All language subtitles for Blindspot.S03E21.Defection.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x2641-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,355 --> 00:00:10,057 Another win for Remi, 2 00:00:10,102 --> 00:00:13,719 which means one more chore for Roman. 3 00:00:16,073 --> 00:00:18,514 You're never gonna beat your sister 4 00:00:18,558 --> 00:00:19,604 if you keep playing like that. 5 00:00:19,648 --> 00:00:20,738 I'm trying! 6 00:00:20,781 --> 00:00:24,356 Well, try harder. 7 00:00:24,400 --> 00:00:28,323 Now, let's see who's doing laundry. 8 00:01:05,203 --> 00:01:07,208 Yes! I won! I did it, I beat her! 9 00:01:07,252 --> 00:01:09,998 No. You didn't. 10 00:01:10,042 --> 00:01:11,524 Remi threw the game. 11 00:01:11,567 --> 00:01:14,662 Oh, you think you did him a favor? 12 00:01:14,706 --> 00:01:17,322 Then why don't you do him a few more. 13 00:01:17,366 --> 00:01:19,414 No! That isn't fair! 14 00:01:20,591 --> 00:01:21,899 And you're not to help her 15 00:01:21,942 --> 00:01:23,599 do any of these, do you understand? 16 00:01:23,643 --> 00:01:25,691 Your sister thinks you're weak, 17 00:01:25,735 --> 00:01:27,697 that you need help. 18 00:01:27,741 --> 00:01:29,572 So, let her help you. 19 00:01:29,615 --> 00:01:33,538 I want these all done by the end of the day. 20 00:01:33,582 --> 00:01:36,110 I know why you keep losing. 21 00:01:36,154 --> 00:01:38,247 You're only thinking about your next move. 22 00:01:38,290 --> 00:01:40,164 You've got to think about what I'm going to do next, too. 23 00:01:40,208 --> 00:01:42,169 Mom says you're my opponent. 24 00:01:42,213 --> 00:01:44,000 Why do you want me to get better? 25 00:01:44,044 --> 00:01:45,440 The game's more fun when your enemy's 26 00:01:45,483 --> 00:01:47,488 as good as you are. 27 00:01:56,250 --> 00:01:59,564 Wow, you two do not look like your best selves. 28 00:01:59,607 --> 00:02:01,351 We've been interrogating a murderer all night. 29 00:02:01,395 --> 00:02:02,485 Please tell me Lynnette gave you something 30 00:02:02,528 --> 00:02:03,662 that'll help us find Crawford. 31 00:02:03,705 --> 00:02:05,056 Nothing. She's stonewalling. 32 00:02:05,100 --> 00:02:07,235 She won't even admit that she works for him. 33 00:02:07,280 --> 00:02:08,849 Our only lead is that Crawford made Lynnette steal 34 00:02:08,892 --> 00:02:10,506 all the security codes from Franklin 35 00:02:10,549 --> 00:02:12,249 Yeah, which are only good for 24 hours. 36 00:02:12,293 --> 00:02:13,688 He has to be using them today-- 37 00:02:13,731 --> 00:02:15,432 we just don't know what for. 38 00:02:15,475 --> 00:02:18,527 Franklin-Dorfman provides high-end security 39 00:02:18,570 --> 00:02:22,319 at 117 buildings in New York and New Jersey. 40 00:02:22,363 --> 00:02:23,802 Private schools, corporate offices, 41 00:02:23,845 --> 00:02:25,458 and my personal favorite, a warehouse 42 00:02:25,501 --> 00:02:27,942 full of Lucite animal sculptures. 43 00:02:27,987 --> 00:02:29,556 We can't seem to find a single connection 44 00:02:29,599 --> 00:02:31,997 between Crawford and any of these buildings. 45 00:02:32,040 --> 00:02:33,348 One of them could be a tattoo, 46 00:02:33,392 --> 00:02:34,744 but we can't say for sure 47 00:02:34,787 --> 00:02:36,269 because Roman is still flooding the databases. 48 00:02:36,312 --> 00:02:37,620 Crawford is safely in hiding. 