All language subtitles for Breakin.2.Electric.Boogaloo.1984.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,543 --> 00:00:44,504 ♪ I don't know ♪ 2 00:00:45,546 --> 00:00:47,757 ♪ Which way I wanna go ♪ 3 00:00:49,550 --> 00:00:51,677 ♪ And I can't find ♪ 4 00:00:53,137 --> 00:00:55,223 ♪ What I wanna do ♪ 5 00:00:57,350 --> 00:00:59,977 ♪ Then I step out on the floor ♪ 6 00:01:01,020 --> 00:01:02,939 ♪ The music plays once more ♪ 7 00:01:03,981 --> 00:01:07,485 ♪ And the beat down deep inside comes pounding through ♪ 8 00:01:10,571 --> 00:01:12,114 ♪ I believe in the beat ♪ 9 00:01:14,367 --> 00:01:16,285 ♪ I believe in the way I feel ♪ 10 00:01:18,371 --> 00:01:22,875 ♪ When I'm dancing it seems like everything's all right ♪ 11 00:01:23,125 --> 00:01:24,669 ♪ Everything's all right ♪ 12 00:01:24,919 --> 00:01:26,379 ♪ I believe in the beat ♪ 13 00:01:28,673 --> 00:01:31,092 ♪ Nothing can keep me down ♪ 14 00:01:32,468 --> 00:01:39,225 ♪ Just as long as I hear that sound coming through the night ♪ 15 00:01:39,475 --> 00:01:41,435 ♪ Tempos change ♪ 16 00:01:42,520 --> 00:01:44,730 ♪ Songs are re-arranged ♪ 17 00:01:46,274 --> 00:01:48,317 ♪ I keep on moving ♪ 18 00:01:49,902 --> 00:01:52,196 ♪ 'cause I feel the vibe ♪ 19 00:01:54,365 --> 00:01:57,368 ♪ And all my doubts and fears ♪ 20 00:01:57,618 --> 00:02:00,705 ♪ Fly away and disappear ♪ 21 00:02:00,955 --> 00:02:03,499 ♪ As I close my eyes and dream ♪ 22 00:02:03,749 --> 00:02:07,211 ♪ These dreams are mine ♪ 23 00:02:07,461 --> 00:02:09,130 ♪ I believe in the beat ♪ 24 00:02:11,007 --> 00:02:13,301 ♪ I believe in the way I feel ♪ 25 00:02:15,052 --> 00:02:19,473 ♪ When I'm dancing it seems like everything's all right ♪ 26 00:02:19,724 --> 00:02:21,642 ♪ Everything's all right ♪ 27 00:02:21,892 --> 00:02:23,728 ♪ I believe in the beat ♪ 28 00:02:26,397 --> 00:02:28,107 Boy, I'm sure glad this show is closing. 29 00:02:28,357 --> 00:02:29,358 Oh, me, too. 30 00:02:29,609 --> 00:02:31,694 Do you have another gig lined up after this? 31 00:02:31,944 --> 00:02:35,990 No, but I know I don't want to do another chorus line. 32 00:02:53,924 --> 00:02:57,845 Well, Kelly, now that you've left your life in the theater, 33 00:02:58,095 --> 00:03:00,931 maybe you'd like to reconsider my offer of four years at Princeton. 34 00:03:01,182 --> 00:03:03,809 I haven't quit, dad. I'm just taking a break. 35 00:03:04,060 --> 00:03:06,646 I've told you a million times, dance is my life. 36 00:03:06,896 --> 00:03:08,522 I don't understand. 37 00:03:08,773 --> 00:03:10,274 With your intelligence 38 00:03:10,524 --> 00:03:12,777 and the opportunities that I could provide... 39 00:03:13,027 --> 00:03:15,154 What about your young friend of yours, that lawyer? 40 00:03:15,404 --> 00:03:16,947 What was his name? Derek? 41 00:03:17,198 --> 00:03:19,533 He wanted to marry you. Why'd you break up with him? 42 00:03:19,784 --> 00:03:21,243 Derek's a nerd. 43 00:03:21,494 --> 00:03:23,245 And you're the one that liked him, not me. 44 00:03:23,496 --> 00:03:25,039 Well, at least she's not spending time 45 00:03:25,289 --> 00:03:26,929 with those street people anymore, darling. 46 00:03:27,083 --> 00:03:30,711 Look, I come home to relax with you guys, not argue. 47 00:03:30,961 --> 00:03:32,713 But we are relaxing, dear. 48 00:03:32,963 --> 00:03:37,051 I am not arguing with you, Kelly. I'm telling you. 49 00:03:37,301 --> 00:03:39,178 I don't like the life you're leading. 50 00:03:39,428 --> 00:03:40,888 Well, it's my life, dad. 51 00:04:25,474 --> 00:04:28,018 We don't clean up for any of the other girls like this. 52 00:04:28,269 --> 00:04:31,230 This place is a mess. It needs cleaning anyway. 53 00:04:31,480 --> 00:04:33,023 You just now realized that? 54 00:04:33,274 --> 00:04:35,151 The mere sound of Kelly's voice on the phone 55 00:04:35,401 --> 00:04:38,446 drives the funk from your dingy socks away. 56 00:04:38,696 --> 00:04:41,296 You know what, you should have more respect for our dance partner. 57 00:04:42,616 --> 00:04:44,869 Hey, look who's here! Kelly! 58 00:04:46,537 --> 00:04:47,830 Hey, Kelly! 59 00:04:48,998 --> 00:04:51,167 - Kelly! Kelly! - Turbo! Ozone! 60 00:04:51,417 --> 00:04:55,129 - Hey, Turbo, it's good to see you. - Good to see you. 61 00:04:55,379 --> 00:04:58,799 - Whoo! Look at that ride. - Hi. 62 00:04:59,049 --> 00:05:00,509 Hey, I've really missed you. 63 00:05:00,760 --> 00:05:03,429 That's a sharp car. 64 00:05:06,223 --> 00:05:08,434 Looks like show business is treating you good. 65 00:05:08,684 --> 00:05:10,686 Yeah, actually, I'm pretty burnt out. 66 00:05:13,022 --> 00:05:15,024 Yeah, I've been hustling for pennies. 67 00:05:15,274 --> 00:05:18,444 Doesn't it seem like dancing is just the same old tune? 68 00:05:18,694 --> 00:05:21,781 Yeah, I know. All those auditions and cattle calls. 69 00:05:22,907 --> 00:05:24,867 "We'll call you next week." 70 00:05:25,117 --> 00:05:26,869 Hey, look who's here! It's Kelly! 71 00:05:27,119 --> 00:05:28,120 Hey! 72 00:05:29,163 --> 00:05:30,206 Special K! 73 00:05:30,456 --> 00:05:32,958 Hey, Special K, look what Ozone taught us! 74 00:05:34,418 --> 00:05:36,003 All right! Kelly's back! 75 00:05:36,253 --> 00:05:37,755 All right! Hey, that's fresh. 76 00:05:40,174 --> 00:05:41,884 So you're teaching class? 77 00:05:42,134 --> 00:05:43,677 Yeah, I'm teaching class now. 78 00:05:43,928 --> 00:05:45,888 ♪ Hey, Kelly K, won't you come this way? ♪ 79 00:05:46,013 --> 00:05:48,307 ♪ We're gonna take you to the place where we all stay. ♪ 80 00:05:48,557 --> 00:05:50,768 ♪ We're gonna take you to the place where we all go. ♪ 81 00:05:51,018 --> 00:05:52,812 ♪ And we call this place the miracle. ♪ 82 00:05:53,062 --> 00:05:55,564 ♪ Where my mellow Ozone and Turbo teach. ♪ 83 00:05:55,815 --> 00:05:57,942 ♪ They're a combination that can't be beat! ♪ 84 00:05:58,192 --> 00:06:00,027 ♪ So come on, everybody, everybody, come along ♪ 85 00:06:00,277 --> 00:06:02,822 ♪ With the TKO crew 'cause you know what they do. ♪ 86 00:06:03,072 --> 00:06:04,782 ♪ We're gonna all take a walk on the Avenue. ♪ 87 00:06:09,954 --> 00:06:11,622 ♪ Electric boogaloo ♪ 88 00:06:14,291 --> 00:06:15,835 ♪ Electric boogaloo ♪ 89 00:06:18,754 --> 00:06:20,214 ♪ Electric boogaloo ♪ 90 00:06:21,507 --> 00:06:23,926 ♪ Girl, I was running low ♪ 91 00:06:24,176 --> 00:06:26,136 ♪ My heart was over-drained ♪ 92 00:06:26,387 --> 00:06:30,808 ♪ It seemed the one before you only used me ♪ 93 00:06:31,058 --> 00:06:32,726 ♪ She was really cold ♪ 94 00:06:32,977 --> 00:06:34,979 ♪ Left without a word ♪ 95 00:06:35,229 --> 00:06:39,400 ♪ Didn't even care how she abused me ♪ 96 00:06:39,650 --> 00:06:41,068 ♪ But like a piercing light ♪ 97 00:06:41,318 --> 00:06:43,946 ♪ Shining through the night, baby ♪ 98 00:06:44,196 --> 00:06:47,992 ♪ You revived my love-drained heart ♪ 99 00:06:48,242 --> 00:06:49,952 ♪ Your electrifying touch ♪ 100 00:06:50,202 --> 00:06:52,788 ♪ Oh, it was so right, baby ♪ 101 00:06:53,038 --> 00:06:56,750 ♪ Girl, you sparked a brand-new start ♪ 102 00:06:57,001 --> 00:06:58,878 ♪ I've got to hold you ♪ 103 00:06:59,128 --> 00:07:01,589 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 104 00:07:01,839 --> 00:07:05,676 ♪ It feels so right to connect into your love ♪ 105 00:07:05,926 --> 00:07:07,887 ♪ Charge it, baby ♪ 106 00:07:08,137 --> 00:07:09,471 ♪ Electric boogaloo ♪ 107 00:07:09,722 --> 00:07:14,018 ♪ I like the way you turn me on with just a single kiss ♪ 108 00:07:14,268 --> 00:07:16,103 ♪ Charge it, baby ♪ 109 00:07:16,353 --> 00:07:18,022 ♪ Electric boogaloo ♪ 110 00:07:18,272 --> 00:07:22,985 ♪ You stimulate in such a way that you can hardly miss ♪ 111 00:07:23,235 --> 00:07:24,987 Your force is strong ♪ 112 00:07:25,237 --> 00:07:27,406 ♪ Grows more every day ♪ 113 00:07:27,656 --> 00:07:31,785 ♪ Love the way your love is going through me ♪ 114 00:07:32,036 --> 00:07:33,579 ♪ It's the way you talk ♪ 115 00:07:33,829 --> 00:07:35,998 ♪ You eating out my mind ♪ 116 00:07:36,248 --> 00:07:40,878 ♪ And, girl, the way you walk, it just enthuses me ♪ 117 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 ♪ You're super-charged ♪ 118 00:07:43,380 --> 00:07:44,840 ♪ Shock my heart, baby ♪ 119 00:07:45,090 --> 00:07:48,510 ♪ girl, you sparked a brand-new start ♪ 120 00:07:48,761 --> 00:07:51,221 ♪ And now we're touching ♪ 121 00:07:51,472 --> 00:07:53,933 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 122 00:07:54,183 --> 00:07:57,811 ♪ It feels so right to connect into your love ♪ 123 00:07:58,062 --> 00:08:00,481 ♪ Charge it, baby... ♪ 124 00:08:59,748 --> 00:09:01,125 Hey, man, come on. 125 00:09:03,585 --> 00:09:05,796 Aw, man, forget her. She's just a tease. Come on, man. 126 00:09:06,046 --> 00:09:08,298 Uh-oh, Turbo's in love. 127 00:09:08,549 --> 00:09:10,092 Let's jam! 128 00:09:11,593 --> 00:09:14,638 ♪ I'd like to hold you ♪ 129 00:09:17,182 --> 00:09:20,728 ♪ It feels so right to connect into your love ♪ 130 00:09:20,978 --> 00:09:22,855 ♪ Charge it ♪ 131 00:09:23,105 --> 00:09:24,940 ♪ Electric boogaloo ♪ 132 00:09:30,946 --> 00:09:33,282 Huh. Miracles, huh? 133 00:09:33,532 --> 00:09:35,784 Yeah, it's our community center. 134 00:09:36,035 --> 00:09:37,911 Turbo and I help out here sometimes. 135 00:09:38,162 --> 00:09:39,848 - Really, and this is where you teach? - Yeah. 136 00:09:39,872 --> 00:09:41,331 All right. 137 00:09:41,582 --> 00:09:44,376 Well? Magician, show us around. 138 00:09:51,008 --> 00:09:52,008 Whoa! 139 00:09:56,180 --> 00:09:58,182 Are these guys professional? They're really good. 140 00:09:58,432 --> 00:10:00,535 No, these are just our kids. They're from the neighborhood. 141 00:10:00,559 --> 00:10:02,561 Look at 'em. They get off. Whoo, get down! 142 00:10:21,246 --> 00:10:22,873 I'm telling you, this place is fresh. 143 00:10:23,123 --> 00:10:24,684 - Oh man! This is great! - Come on! Let's watch! 144 00:10:24,708 --> 00:10:26,269 That's where we get dressed at, over there. 145 00:10:26,293 --> 00:10:29,880 This place is great for the kids, Kelly. Look. 146 00:10:30,130 --> 00:10:32,090 Oh man, you have mirrors. This is great, you guys. 147 00:10:32,216 --> 00:10:35,052 - Wait 'til you meet Byron. - Where is he? 148 00:10:35,302 --> 00:10:37,596 - Pick it up! - Hey, what's happening, champ? 149 00:10:37,846 --> 00:10:39,431 - Hey, how are you? - All right. 150 00:10:39,681 --> 00:10:41,517 Good to see you. 151 00:10:41,767 --> 00:10:44,061 Hey, hot stuff! What's going on? 152 00:10:44,311 --> 00:10:45,521 How they doing anyway? 153 00:10:45,771 --> 00:10:49,233 They're doing all right. Not deadly, but they're determined. 154 00:10:50,275 --> 00:10:51,610 What's this? 155 00:10:51,860 --> 00:10:54,071 Wham! 156 00:10:54,321 --> 00:10:55,781 Hey, who's the new talent? 157 00:10:56,031 --> 00:10:58,075 This is Kelly. She's our dance partner. 158 00:10:58,325 --> 00:11:00,786 Kelly, this is Byron, the dude that runs this place. 159 00:11:01,036 --> 00:11:03,014 - Hey, Byron, good to meet you. - Hey, it's a pleasure. 160 00:11:03,038 --> 00:11:05,666 You must be the one who used to dance with these two turkeys. 