01:06:05,587
♪ I will explore every small town ♪
928
01:06:05,838 --> 01:06:07,965
♪ It's critical! ♪
929
01:06:08,215 --> 01:06:13,011
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
930
01:06:13,262 --> 01:06:15,806
♪ Every time I see you ♪
931
01:06:16,056 --> 01:06:19,685
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
932
01:06:19,935 --> 01:06:21,395
No, no, no, we're losing him!
933
01:06:21,645 --> 01:06:24,022
Oh, he's flatlining, doctor.
There's nothing I can do.
934
01:06:24,273 --> 01:06:26,316
It's too late. We lost him.
935
01:06:26,567 --> 01:06:28,777
♪ So intensive ♪
936
01:06:37,453 --> 01:06:39,371
♪ Emergency! ♪
937
01:06:39,621 --> 01:06:40,747
♪ Call the doctor! ♪
938
01:06:42,499 --> 01:06:44,501
♪ - Call him
- He's on call ♪
939
01:06:47,087 --> 01:06:48,130
♪ Call the nurse! ♪
940
01:06:48,380 --> 01:06:51,133
♪ And say I don't have much time ♪
941
01:06:55,137 --> 01:06:56,680
♪ Call the orderly! ♪
942
01:06:58,599 --> 01:06:59,808
♪ I need a drink ♪
943
01:07:02,519 --> 01:07:05,355
♪ Call the hospital, orderly ♪
944
01:07:07,399 --> 01:07:09,276
♪ I think I'm going to freak ♪
945
01:07:13,739 --> 01:07:19,077
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
946
01:07:21,663 --> 01:07:26,668
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
947
01:07:26,919 --> 01:07:29,213
♪ Every time I see you ♪
948
01:07:29,463 --> 01:07:34,468
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
949
01:07:36,929 --> 01:07:42,434
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
950
01:07:52,923 --> 01:07:54,071
What happened?
951
01:08:12,798 --> 01:08:13,924
Dad.
952
01:08:14,174 --> 01:08:16,843
I find this hard to believe,
953
01:08:17,094 --> 01:08:20,305
but Stanley tells me that
you backed out of that Paris deal
954
01:08:20,556 --> 01:08:22,975
in order to run off
with that-that, uh...
955
01:08:23,225 --> 01:08:24,268
Street dancer.
956
01:08:25,352 --> 01:08:26,520
Well, may I come in?
957
01:08:28,397 --> 01:08:29,398
Sure.
958
01:08:32,234 --> 01:08:34,194
Oh, boy.
959
01:08:34,444 --> 01:08:37,614
I've got an offer for you, Kelly.
960
01:08:37,864 --> 01:08:41,451
I'll bail out Miracles,
pay the cost of renovation...
961
01:08:41,702 --> 01:08:43,036
On the condition
962
01:08:43,287 --> 01:08:46,665
that you stay out of that neighborhood
and go to Princeton.
963
01:08:47,958 --> 01:08:50,419
I really do want to help Miracles.
964
01:08:51,670 --> 01:08:53,547
Maybe I should do it.
965
01:08:53,797 --> 01:08:55,674
A very sensible decision.
966
01:08:55,924 --> 01:08:57,426
No, you won't.
967
01:08:57,676 --> 01:09:00,304
I can't let you do that.
968
01:09:00,554 --> 01:09:03,307
That's not what you want.
969
01:09:03,557 --> 01:09:04,850
And that's not what you are.
970
01:09:05,100 --> 01:09:09,021
Look, why don't you
just stay out of this?
971
01:09:09,271 --> 01:09:11,940
I told you,
we can take care of ourselves.
972
01:09:12,190 --> 01:09:14,234
We don't need your money.
973
01:09:14,484 --> 01:09:16,028
But we do need you.
974
01:09:18,655 --> 01:09:20,907
You really mean that.
975
01:09:21,158 --> 01:09:22,659
Wise up.
976
01:09:22,909 --> 01:09:25,954
Your pride can't afford to turn down
an offer like this.