49 00:02:37,664 --> 00:02:39,277 If he's willing to risk exposure 50 00:02:39,320 --> 00:02:41,675 to breach one or more of these places, 51 00:02:41,718 --> 00:02:43,636 this has to be something big. 52 00:02:43,680 --> 00:02:45,467 We really have to work out what the hell he's up to. 53 00:02:45,511 --> 00:02:47,517 Okay, well, we're still scouring Lynnette's laptop for clues. 54 00:02:47,560 --> 00:02:49,042 Okay. Get back to it. 55 00:02:54,709 --> 00:02:56,496 No, it's getting worse, yeah. 56 00:02:56,540 --> 00:02:57,847 It's not just the headaches now. 57 00:02:57,892 --> 00:03:02,164 There's, um, this sharp, uh, buzzing and, um, 58 00:03:02,207 --> 00:03:04,212 I'm starting to see things. 59 00:03:04,256 --> 00:03:05,694 Sure you have enough guns? 60 00:03:06,958 --> 00:03:08,354 It's not gonna work, 61 00:03:08,397 --> 00:03:10,402 because I'm not really here. 62 00:03:10,446 --> 00:03:12,670 I'm trying not to lose hope, but... 63 00:03:12,713 --> 00:03:15,591 I know, I know. I just, um, 64 00:03:15,634 --> 00:03:18,032 wish things could have been different. 65 00:03:18,075 --> 00:03:20,473 Uh, we could have just been a family. 66 00:03:20,517 --> 00:03:22,783 I know, we're out of time. 67 00:03:25,442 --> 00:03:26,881 The first half is done. 68 00:03:26,924 --> 00:03:28,625 They're on their way to Little Sky now. 69 00:03:33,463 --> 00:03:35,774 You made it. I'm so sorry. 70 00:03:35,818 --> 00:03:37,605 Lunch went long. 71 00:03:38,694 --> 00:03:40,090 Is everything okay? 72 00:03:40,133 --> 00:03:41,528 Yeah, fine. 73 00:03:41,572 --> 00:03:43,315 Blake Crawford, welcome. 74 00:03:43,359 --> 00:03:46,497 I'm Edmund, Hotel Manager.Oh, very nice to meet you. 75 00:03:46,541 --> 00:03:48,459 This is Tom Jakeman, head of security 76 00:03:48,502 --> 00:03:50,683 for my father's company.It is unfortunate 77 00:03:50,726 --> 00:03:52,470 that your father couldn't make it himself. 78 00:03:52,513 --> 00:03:53,995 Oh, he had other business to attend to. 79 00:03:54,040 --> 00:03:57,003 But, well, he trusts me with all preparations. 80 00:03:57,047 --> 00:03:58,529 Well, I'm sure you will both be pleased 81 00:03:58,573 --> 00:04:00,491 to see our selection of beautiful spaces. 82 00:04:00,534 --> 00:04:02,496 Yeah, I'll need a full tour of the hotel's security measures 83 00:04:02,539 --> 00:04:05,199 before we see any event space, beautiful or otherwise. 84 00:04:06,725 --> 00:04:08,687 We've had some issues in the past. 85 00:04:08,731 --> 00:04:10,256 We would just... We'd love to know 86 00:04:10,299 --> 00:04:11,695 what safeguards you have in place. 87 00:04:11,739 --> 00:04:14,136 Of course. Please, follow me. 88 00:04:22,681 --> 00:04:23,945 Hey. 89 00:04:24,990 --> 00:04:26,124 Hey. 90 00:04:30,439 --> 00:04:33,099 Look, I'm sorry about yesterday. I was a jerk. 91 00:04:34,712 --> 00:04:37,632 I should have kept my mouth shut around Meg. 92 00:04:39,114 --> 00:04:41,164 Patterson told me you guys split up. 93 00:04:41,207 --> 00:04:42,908 That had nothing to do with you. 94 00:04:42,951 --> 00:04:44,259 Meg and I had our own issues.Yeah, but if I hadn't-- 95 00:04:44,302 --> 00:04:46,090 It wouldn't have made a difference. 96 00:04:46,133 --> 00:04:48,924 Your feelings weren't the problem. 97 00:04:48,967 --> 00:04:52,934 Are you telling me that you have never had feelings for Tasha? 98 00:04:52,977 --> 00:04:56,116 We couldn't make it work. 99 00:04:56,159 --> 00:04:57,990 Okay. 100 00:04:58,034 --> 00:05:01,827 I'm sorry... for both of you. 101 00:05:01,871 --> 00:05:04,312 I really liked Meg. 102 00:05:04,355 --> 00:05:07,188 Thanks. Me, too. 103 00:05:07,233 --> 00:05:08,758 Friends? 