161 00:11:05,916 --> 00:11:09,378 Yeah, hey, it looks like you're doing a great job with these kids here. 162 00:11:09,628 --> 00:11:10,712 We try. Tell you what. 163 00:11:10,963 --> 00:11:12,589 If you have any spare time, drop around. 164 00:11:12,840 --> 00:11:14,925 We can always use help around here. 165 00:11:15,175 --> 00:11:17,655 All right, I'll talk to you later. Got to get back to work now. 166 00:11:17,803 --> 00:11:19,638 See you out there. 167 00:11:19,888 --> 00:11:21,974 - Come on, I want you to meet my kids. - Okay. 168 00:11:22,224 --> 00:11:24,544 These kids got a lot of talent. 169 00:11:24,726 --> 00:11:26,436 Michael! Get off! 170 00:11:29,398 --> 00:11:31,859 Look at those girls. They get off. Come on. 171 00:11:34,278 --> 00:11:36,071 Come on, you guys, I want you to meet Kelly. 172 00:11:36,321 --> 00:11:38,031 - Hi. - Hi, how're you doing? 173 00:11:38,282 --> 00:11:40,882 Hey, Michael, why don't you get out here and show us what you got? 174 00:11:43,662 --> 00:11:45,330 That's fresh. Try it like this. 175 00:11:56,175 --> 00:11:57,551 Hey, let's lock it up! 176 00:11:59,219 --> 00:12:00,804 Hey, come on! Let's turn the music up! 177 00:12:42,471 --> 00:12:44,806 No, I'm gonna need more time to get these materials. 178 00:12:45,057 --> 00:12:48,018 Got to get somebody down here with a couple of flatbeds. 179 00:12:48,268 --> 00:12:49,478 I don't know. 180 00:12:49,728 --> 00:12:52,105 How long it'll be before we can start this project? 181 00:12:52,356 --> 00:12:55,067 Not long. It'll come down soon. 182 00:12:55,317 --> 00:12:58,111 Should pass through channels in about three weeks. 183 00:12:58,362 --> 00:13:02,658 Randall, I want this building. This is the perfect site. 184 00:13:05,953 --> 00:13:07,996 So how'd you wind up here, anyway? 185 00:13:08,247 --> 00:13:10,666 When Byron found this place, it was a dump, Kelly. 186 00:13:10,916 --> 00:13:12,435 - Yeah? - Yeah, we sort of all got together 187 00:13:12,459 --> 00:13:13,459 and fixed it up. 188 00:13:13,669 --> 00:13:16,546 Well, it looks fantastic. You guys did a great job. 189 00:13:17,965 --> 00:13:19,675 Yeah, well. 190 00:13:19,925 --> 00:13:22,344 The kids really mean a lot to you, huh? 191 00:13:22,594 --> 00:13:24,930 It's like a second home to all of us. 192 00:13:28,016 --> 00:13:30,644 Man, this place is great. I love being here. 193 00:13:30,894 --> 00:13:33,355 - You're between jobs, aren't you? - Yeah. 194 00:13:33,605 --> 00:13:34,940 You could teach. 195 00:13:35,190 --> 00:13:36,441 You think it'd be okay? 196 00:13:36,692 --> 00:13:38,443 You heard what Byron said, didn't you? 197 00:13:40,279 --> 00:13:42,698 We need all the help we can get. 198 00:13:45,325 --> 00:13:47,160 I tell you, I would love working here. 199 00:13:47,411 --> 00:13:48,787 Well, all right! 200 00:13:49,037 --> 00:13:50,914 I want to build that shopping center. 201 00:13:51,164 --> 00:13:54,668 I want to build it on the site that we talked about. 202 00:13:54,918 --> 00:13:58,255 The property values in that area are just going to take off. 203 00:13:58,505 --> 00:14:02,050 And that building that the kids are in, well, that has got to go. 204 00:14:02,301 --> 00:14:05,679 Well, I'm working on it, but you know commissioner Snyder 205 00:14:05,929 --> 00:14:08,390 is soft on these so-called "community projects." 206 00:14:08,640 --> 00:14:12,894 Now, Randall, I want zoning's cooperation. 207 00:16:21,690 --> 00:16:24,109 And I am counting on you to get it for me. 208 00:16:24,359 --> 00:16:27,070 Wait a minute, isn't this a city building? 209 00:16:27,320 --> 00:16:30,040 Oh, yes, commissioner, the city loaned it to some kind of local group 210 00:16:30,198 --> 00:16:32,534 for a community center. 211 00:16:32,784 --> 00:16:35,579 They call it something... Miracles, that's it. 212 00:16:35,829 --> 00:16:40,000 Miracles. Miracles! What an inspiring name. 213 00:16:40,250 --> 00:16:41,376 What do they do here? 214 00:16:41,626 --> 00:16:43,626 Oh, it's just designed to keep kids off the street. 215 00:16:43,712 --> 00:16:47,174 You know, they have classes in art and dancing, that kind of thing. 216 00:16:47,424 --> 00:16:48,884 These ventures come and go. 217 00:16:49,134 --> 00:16:52,179 The key thing, though, is that our current engineering reports 218 00:16:52,429 --> 00:16:55,098 show that that building is structurally unsound. 219 00:16:55,348 --> 00:16:57,160 So it would be more cost effective at this point 220 00:16:57,184 --> 00:17:00,270 to tear the building down, and offer the property for sale. 221 00:17:00,520 --> 00:17:05,442 And I don't think it would be bad if we took this area 222 00:17:05,692 --> 00:17:08,361 and put in a shopping center here. 223 00:17:08,612 --> 00:17:12,324 - But where will all those kids go? - They've got their club, Radiotron. 224 00:17:12,574 --> 00:17:14,993 - Well, Mr. Randall, you might be right. - Good. 225 00:17:19,623 --> 00:17:20,874 ♪ Hey! ♪ 226 00:17:29,341 --> 00:17:32,594 ♪ They come to jam from every side of town ♪ 227 00:17:32,844 --> 00:17:34,679 ♪ Funk, rave, electro-freaks ♪ 228 00:17:34,930 --> 00:17:36,389 ♪ Just shopping around ♪ 229 00:17:36,640 --> 00:17:40,977 ♪ Music designed, tailor-made for going down ♪ 230 00:17:41,228 --> 00:17:45,148 ♪ There's no excuse, you've got to move your body ♪ 231 00:17:45,398 --> 00:17:48,735 ♪ This is your night to shine ♪ 232 00:17:50,487 --> 00:17:52,739 ♪ No need for hesitation ♪ 233 00:17:52,989 --> 00:17:58,370 ♪ So bring your heart to the dance floor ♪ 234 00:17:58,620 --> 00:18:02,290 ♪ Come on down to the Radiotron ♪ 235 00:18:02,541 --> 00:18:04,084 ♪ That's where it's at ♪ 236 00:18:04,334 --> 00:18:05,877 ♪ The Radiotron ♪ 237 00:18:06,127 --> 00:18:08,338 ♪ Yeah, keep on dancing, ♪ 238 00:18:08,588 --> 00:18:10,340 ♪ The Radiotron ♪ 239 00:18:10,590 --> 00:18:11,925 ♪ That's where it's at ♪ 240 00:18:12,175 --> 00:18:13,969 ♪ The Radiotron ♪ 241 00:18:14,219 --> 00:18:16,346 ♪ Keep on dancing ♪ 242 00:18:16,596 --> 00:18:19,224 ♪ You feel the DJ scratching at your soul... ♪ 243 00:18:19,474 --> 00:18:21,434 - Hey, Kelly! Yeah! - How you doing? 244 00:18:21,685 --> 00:18:25,272 Oh, look who's here, girls. 245 00:18:25,522 --> 00:18:27,190 Yeah! All right! 246 00:18:28,400 --> 00:18:29,943 ♪ And what you wear ♪ 247 00:18:30,193 --> 00:18:32,779 ♪ - Nobody really cares - Nobody cares ♪ 248 00:18:33,029 --> 00:18:35,448 ♪ - This is your night - This is your night ♪ 249 00:18:35,699 --> 00:18:37,409 ♪ To shine ♪ 250 00:18:37,659 --> 00:18:40,245 ♪ No need for hesitation ♪ 251 00:18:40,495 --> 00:18:43,373 ♪ - So bring your heart - Bring your heart ♪ 252 00:18:43,623 --> 00:18:46,376 ♪ To the dance floor ♪ 253 00:18:46,626 --> 00:18:49,713 ♪ Come on down to The Radiotron ♪ 254 00:18:49,963 --> 00:18:51,673 ♪ That's where it's at ♪ 255 00:18:51,923 --> 00:18:53,091 ♪ The Radiotron... ♪ 256 00:18:53,341 --> 00:18:56,761 Electros rule the dance floor now, sucken 257 00:18:58,888 --> 00:19:00,528 Why don't you get back to your social club 258 00:19:00,682 --> 00:19:02,017 and go play with the babies? 259 00:19:03,977 --> 00:19:06,771 Come on, you guys, let's turn these fools out. 260 00:19:08,148 --> 00:19:10,900 Did you bring your mama along to wipe your nose? 261 00:19:11,151 --> 00:19:12,631 - Fool, get back! - Hey, man, be cool! 262 00:19:14,112 --> 00:19:16,573 Look it, we're not gonna waste any of our moves. 263 00:19:16,823 --> 00:19:19,492 And we're sure not gonna dance for you punks! 264 00:19:21,953 --> 00:19:23,955 ♪ Just get on up ♪ 265 00:19:27,208 --> 00:19:28,251 ♪ And dance ♪ 266 00:19:29,919 --> 00:19:31,880 ♪ Just get on up ♪ 267 00:19:34,758 --> 00:19:35,884 ♪ And dance ♪ 268 00:19:36,968 --> 00:19:38,637 Ozone, look at this jive letter 269 00:19:38,887 --> 00:19:41,097 they sent me this morning from city hall. 270 00:19:44,351 --> 00:19:45,769 What's this baloney? 271 00:19:46,019 --> 00:19:48,563 That says our building is going to be condemned 272 00:19:48,813 --> 00:19:52,567 unless somebody comes up with $200,000 to fix it. 273 00:19:52,817 --> 00:19:56,655 And I don't think the city's gonna come up with that kind of bread. 274 00:19:56,905 --> 00:19:59,949 - Let's raise the money. - $200,000? 275 00:20:00,200 --> 00:20:01,993 It's a whole lot of nickels and dimes. 276 00:20:04,412 --> 00:20:05,955 We gotta try, champ. 277 00:20:08,041 --> 00:20:11,503 Ms. Snyder, we received this letter saying that you people 278 00:20:11,753 --> 00:20:13,630 plan on tearing our building down. 279 00:20:13,880 --> 00:20:17,550 Yes, Mr. Smith. I know about that letter. 280 00:20:17,801 --> 00:20:19,928 What can we do to save Miracles? 281 00:20:20,178 --> 00:20:23,515 Listen, kids, I really am on your side. 282 00:20:23,765 --> 00:20:27,310 But the best I've been able to do is get you a 30-day grace period 283 00:20:27,560 --> 00:20:30,230 so that you can raise some money to renovate that building. 284 00:20:30,480 --> 00:20:33,149 Well, we appreciate your 30-day grace period, 285 00:20:33,400 --> 00:20:35,443 but do you really think that's long enough 286 00:20:35,694 --> 00:20:37,987 to raise that kind of money? 287 00:20:38,238 --> 00:20:39,698 I don't know. 288 00:20:39,948 --> 00:20:42,617 But I do know this is your only chance. 289 00:20:42,867 --> 00:20:44,994 Well, at least we have a chance. 290 00:20:46,496 --> 00:20:47,664 ♪ M-o-n-e-y ♪ 291 00:20:47,914 --> 00:20:50,542 ♪ You may think we're funny, but we got to have the money ♪ 292 00:20:56,715 --> 00:20:59,968 ♪ Got to have the money if you want to get the honey ♪ 293 00:21:01,010 --> 00:21:02,178 ♪ Money, money ♪ 294 00:21:02,429 --> 00:21:05,724 ♪ Got to have the jam to pay uncle Sam ♪ 295 00:21:08,810 --> 00:21:11,646 ♪ Talking about... ♪ 296 00:21:11,896 --> 00:21:14,691 ♪ You can't have nothing if you're busted flat ♪ 297 00:21:14,941 --> 00:21:17,444 ♪ Get it now while the getting's good ♪ 298 00:21:17,694 --> 00:21:20,905 ♪ Enjoy your life like you know you should ♪ 299 00:21:23,533 --> 00:21:24,659 - Thank you. - Here, look! 300 00:21:24,909 --> 00:21:28,037 ♪ Oh, they say money won't buy happiness ♪ 301 00:21:28,288 --> 00:21:30,665 ♪ But I'd like a chance to see ♪ 302 00:21:30,915 --> 00:21:34,043 ♪ 'cause I can buy what! Want and go where I please ♪ 303 00:21:34,294 --> 00:21:36,796 ♪ That's good enough for me ♪ 304 00:21:38,173 --> 00:21:39,424 ♪ Money! ♪ 305 00:22:02,363 --> 00:22:05,742 ♪ Got to have the money if you want to get the honey ♪ 306 00:22:11,748 --> 00:22:12,916 Here's 100. 307 00:22:13,166 --> 00:22:14,417 Here's another 100. 308 00:22:16,961 --> 00:22:17,962 Seven. 309 00:22:23,426 --> 00:22:25,220 It's not looking too good, is it? 310 00:22:25,470 --> 00:22:27,388 Come on, you guys, it's a start. 311 00:22:27,639 --> 00:22:30,225 But we don't have too much time before the hearing. 312 00:22:30,475 --> 00:22:35,271 And $7,000 is not going to impress the zoning committee at all. 313 00:22:35,522 --> 00:22:37,315 Well, why don't we just put on a show? 314 00:22:37,565 --> 00:22:40,085 You know, like those big ones with the dancing and the juggling. 315 00:22:40,318 --> 00:22:41,838 Yeah, we could have it in the streets. 