977
01:09:26,204 --> 01:09:28,373
And what do you know about pride?
978
01:09:29,541 --> 01:09:32,753
Pride's more important to our kids
than your money will ever be.
979
01:09:33,003 --> 01:09:36,006
Nobody is going to tell me
when to lay down my pride.
980
01:09:36,256 --> 01:09:37,382
Let me tell you something.
981
01:09:37,633 --> 01:09:40,594
That-that theater
or whatever it is of yours,
982
01:09:40,844 --> 01:09:44,097
that's just another one of those
public projects that takes good money
983
01:09:44,348 --> 01:09:45,807
and throws it down the toilet!
984
01:09:46,058 --> 01:09:48,685
Why are you always
so negative about everything?
985
01:09:48,935 --> 01:09:52,397
Everything that I've ever wanted to do,
you've always been against it.
986
01:09:52,648 --> 01:09:54,066
Dad, I'm staying.
987
01:09:54,316 --> 01:09:56,693
You're making a big mistake, Kelly.
988
01:09:56,943 --> 01:09:58,028
I got to get out of here.
989
01:09:58,278 --> 01:10:00,489
I got to get back to Miracles
and help with the show.
990
01:10:00,739 --> 01:10:03,176
I can't be laying up in this traction.
991
01:10:03,200 --> 01:10:04,368
Por favor?
992
01:10:04,618 --> 01:10:05,994
You don't understand. Look.
993
01:10:06,244 --> 01:10:07,954
You...
994
01:10:08,205 --> 01:10:10,290
Must help me get out of here.
995
01:10:10,540 --> 01:10:13,043
No, no, no.
996
01:10:13,293 --> 01:10:16,421
It's very important for me
to get out of here.
997
01:10:16,672 --> 01:10:18,152
- I can't lie in the be... look.
- No.
998
01:10:18,215 --> 01:10:20,217
This belongs on stage,
not in no hospital.
999
01:10:20,467 --> 01:10:23,303
- Look, come on.
- Oh... oh... no.
1000
01:10:28,016 --> 01:10:29,518
Turbo...
1001
01:10:29,768 --> 01:10:31,937
Turbo, por favor.
1002
01:10:39,653 --> 01:10:41,363
Turbo...
1003
01:10:45,325 --> 01:10:47,285
Shh!
1004
01:10:52,541 --> 01:10:53,583
Uh-oh.
1005
01:10:54,793 --> 01:10:57,212
Come on. Andele. Andele.
1006
01:11:32,038 --> 01:11:35,041
Hey! Are you new here?
1007
01:11:35,292 --> 01:11:38,044
You have to take linens down
in the service elevator.
1008
01:11:38,295 --> 01:11:39,755
Me no ingles.
1009
01:11:40,005 --> 01:11:44,134
When are they going to hire some help
that speaks the language?
1010
01:11:44,384 --> 01:11:46,928
Guess who?
1011
01:11:47,179 --> 01:11:48,680
Oh! Hey! Hey!
1012
01:11:52,434 --> 01:11:55,562
Job looks fresh. Hey, you guys.
You guys gonna be ready for the show?
1013
01:11:55,812 --> 01:11:57,147
Okay.
1014
01:11:57,397 --> 01:11:59,608
Let's tear this show up, right on.
1015
01:12:16,291 --> 01:12:18,293
What's she doing here?
1016
01:12:21,838 --> 01:12:24,591
I thought I told you
to stay away from here.
1017
01:12:24,841 --> 01:12:27,928
- I didn't take your advice.
- I can see that.
1018
01:12:28,178 --> 01:12:32,140
Kelly, I'm only going to tell you this
one more time... leave.
1019
01:12:32,390 --> 01:12:34,601
You're not going to tell me
what to do or where to go.
1020
01:12:34,851 --> 01:12:36,788
I liked it a lot better
around here with you gone,
1021
01:12:36,812 --> 01:12:38,772
and I want it to stay that way.
1022
01:12:39,022 --> 01:12:43,401
You think you're so tough, don't you?