104 00:05:08,802 --> 00:05:12,159 Well, I'm never gonna ask you to be my best man again, 105 00:05:12,202 --> 00:05:13,727 but, yeah, we're cool. 106 00:05:13,771 --> 00:05:15,864 That seems fair. 107 00:05:15,908 --> 00:05:19,046 Ah! Here you guys are. Been looking around forever. 108 00:05:19,090 --> 00:05:20,703 We were with you two minutes ago. Yeah, well, 109 00:05:20,746 --> 00:05:22,359 time is a flat circle and I have ADHD. 110 00:05:22,402 --> 00:05:24,452 We got a hit on the security codes. Come on. 111 00:05:28,942 --> 00:05:30,816 Are you sure you should be back here already? 112 00:05:30,860 --> 00:05:32,124 You just got shot yesterday. 113 00:05:32,167 --> 00:05:33,780 Oh, my arm's fine. I just... 114 00:05:33,824 --> 00:05:36,091 I just get these headaches from not sleeping. 115 00:05:36,135 --> 00:05:37,879 As soon as we take down Roman and Crawford, 116 00:05:37,922 --> 00:05:40,014 I'm probably gonna hibernate for like a year. 117 00:05:42,848 --> 00:05:44,809 What have you got?Uh, okay. 118 00:05:44,853 --> 00:05:45,856 So, one of the buildings 119 00:05:45,900 --> 00:05:47,338 using Franklin-Dorfman security 120 00:05:47,381 --> 00:05:50,041 just got broken into. Farm Fresh Solvents-- 121 00:05:50,085 --> 00:05:52,046 it's a factory that manufactures 122 00:05:52,090 --> 00:05:55,882 industrial cleaning products for dairy farms. 123 00:05:55,926 --> 00:05:57,495 So, the heist would have two parts. 124 00:05:57,539 --> 00:05:59,893 First, we hit the Farm Fresh Solvents factory here. 125 00:05:59,937 --> 00:06:03,162 They store huge quantities of dinitrogen tetroxide. 126 00:06:03,206 --> 00:06:05,865 Part two is getting the reactant-- All right. 127 00:06:05,909 --> 00:06:07,565 Thank you, Roman. I've heard enough. 128 00:06:07,608 --> 00:06:09,527 It's too complicated. 129 00:06:09,571 --> 00:06:11,750 I've already reached out to a local gang 130 00:06:11,793 --> 00:06:13,014 that traffics explosives. 131 00:06:13,058 --> 00:06:15,020 The Viper Kings, 132 00:06:15,064 --> 00:06:16,894 they can get us all the HMX we need. 133 00:06:16,938 --> 00:06:19,292 Stick to what you're good at and leave the planning to me. 134 00:06:25,177 --> 00:06:26,267 Aah! 135 00:06:29,798 --> 00:06:33,154 Your plan is good.So tell Shepherd that. 136 00:06:33,198 --> 00:06:36,337 Her plan is better for what we need right now. 137 00:06:36,381 --> 00:06:38,080 But who knows what we're gonna need in the future, 138 00:06:38,125 --> 00:06:40,173 so don't be so quick to throw this away. 139 00:06:41,481 --> 00:06:44,619 This is Roman. 140 00:06:44,663 --> 00:06:46,669 It's a plot he devised to steal explosives from Sandstorm. 141 00:06:46,712 --> 00:06:48,325 This is the first half of it. 142 00:06:48,368 --> 00:06:50,286 What? So Roman stole explosives 143 00:06:50,331 --> 00:06:51,812 from this factory for Crawford? 144 00:06:51,856 --> 00:06:56,695 Well, at least the first part of an explosive. Uh... 145 00:06:56,738 --> 00:06:59,354 Dinitrogen tetroxide? 146 00:06:59,397 --> 00:07:02,318 Innocuous enough on its own, stable... 147 00:07:02,362 --> 00:07:04,062 Yeah, unless the second part is... 148 00:07:04,106 --> 00:07:06,503 Monomethylhydrazine.Monomethylhydrazine. 