316 00:22:42,070 --> 00:22:43,590 - Yeah, like a street festival. - Yeah! 317 00:22:43,696 --> 00:22:44,989 - I'll dance! - Yeah! 318 00:22:46,324 --> 00:22:48,535 - I could choreograph. - Hey, and I'll run rehearsals. 319 00:22:48,785 --> 00:22:50,245 And of course, uh... 320 00:22:51,788 --> 00:22:53,623 I could be the star. 321 00:22:58,253 --> 00:22:59,754 So they called you about me? 322 00:23:00,004 --> 00:23:03,091 Yes, they're considering you for the lead. 323 00:23:03,341 --> 00:23:05,134 It opens in Paris. 324 00:23:05,385 --> 00:23:07,095 In Paris? You're kidding. 325 00:23:07,345 --> 00:23:09,556 Oh, Stanley! That's great! 326 00:23:09,806 --> 00:23:12,183 Relax, relax. You still have to audition. 327 00:23:12,433 --> 00:23:15,728 I'm gonna call you when they set a date if I can find you. 328 00:23:15,979 --> 00:23:17,730 You've been awfully hard to reach lately. 329 00:23:17,981 --> 00:23:20,084 I know, well, I've been teaching at this community center. 330 00:23:20,108 --> 00:23:22,628 Well, it's very noble, but don't let it interfere with your career. 331 00:23:22,652 --> 00:23:25,196 Well, I have had a lot of time on my hands lately. 332 00:23:25,446 --> 00:23:27,615 Don't worry, that'll all change. 333 00:23:27,866 --> 00:23:29,826 Okay, I'm going to hold you to that. 334 00:23:38,668 --> 00:23:40,628 Nice to be working with you again, Ozone. 335 00:23:40,879 --> 00:23:42,255 Yeah, it is. 336 00:23:45,967 --> 00:23:48,636 - Here, help me carry this. - Sure. 337 00:23:50,388 --> 00:23:51,723 Okay, now, back it up. 338 00:23:51,973 --> 00:23:53,725 Hi! Sorry I'm late. 339 00:23:53,975 --> 00:23:55,101 On, hi, Kelly. 340 00:24:02,150 --> 00:24:04,819 Guess what? Stanley got me an audition. 341 00:24:05,069 --> 00:24:07,614 I might be the lead dancer in a show that's going to Paris. 342 00:24:07,864 --> 00:24:09,824 - Isn't that great? - Yeah. 343 00:24:11,743 --> 00:24:12,911 What about this show? 344 00:24:15,872 --> 00:24:17,916 Wow, you guys have gotten a lot done. 345 00:24:18,166 --> 00:24:19,626 So you gonna stick with us or what? 346 00:24:21,044 --> 00:24:22,044 Hey! 347 00:24:22,253 --> 00:24:23,338 Electro rock! 348 00:24:25,798 --> 00:24:28,176 Hey, let's take these suckers! 349 00:24:28,426 --> 00:24:29,636 Later, suckers. 350 00:24:29,886 --> 00:24:31,804 - I'll get that guy, man! - Sucker! 351 00:25:06,839 --> 00:25:08,132 Ozone. 352 00:25:08,383 --> 00:25:10,718 You've been off the street too long, blood. 353 00:25:10,969 --> 00:25:13,721 Gotten lazy. You lost your edge. 354 00:25:13,972 --> 00:25:15,682 You're the loser, punk. 355 00:25:19,644 --> 00:25:20,645 Try me. 356 00:25:24,899 --> 00:25:26,067 ♪ Combat! ♪ 357 00:25:27,318 --> 00:25:31,197 ♪ Attention, you have just entered a battle zone. ♪ 358 00:25:32,865 --> 00:25:34,617 ♪ It's time for us to find out ♪ 359 00:25:34,867 --> 00:25:36,786 ♪ Who's really the best with the freshest crew ♪ 360 00:25:37,036 --> 00:25:38,676 ♪ No time for work, we 're through with that ♪ 361 00:25:38,705 --> 00:25:40,707 ♪ All that's left is pure combat ♪ 362 00:25:41,833 --> 00:25:43,376 ♪ Combat! ♪ 363 00:25:43,626 --> 00:25:45,503 ♪ Combat! ♪ 364 00:25:45,753 --> 00:25:47,171 ♪ Combat! ♪ 365 00:25:47,422 --> 00:25:48,881 ♪ Combat! ♪ 366 00:25:49,132 --> 00:25:50,758 ♪ Combat! ♪ 367 00:25:51,009 --> 00:25:52,552 ♪ Combat! ♪ 368 00:25:52,802 --> 00:25:53,970 ♪ Combat! ♪ 369 00:25:55,555 --> 00:25:57,056 ♪ Now we 're all here, both of the crews ♪ 370 00:25:57,306 --> 00:25:58,975 ♪ Someone will win, someone will lose ♪ 371 00:25:59,225 --> 00:26:02,562 ♪ But we must battle to decide who keeps his honor and his pride ♪ 372 00:26:02,812 --> 00:26:04,564 ♪ We've got the moves, you've got the beat ♪ 373 00:26:04,814 --> 00:26:06,441 ♪ We've got the power that you need ♪ 374 00:26:06,691 --> 00:26:10,403 ♪ Experience, we'll give you that, but this test is combat ♪ 375 00:26:11,612 --> 00:26:13,156 ♪ Combat! ♪ 376 00:26:13,406 --> 00:26:14,907 ♪ Combat! ♪ 377 00:26:15,158 --> 00:26:16,951 ♪ Combat! ♪ 378 00:26:17,201 --> 00:26:18,661 ♪ Combat! ♪ 379 00:26:18,911 --> 00:26:20,538 ♪ Combat! ♪ 380 00:26:20,788 --> 00:26:22,331 ♪ Combat! ♪ 381 00:26:22,582 --> 00:26:23,750 ♪ Combat! ♪ 382 00:26:25,043 --> 00:26:26,627 ♪ Now this is it, no time to choke ♪ 383 00:26:26,878 --> 00:26:28,588 ♪ This is a battle, not a joke ♪ 384 00:26:28,838 --> 00:26:30,423 ♪ To win, you must be hard, not soft ♪ 385 00:26:30,673 --> 00:26:32,393 ♪ When you get on the floor, you got to go off ♪ 386 00:26:32,467 --> 00:26:34,010 ♪ Use every move you've learned in life ♪ 387 00:26:34,260 --> 00:26:35,970 ♪ Dance is your weapon, not a knife ♪ 388 00:26:36,220 --> 00:26:37,722 ♪ Pull all the tricks out of your hat ♪ 389 00:26:37,972 --> 00:26:39,807 ♪ This is no game, this is combat ♪ 390 00:26:41,100 --> 00:26:42,643 ♪ Combat! ♪ 391 00:26:42,894 --> 00:26:44,771 ♪ Combat! ♪ 392 00:26:45,021 --> 00:26:46,439 ♪ Combat! ♪ 393 00:26:46,689 --> 00:26:48,107 ♪ Combat! ♪ 394 00:26:48,357 --> 00:26:49,358 ♪ Combat! ♪ 395 00:26:50,943 --> 00:26:52,612 ♪ Now I seen battles in my time ♪ 396 00:26:52,862 --> 00:26:54,489 ♪ That move so fast they make you blind ♪ 397 00:26:54,739 --> 00:26:56,282 ♪ And with the talent they possess ♪ 398 00:26:56,532 --> 00:26:58,242 ♪ It made it hard to pick the best ♪ 399 00:26:58,493 --> 00:27:00,078 ♪ So we would take them from their team ♪ 400 00:27:00,328 --> 00:27:02,038 ♪ To find which dancer was supreme ♪ 401 00:27:02,288 --> 00:27:03,623 ♪ The only way this could be done ♪ 402 00:27:03,873 --> 00:27:05,833 ♪ Was separate, go one on one ♪ 403 00:27:14,342 --> 00:27:16,094 ♪ Combat! ♪ 404 00:27:16,344 --> 00:27:18,221 ♪ Combat! ♪ 405 00:27:18,471 --> 00:27:19,889 ♪ Combat! ♪ 406 00:27:20,139 --> 00:27:21,599 ♪ Combat! ♪ 407 00:27:21,849 --> 00:27:23,476 ♪ Combat! ♪ 408 00:27:23,726 --> 00:27:25,269 ♪ Combat! ♪ 409 00:27:25,520 --> 00:27:27,188 ♪ Combat! ♪ 410 00:27:27,438 --> 00:27:29,774 ♪ Combat! ♪ 411 00:27:30,024 --> 00:27:31,734 ♪ So when you battle, show no shame ♪ 412 00:27:31,984 --> 00:27:33,361 ♪ Make other crews respect your name ♪ 413 00:27:33,611 --> 00:27:35,279 ♪ Be fresh and hard, give them no breaks ♪ 414 00:27:35,530 --> 00:27:37,198 ♪ And make them pay for their mistakes ♪ 415 00:27:37,448 --> 00:27:39,075 ♪ Give them no slack, always attack ♪ 416 00:27:39,325 --> 00:27:41,035 ♪ And never hit while stepping back ♪ 417 00:27:41,285 --> 00:27:42,703 ♪ Be merciless, so when you're done ♪ 418 00:27:42,954 --> 00:27:45,581 ♪ There'll be no question who won ♪ 419 00:27:45,832 --> 00:27:46,874 ♪ Combat! ♪ 420 00:27:47,125 --> 00:27:48,126 Electro rock! 421 00:27:49,377 --> 00:27:51,462 ♪ Combat! ♪ 422 00:27:51,712 --> 00:27:53,214 ♪ Combat! ♪ 423 00:27:53,464 --> 00:27:55,091 ♪ Combat! ♪ 424 00:27:55,341 --> 00:27:56,425 ♪ Combat! ♪ 425 00:27:59,178 --> 00:28:00,429 ♪ Combat! ♪ 426 00:28:02,515 --> 00:28:03,766 TKO! 427 00:28:06,686 --> 00:28:10,022 Make sure that Jake gets that note on that easement thing. 428 00:28:15,111 --> 00:28:17,738 Jake, tell him about the easement... 429 00:28:17,989 --> 00:28:20,533 Hey, hey, kid, get out of the way, all right? 430 00:28:20,783 --> 00:28:22,827 What are you doing? What kind of camera is that? 431 00:28:23,077 --> 00:28:26,455 Look, you'll have to get out of here, sonny, we've got some work to do. 432 00:28:26,706 --> 00:28:29,208 Doing a movie? Can I be in it? 433 00:28:29,458 --> 00:28:31,210 No, we're surveying the land. 434 00:28:31,460 --> 00:28:33,254 Mr. Douglas here is going to build 435 00:28:33,504 --> 00:28:34,964 a nice new supermarket. 436 00:28:35,214 --> 00:28:37,884 - You mean here? At Miracles? - That's right. 437 00:28:38,134 --> 00:28:41,888 Look, you get back to work, and you, kid, you get out of here. 438 00:28:44,348 --> 00:28:47,268 Look, let's pack up. We've got enough for now to go on. 439 00:28:47,518 --> 00:28:48,603 Over there! 440 00:28:54,483 --> 00:28:56,944 Hey, hold on, buddy, what's going on here? 441 00:28:57,195 --> 00:28:59,530 What are you fellows doing here with that equipment? 442 00:28:59,780 --> 00:29:04,368 Well, we're making a preliminary survey of potential construction sites. 443 00:29:04,619 --> 00:29:05,995 The name is Douglas. 444 00:29:07,538 --> 00:29:10,917 Whoever you are, you got no business coming around here with that equipment. 445 00:29:11,167 --> 00:29:14,962 We haven't had a hearing yet. And you don't own this property yet. 446 00:29:15,213 --> 00:29:18,549 I'm very aware of the fact that the city owns it. 447 00:29:18,799 --> 00:29:20,843 Are you, perhaps, a city official? 448 00:29:21,093 --> 00:29:23,262 No, we're the legal tenants here. 449 00:29:23,512 --> 00:29:26,349 That's a situation I don't think will last very long. 450 00:29:26,599 --> 00:29:28,267 Yeah, well, look here, hot shot, 451 00:29:28,517 --> 00:29:31,687 you can forget your plans, man, 'cause we're going to stop you. 452 00:29:31,938 --> 00:29:33,814 We're going to stop you cold. 453 00:29:34,065 --> 00:29:38,569 I doubt if an arrogant bunch of street kids have the power to... 454 00:29:41,364 --> 00:29:43,532 You don't how much power we really have, do you? 455 00:29:44,575 --> 00:29:47,995 We'll go to the press, and we'll fight this thing all the way. 456 00:29:48,246 --> 00:29:50,331 Well, it's your time. 457 00:29:50,581 --> 00:29:52,416 Waste it if you want to. 458 00:29:56,837 --> 00:29:58,881 Is that man going to take away Miracles? 459 00:29:59,131 --> 00:30:00,675 No, we're not gonna let him. 460 00:30:18,776 --> 00:30:22,363 Yo, Turbo, hey, man, you know, we should work on some new moves, man. 461 00:30:22,613 --> 00:30:24,365 Yeah, dude. 462 00:30:24,615 --> 00:30:26,325 Something fresher than fresh, man. 463 00:30:26,575 --> 00:30:29,161 Something funkier than funky. Something... you know what I mean? 464 00:30:29,412 --> 00:30:32,164 Yeah, man, let's put on... Let's put on some Ollie & Jerry. 465 00:30:32,415 --> 00:30:34,166 Yeah, that'd be cool. Put on that. 466 00:30:36,419 --> 00:30:38,087 Hi, Ozone. 467 00:30:40,089 --> 00:30:41,966 Ozone, I'd like to talk to you. 468 00:30:42,216 --> 00:30:44,468 What do you want to talk about? 469 00:30:48,806 --> 00:30:50,516 - Hi. - Bye. 470 00:30:51,600 --> 00:30:52,768 Right. 471 00:30:56,439 --> 00:30:58,691 Are you going with that Kelly now? 472 00:30:58,941 --> 00:31:00,985 Oh, girl, what difference does that make? 473 00:31:01,235 --> 00:31:03,487 - It makes a difference to me. - Well, it shouldn't! 474 00:31:03,738 --> 00:31:06,098 Look, that thing between us, baby, was over a long time ago. 475 00:31:06,282 --> 00:31:08,451 Well, I still love you, Ozone. 476 00:31:08,701 --> 00:31:10,995 - Look, Rhonda, I'm sorry. - Forget it! 477 00:31:11,245 --> 00:31:13,998 I don't need your sympathy, Ozone! 478 00:31:14,248 --> 00:31:15,458 What do you want? 479 00:31:15,708 --> 00:31:20,338 Do you know what I want? I want you to stay away from that girl! 480 00:31:24,050 --> 00:31:25,676 Girls are whacked. 