Well, you don't have your bodyguards.
1023
01:12:43,652 --> 01:12:46,154
You know, I turned down
a good job in Paris to stay here,
1024
01:12:46,404 --> 01:12:49,366
and not you or anybody
is going to tell me when to leave.
1025
01:12:49,616 --> 01:12:50,992
I'm staying.
1026
01:13:03,755 --> 01:13:05,549
What are we going to do, Ozone?
1027
01:13:05,799 --> 01:13:08,927
I know what we're going to do.
Turn on the music.
1028
01:14:16,453 --> 01:14:18,914
Get out of here! Move away!
1029
01:14:19,164 --> 01:14:21,708
Go on! Get out of here!
Get off that machine!
1030
01:14:21,958 --> 01:14:24,461
- What's going on here?
- Look at this.
1031
01:14:24,711 --> 01:14:28,048
Never mind that!
I said to get this thing moving!
1032
01:14:28,298 --> 01:14:29,674
Now get it moving!
1033
01:14:29,925 --> 01:14:32,677
- Okay, you're right.
- Damn right, I'm right.
1034
01:14:50,028 --> 01:14:52,614
Hey, what's going on?
1035
01:14:52,864 --> 01:14:54,616
Hey, that's Turbo.
1036
01:14:54,866 --> 01:14:56,743
Come on now, move it!
1037
01:14:56,993 --> 01:14:58,495
Get out of the way!
1038
01:14:58,745 --> 01:15:01,506
Hey, why don't you guys just leave?!
Get out of here, man, what's up?!
1039
01:15:05,001 --> 01:15:06,920
Get away from there, kid.
1040
01:15:08,004 --> 01:15:10,215
You going to run me over
with the bulldozer, man?!
1041
01:15:10,465 --> 01:15:13,134
What's up, you going to try
break down the building, huh?
1042
01:15:13,385 --> 01:15:15,363
You're gonna have to get past me,
sucker, yeah, that's right.
1043
01:15:15,387 --> 01:15:18,181
Gonna have to get past me.
What's wrong with you, man, huh?
1044
01:15:18,431 --> 01:15:21,685
Man, I said stop!
I said stop, you punk!
1045
01:15:21,935 --> 01:15:23,186
- Why did you stop?
- The kid.
1046
01:15:23,436 --> 01:15:25,623
I don't care about the kids.
I want that stage knocked down now!
1047
01:15:25,647 --> 01:15:27,023
- Yeah, come on, move me!
- No way.
1048
01:15:27,273 --> 01:15:28,525
What do you mean, "no way"?
1049
01:15:28,775 --> 01:15:30,378
We came here to do a job,
not to kill kids.
1050
01:15:30,402 --> 01:15:32,195
- Who you working for?!
- We're going home.
1051
01:15:32,445 --> 01:15:33,756
No, you're not going home!
You wait here!
1052
01:15:33,780 --> 01:15:35,820
- I'll get that kid out of the way.
- Yeah, move me!
1053
01:15:36,032 --> 01:15:38,592
- I'm staying right here, man.
- Let's go, let's get out of here.
1054
01:15:46,042 --> 01:15:49,212
Where are you going?
Bring that machine back here!
1055
01:15:52,090 --> 01:15:54,884
You'll not work again for me!
Bring that machine back!
1056
01:16:18,575 --> 01:16:20,035
Okay!
1057
01:16:24,080 --> 01:16:26,120
We'll be right here,
we'll get the background, okay?
1058
01:16:30,170 --> 01:16:33,548
Good afternoon.
This is Howard Howard, Channel 3 News.
1059
01:16:33,798 --> 01:16:36,760
Today is when the little guys
are going to take on the big guys.
1060
01:16:37,010 --> 01:16:39,721
Right behind me here
you see a bunch of spunky kids
1061
01:16:39,971 --> 01:16:42,515
who are getting ready
to fight City Hall in their own way.
1062
01:16:42,766 --> 01:16:43,767
You know why?