149 00:07:06,547 --> 00:07:09,119 Okay, Wonder Twins, you want to fill us in? 150 00:07:09,162 --> 00:07:11,036 Roman and Crawford are building a hypergolic bomb. 151 00:07:11,081 --> 00:07:14,350 It doesn't require a charge, just two chemicals that explode 152 00:07:14,394 --> 00:07:16,050 when they come into contact with each other. 153 00:07:16,094 --> 00:07:17,532 A bomb with no charge. It sounds like a good way 154 00:07:17,576 --> 00:07:19,058 to smuggle something in undetected. 155 00:07:19,102 --> 00:07:20,410 And Farm Fresh happens to have 156 00:07:20,453 --> 00:07:22,545 a very impressive amount of dinitrogen tetroxide. 157 00:07:22,589 --> 00:07:24,376 There's no reason to steal that much 158 00:07:24,420 --> 00:07:26,076 unless you're trying to level a massive target 159 00:07:26,120 --> 00:07:27,559 or multiple targets. 160 00:07:27,603 --> 00:07:29,084 If you're right about this, that means that Crawford 161 00:07:29,128 --> 00:07:31,439 is planning a mass bombing on US soil. 162 00:07:31,482 --> 00:07:32,964 It's not exactly his MO. 163 00:07:33,007 --> 00:07:35,100 I mean, he doesn't have a problem with violence, 164 00:07:35,144 --> 00:07:36,975 but it's usually a means to an end. 165 00:07:37,018 --> 00:07:38,457 So, what does he stand to profit 166 00:07:38,500 --> 00:07:40,244 from a terrorist attack on his own country? 167 00:07:40,288 --> 00:07:41,640 Still nothing from Lynnette's laptop? 168 00:07:41,683 --> 00:07:43,121 She's not exactly labelling her files 169 00:07:43,165 --> 00:07:44,996 massive-attack-plans -dot-p-d-f, so... 170 00:07:45,039 --> 00:07:46,957 You said Roman is planning to steal 171 00:07:47,001 --> 00:07:48,832 the second part too, right 172 00:07:48,875 --> 00:07:51,317 If we can figure out where he's stealing it from, 173 00:07:51,361 --> 00:07:52,712 we could head him off. 174 00:07:52,756 --> 00:07:54,368 I didn't get a good look at his schematics. 175 00:07:54,413 --> 00:07:56,155 I don't know the second location, 176 00:07:56,199 --> 00:08:00,123 but, uh, there's one person who might. 177 00:08:10,716 --> 00:08:12,678 Hello, Kurt. 178 00:08:28,502 --> 00:08:31,379 This field trip was a nice surprise. 179 00:08:31,423 --> 00:08:32,905 What's the occasion? 180 00:08:32,949 --> 00:08:34,518 We need to ask you some questions. 181 00:08:36,828 --> 00:08:38,355 Marriage advice? 182 00:08:42,888 --> 00:08:44,675 So, who's the lucky lady? 183 00:08:44,719 --> 00:08:46,113 It couldn't be my Remi, could it? 184 00:08:46,157 --> 00:08:47,770 It's not Remi. 185 00:08:47,814 --> 00:08:53,481 Oh, I see. Jane. 186 00:08:53,524 --> 00:08:57,142 I guess I missed my calling as a matchmaker. 187 00:08:57,186 --> 00:09:02,679 Jane Doe was tailor-made for you, Kurt... by me. 188 00:09:02,723 --> 00:09:06,253 Where would Roman go to steal a chemical called MMH? 189 00:09:07,561 --> 00:09:09,567 That old plan? 190 00:09:11,005 --> 00:09:12,706 He must be getting desperate. 191 00:09:12,749 --> 00:09:14,885 You know, if he's not careful, 192 00:09:14,929 --> 00:09:16,324 people might get hurt. 193 00:09:16,367 --> 00:09:17,458 Do you know where he's going or not? 194 00:09:17,501 --> 00:09:19,201 Of course I know. 195 00:09:22,994 --> 00:09:24,432 Get me Jane. 196 00:09:24,476 --> 00:09:29,577 I'll reveal the location, but only to her. 197 00:09:29,620 --> 00:09:31,145 That is not gonna happen. 