481 00:32:32,118 --> 00:32:33,119 Come on. 482 00:32:40,209 --> 00:32:42,294 Hey! Hey, man, what did she say? 483 00:32:42,545 --> 00:32:44,839 She thinks you're sexy. She wants to dance with you. 484 00:32:45,089 --> 00:32:46,674 Go on, man! I think she likes you. 485 00:33:05,985 --> 00:33:09,113 Yo, Ozone, you think I look like a stud? 486 00:33:13,617 --> 00:33:15,536 Ozone! Hey! 487 00:33:17,538 --> 00:33:18,747 Did you say something? 488 00:33:18,998 --> 00:33:21,709 Yeah. You think I got sex appeal, dude? 489 00:33:21,959 --> 00:33:23,919 Gimme a break. 490 00:33:24,170 --> 00:33:25,838 You're acting weird. 491 00:33:26,922 --> 00:33:29,884 Dude... I need some advice. 492 00:33:30,134 --> 00:33:31,218 What advice? 493 00:33:32,511 --> 00:33:34,972 I wanna know how to start off with a girl, dude. 494 00:33:38,100 --> 00:33:41,353 Yeah? You mean you're asking me how to get it on with a girl? 495 00:33:41,604 --> 00:33:43,814 Well, something like that. 496 00:33:44,064 --> 00:33:45,524 All right! 497 00:33:47,860 --> 00:33:49,653 If that's the case... 498 00:33:53,073 --> 00:33:55,409 I'll show you a few tricks of the old master. 499 00:33:55,659 --> 00:33:57,077 There's two phases to this. 500 00:33:57,328 --> 00:34:00,289 There's phase number one. You got to get the girl interested. 501 00:34:00,539 --> 00:34:05,044 Then there's phase number two, the old tactical maneuver. 502 00:34:05,294 --> 00:34:07,254 First, you've got to get the girl to come to you. 503 00:34:07,505 --> 00:34:09,715 After you do that, you got to play it cool. 504 00:34:09,965 --> 00:34:11,842 You walk by like this. 505 00:34:12,092 --> 00:34:13,219 Real close. 506 00:34:13,469 --> 00:34:16,931 Then you look at her. Only she doesn't know you're looking. 507 00:34:17,181 --> 00:34:18,724 Now you try it. 508 00:34:22,311 --> 00:34:24,230 Go ahead. 509 00:34:24,480 --> 00:34:26,065 Go ahead. 510 00:34:26,315 --> 00:34:28,567 Okay, okay, okay, suppose she knows I'm there. 511 00:34:28,817 --> 00:34:30,486 What do I do next? Tell her! Love her? 512 00:34:30,736 --> 00:34:33,656 No, man if you tell her that... She doesn't even know you yet. 513 00:34:33,906 --> 00:34:35,658 - Can I kiss her? - No! 514 00:34:35,908 --> 00:34:38,202 If you do that, she'll punch your lights out. 515 00:34:38,452 --> 00:34:39,745 Then what do I do? 516 00:34:39,995 --> 00:34:44,667 You do like I do. You just stand there and... just smile. 517 00:34:44,917 --> 00:34:46,752 Smile? Like this? 518 00:34:47,002 --> 00:34:49,713 No, matter of fact, don't smile at all. 519 00:34:49,964 --> 00:34:51,632 Well then, can I kiss her now? 520 00:34:51,882 --> 00:34:53,551 No, you whisper in her ear. 521 00:34:53,801 --> 00:34:55,177 Whisper what? 522 00:34:55,427 --> 00:34:58,722 You know, softly, like, "Hey, baby, you look fine." 523 00:34:58,973 --> 00:35:01,642 "I like you. Hey, check this out." 524 00:35:01,892 --> 00:35:04,692 Butter up to her, you know, go ahead. Try it. Here, here, here, try it. 525 00:35:07,982 --> 00:35:09,858 Go ahead. 526 00:35:11,443 --> 00:35:13,612 You have the nicest... 527 00:35:15,072 --> 00:35:16,156 Teeth. 528 00:35:16,407 --> 00:35:19,201 No, man, she's not a horse. Tell her about her eyes. 529 00:35:25,082 --> 00:35:29,253 Ooh, your eyes are so... 530 00:35:29,503 --> 00:35:30,796 Brown. 531 00:35:31,046 --> 00:35:33,716 No. Here, move over. 532 00:35:33,966 --> 00:35:35,718 Gonna have to start from scratch with you. 533 00:35:35,968 --> 00:35:37,177 Let me show you how you do it. 534 00:35:37,428 --> 00:35:39,346 Let's see. 535 00:35:41,640 --> 00:35:43,225 Here we go. 536 00:37:56,859 --> 00:38:00,529 Everybody, thank you. Thank you all very much. 537 00:38:00,779 --> 00:38:02,823 Every one of you did a really fine job. 538 00:38:03,073 --> 00:38:05,433 And I'll be contacting your agents about the part next week. 539 00:38:05,492 --> 00:38:06,493 Thank you very much. 540 00:38:08,245 --> 00:38:11,248 Now I know this director, and your chances with him are excellent. 541 00:38:11,498 --> 00:38:13,917 Oh, man, I wish I could know right now. 542 00:38:14,168 --> 00:38:16,712 I don't know what I'm going to tell Ozone, though. 543 00:38:16,962 --> 00:38:18,562 All you used to talk about was your work. 544 00:38:18,630 --> 00:38:20,841 Now all I hear from you is Ozone, Ozone. 545 00:38:21,091 --> 00:38:23,427 Are you in love with the guy? 546 00:38:23,677 --> 00:38:27,264 Oh, come on, Stanley. I just like the way he dances. 547 00:38:35,147 --> 00:38:38,442 What's this Stanley tells me about our daughter dancing in Paris? 548 00:38:38,692 --> 00:38:40,694 Darling, she doesn't even have the job yet. 549 00:38:40,944 --> 00:38:44,656 And I also understand that she's been back in the streets with that... 550 00:38:44,907 --> 00:38:47,493 Bozo or turbine or whatever the hell their names are. 551 00:38:47,743 --> 00:38:50,788 She isn't in the streets, sweetheart. She's volunteering. It's charity work. 552 00:38:51,038 --> 00:38:54,249 She is helping all those poor little underprivileged children. 553 00:38:54,500 --> 00:38:56,644 Yeah, well, I'm gonna do something about all this nonsense. 554 00:38:56,668 --> 00:38:58,420 Well, darling, I don't know what you can do. 555 00:38:58,670 --> 00:39:00,881 Kelly's old enough to make her own decisions. 556 00:39:01,131 --> 00:39:03,842 - I'm going to find a way. Call her up. - Yes, dear. 557 00:39:04,092 --> 00:39:05,928 - Get her over here for dinner. - Yes, dear. 558 00:39:06,178 --> 00:39:08,806 - I want to talk to that girl. - Yes, dear. 559 00:39:17,773 --> 00:39:19,691 You know, maybe my father can help. 560 00:39:20,734 --> 00:39:22,754 You know, I'm invited over there for dinner tomorrow night. 561 00:39:22,778 --> 00:39:23,987 Why don't you guys come over? 562 00:39:24,238 --> 00:39:25,614 That's a whacked idea, Kelly. 563 00:39:25,864 --> 00:39:27,658 Why? He's an intelligent man. 564 00:39:27,908 --> 00:39:30,011 He can help us out or at least give us some good advice. 565 00:39:30,035 --> 00:39:33,288 I don't beg from rich people. I work for what I get. 566 00:39:35,707 --> 00:39:37,387 I thought you'd do anything for those kids. 567 00:39:37,543 --> 00:39:38,669 Well, it's not that. 568 00:39:40,462 --> 00:39:41,922 I don't want to use you, Kelly. 569 00:39:47,511 --> 00:39:49,137 That's okay. 570 00:39:51,682 --> 00:39:53,809 - Yeah? - Yeah. 571 00:40:08,156 --> 00:40:10,117 Wow, this is some layout. 572 00:40:10,367 --> 00:40:13,245 When you said money, I wasn't expecting all this. 573 00:40:14,413 --> 00:40:16,874 Come on, Ozone, they're just people. 574 00:40:17,124 --> 00:40:18,500 Rich people. 575 00:40:20,127 --> 00:40:22,671 Very rich people. 576 00:40:22,921 --> 00:40:24,631 They're also my family. 577 00:40:24,882 --> 00:40:27,467 - So are we. - I know. Come on. 578 00:40:30,345 --> 00:40:31,638 Hi, Rosa. 579 00:40:35,434 --> 00:40:38,979 I'd like you to meet my friends. This is Ozone and Turbo. 580 00:40:46,528 --> 00:40:48,363 Oh, hi, mom. 581 00:40:48,614 --> 00:40:49,740 Hello, dear. 582 00:40:49,990 --> 00:40:51,992 Good to see you. How have you been doing? 583 00:40:54,620 --> 00:40:57,497 So you must be Turbo and Ozone. 584 00:41:00,292 --> 00:41:02,753 You... You certainly have original names. 585 00:41:04,171 --> 00:41:06,423 Unique flair for fashion... 586 00:41:06,673 --> 00:41:09,301 Which apparently is rubbing off on my daughter. 587 00:41:09,551 --> 00:41:11,595 Thank you. 588 00:41:11,845 --> 00:41:13,055 That must be dad. 589 00:41:15,015 --> 00:41:16,808 - Thank you. - Derek? 590 00:41:17,059 --> 00:41:19,645 Hello, Evelyn. You look lovely as always. 591 00:41:19,895 --> 00:41:22,064 Oh, I'm so happy you could accept our invitation. 592 00:41:22,314 --> 00:41:23,982 Thank you very much. 593 00:41:24,232 --> 00:41:25,525 Hello, Kelly. 594 00:41:28,195 --> 00:41:31,073 Oh, boys, this is Derek Sloane, Kelly's fiancé. 595 00:41:31,323 --> 00:41:33,158 - Hi. - Yo, what's up? 596 00:41:34,242 --> 00:41:36,078 Hello. 597 00:41:36,328 --> 00:41:37,496 Mother... 598 00:41:39,581 --> 00:41:41,959 What's he doing here? You know I can't stand him. 599 00:41:42,209 --> 00:41:44,711 Don't blame me. I didn't know. 600 00:41:44,962 --> 00:41:48,507 Well, your father thought it would be a good idea. 601 00:41:48,757 --> 00:41:50,467 Sharp outfit. 602 00:41:50,717 --> 00:41:52,552 We know. 603 00:41:52,803 --> 00:41:54,221 - Hi, dad. - Hi, honey. 604 00:41:54,471 --> 00:41:56,723 I want you to meet my friends. 605 00:41:56,974 --> 00:42:01,311 Ah! Good to see you. How are you? 606 00:42:01,561 --> 00:42:03,414 - Very good. - How's your law practice coming along? 607 00:42:03,438 --> 00:42:04,523 Oh, very well. 608 00:42:04,773 --> 00:42:07,234 Fortunately, in Hollywood, everybody sues everybody. 609 00:42:13,740 --> 00:42:15,033 Shall we dine? 610 00:42:30,132 --> 00:42:31,550 Bon appétit. 611 00:42:41,893 --> 00:42:44,104 So, what do you think? 612 00:42:45,480 --> 00:42:46,523 Good, huh? 613 00:42:51,236 --> 00:42:55,699 See, Mrs. B, everyone loves your cooking. 614 00:42:55,949 --> 00:42:57,367 Well, darling, they should. 615 00:42:57,617 --> 00:43:00,037 After all, you spent a fortune sending me to cordon bleu. 616 00:43:00,287 --> 00:43:02,223 - Well, it was well worth it. - Oh, but I do enjoy it. 617 00:43:02,247 --> 00:43:03,415 It's pretty good, mom. 618 00:43:03,665 --> 00:43:05,518 Well, this is the first time I've tried this dish, 619 00:43:05,542 --> 00:43:07,878 but I'm really rather pleased. 620 00:43:10,255 --> 00:43:13,091 Mmm, wonderful. Wonderful! 621 00:43:13,341 --> 00:43:15,028 - Oh, dad. - Yes, it is good. 622 00:43:15,052 --> 00:43:17,932 You know, I think I'm gonna have just a little bit more, if! May. 623 00:43:20,640 --> 00:43:23,226 Well, boys, how are things going down at your club? 624 00:43:23,477 --> 00:43:26,188 Kelly tells me that you've been doing just wonderful things 625 00:43:26,438 --> 00:43:28,607 with these poor little deprived children. 626 00:43:28,857 --> 00:43:31,485 Actually, Miracles is having some trouble, dad. 627 00:43:31,735 --> 00:43:34,496 Those people can't stay out of trouble no matter what you do for them. 628 00:43:34,738 --> 00:43:36,258 You're looking at one of those people. 629 00:43:36,448 --> 00:43:39,659 Oh, well, Derek didn't mean to be rude. 630 00:43:39,910 --> 00:43:41,244 Did you, Derek? 631 00:43:42,579 --> 00:43:44,414 Derek always means to be rude. 632 00:43:45,916 --> 00:43:48,794 Well, what kind of trouble are you in? 633 00:43:49,044 --> 00:43:51,797 We're not in trouble. Our building is. 634 00:43:52,047 --> 00:43:53,757 Yeah, they're gonna tear it down 635 00:43:54,007 --> 00:43:56,051 and build some stupid shopping center there. 636 00:43:56,301 --> 00:43:58,553 But they are giving us a chance to save the building. 637 00:43:58,804 --> 00:44:02,974 Oh, I see. 638 00:44:03,225 --> 00:44:05,435 You're here for money. 639 00:44:05,685 --> 00:44:07,687 Well, I know what you people do with money. 640 00:44:07,938 --> 00:44:08,938 You mismanage it. 641 00:44:09,147 --> 00:44:13,693 You spend it on drugs and fancy clothes and cars. 642 00:44:13,944 --> 00:44:14,986 Dad! 643 00:44:15,237 --> 00:44:18,031 I don't see any point in throwing good money after bad. 644 00:44:18,281 --> 00:44:19,324 Come on, Turbo. 