1063
01:16:44,017 --> 01:16:45,661
Because they don't want
this community center
1064
01:16:45,685 --> 01:16:47,812
torn down for a shopping center.
1065
01:16:48,063 --> 01:16:50,541
There's a gentleman right over here
that! Would like to bring in.
1066
01:16:50,565 --> 01:16:53,359
This is Mr. Ken Randall.
He's from the city planning office.
1067
01:16:53,610 --> 01:16:55,653
Mr. Randall,
Howard Howard, Channel 3 News.
1068
01:16:55,904 --> 01:16:57,155
Got a quick question for you.
1069
01:16:57,405 --> 01:17:00,241
Is the city going to let these kids
lose their community center?
1070
01:17:00,492 --> 01:17:02,952
No, the city is here for the people.
1071
01:17:03,203 --> 01:17:06,498
There's obviously
been some kind of a snafu here.
1072
01:17:06,748 --> 01:17:09,751
I mean, these things happen,
even in the best of cities.
1073
01:17:10,001 --> 01:17:11,377
But I can assure you
1074
01:17:11,628 --> 01:17:13,922
that we will do everything
to straighten this out
1075
01:17:14,172 --> 01:17:16,966
for the benefit
of those deserving youngsters.
1076
01:17:17,217 --> 01:17:18,802
And that's good news from this...
1077
01:17:19,052 --> 01:17:21,012
The gentleman coming in here,
this is Mr. Douglas,
1078
01:17:21,262 --> 01:17:22,822
- Douglas Construction.
- How do you do?
1079
01:17:23,014 --> 01:17:24,214
Howard Howard, Channel 3 News.
1080
01:17:24,265 --> 01:17:26,935
Mr. Douglas is head of the firm
that wants to tear down this site.
1081
01:17:27,185 --> 01:17:29,065
Howard, may I take Randall?
It's very important.
1082
01:17:29,229 --> 01:17:32,148
- I need some information.
- Certainly. Anyway, while these two...
1083
01:17:32,398 --> 01:17:35,151
- What did you say to that guy?
- I said it was a SNAFU.
1084
01:17:35,401 --> 01:17:37,881
- What do you mean, "snafu"?
- That's just what our mayor needs
1085
01:17:38,113 --> 01:17:39,799
is some bad publicity
in this election year.
1086
01:17:39,823 --> 01:17:41,543
Are you telling me now
that you and the city
1087
01:17:41,616 --> 01:17:43,827
are going to pull out of this?
1088
01:17:44,077 --> 01:17:45,078
Yes.
1089
01:17:45,328 --> 01:17:48,456
Ah! Oh!
Mr. Douglas. Question, sir.
1090
01:17:48,706 --> 01:17:51,209
What action do you plan
to take against the kids
1091
01:17:51,459 --> 01:17:53,059
who are blocking your project
here today?
1092
01:17:53,211 --> 01:17:57,132
Oh, well, we're not going
to take any action.
1093
01:17:57,382 --> 01:17:59,592
We of the
Douglas construction company feel
1094
01:17:59,843 --> 01:18:01,219
we won't disrupt the community.
1095
01:18:01,469 --> 01:18:03,429
We will withdraw from the project.
1096
01:18:05,431 --> 01:18:09,435
Well, this is... this is a new
and dramatic development here.
1097
01:18:09,686 --> 01:18:13,940
I would like to get a little reaction
and comment from Mr. Byron Smith.
1098
01:18:14,190 --> 01:18:17,777
Well, you just heard Mr. Douglas
changed his mind on the whole affair.
1099
01:18:18,027 --> 01:18:22,782
And I'm sure that Mr. Douglas
would make a nice, sizeable contribution
1100
01:18:23,032 --> 01:18:25,952
to help us fare along just fine.
1101
01:18:26,202 --> 01:18:28,872
- That right, Mr. Douglas?
- A contribution, yes.
1102
01:18:29,122 --> 01:18:32,750
It was suggested that $3,000...
1103
01:18:33,001 --> 01:18:35,295
That was suggested by Mr. Randall.