198 00:09:31,189 --> 00:09:33,020 You never change, Kurt. 199 00:09:36,377 --> 00:09:40,562 You've always had that protective streak in you, 200 00:09:40,606 --> 00:09:43,438 ever since you were a little kid. 201 00:09:45,532 --> 00:09:47,537 It's a waste of time.Wait! 202 00:09:51,591 --> 00:09:54,555 I'll tell you. I'll tell you, I swear. 203 00:09:55,907 --> 00:09:57,955 I just need to speak to my daughter. 204 00:10:00,266 --> 00:10:02,184 We can't just give Shepherd what she wants! 205 00:10:02,227 --> 00:10:03,754 Do you know the hoops I had to jump through 206 00:10:03,797 --> 00:10:06,195 to get her in here? I got you access to Shepherd 207 00:10:06,238 --> 00:10:08,548 so we could catch Crawford. We're not giving up because 208 00:10:08,592 --> 00:10:09,769 Jane's feelings might get hurt. 209 00:10:09,812 --> 00:10:11,644 No one is giving up. There are other ways 210 00:10:11,688 --> 00:10:12,865 to get information out of her. 211 00:10:12,908 --> 00:10:14,564 Isn't that a CIA specialty? 212 00:10:14,608 --> 00:10:17,616 She resisted all enhanced interrogation techniques. 213 00:10:17,659 --> 00:10:18,749 I'll do it. 214 00:10:20,624 --> 00:10:21,931 Jane, are you sure? 215 00:10:25,114 --> 00:10:27,904 You know that she's gonna try to manipulate you. 216 00:10:27,947 --> 00:10:29,473 That's what she does. 217 00:10:29,517 --> 00:10:31,522 Lives are on the line. 218 00:10:31,565 --> 00:10:33,920 We have to stop Roman and Crawford's attack. 219 00:10:33,963 --> 00:10:36,187 I can handle my mother's mind games. 220 00:10:36,230 --> 00:10:39,543 A few months ago, this was all I wanted, 221 00:10:39,586 --> 00:10:41,941 to confront her, 222 00:10:41,984 --> 00:10:44,688 ask her why she stole Avery from me. 223 00:10:44,731 --> 00:10:46,300 But now that I'm here, I... 224 00:10:46,343 --> 00:10:48,523 I don't want anything from her. 225 00:10:48,567 --> 00:10:51,706 This will be the last time I ask my mother for anything. 226 00:10:57,198 --> 00:10:59,116 So, how... 227 00:11:01,296 --> 00:11:02,735 Are you well? 228 00:11:02,778 --> 00:11:05,743 You wanted to talk. 229 00:11:05,786 --> 00:11:07,399 Talk. 230 00:11:09,404 --> 00:11:11,846 I wanted to tell you I'm sorry. 231 00:11:11,889 --> 00:11:16,554 I'm sorry for trying to tear you and Roman apart. 232 00:11:16,597 --> 00:11:19,300 Of all the things I've done, 233 00:11:19,343 --> 00:11:21,829 it's my biggest regret. 234 00:11:23,267 --> 00:11:25,926 I pitted you two against each other. 235 00:11:28,106 --> 00:11:32,291 When I rescued you from that horrible orphanage... 236 00:11:33,860 --> 00:11:36,258 you two were inseparable. 237 00:11:36,301 --> 00:11:39,789 I wanted you to love me as much as you loved each other, 238 00:11:39,833 --> 00:11:45,631 but your bond with Roman is unique. 239 00:11:45,674 --> 00:11:49,161 It's... it's deep, it's strange, 240 00:11:49,205 --> 00:11:51,646 and I didn't understand it. 241 00:11:51,689 --> 00:11:55,177 Roman needed you. That much, I knew. 242 00:11:57,357 --> 00:12:00,190 He was never meant to be on his own. 243 00:12:00,234 --> 00:12:02,850 It's in his DNA. 244 00:12:02,894 --> 00:12:06,206 My mistake was with you. 245 00:12:06,250 --> 00:12:11,568 What I couldn't see was how much you needed him. 246 00:12:12,963 --> 00:12:15,361 I tore you apart. 247 00:12:15,404 --> 00:12:18,979 My... my two children are trying to kill each other. 248 00:12:19,023 --> 00:12:21,116 It's all my fault. 