645 00:44:20,534 --> 00:44:24,579 Look, we don't need your help. We can take care of our own. 646 00:44:24,830 --> 00:44:26,790 Oh, and thanks for the dinner, Mrs. Bennett. 647 00:44:27,040 --> 00:44:29,334 Yes, we loved your cooking. 648 00:44:32,420 --> 00:44:34,464 Uh, could we have the roll? 649 00:44:38,885 --> 00:44:40,762 Arrogant riff-raff. 650 00:44:43,932 --> 00:44:46,412 Sorry about the other night. I should have known better. 651 00:44:46,476 --> 00:44:48,770 My parents live in a world all their own. 652 00:44:49,020 --> 00:44:51,731 Mm, that's okay. I kinda liked your cat. 653 00:44:53,233 --> 00:44:55,527 Ozone was really mad, though. 654 00:44:55,777 --> 00:44:57,779 He was mad, but he wasn't mad at you. 655 00:44:58,029 --> 00:45:01,199 It was just... don't worry about it. He'll cool off. 656 00:45:02,659 --> 00:45:05,245 Kelly, listen to this situation. 657 00:45:05,495 --> 00:45:08,498 I've got this friend. He likes this girl. 658 00:45:08,748 --> 00:45:10,208 Does she like him? 659 00:45:11,334 --> 00:45:13,170 - Yeah. - Then what's the problem? 660 00:45:13,420 --> 00:45:17,299 Well, it's just that he gets just so confused 661 00:45:17,549 --> 00:45:21,636 because he's such a cool dude, and he never had these feelings before. 662 00:45:21,887 --> 00:45:24,181 This must be a really good friend of yours, Turbo. 663 00:45:24,431 --> 00:45:26,057 Yeah. 664 00:45:26,308 --> 00:45:29,686 Don't worry about it so much. I've seen her looking at you. 665 00:45:31,980 --> 00:45:34,191 Well, it's just that I don't know what to say or do. 666 00:45:34,441 --> 00:45:35,525 Just say yes. 667 00:45:35,775 --> 00:45:37,736 - Yes. - Yes! 668 00:45:55,128 --> 00:45:56,796 ♪ You look so good to me ♪ 669 00:45:57,047 --> 00:45:58,715 ♪ Like living in a fantasy ♪ 670 00:46:00,759 --> 00:46:02,385 ♪ Turn it up, yeah ♪ 671 00:46:02,636 --> 00:46:04,304 ♪ You look so good to me ♪ 672 00:46:04,554 --> 00:46:06,389 ♪ Ooh, baby, it's heavenly ♪ 673 00:46:09,059 --> 00:46:10,727 ♪ I'm so excited ♪ 674 00:46:14,064 --> 00:46:16,441 ♪ I thought I'd never fall in love with you ♪ 675 00:46:16,691 --> 00:46:18,526 ♪ I tried to fight it ♪ 676 00:46:21,154 --> 00:46:23,698 ♪ I thought it was a game ♪ 677 00:46:23,949 --> 00:46:25,742 ♪ My body's trembling ♪ 678 00:46:28,745 --> 00:46:31,331 ♪ At the sight of your sweet face ♪ 679 00:46:31,581 --> 00:46:33,041 ♪ And not to mention ♪ 680 00:46:36,086 --> 00:46:38,588 ♪ You turn my tears to joy ♪ 681 00:46:39,756 --> 00:46:44,302 ♪ Now that I've found you, girl, it's love so true ♪ 682 00:46:47,097 --> 00:46:51,851 ♪ All I want to do is be loved by you ♪ 683 00:46:54,521 --> 00:46:59,234 ♪ Girl, this must be love, 'cause it feels so right ♪ 684 00:46:59,484 --> 00:47:00,819 ♪ So right ♪ 685 00:47:01,987 --> 00:47:07,575 ♪ Say you'll always stay, your love takes me high ♪ 686 00:47:09,411 --> 00:47:12,497 ♪ You look so good to me, baby, like living in a fantasy ♪ 687 00:47:12,747 --> 00:47:16,668 ♪ Girl, I don't want to come down, no ♪ 688 00:47:16,918 --> 00:47:20,505 ♪ You look so good to me, ooh, baby, it's heavenly ♪ 689 00:47:21,631 --> 00:47:23,925 ♪ I don't want to come down, no ♪ 690 00:47:24,175 --> 00:47:28,722 ♪ You look so good to me, girl, like living in a fantasy ♪ 691 00:47:28,972 --> 00:47:31,391 ♪ I don't want to come down, no ♪ 692 00:47:31,641 --> 00:47:34,811 ♪ You look so good to me, ooh, baby, it's heavenly ♪ 693 00:47:35,061 --> 00:47:36,354 ♪ Baby, ugh ♪ 694 00:47:38,148 --> 00:47:39,482 ♪ Now that I got ya ♪ 695 00:47:42,569 --> 00:47:45,280 ♪ I thought I'd never let you get away ♪ 696 00:47:45,530 --> 00:47:47,157 ♪ Something about you ♪ 697 00:47:50,118 --> 00:47:52,787 ♪ You make me feel this way ♪ 698 00:47:53,038 --> 00:47:54,581 ♪ Now we 're united ♪ 699 00:47:57,876 --> 00:48:00,211 ♪ Ooh, baby, it's such a thrill ♪ 700 00:48:00,462 --> 00:48:02,213 ♪ If I get sick, I'll take your love ♪ 701 00:48:02,464 --> 00:48:04,716 ♪ Only you can fix me up ♪ 702 00:48:04,966 --> 00:48:06,885 ♪ It doesn't come in a pill ♪ 703 00:48:08,720 --> 00:48:13,600 ♪ Now that I've found you, girl, it's love so true ♪ 704 00:48:16,061 --> 00:48:20,899 ♪ All I want to do is be loved by you ♪ 705 00:48:23,318 --> 00:48:28,740 ♪ Girl, this must be love, 'cause it feels so right ♪ 706 00:48:28,990 --> 00:48:30,575 ♪ So right ♪ 707 00:48:30,825 --> 00:48:37,290 ♪ Say you'll always stay, your love takes me high ♪ 708 00:48:52,764 --> 00:48:53,973 ♪ Baby ♪ 709 00:49:00,230 --> 00:49:03,149 ♪ Oh, whoo ♪ 710 00:49:04,734 --> 00:49:06,027 ♪ Yeah ♪ 711 00:49:08,071 --> 00:49:11,741 ♪ You look so good to me, like living in a fantasy ♪ 712 00:49:12,951 --> 00:49:15,286 ♪ I don't want to come down ♪ 713 00:49:15,537 --> 00:49:18,415 ♪ You look so good to me, it's like living in a fantasy ♪ 714 00:49:18,665 --> 00:49:22,419 ♪ Baby, I don't want to come down ♪ 715 00:49:25,255 --> 00:49:27,424 ♪ Party people in the place to be! ♪ 716 00:49:29,259 --> 00:49:31,553 ♪ This is what you paid your money to see! ♪ 717 00:49:33,888 --> 00:49:36,141 ♪ On the wheels of steel, G-L-O-V-E! ♪ 718 00:49:38,823 --> 00:49:40,923 ♪ And the prince of charm, Afrika Islam ♪ 719 00:49:43,148 --> 00:49:45,508 ♪ Now he's the beast from the east and the best from the west! ♪ 720 00:49:45,733 --> 00:49:48,027 ♪ So when they go off, it sounds just like this! ♪ 721 00:50:14,304 --> 00:50:16,055 ♪ Go off! ♪ 722 00:50:16,306 --> 00:50:18,742 ♪ The words "going off," I'll tell you what it means ♪ 723 00:50:18,766 --> 00:50:20,768 ♪ Release your inhibitions, let your mind feel free ♪ 724 00:50:21,019 --> 00:50:23,396 ♪ It means let your body shake as you rock to the beat ♪ 725 00:50:23,646 --> 00:50:25,440 ♪ Going off your artistic insanity ♪ 726 00:50:25,690 --> 00:50:26,691 ♪ So go off ♪ 727 00:50:33,114 --> 00:50:34,699 ♪ Go off! ♪ 728 00:50:37,535 --> 00:50:39,204 ♪ Go off! ♪ 729 00:50:50,006 --> 00:50:51,674 Yo, uh, Strobe! 730 00:51:00,975 --> 00:51:03,215 Get away from me, man. I ain't got nothing to say to you. 731 00:51:03,394 --> 00:51:07,440 Look, man... I want to call a truce, all right? 732 00:51:07,690 --> 00:51:09,150 We want you with us, man. 733 00:51:09,400 --> 00:51:11,736 Look, if they tear down Miracles, that's our neighborhood. 734 00:51:11,986 --> 00:51:14,697 Don't you see, man? They'll redevelop us out of existence. 735 00:51:15,740 --> 00:51:18,701 We need your juice, Strobe. We need to be united, man. 736 00:51:21,204 --> 00:51:24,499 Ozone, don't lay the jive on me, man. 737 00:51:25,875 --> 00:51:27,168 I don't need it. 738 00:51:27,418 --> 00:51:29,504 ♪ Hit me! Hit me! ♪ 739 00:51:29,754 --> 00:51:31,923 ♪ Hit... hit... hit... hit me! ♪ 740 00:51:39,597 --> 00:51:41,516 ♪ Go off! ♪ 741 00:51:51,901 --> 00:51:54,279 Ozone, Ozone, guess what? 742 00:51:54,529 --> 00:51:57,532 They offered me the part. I can go to Paris if I want to. 743 00:51:57,782 --> 00:51:58,908 Are you going or not? 744 00:51:59,158 --> 00:52:01,578 Well, I don't know. I have to decide tonight. 745 00:52:01,828 --> 00:52:04,080 It's what you want. Take it. 746 00:52:04,330 --> 00:52:06,916 It used to be what I wanted. I don't even know anymore. 747 00:52:07,166 --> 00:52:08,960 Hey, look, baby, I can't decide for you. 748 00:52:09,210 --> 00:52:11,838 I thought maybe you wanted me to stay here and help with the show. 749 00:52:12,088 --> 00:52:14,299 It's your life and your career, isn't it? 750 00:52:14,549 --> 00:52:17,176 Why don't you ask your, uh, fiancé, Derek? 751 00:52:17,427 --> 00:52:20,680 Maybe he can help you decide because I can't hang, baby, you dig? 752 00:52:23,975 --> 00:52:27,395 ♪ Damn damn damn ♪ 753 00:52:31,024 --> 00:52:33,443 ♪ Hit, hit, hit, hit me! ♪ 754 00:52:41,534 --> 00:52:42,660 Excuse me. 755 00:52:46,998 --> 00:52:50,293 What's the matter, honey? Did Ozone break your little heart? 756 00:52:52,754 --> 00:52:54,297 He's not your type, girl. 757 00:52:54,547 --> 00:52:56,716 I really don't want to talk about it right now, okay? 758 00:52:56,966 --> 00:52:58,676 I suggest you stay away from him. 759 00:52:58,926 --> 00:53:00,053 Just leave me alone. 760 00:53:00,303 --> 00:53:04,432 You don't belong with Ozone. You don't belong in this neighborhood. 761 00:53:04,682 --> 00:53:07,977 Honey, you just keep showing your pretty little face around here 762 00:53:08,227 --> 00:53:10,813 and it's not going to stay pretty much longer. 763 00:53:14,150 --> 00:53:16,486 ♪ Hit, hit, hit me! ♪ 764 00:53:27,955 --> 00:53:31,501 Stanley. Hi, this is Kelly. 765 00:53:31,751 --> 00:53:34,337 Um... I've decided to take the job. 766 00:53:35,630 --> 00:53:36,839 Yeah, when do we leave? 767 00:53:40,510 --> 00:53:41,636 Yeah, I'll be ready. 768 00:53:41,886 --> 00:53:44,347 Um, why don't you call me when you get all the details? 769 00:53:48,017 --> 00:53:51,729 Kelly, you are so lucky to be going to Paris. Oh! 770 00:53:51,979 --> 00:53:54,148 Do you know when your father and I honeymooned there, 771 00:53:54,399 --> 00:53:59,237 it was so romantic, all those wonderful, wonderful little cafés. 772 00:53:59,487 --> 00:54:03,741 I loved it. It was so beautiful. We had such fun. 773 00:54:04,992 --> 00:54:08,788 Your father looked so handsome in his white linen... suit? 774 00:54:16,045 --> 00:54:18,464 Darling... Oh... 775 00:54:19,674 --> 00:54:24,345 You'll forget all about this once you get to Paris, really, you will. 776 00:54:24,595 --> 00:54:26,264 Let's go, okay, mom? 777 00:54:41,904 --> 00:54:44,657 ♪ Electric boogaloo ♪ 778 00:54:46,284 --> 00:54:48,244 ♪ Electric boogaloo ♪ 779 00:54:50,496 --> 00:54:52,248 ♪ Electric boogaloo ♪ 780 00:55:57,230 --> 00:56:01,400 ♪ Charge it, baby, Electric boogaloo ♪ 781 00:56:01,651 --> 00:56:05,738 ♪ Power, you give me power ♪ 782 00:56:05,988 --> 00:56:10,117 ♪ Charge it, baby, Electric boogaloo ♪ 783 00:56:10,368 --> 00:56:12,453 ♪ You turn me on ♪ 784 00:56:12,703 --> 00:56:14,288 ♪ You turn me on ♪ 785 00:56:14,539 --> 00:56:15,623 ♪ Charge it ♪ 786 00:56:16,707 --> 00:56:18,543 ♪ Electric boogaloo ♪ 787 00:56:23,297 --> 00:56:24,507 ♪ Charge it ♪ 788 00:56:32,098 --> 00:56:33,975 ♪ Charge it ♪ 789 00:56:34,225 --> 00:56:35,935 ♪ Electric boogaloo ♪ 790 00:56:40,189 --> 00:56:43,109 ♪ I've got to hold you ♪ 791 00:56:45,570 --> 00:56:49,323 ♪ It feels so right to connect up with your love ♪ 792 00:56:49,574 --> 00:56:51,534 ♪ Charge it ♪ 793 00:56:51,784 --> 00:56:53,828 ♪ Electric boogaloo ♪ 794 00:56:58,165 --> 00:56:59,417 ♪ Charge it ♪ 795 00:57:04,672 --> 00:57:06,549 ♪ Charge it, baby ♪ 796 00:57:06,799 --> 00:57:08,342 ♪ Electric boogaloo ♪ 797 00:57:08,593 --> 00:57:13,306 ♪ I like the way you turn me on with just a single kiss ♪ 798 00:57:13,556 --> 00:57:15,266 ♪ Charge it, baby ♪ 799 00:57:15,516 --> 00:57:16,976 ♪ Electric boogaloo ♪ 800 00:57:17,226 --> 00:57:21,981 ♪ You stimulate in such a way that you can hardly miss ♪ 801 00:57:22,231 --> 00:57:23,441 ♪ Charge it ♪ 802 00:57:28,821 --> 00:57:31,115 And, Commissioner Snyder, since no one has come forward 803 00:57:31,365 --> 00:57:34,368 with funds in the amount required to save this building, 804 00:57:34,619 --> 00:57:36,859 our office feels that it would be to the city's advantage 805 00:57:37,079 --> 00:57:40,166 to tear down the building and put the property up for sale. 806 00:57:40,416 --> 00:57:42,418 This would not only upgrade the entire area, 807 00:57:42,668 --> 00:57:44,420 but make it commercially viable. 