1104
01:18:36,421 --> 01:18:39,299
But we, of course,
of the Douglas Corporation
1105
01:18:39,549 --> 01:18:42,260
feel that $6,000...
1106
01:18:42,510 --> 01:18:44,804
Really isn't enough for this project.
1107
01:18:45,054 --> 01:18:47,182
Therefore...
1108
01:18:47,432 --> 01:18:53,021
In fact, we're going to make
a donation of $10,000 to this project!
1109
01:18:57,150 --> 01:19:00,528
Well, as you can see,
there's a lot of excitement here today.
1110
01:19:00,778 --> 01:19:03,031
Finally the little guys
are coming out on top,
1111
01:19:03,281 --> 01:19:07,160
and I think that victory deserves
a lot of applause from all of us.
1112
01:19:12,790 --> 01:19:15,418
Ozone, quick question!
Howard Howard, Channel 3 News.
1113
01:19:15,668 --> 01:19:18,147
Looks like you really danced
your way to victory out here today.
1114
01:19:18,171 --> 01:19:21,841
Well, it's not over yet.
We need a miracle to save Miracles.
1115
01:19:22,091 --> 01:19:24,052
We're $150,000 short.
1116
01:19:24,302 --> 01:19:26,179
Then why don't you
tell them about it?
1117
01:19:26,429 --> 01:19:30,767
We're having a show today, right here,
to raise money to save Miracles.
1118
01:19:31,017 --> 01:19:33,478
There's gonna be dancing and juggling,
the whole works.
1119
01:19:33,728 --> 01:19:36,314
So come down and enjoy yourself
and celebrate with us.
1120
01:19:36,564 --> 01:19:37,899
I'd like to see you there.
1121
01:21:04,027 --> 01:21:05,361
My god, it's Kelly!
1122
01:21:07,030 --> 01:21:10,033
I do wish she'd do something
about that hair.
1123
01:21:52,367 --> 01:21:54,219
How about it
for the Miracles dancers, everybody?
1124
01:21:54,243 --> 01:21:56,443
Come on, put your hands together
for them one more time!
1125
01:21:56,537 --> 01:21:58,039
All right!
1126
01:21:58,289 --> 01:22:00,267
Right now we'd like to bring
for your appreciation...
1127
01:22:00,291 --> 01:22:02,171
Put your hands together
and welcome if you will,
1128
01:22:02,293 --> 01:22:04,712
Mr. Ice t and hot tot!
1129
01:22:07,548 --> 01:22:09,759
Aw, yeah, party people
in the place to be!
1130
01:22:10,009 --> 01:22:13,930
First thing I want you to do
is clap your hands.
1131
01:22:14,180 --> 01:22:16,474
Everybody, clap your hands.
Yeah!
1132
01:22:16,724 --> 01:22:18,911
♪ We're here for one reason,
and you know that's true ♪
1133
01:22:18,935 --> 01:22:21,020
♪ Got to raise a lot of money
before the day is through ♪
1134
01:22:21,270 --> 01:22:23,106
♪ This is not a party,
this is demonstration ♪
1135
01:22:23,356 --> 01:22:25,441
♪ To try to counteract
the city council's legislation ♪
1136
01:22:25,691 --> 01:22:27,360
♪ We must save the Miracles,
the time is now ♪
1137
01:22:27,610 --> 01:22:29,404
♪ If we all together,
we can do it somehow ♪
1138
01:22:29,654 --> 01:22:31,572
♪ So reach into your pocket
and give it some time ♪
1139
01:22:31,823 --> 01:22:33,866
♪ A quarter, a nickel,
or even a dime ♪
1140
01:22:34,117 --> 01:22:35,827
♪ Everybody in the place
sing along with me ♪
1141
01:22:36,077 --> 01:22:38,621
♪ Everybody in the place, G-I-V-E,
say "give"! ♪
1142
01:22:38,871 --> 01:22:39,872
♪ - Give!
- Say "give"! ♪
1143
01:22:40,123 --> 01:22:43,084
♪ - Give!