249 00:12:21,159 --> 00:12:23,077 Remi... 250 00:12:24,995 --> 00:12:26,259 Jane... 251 00:12:26,303 --> 00:12:29,137 don't make the same mistake I did. 252 00:12:29,180 --> 00:12:32,145 Don't destroy the thing you love. 253 00:12:33,888 --> 00:12:37,027 See, you don't know it now, 254 00:12:37,071 --> 00:12:39,860 but you need him. 255 00:12:41,037 --> 00:12:43,174 If he dies, 256 00:12:43,217 --> 00:12:44,742 you die with him. 257 00:12:47,533 --> 00:12:52,023 I want you to take a good long look at me, 258 00:12:52,066 --> 00:12:53,505 because this is the last time 259 00:12:53,549 --> 00:12:56,208 you'll ever see either of your children again. 260 00:12:56,251 --> 00:12:58,867 It's none of your concern what happens to us now. 261 00:12:58,911 --> 00:13:01,787 You lost that privilege when you stole our childhoods, 262 00:13:01,831 --> 00:13:05,101 not to mention my child. 263 00:13:05,145 --> 00:13:06,626 I heard you out. 264 00:13:06,670 --> 00:13:07,978 Now, you tell me 265 00:13:08,022 --> 00:13:11,814 where Roman is stealing the MMH. 266 00:13:14,169 --> 00:13:15,737 Little Sky. 267 00:13:15,781 --> 00:13:19,661 He's going to Little Sky. 268 00:13:19,705 --> 00:13:21,753 Little Sky Storage is a military subcontractor 269 00:13:21,797 --> 00:13:24,587 that specializes in the storage of hazardous materials. 270 00:13:24,631 --> 00:13:26,156 They're just outside of Poughkeepsie.I'll have the field office 271 00:13:26,200 --> 00:13:27,682 up there send tac teams in now. 272 00:13:27,726 --> 00:13:29,339 We'll meet them up there. 273 00:13:31,649 --> 00:13:33,611 Our security is top of the line. 274 00:13:33,655 --> 00:13:35,964 Real-time cameras on a closed-circuit, 275 00:13:36,008 --> 00:13:38,494 strict keycard access, and all of our guards 276 00:13:38,537 --> 00:13:40,499 come from the most respected agencies. 277 00:13:40,542 --> 00:13:42,156 I'll need to see the Presidential Suite 278 00:13:42,199 --> 00:13:44,161 where Ms. Crawford will be staying during the event. 279 00:13:44,204 --> 00:13:46,166 Yes, unfortunately, the Presidential 280 00:13:46,209 --> 00:13:48,869 is unavailable for viewing.I can't assess the security 281 00:13:48,912 --> 00:13:50,525 of a room I can't see, Edmund, and I will not 282 00:13:50,568 --> 00:13:52,225 put Blake's life at risk because of your incompetence. 283 00:13:52,269 --> 00:13:53,272 Tom! 284 00:13:55,538 --> 00:14:00,508 I apologize for Mr. Jakeman's short fuse. 285 00:14:00,552 --> 00:14:02,774 My father places a great deal of trust in him, 286 00:14:02,818 --> 00:14:04,562 which, as you can imagine, also places him 287 00:14:04,605 --> 00:14:06,349 under a great deal of pressure. 288 00:14:06,393 --> 00:14:08,616 Of course. But I'm afraid it's out of my hands. 289 00:14:10,578 --> 00:14:13,368 This charity ball is one of the biggest events of the year. 290 00:14:13,412 --> 00:14:15,634 Many influential people will be in attendance, 291 00:14:15,679 --> 00:14:18,120 and they will be entrusting us with their security. 292 00:14:18,163 --> 00:14:20,386 I understand that.Then please also understand 293 00:14:20,430 --> 00:14:22,261 that unless every one of Tom's requests can be met, 294 00:14:22,304 --> 00:14:25,094 I cannot, in good conscience, hold this ball at your hotel, 295 00:14:25,138 --> 00:14:27,579 nor can I recommend to any of my clients or business associates 296 00:14:27,623 --> 00:14:29,671 to use your venue in the future. 