808 00:57:44,670 --> 00:57:46,213 Viable for who? 809 00:57:50,301 --> 00:57:55,056 The chair at this time does not recognize comments from the floor. 810 00:57:55,306 --> 00:57:57,433 And the floor recognizes that this panel 811 00:57:57,683 --> 00:57:59,620 is trying to push our people right out of our neighborhood! 812 00:57:59,644 --> 00:58:01,979 I object to this outrageous interruption! 813 00:58:02,229 --> 00:58:05,524 - Mr. Randall, this is a public meeting. - We 're the public! 814 00:58:05,775 --> 00:58:07,401 Right. 815 00:58:07,652 --> 00:58:11,072 And the public says that Miracles is more than just a piece of property. 816 00:58:15,201 --> 00:58:17,119 It's people. 817 00:58:19,080 --> 00:58:22,416 Miracles is the lifeline of our kids. 818 00:58:22,667 --> 00:58:26,087 Now, we know what kids can do with pistols, knives, and needles. 819 00:58:26,337 --> 00:58:28,506 Miracles makes 'em feel good about theirself, 820 00:58:28,756 --> 00:58:33,177 gives 'em something to look forward to, gives 'em a sense of achievement. 821 00:58:33,427 --> 00:58:35,596 And it's not by stepping on people. 822 00:58:35,846 --> 00:58:38,516 It's by working hard and working together. 823 00:58:50,236 --> 00:58:52,613 Those are certainly admirable goals, sir, 824 00:58:52,863 --> 00:58:55,658 and the city greatly appreciates your efforts. 825 00:58:55,908 --> 00:58:58,911 But the fact is that the building that houses Miracles 826 00:58:59,161 --> 00:59:01,205 has been considered unsafe. 827 00:59:02,748 --> 00:59:04,375 It's not unsafe! 828 00:59:04,625 --> 00:59:05,918 And, unfortunately, 829 00:59:06,168 --> 00:59:09,213 you just haven't come forward with enough funds to save it. 830 00:59:09,463 --> 00:59:12,633 But we're working on a show. We'll make lots of money. 831 00:59:12,883 --> 00:59:15,136 Commissioner! Commissioner! 832 00:59:15,386 --> 00:59:18,347 It's clear that it's beyond these people's resources... 833 00:59:18,597 --> 00:59:21,225 To provide the necessary improvements for this building. 834 00:59:21,475 --> 00:59:23,394 Now, in light of the fact that the city 835 00:59:23,644 --> 00:59:26,439 has already received a healthy bid from Mr. Douglas here, 836 00:59:26,689 --> 00:59:29,483 the planning office recommends to the zoning board 837 00:59:29,734 --> 00:59:33,154 that we approve the development plan for this proposed shopping center. 838 00:59:33,404 --> 00:59:34,572 - You're crazy. - Crazy? 839 00:59:34,822 --> 00:59:37,033 - You're crazy! - Order! 840 00:59:37,283 --> 00:59:38,659 Order here! 841 00:59:45,666 --> 00:59:48,627 Well, I'm afraid that the zoning committee has no choice 842 00:59:48,878 --> 00:59:50,796 but to accept the development bid 843 00:59:51,047 --> 00:59:53,299 on the property currently occupied by Miracles. 844 00:59:53,549 --> 00:59:55,676 - What? - Aw, you're crazy! 845 00:59:55,926 --> 00:59:57,487 - You can't do that! - Ah, come on! 846 00:59:57,511 --> 00:59:59,472 You guys are whacked, man. 847 01:00:00,806 --> 01:00:02,767 Whacked? Who... 848 01:00:04,685 --> 01:00:08,105 And the building will have to be vacated within the next two weeks. 849 01:00:08,355 --> 01:00:09,732 Now wait a minute. Wait a minute. 850 01:00:09,982 --> 01:00:11,442 This hearing is adjourned. 851 01:00:16,238 --> 01:00:17,406 Yo, Douglas. 852 01:00:19,158 --> 01:00:20,743 You haven't won yet. 853 01:00:20,993 --> 01:00:24,205 You may have the city dancing to your music, but you don't have us. 854 01:00:24,455 --> 01:00:25,956 Get out of my way. 855 01:00:27,792 --> 01:00:31,587 Hey, man, we're going to stop you, commission or no commission. 856 01:00:31,837 --> 01:00:33,672 Listen, if you cause me any more trouble, kid, 857 01:00:33,923 --> 01:00:38,135 I'll finish you, your friends, and your whole damn neighborhood. 858 01:00:38,385 --> 01:00:40,137 Listen, sucker! 859 01:00:44,266 --> 01:00:46,102 What are we going to do now? 860 01:00:46,352 --> 01:00:49,021 Well, if there's one thing I'm sure we're going to do 861 01:00:49,271 --> 01:00:51,899 - is not give up, right? - Yeah! 862 01:00:52,149 --> 01:00:53,589 - That's right! - Yeah. 863 01:00:57,905 --> 01:01:00,074 Bobby, you setting those center corner posts. 864 01:01:11,418 --> 01:01:12,795 Hey, man. 865 01:01:13,045 --> 01:01:14,564 - Take my picture! - Hey, get out of here! 866 01:01:14,588 --> 01:01:16,340 Get lost! 867 01:01:21,220 --> 01:01:24,098 Hey, uh, what-what-what seems to be the problem? 868 01:01:24,348 --> 01:01:26,600 Come on, kid, beat it, will you? 869 01:01:26,851 --> 01:01:28,227 Yo, man, what's up? 870 01:01:28,477 --> 01:01:29,937 You'd better watch it! 871 01:01:33,023 --> 01:01:35,460 - I got your lunch! - Hey, hey, right now. Come on. 872 01:01:35,484 --> 01:01:37,765 And you can't have it! Come, come and get me! 873 01:01:39,989 --> 01:01:42,324 I got your lunch! 874 01:01:44,702 --> 01:01:46,120 Gmbmm! 875 01:02:07,558 --> 01:02:09,935 He's going out that way! 876 01:02:10,186 --> 01:02:11,270 Ah! 877 01:02:11,520 --> 01:02:13,898 - Down the stairs! - Ah! 878 01:02:35,377 --> 01:02:37,421 See? I'm ready. 879 01:02:39,089 --> 01:02:40,591 Who's that? Can you get it? 880 01:02:44,470 --> 01:02:47,431 - Ozone. - Kelly, Turbo's been hurt real bad. 881 01:02:47,681 --> 01:02:51,352 - Where is he? What's happened? - He's in the hospital. Come on. 882 01:02:51,602 --> 01:02:53,482 Just a minute, Kelly, you can't miss this plane. 883 01:02:53,562 --> 01:02:55,606 You're expected in Paris tomorrow. 884 01:02:56,857 --> 01:02:58,525 Well, Paris is going to have to wait. 885 01:02:58,776 --> 01:03:00,653 They won't wait. They'll hire someone else. 886 01:03:03,239 --> 01:03:06,079 Well, let them hire someone else, or get me another ticket or something. 887 01:03:12,498 --> 01:03:14,333 Yes? Yes? 888 01:03:24,134 --> 01:03:27,304 Turbo, why don't you wake up? 889 01:03:27,554 --> 01:03:30,224 Yeah, man. Come on, wake up. 890 01:03:30,474 --> 01:03:32,393 - Hey, what you doing in there? - I don't know. 891 01:03:32,643 --> 01:03:35,020 - What is she doing in there? - Maybe she lives in there. 892 01:03:46,824 --> 01:03:48,867 - Hey. - He's talking! 893 01:03:50,369 --> 01:03:52,413 - He's okay! - I don't believe it. 894 01:03:52,663 --> 01:03:54,957 Turbo... 895 01:03:55,207 --> 01:03:57,209 - Don't leave now. - Hey, man, wake up. 896 01:04:01,380 --> 01:04:05,551 Man, I am hungry. Get me some food! 897 01:04:05,801 --> 01:04:07,803 He's hungry! Turbo's hungry! 898 01:04:09,013 --> 01:04:10,389 Come on! He's okay! 899 01:04:12,725 --> 01:04:14,143 Now jam the box! 900 01:04:20,441 --> 01:04:22,318 ♪ Emergency ♪ 901 01:04:26,780 --> 01:04:28,324 ♪ Sweat ♪ 902 01:04:30,159 --> 01:04:34,413 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 903 01:04:37,374 --> 01:04:42,546 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 904 01:04:44,631 --> 01:04:48,344 ♪ My body trembles ♪ 905 01:04:48,594 --> 01:04:51,722 ♪ Every time you're near ♪ 906 01:04:51,972 --> 01:04:55,476 ♪ I get this burning feeling ♪ 907 01:04:55,726 --> 01:04:58,729 ♪ And my fever reappears ♪ 908 01:04:58,979 --> 01:05:02,608 ♪ When we kiss, baby ♪ 909 01:05:04,360 --> 01:05:06,695 ♪ I lose control ♪ 910 01:05:06,945 --> 01:05:09,323 ♪ My heart skips a beat ♪ 911 01:05:09,573 --> 01:05:13,035 ♪ Your love is building me up ♪ 912 01:05:13,285 --> 01:05:16,163 ♪ While wearing me down ♪ 913 01:05:17,247 --> 01:05:19,208 ♪ It's critical. ♪ 914 01:05:19,458 --> 01:05:24,880 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 915 01:05:25,130 --> 01:05:27,091 Every time I see you. 916 01:05:27,341 --> 01:05:32,388 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 917 01:05:35,224 --> 01:05:36,600 ♪ Condition's not getting better ♪ 918 01:05:36,850 --> 01:05:38,970 Now you children get out of the way. This is my floor. 919 01:05:39,103 --> 01:05:40,771 ♪ It's serious, I know. ♪ 920 01:05:41,021 --> 01:05:42,231 This can't go on here. 921 01:05:42,481 --> 01:05:45,692 ♪ You got me living on the razor's edge ♪ 922 01:05:45,943 --> 01:05:48,320 - Stop it! Stop it! - ♪ My fuse is about to blow ♪ 923 01:05:48,570 --> 01:05:51,740 ♪ Love me down ♪ 924 01:05:51,990 --> 01:05:54,243 ♪ Baby ♪ 925 01:05:54,493 --> 01:05:56,745 ♪ Just cool me out ♪ 926 01:05:56,995 --> 01:06:01,291 ♪ If you don't, baby ♪ 927 01:06:01,542 --> 01:06:05,587 ♪ I will explore every small town ♪ 928 01:06:05,838 --> 01:06:07,965 ♪ It's critical! ♪ 929 01:06:08,215 --> 01:06:13,011 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 930 01:06:13,262 --> 01:06:15,806 ♪ Every time I see you ♪ 931 01:06:16,056 --> 01:06:19,685 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 932 01:06:19,935 --> 01:06:21,395 No, no, no, we're losing him! 933 01:06:21,645 --> 01:06:24,022 Oh, he's flatlining, doctor. There's nothing I can do. 934 01:06:24,273 --> 01:06:26,316 It's too late. We lost him. 935 01:06:26,567 --> 01:06:28,777 ♪ So intensive ♪ 936 01:06:37,453 --> 01:06:39,371 ♪ Emergency! ♪ 937 01:06:39,621 --> 01:06:40,747 ♪ Call the doctor! ♪ 938 01:06:42,499 --> 01:06:44,501 ♪ - Call him - He's on call ♪ 939 01:06:47,087 --> 01:06:48,130 ♪ Call the nurse! ♪ 940 01:06:48,380 --> 01:06:51,133 ♪ And say I don't have much time ♪ 941 01:06:55,137 --> 01:06:56,680 ♪ Call the orderly! ♪ 942 01:06:58,599 --> 01:06:59,808 ♪ I need a drink ♪ 943 01:07:02,519 --> 01:07:05,355 ♪ Call the hospital, orderly ♪ 944 01:07:07,399 --> 01:07:09,276 ♪ I think I'm going to freak ♪ 945 01:07:13,739 --> 01:07:19,077 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 946 01:07:21,663 --> 01:07:26,668 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 947 01:07:26,919 --> 01:07:29,213 ♪ Every time I see you ♪ 948 01:07:29,463 --> 01:07:34,468 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 949 01:07:36,929 --> 01:07:42,434 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 950 01:07:52,923 --> 01:07:54,071 What happened? 951 01:08:12,798 --> 01:08:13,924 Dad. 952 01:08:14,174 --> 01:08:16,843 I find this hard to believe, 953 01:08:17,094 --> 01:08:20,305 but Stanley tells me that you backed out of that Paris deal 954 01:08:20,556 --> 01:08:22,975 in order to run off with that-that, uh... 955 01:08:23,225 --> 01:08:24,268 Street dancer. 956 01:08:25,352 --> 01:08:26,520 Well, may I come in? 957 01:08:28,397 --> 01:08:29,398 Sure. 958 01:08:32,234 --> 01:08:34,194 Oh, boy. 959 01:08:34,444 --> 01:08:37,614 I've got an offer for you, Kelly. 960 01:08:37,864 --> 01:08:41,451 I'll bail out Miracles, pay the cost of renovation... 961 01:08:41,702 --> 01:08:43,036 On the condition 962 01:08:43,287 --> 01:08:46,665 that you stay out of that neighborhood and go to Princeton. 963 01:08:47,958 --> 01:08:50,419 I really do want to help Miracles. 964 01:08:51,670 --> 01:08:53,547 Maybe I should do it. 965 01:08:53,797 --> 01:08:55,674 A very sensible decision. 