- Give so Miracles can live, say "give"! ♪
1144
01:22:43,334 --> 01:22:44,419
♪ - Give!
- Say "give"! ♪
1145
01:22:44,669 --> 01:22:47,463
♪ - Give!
- So Miracles can live, all right. ♪
1146
01:22:50,466 --> 01:22:52,586
Ladies and gentlemen,
as you check out the tote board,
1147
01:22:52,802 --> 01:22:56,055
we have $70,000,
and we need $200,000.
1148
01:22:56,305 --> 01:22:58,015
So please, reach into your pockets.
1149
01:22:58,266 --> 01:23:00,810
Right now, welcome, if you will,
little Lee!
1150
01:23:04,147 --> 01:23:05,898
♪ Look what they got ♪
1151
01:23:06,149 --> 01:23:08,151
♪ Action ♪
1152
01:23:08,401 --> 01:23:11,362
♪ Whose body is ready to go ♪
1153
01:23:11,612 --> 01:23:13,698
Look what they got ♪
1154
01:23:13,948 --> 01:23:15,324
♪ Action ♪
1155
01:23:15,575 --> 01:23:18,619
♪ At 2:00 the music stops ♪
1156
01:23:18,870 --> 01:23:22,999
♪ Don't rain on my parade ♪
1157
01:23:23,249 --> 01:23:26,127
♪ Just when it starts
to get boiling hot ♪
1158
01:23:26,377 --> 01:23:30,423
♪ It's time to end the masquerade ♪
1159
01:23:30,673 --> 01:23:33,926
♪ Their body language
are telling me ♪
1160
01:23:34,177 --> 01:23:36,012
♪ To seize this moment ♪
1161
01:23:36,262 --> 01:23:38,931
♪ So how can I get another ♪
1162
01:23:39,182 --> 01:23:42,351
♪ When they're telling me
we've run out of time... ♪
1163
01:23:42,602 --> 01:23:45,855
Well, these kids have put together
such a show here today
1164
01:23:46,105 --> 01:23:49,984
and single-handedly have raised
over $150,000,
1165
01:23:50,234 --> 01:23:52,487
which is some kind of feat,
but it's not enough.
1166
01:23:52,737 --> 01:23:56,449
They have more to go.
They have to raise at least $200,000.
1167
01:23:56,699 --> 01:23:58,802
Are they going to make it?
Well, we're going to support them...
1168
01:23:58,826 --> 01:24:01,704
You know, you got to hand it
to those kids.
1169
01:24:01,954 --> 01:24:03,748
They really fight
for what they believe in.
1170
01:24:03,998 --> 01:24:07,001
Well, darling, that's what
we always taught Kelly to do.
1171
01:24:07,251 --> 01:24:08,794
Didn't we?
1172
01:24:09,045 --> 01:24:12,507
You know, Mrs. B,
I think you're right.
1173
01:24:12,757 --> 01:24:13,925
Let's go.
1174
01:24:14,175 --> 01:24:18,387
Right now, once again, here they are,
the fabulous Miracle dancers.
1175
01:26:28,476 --> 01:26:30,728
Dad, what are you doing here?
I thought you...
1176
01:26:30,978 --> 01:26:32,563
Well, I've been thinking.
1177
01:26:32,813 --> 01:26:37,443
I guess we all have to live our lives
the best way we possibly can.
1178
01:26:37,693 --> 01:26:39,695
You kids have done
a great job here today.
1179
01:26:40,905 --> 01:26:44,617
I'm proud of you, Kelly.
All of you.
1180
01:26:44,867 --> 01:26:46,869
Even without Princeton?
1181
01:26:47,119 --> 01:26:49,830
Yeah, even without Princeton.
1182
01:26:56,170 --> 01:26:57,755
Oh, thank you, dad!
1183
01:27:03,928 --> 01:27:05,262
Thank you. Look!
1
1184
01:27:07,014 --> 01:27:09,892
All right! Whoo!
1185
01:27:11,977 --> 01:27:14,563
Ladies and gentlemen,
I'm holding in my hand,
1186
01:27:14,814 --> 01:27:18,192
thanks to the generosity
of Mr. and Mrs. Bennett,
1187
01:27:18,442 --> 01:27:21,195
a check for $50,000!
1188
01:27:21,445 --> 01:27:24,240
We made it!
We've saved Miracles!
1189
01:27:24,490 --> 01:27:26,867
Thank you! Thank you! All right!
1190
01:27:27,118 --> 01:27:30,496
We made it, we got $200,000!
1191
01:27:34,583 --> 01:27:37,837
♪ And all my doubts and fears ♪
1192
01:27:38,087 --> 01:27:40,840
♪ Fly away and disappear ♪
1193
01:27:41,090 --> 01:27:43,926
♪ As I close my eyes and dream ♪
1194
01:27:44,176 --> 01:27:46,971
♪ These dreams of mine ♪
1195
01:27:48,013 --> 01:27:49,348
♪ I believe in the beat ♪
1196
01:27:51,434 --> 01:27:53,728
♪ I believe in the way I feel ♪
1197
01:27:55,229 --> 01:28:00,109
♪ When I'm dancing it seems like
everything's all right ♪
1198
01:28:02,236 --> 01:28:03,904
♪ I believe in the beat ♪
1199
01:28:05,698 --> 01:28:08,325
♪ Nothing can keep me down ♪
1200
01:28:09,410 --> 01:28:14,290
♪ Just as long as I hear
that sound coming through the night ♪
1201
01:28:31,348 --> 01:28:33,058
♪ - Harder
- Harder! ♪
1202
01:28:33,309 --> 01:28:34,852
♪ - Harder
- Harder! ♪
1203
01:28:35,102 --> 01:28:36,604
♪ - Harder
- Harder! ♪
1204
01:28:36,854 --> 01:28:39,565
♪ Harder ♪
1205
01:28:39,815 --> 01:28:40,900
♪ Believe in the beat ♪
1206
01:28:42,860 --> 01:28:45,196
♪ I believe in the way I feel ♪
1207
01:28:46,822 --> 01:28:49,366
♪ When I'm dancing, it seems like ♪
1208
01:28:49,617 --> 01:28:52,536
♪ Everything's all right ♪
1209
01:28:53,621 --> 01:28:55,414
♪ I believe in the beat ♪
1210
01:28:57,249 --> 01:29:00,085
♪ Nothing can keep me down ♪
1211
01:29:01,295 --> 01:29:04,089
♪ Just as long as I hear that sound ♪
1212
01:29:04,340 --> 01:29:07,301
♪ Coming through the night ♪
1213
01:29:07,551 --> 01:29:10,763
♪ I believe in the beat
Ow! ♪
1214
01:29:15,184 --> 01:29:17,269
♪ I believe in the beat ♪
1215
01:29:18,437 --> 01:29:21,315
♪ I believe in the way I feel ♪
1216
01:29:22,525 --> 01:29:25,027
♪ When I'm dancing, it seems like ♪
1217
01:29:25,277 --> 01:29:29,031
♪ Everything's all right ♪
1218
01:29:29,281 --> 01:29:31,158
♪ I believe in the beat ♪
1219
01:29:33,118 --> 01:29:34,829
♪ Nothing can keep me down ♪
1220
01:29:36,497 --> 01:29:39,208
♪ Just as long as I hear that sound ♪
1221
01:29:39,458 --> 01:29:42,795
♪ Coming through the night ♪
1222
01:29:43,045 --> 01:29:44,964
♪ I believe in the beat ♪
1223
01:29:46,966 --> 01:29:49,218
♪ I believe in the way I feel ♪
1224
01:29:50,636 --> 01:29:55,516
♪ When I'm dancing it seems like
everything's all right ♪
1225
01:29:57,351 --> 01:29:59,061
♪ I believe in the beat ♪
1226
01:30:01,272 --> 01:30:03,649
♪ Nothing can keep me down ♪
1227
01:30:04,859 --> 01:30:07,820
♪ Just as long as I hear that sound ♪
1228