966 01:08:55,924 --> 01:08:57,426 No, you won't. 967 01:08:57,676 --> 01:09:00,304 I can't let you do that. 968 01:09:00,554 --> 01:09:03,307 That's not what you want. 969 01:09:03,557 --> 01:09:04,850 And that's not what you are. 970 01:09:05,100 --> 01:09:09,021 Look, why don't you just stay out of this? 971 01:09:09,271 --> 01:09:11,940 I told you, we can take care of ourselves. 972 01:09:12,190 --> 01:09:14,234 We don't need your money. 973 01:09:14,484 --> 01:09:16,028 But we do need you. 974 01:09:18,655 --> 01:09:20,907 You really mean that. 975 01:09:21,158 --> 01:09:22,659 Wise up. 976 01:09:22,909 --> 01:09:25,954 Your pride can't afford to turn down an offer like this. 977 01:09:26,204 --> 01:09:28,373 And what do you know about pride? 978 01:09:29,541 --> 01:09:32,753 Pride's more important to our kids than your money will ever be. 979 01:09:33,003 --> 01:09:36,006 Nobody is going to tell me when to lay down my pride. 980 01:09:36,256 --> 01:09:37,382 Let me tell you something. 981 01:09:37,633 --> 01:09:40,594 That-that theater or whatever it is of yours, 982 01:09:40,844 --> 01:09:44,097 that's just another one of those public projects that takes good money 983 01:09:44,348 --> 01:09:45,807 and throws it down the toilet! 984 01:09:46,058 --> 01:09:48,685 Why are you always so negative about everything? 985 01:09:48,935 --> 01:09:52,397 Everything that I've ever wanted to do, you've always been against it. 986 01:09:52,648 --> 01:09:54,066 Dad, I'm staying. 987 01:09:54,316 --> 01:09:56,693 You're making a big mistake, Kelly. 988 01:09:56,943 --> 01:09:58,028 I got to get out of here. 989 01:09:58,278 --> 01:10:00,489 I got to get back to Miracles and help with the show. 990 01:10:00,739 --> 01:10:03,176 I can't be laying up in this traction. 991 01:10:03,200 --> 01:10:04,368 Por favor? 992 01:10:04,618 --> 01:10:05,994 You don't understand. Look. 993 01:10:06,244 --> 01:10:07,954 You... 994 01:10:08,205 --> 01:10:10,290 Must help me get out of here. 995 01:10:10,540 --> 01:10:13,043 No, no, no. 996 01:10:13,293 --> 01:10:16,421 It's very important for me to get out of here. 997 01:10:16,672 --> 01:10:18,152 - I can't lie in the be... look. - No. 998 01:10:18,215 --> 01:10:20,217 This belongs on stage, not in no hospital. 999 01:10:20,467 --> 01:10:23,303 - Look, come on. - Oh... oh... no. 1000 01:10:28,016 --> 01:10:29,518 Turbo... 1001 01:10:29,768 --> 01:10:31,937 Turbo, por favor. 1002 01:10:39,653 --> 01:10:41,363 Turbo... 1003 01:10:45,325 --> 01:10:47,285 Shh! 1004 01:10:52,541 --> 01:10:53,583 Uh-oh. 1005 01:10:54,793 --> 01:10:57,212 Come on. Andele. Andele. 1006 01:11:32,038 --> 01:11:35,041 Hey! Are you new here? 1007 01:11:35,292 --> 01:11:38,044 You have to take linens down in the service elevator. 1008 01:11:38,295 --> 01:11:39,755 Me no ingles. 1009 01:11:40,005 --> 01:11:44,134 When are they going to hire some help that speaks the language? 1010 01:11:44,384 --> 01:11:46,928 Guess who? 1011 01:11:47,179 --> 01:11:48,680 Oh! Hey! Hey! 1012 01:11:52,434 --> 01:11:55,562 Job looks fresh. Hey, you guys. You guys gonna be ready for the show? 1013 01:11:55,812 --> 01:11:57,147 Okay. 1014 01:11:57,397 --> 01:11:59,608 Let's tear this show up, right on. 1015 01:12:16,291 --> 01:12:18,293 What's she doing here? 1016 01:12:21,838 --> 01:12:24,591 I thought I told you to stay away from here. 1017 01:12:24,841 --> 01:12:27,928 - I didn't take your advice. - I can see that. 1018 01:12:28,178 --> 01:12:32,140 Kelly, I'm only going to tell you this one more time... leave. 1019 01:12:32,390 --> 01:12:34,601 You're not going to tell me what to do or where to go. 1020 01:12:34,851 --> 01:12:36,788 I liked it a lot better around here with you gone, 1021 01:12:36,812 --> 01:12:38,772 and I want it to stay that way. 1022 01:12:39,022 --> 01:12:43,401 You think you're so tough, don't you? Well, you don't have your bodyguards. 1023 01:12:43,652 --> 01:12:46,154 You know, I turned down a good job in Paris to stay here, 1024 01:12:46,404 --> 01:12:49,366 and not you or anybody is going to tell me when to leave. 1025 01:12:49,616 --> 01:12:50,992 I'm staying. 1026 01:13:03,755 --> 01:13:05,549 What are we going to do, Ozone? 1027 01:13:05,799 --> 01:13:08,927 I know what we're going to do. Turn on the music. 1028 01:14:16,453 --> 01:14:18,914 Get out of here! Move away! 1029 01:14:19,164 --> 01:14:21,708 Go on! Get out of here! Get off that machine! 1030 01:14:21,958 --> 01:14:24,461 - What's going on here? - Look at this. 1031 01:14:24,711 --> 01:14:28,048 Never mind that! I said to get this thing moving! 1032 01:14:28,298 --> 01:14:29,674 Now get it moving! 1033 01:14:29,925 --> 01:14:32,677 - Okay, you're right. - Damn right, I'm right. 1034 01:14:50,028 --> 01:14:52,614 Hey, what's going on? 1035 01:14:52,864 --> 01:14:54,616 Hey, that's Turbo. 1036 01:14:54,866 --> 01:14:56,743 Come on now, move it! 1037 01:14:56,993 --> 01:14:58,495 Get out of the way! 1038 01:14:58,745 --> 01:15:01,506 Hey, why don't you guys just leave?! Get out of here, man, what's up?! 1039 01:15:05,001 --> 01:15:06,920 Get away from there, kid. 1040 01:15:08,004 --> 01:15:10,215 You going to run me over with the bulldozer, man?! 1041 01:15:10,465 --> 01:15:13,134 What's up, you going to try break down the building, huh? 1042 01:15:13,385 --> 01:15:15,363 You're gonna have to get past me, sucker, yeah, that's right. 1043 01:15:15,387 --> 01:15:18,181 Gonna have to get past me. What's wrong with you, man, huh? 1044 01:15:18,431 --> 01:15:21,685 Man, I said stop! I said stop, you punk! 1045 01:15:21,935 --> 01:15:23,186 - Why did you stop? - The kid. 1046 01:15:23,436 --> 01:15:25,623 I don't care about the kids. I want that stage knocked down now! 1047 01:15:25,647 --> 01:15:27,023 - Yeah, come on, move me! - No way. 1048 01:15:27,273 --> 01:15:28,525 What do you mean, "no way"? 1049 01:15:28,775 --> 01:15:30,378 We came here to do a job, not to kill kids. 1050 01:15:30,402 --> 01:15:32,195 - Who you working for?! - We're going home. 1051 01:15:32,445 --> 01:15:33,756 No, you're not going home! You wait here! 1052 01:15:33,780 --> 01:15:35,820 - I'll get that kid out of the way. - Yeah, move me! 1053 01:15:36,032 --> 01:15:38,592 - I'm staying right here, man. - Let's go, let's get out of here. 1054 01:15:46,042 --> 01:15:49,212 Where are you going? Bring that machine back here! 1055 01:15:52,090 --> 01:15:54,884 You'll not work again for me! Bring that machine back! 1056 01:16:18,575 --> 01:16:20,035 Okay! 1057 01:16:24,080 --> 01:16:26,120 We'll be right here, we'll get the background, okay? 1058 01:16:30,170 --> 01:16:33,548 Good afternoon. This is Howard Howard, Channel 3 News. 1059 01:16:33,798 --> 01:16:36,760 Today is when the little guys are going to take on the big guys. 1060 01:16:37,010 --> 01:16:39,721 Right behind me here you see a bunch of spunky kids 1061 01:16:39,971 --> 01:16:42,515 who are getting ready to fight City Hall in their own way. 1062 01:16:42,766 --> 01:16:43,767 You know why? 1063 01:16:44,017 --> 01:16:45,661 Because they don't want this community center 1064 01:16:45,685 --> 01:16:47,812 torn down for a shopping center. 1065 01:16:48,063 --> 01:16:50,541 There's a gentleman right over here that! Would like to bring in. 1066 01:16:50,565 --> 01:16:53,359 This is Mr. Ken Randall. He's from the city planning office. 1067 01:16:53,610 --> 01:16:55,653 Mr. Randall, Howard Howard, Channel 3 News. 1068 01:16:55,904 --> 01:16:57,155 Got a quick question for you. 1069 01:16:57,405 --> 01:17:00,241 Is the city going to let these kids lose their community center? 1070 01:17:00,492 --> 01:17:02,952 No, the city is here for the people. 1071 01:17:03,203 --> 01:17:06,498 There's obviously been some kind of a snafu here. 1072 01:17:06,748 --> 01:17:09,751 I mean, these things happen, even in the best of cities. 1073 01:17:10,001 --> 01:17:11,377 But I can assure you 1074 01:17:11,628 --> 01:17:13,922 that we will do everything to straighten this out 1075 01:17:14,172 --> 01:17:16,966 for the benefit of those deserving youngsters. 1076 01:17:17,217 --> 01:17:18,802 And that's good news from this... 1077 01:17:19,052 --> 01:17:21,012 The gentleman coming in here, this is Mr. Douglas, 1078 01:17:21,262 --> 01:17:22,822 - Douglas Construction. - How do you do? 1079 01:17:23,014 --> 01:17:24,214 Howard Howard, Channel 3 News. 1080 01:17:24,265 --> 01:17:26,935 Mr. Douglas is head of the firm that wants to tear down this site. 1081 01:17:27,185 --> 01:17:29,065 Howard, may I take Randall? It's very important. 1082 01:17:29,229 --> 01:17:32,148 - I need some information. - Certainly. Anyway, while these two... 1083 01:17:32,398 --> 01:17:35,151 - What did you say to that guy? - I said it was a SNAFU. 1084 01:17:35,401 --> 01:17:37,881 - What do you mean, "snafu"? - That's just what our mayor needs 1085 01:17:38,113 --> 01:17:39,799 is some bad publicity in this election year. 1086 01:17:39,823 --> 01:17:41,543 Are you telling me now that you and the city 1087 01:17:41,616 --> 01:17:43,827 are going to pull out of this? 1088 01:17:44,077 --> 01:17:45,078 Yes. 1089 01:17:45,328 --> 01:17:48,456 Ah! Oh! Mr. Douglas. Question, sir. 1090 01:17:48,706 --> 01:17:51,209 What action do you plan to take against the kids 1091 01:17:51,459 --> 01:17:53,059 who are blocking your project here today? 1092 01:17:53,211 --> 01:17:57,132 Oh, well, we're not going to take any action. 1093 01:17:57,382 --> 01:17:59,592 We of the Douglas construction company feel 1094 01:17:59,843 --> 01:18:01,219 we won't disrupt the community. 1095 01:18:01,469 --> 01:18:03,429 We will withdraw from the project. 1096 01:18:05,431 --> 01:18:09,435 Well, this is... this is a new and dramatic development here. 1097 01:18:09,686 --> 01:18:13,940 I would like to get a little reaction and comment from Mr. Byron Smith. 1098 01:18:14,190 --> 01:18:17,777 Well, you just heard Mr. Douglas changed his mind on the whole affair. 1099 01:18:18,027 --> 01:18:22,782 And I'm sure that Mr. Douglas would make a nice, sizeable contribution 1100 01:18:23,032 --> 01:18:25,952 to help us fare along just fine. 1101 01:18:26,202 --> 01:18:28,872 - That right, Mr. Douglas? - A contribution, yes. 1102 01:18:29,122 --> 01:18:32,750 It was suggested that $3,000... 1103 01:18:33,001 --> 01:18:35,295 That was suggested by Mr. Randall. 1104 01:18:36,421 --> 01:18:39,299 But we, of course, of the Douglas Corporation 1105 01:18:39,549 --> 01:18:42,260 feel that $6,000... 1106 01:18:42,510 --> 01:18:44,804 Really isn't enough for this project. 1107 01:18:45,054 --> 01:18:47,182 Therefore... 1108 01:18:47,432 --> 01:18:53,021 In fact, we're going to make a donation of $10,000 to this project! 1109 01:18:57,150 --> 01:19:00,528 Well, as you can see, there's a lot of excitement here today. 1110 01:19:00,778 --> 01:19:03,031 Finally the little guys are coming out on top, 1111 01:19:03,281 --> 01:19:07,160 and I think that victory deserves a lot of applause from all of us. 1112 01:19:12,790 --> 01:19:15,418 Ozone, quick question! Howard Howard, Channel 3 News. 1113 01:19:15,668 --> 01:19:18,147 Looks like you really danced your way to victory out here today. 