01:30:08,070 --> 01:30:11,323
♪ Coming through the night ♪
1229
01:30:11,574 --> 01:30:13,117
♪ I believe in the beat ♪
1230
01:30:15,369 --> 01:30:17,496
♪ I believe in the way I feel ♪
1231
01:30:19,331 --> 01:30:24,503
♪ When I'm dancing,
it seems like everything's all right ♪
1232
01:30:27,506 --> 01:30:29,174
♪ Electric boogaloo ♪
1233
01:30:30,634 --> 01:30:32,553
♪ Girl, I was running low ♪
1234
01:30:32,803 --> 01:30:35,264
♪ My heart was over-drained ♪
1235
01:30:35,514 --> 01:30:39,852
♪ It seemed the one before you
only used me ♪
1236
01:30:40,102 --> 01:30:41,437
♪ It's the way you talk ♪
1237
01:30:41,687 --> 01:30:43,981
♪ You eating out my mind ♪
1238
01:30:44,231 --> 01:30:48,193
♪ Girl, the way you walk,
it just enthuses me ♪
1239
01:30:48,444 --> 01:30:50,279
♪ You're super-charged ♪
1240
01:30:50,529 --> 01:30:52,823
♪ Shock my heart, baby ♪
1241
01:30:53,073 --> 01:30:56,744
♪ The way you love
is so energizing ♪
1242
01:30:56,994 --> 01:31:01,749
♪ Your electrifying touch,
oh, it felt so right, baby ♪
1243
01:31:01,999 --> 01:31:05,169
♪ Girl, you sparked
a brand-new start ♪
1244
01:31:05,419 --> 01:31:07,796
♪ You know you're shocking ♪
1245
01:31:10,382 --> 01:31:14,470
♪ It feels so right
to connect into your love ♪
1246
01:31:14,720 --> 01:31:16,305
♪ Charge it, baby ♪
1247
01:31:16,555 --> 01:31:18,098
♪ Electric boogaloo ♪
1248
01:31:18,349 --> 01:31:23,062
♪ I like the way you turn me on
with just a single kiss ♪
1249
01:31:23,312 --> 01:31:25,272
♪ Charge it, baby ♪
1250
01:31:25,522 --> 01:31:26,899
♪ Electric boogaloo ♪
1251
01:31:27,149 --> 01:31:31,946
♪ You stimulate in such a way
that you can hardly miss ♪
1252
01:31:32,196 --> 01:31:33,948
♪ - Charge it, baby
- Charge it ♪
1253
01:31:34,198 --> 01:31:35,741
♪ Electric boogaloo ♪
1254
01:31:40,621 --> 01:31:42,039
♪ Sweat ♪
1255
01:31:43,999 --> 01:31:48,963
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
1256
01:31:51,548 --> 01:31:57,012
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
1257
01:31:59,306 --> 01:32:01,266
♪ Condition's not getting better ♪
1258
01:32:02,601 --> 01:32:05,354
♪ It's serious, I know. ♪
1259
01:32:06,897 --> 01:32:10,192
♪ You got me living
on the razor's edge ♪
1260
01:32:10,442 --> 01:32:13,070
♪ My fuse is about to blow ♪
1261
01:32:13,320 --> 01:32:15,864
♪ Love me down ♪
1262
01:32:16,115 --> 01:32:18,283
♪ Baby ♪
1263
01:32:18,534 --> 01:32:20,953
♪ Just cool me out ♪
1264
01:32:21,203 --> 01:32:25,541
♪ If you go, baby ♪
1265
01:32:25,791 --> 01:32:29,920
♪ I will explore every small town ♪
1266
01:32:31,213 --> 01:32:33,799
♪ It's critical! ♪
1267
01:32:34,049 --> 01:32:39,179
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪
1268
01:32:39,430 --> 01:32:41,598
♪ Every time isee you ♪
1269
01:32:41,849 --> 01:32:47,062
♪ When I.C.U.
I get so intensive ♪97479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.