1114 01:19:18,171 --> 01:19:21,841 Well, it's not over yet. We need a miracle to save Miracles. 1115 01:19:22,091 --> 01:19:24,052 We're $150,000 short. 1116 01:19:24,302 --> 01:19:26,179 Then why don't you tell them about it? 1117 01:19:26,429 --> 01:19:30,767 We're having a show today, right here, to raise money to save Miracles. 1118 01:19:31,017 --> 01:19:33,478 There's gonna be dancing and juggling, the whole works. 1119 01:19:33,728 --> 01:19:36,314 So come down and enjoy yourself and celebrate with us. 1120 01:19:36,564 --> 01:19:37,899 I'd like to see you there. 1121 01:21:04,027 --> 01:21:05,361 My god, it's Kelly! 1122 01:21:07,030 --> 01:21:10,033 I do wish she'd do something about that hair. 1123 01:21:52,367 --> 01:21:54,219 How about it for the Miracles dancers, everybody? 1124 01:21:54,243 --> 01:21:56,443 Come on, put your hands together for them one more time! 1125 01:21:56,537 --> 01:21:58,039 All right! 1126 01:21:58,289 --> 01:22:00,267 Right now we'd like to bring for your appreciation... 1127 01:22:00,291 --> 01:22:02,171 Put your hands together and welcome if you will, 1128 01:22:02,293 --> 01:22:04,712 Mr. Ice t and hot tot! 1129 01:22:07,548 --> 01:22:09,759 Aw, yeah, party people in the place to be! 1130 01:22:10,009 --> 01:22:13,930 First thing I want you to do is clap your hands. 1131 01:22:14,180 --> 01:22:16,474 Everybody, clap your hands. Yeah! 1132 01:22:16,724 --> 01:22:18,911 ♪ We're here for one reason, and you know that's true ♪ 1133 01:22:18,935 --> 01:22:21,020 ♪ Got to raise a lot of money before the day is through ♪ 1134 01:22:21,270 --> 01:22:23,106 ♪ This is not a party, this is demonstration ♪ 1135 01:22:23,356 --> 01:22:25,441 ♪ To try to counteract the city council's legislation ♪ 1136 01:22:25,691 --> 01:22:27,360 ♪ We must save the Miracles, the time is now ♪ 1137 01:22:27,610 --> 01:22:29,404 ♪ If we all together, we can do it somehow ♪ 1138 01:22:29,654 --> 01:22:31,572 ♪ So reach into your pocket and give it some time ♪ 1139 01:22:31,823 --> 01:22:33,866 ♪ A quarter, a nickel, or even a dime ♪ 1140 01:22:34,117 --> 01:22:35,827 ♪ Everybody in the place sing along with me ♪ 1141 01:22:36,077 --> 01:22:38,621 ♪ Everybody in the place, G-I-V-E, say "give"! ♪ 1142 01:22:38,871 --> 01:22:39,872 ♪ - Give! - Say "give"! ♪ 1143 01:22:40,123 --> 01:22:43,084 ♪ - Give! - Give so Miracles can live, say "give"! ♪ 1144 01:22:43,334 --> 01:22:44,419 ♪ - Give! - Say "give"! ♪ 1145 01:22:44,669 --> 01:22:47,463 ♪ - Give! - So Miracles can live, all right. ♪ 1146 01:22:50,466 --> 01:22:52,586 Ladies and gentlemen, as you check out the tote board, 1147 01:22:52,802 --> 01:22:56,055 we have $70,000, and we need $200,000. 1148 01:22:56,305 --> 01:22:58,015 So please, reach into your pockets. 1149 01:22:58,266 --> 01:23:00,810 Right now, welcome, if you will, little Lee! 1150 01:23:04,147 --> 01:23:05,898 ♪ Look what they got ♪ 1151 01:23:06,149 --> 01:23:08,151 ♪ Action ♪ 1152 01:23:08,401 --> 01:23:11,362 ♪ Whose body is ready to go ♪ 1153 01:23:11,612 --> 01:23:13,698 Look what they got ♪ 1154 01:23:13,948 --> 01:23:15,324 ♪ Action ♪ 1155 01:23:15,575 --> 01:23:18,619 ♪ At 2:00 the music stops ♪ 1156 01:23:18,870 --> 01:23:22,999 ♪ Don't rain on my parade ♪ 1157 01:23:23,249 --> 01:23:26,127 ♪ Just when it starts to get boiling hot ♪ 1158 01:23:26,377 --> 01:23:30,423 ♪ It's time to end the masquerade ♪ 1159 01:23:30,673 --> 01:23:33,926 ♪ Their body language are telling me ♪ 1160 01:23:34,177 --> 01:23:36,012 ♪ To seize this moment ♪ 1161 01:23:36,262 --> 01:23:38,931 ♪ So how can I get another ♪ 1162 01:23:39,182 --> 01:23:42,351 ♪ When they're telling me we've run out of time... ♪ 1163 01:23:42,602 --> 01:23:45,855 Well, these kids have put together such a show here today 1164 01:23:46,105 --> 01:23:49,984 and single-handedly have raised over $150,000, 1165 01:23:50,234 --> 01:23:52,487 which is some kind of feat, but it's not enough. 1166 01:23:52,737 --> 01:23:56,449 They have more to go. They have to raise at least $200,000. 1167 01:23:56,699 --> 01:23:58,802 Are they going to make it? Well, we're going to support them... 1168 01:23:58,826 --> 01:24:01,704 You know, you got to hand it to those kids. 1169 01:24:01,954 --> 01:24:03,748 They really fight for what they believe in. 1170 01:24:03,998 --> 01:24:07,001 Well, darling, that's what we always taught Kelly to do. 1171 01:24:07,251 --> 01:24:08,794 Didn't we? 1172 01:24:09,045 --> 01:24:12,507 You know, Mrs. B, I think you're right. 1173 01:24:12,757 --> 01:24:13,925 Let's go. 1174 01:24:14,175 --> 01:24:18,387 Right now, once again, here they are, the fabulous Miracle dancers. 1175 01:26:28,476 --> 01:26:30,728 Dad, what are you doing here? I thought you... 1176 01:26:30,978 --> 01:26:32,563 Well, I've been thinking. 1177 01:26:32,813 --> 01:26:37,443 I guess we all have to live our lives the best way we possibly can. 1178 01:26:37,693 --> 01:26:39,695 You kids have done a great job here today. 1179 01:26:40,905 --> 01:26:44,617 I'm proud of you, Kelly. All of you. 1180 01:26:44,867 --> 01:26:46,869 Even without Princeton? 1181 01:26:47,119 --> 01:26:49,830 Yeah, even without Princeton. 1182 01:26:56,170 --> 01:26:57,755 Oh, thank you, dad! 1183 01:27:03,928 --> 01:27:05,262 Thank you. Look! 1 1184 01:27:07,014 --> 01:27:09,892 All right! Whoo! 1185 01:27:11,977 --> 01:27:14,563 Ladies and gentlemen, I'm holding in my hand, 1186 01:27:14,814 --> 01:27:18,192 thanks to the generosity of Mr. and Mrs. Bennett, 1187 01:27:18,442 --> 01:27:21,195 a check for $50,000! 1188 01:27:21,445 --> 01:27:24,240 We made it! We've saved Miracles! 1189 01:27:24,490 --> 01:27:26,867 Thank you! Thank you! All right! 1190 01:27:27,118 --> 01:27:30,496 We made it, we got $200,000! 1191 01:27:34,583 --> 01:27:37,837 ♪ And all my doubts and fears ♪ 1192 01:27:38,087 --> 01:27:40,840 ♪ Fly away and disappear ♪ 1193 01:27:41,090 --> 01:27:43,926 ♪ As I close my eyes and dream ♪ 1194 01:27:44,176 --> 01:27:46,971 ♪ These dreams of mine ♪ 1195 01:27:48,013 --> 01:27:49,348 ♪ I believe in the beat ♪ 1196 01:27:51,434 --> 01:27:53,728 ♪ I believe in the way I feel ♪ 1197 01:27:55,229 --> 01:28:00,109 ♪ When I'm dancing it seems like everything's all right ♪ 1198 01:28:02,236 --> 01:28:03,904 ♪ I believe in the beat ♪ 1199 01:28:05,698 --> 01:28:08,325 ♪ Nothing can keep me down ♪ 1200 01:28:09,410 --> 01:28:14,290 ♪ Just as long as I hear that sound coming through the night ♪ 1201 01:28:31,348 --> 01:28:33,058 ♪ - Harder - Harder! ♪ 1202 01:28:33,309 --> 01:28:34,852 ♪ - Harder - Harder! ♪ 1203 01:28:35,102 --> 01:28:36,604 ♪ - Harder - Harder! ♪ 1204 01:28:36,854 --> 01:28:39,565 ♪ Harder ♪ 1205 01:28:39,815 --> 01:28:40,900 ♪ Believe in the beat ♪ 1206 01:28:42,860 --> 01:28:45,196 ♪ I believe in the way I feel ♪ 1207 01:28:46,822 --> 01:28:49,366 ♪ When I'm dancing, it seems like ♪ 1208 01:28:49,617 --> 01:28:52,536 ♪ Everything's all right ♪ 1209 01:28:53,621 --> 01:28:55,414 ♪ I believe in the beat ♪ 1210 01:28:57,249 --> 01:29:00,085 ♪ Nothing can keep me down ♪ 1211 01:29:01,295 --> 01:29:04,089 ♪ Just as long as I hear that sound ♪ 1212 01:29:04,340 --> 01:29:07,301 ♪ Coming through the night ♪ 1213 01:29:07,551 --> 01:29:10,763 ♪ I believe in the beat Ow! ♪ 1214 01:29:15,184 --> 01:29:17,269 ♪ I believe in the beat ♪ 1215 01:29:18,437 --> 01:29:21,315 ♪ I believe in the way I feel ♪ 1216 01:29:22,525 --> 01:29:25,027 ♪ When I'm dancing, it seems like ♪ 1217 01:29:25,277 --> 01:29:29,031 ♪ Everything's all right ♪ 1218 01:29:29,281 --> 01:29:31,158 ♪ I believe in the beat ♪ 1219 01:29:33,118 --> 01:29:34,829 ♪ Nothing can keep me down ♪ 1220 01:29:36,497 --> 01:29:39,208 ♪ Just as long as I hear that sound ♪ 1221 01:29:39,458 --> 01:29:42,795 ♪ Coming through the night ♪ 1222 01:29:43,045 --> 01:29:44,964 ♪ I believe in the beat ♪ 1223 01:29:46,966 --> 01:29:49,218 ♪ I believe in the way I feel ♪ 1224 01:29:50,636 --> 01:29:55,516 ♪ When I'm dancing it seems like everything's all right ♪ 1225 01:29:57,351 --> 01:29:59,061 ♪ I believe in the beat ♪ 1226 01:30:01,272 --> 01:30:03,649 ♪ Nothing can keep me down ♪ 1227 01:30:04,859 --> 01:30:07,820 ♪ Just as long as I hear that sound ♪ 1228 01:30:08,070 --> 01:30:11,323 ♪ Coming through the night ♪ 1229 01:30:11,574 --> 01:30:13,117 ♪ I believe in the beat ♪ 1230 01:30:15,369 --> 01:30:17,496 ♪ I believe in the way I feel ♪ 1231 01:30:19,331 --> 01:30:24,503 ♪ When I'm dancing, it seems like everything's all right ♪ 1232 01:30:27,506 --> 01:30:29,174 ♪ Electric boogaloo ♪ 1233 01:30:30,634 --> 01:30:32,553 ♪ Girl, I was running low ♪ 1234 01:30:32,803 --> 01:30:35,264 ♪ My heart was over-drained ♪ 1235 01:30:35,514 --> 01:30:39,852 ♪ It seemed the one before you only used me ♪ 1236 01:30:40,102 --> 01:30:41,437 ♪ It's the way you talk ♪ 1237 01:30:41,687 --> 01:30:43,981 ♪ You eating out my mind ♪ 1238 01:30:44,231 --> 01:30:48,193 ♪ Girl, the way you walk, it just enthuses me ♪ 1239 01:30:48,444 --> 01:30:50,279 ♪ You're super-charged ♪ 1240 01:30:50,529 --> 01:30:52,823 ♪ Shock my heart, baby ♪ 1241 01:30:53,073 --> 01:30:56,744 ♪ The way you love is so energizing ♪ 1242 01:30:56,994 --> 01:31:01,749 ♪ Your electrifying touch, oh, it felt so right, baby ♪ 1243 01:31:01,999 --> 01:31:05,169 ♪ Girl, you sparked a brand-new start ♪ 1244 01:31:05,419 --> 01:31:07,796 ♪ You know you're shocking ♪ 1245 01:31:10,382 --> 01:31:14,470 ♪ It feels so right to connect into your love ♪ 1246 01:31:14,720 --> 01:31:16,305 ♪ Charge it, baby ♪ 1247 01:31:16,555 --> 01:31:18,098 ♪ Electric boogaloo ♪ 1248 01:31:18,349 --> 01:31:23,062 ♪ I like the way you turn me on with just a single kiss ♪ 1249 01:31:23,312 --> 01:31:25,272 ♪ Charge it, baby ♪ 1250 01:31:25,522 --> 01:31:26,899 ♪ Electric boogaloo ♪ 1251 01:31:27,149 --> 01:31:31,946 ♪ You stimulate in such a way that you can hardly miss ♪ 1252 01:31:32,196 --> 01:31:33,948 ♪ - Charge it, baby - Charge it ♪ 1253 01:31:34,198 --> 01:31:35,741 ♪ Electric boogaloo ♪ 1254 01:31:40,621 --> 01:31:42,039 ♪ Sweat ♪ 1255 01:31:43,999 --> 01:31:48,963 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 1256 01:31:51,548 --> 01:31:57,012 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 1257 01:31:59,306 --> 01:32:01,266 ♪ Condition's not getting better ♪ 1258 01:32:02,601 --> 01:32:05,354 ♪ It's serious, I know. ♪ 1259 01:32:06,897 --> 01:32:10,192 ♪ You got me living on the razor's edge ♪ 1260 01:32:10,442 --> 01:32:13,070 ♪ My fuse is about to blow ♪ 1261 01:32:13,320 --> 01:32:15,864 ♪ Love me down ♪ 1262 01:32:16,115 --> 01:32:18,283 ♪ Baby ♪ 1263 01:32:18,534 --> 01:32:20,953 ♪ Just cool me out ♪ 1264 01:32:21,203 --> 01:32:25,541 ♪ If you go, baby ♪ 1265 01:32:25,791 --> 01:32:29,920 ♪ I will explore every small town ♪ 1266 01:32:31,213 --> 01:32:33,799 ♪ It's critical! ♪ 1267 01:32:34,049 --> 01:32:39,179 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪ 1268 01:32:39,430 --> 01:32:41,598 ♪ Every time isee you ♪ 1269 01:32:41,849 --> 01:32:47,062 ♪ When I.C.U. I get so intensive ♪97479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.