297 00:14:29,716 --> 00:14:32,288 Word travels quickly in my circles, and I would hate 298 00:14:32,331 --> 00:14:34,336 for Hotel Cerulean to develop a reputation 299 00:14:34,380 --> 00:14:35,731 that it didn't need to. 300 00:14:37,213 --> 00:14:39,306 Well, let me see what I can do. 301 00:14:39,349 --> 00:14:41,093 Thank you. 302 00:14:43,708 --> 00:14:45,452 You okay? 303 00:14:45,496 --> 00:14:47,806 I'm fine. It's just... 304 00:14:47,850 --> 00:14:51,338 the last time I had a chance to take Roman down, 305 00:14:51,381 --> 00:14:52,558 my gun jammed. 306 00:14:57,790 --> 00:14:59,359 Good to know. 307 00:14:59,402 --> 00:15:02,017 And you took the shot. That's all that counts. 308 00:15:02,062 --> 00:15:04,503 Guns jam. It happens, Jane. 309 00:15:04,547 --> 00:15:06,202 I didn't purposely sabotage it, 310 00:15:06,246 --> 00:15:10,867 but what if I subconsciously loosened my grip 311 00:15:10,911 --> 00:15:14,223 and that caused the jam? Maybe part of me is afraid 312 00:15:14,268 --> 00:15:17,231 of what's gonna happen to me after he's gone. 313 00:15:17,275 --> 00:15:19,062 What do you mean? Even after 314 00:15:19,106 --> 00:15:22,245 all the horrible things Roman's done, 315 00:15:22,289 --> 00:15:23,727 Shepherd's right. 316 00:15:23,771 --> 00:15:26,342 There's a bond between us I can't shake. 317 00:15:26,386 --> 00:15:28,566 I don't remember most of our life together, 318 00:15:28,610 --> 00:15:31,748 but I can feel it. 319 00:15:31,792 --> 00:15:34,669 What if a piece of me dies with him? 320 00:15:34,713 --> 00:15:37,503 I think that's how it always feels 321 00:15:37,547 --> 00:15:39,290 when you lose someone that you've loved. 322 00:15:39,334 --> 00:15:43,606 Now, this idea that Shepherd has put in your head, 323 00:15:43,650 --> 00:15:45,611 that you can't live in a world without Roman, 324 00:15:45,655 --> 00:15:48,183 it's just not true, Jane. 325 00:15:53,022 --> 00:15:55,070 Patterson wants us back in the lab. 326 00:15:55,114 --> 00:15:57,468 Come on. 327 00:15:58,602 --> 00:15:59,648 Why are we still here? 328 00:15:59,692 --> 00:16:00,999 We should be on the road. 329 00:16:01,043 --> 00:16:03,179 We're too late.What do you mean? 330 00:16:03,223 --> 00:16:05,184 Local field teams just arrived at Little Sky. 331 00:16:05,228 --> 00:16:07,669 All the guards are dead, and Roman got away with their MMH. 332 00:16:07,713 --> 00:16:08,933 He and Roman have enough 333 00:16:08,977 --> 00:16:10,416 to take out a full city block. 334 00:16:10,459 --> 00:16:11,811 And we have no idea where they're gonna use it. 335 00:16:11,854 --> 00:16:13,336 I got something. The field team just called in. 336 00:16:13,379 --> 00:16:15,080 A Little Sky employee saw a truck drive off 337 00:16:15,123 --> 00:16:17,434 that had a marking on it. A red star with seven points. 338 00:16:17,477 --> 00:16:20,529 Okay. Red star, seven points. 339 00:16:20,573 --> 00:16:23,843 Okay. It's the logo for Officiant Office Supply. 340 00:16:23,886 --> 00:16:26,022 They have a fleet of 1,000 trucks in the New York area. 341 00:16:26,065 --> 00:16:27,112 You think Roman's gonna pull a McVeigh, 342 00:16:27,155 --> 00:16:28,682 use a truck as a bomb? 343 00:16:28,725 --> 00:16:30,948 Or it's a Trojan... Horse, not condom. 344 00:16:30,991 --> 00:16:33,128 Hypergolic bombs are relatively easy to conceal, 345 00:16:33,171 --> 00:16:34,522 and no one's gonna be checking 346 00:16:34,566 --> 00:16:35,961 a truck full of office supplies that carefully. 347 00:16:36,005 --> 00:16:37,574 Yeah, but we have to find this truck 348 00:16:37,618 --> 00:16:39,231 before it delivers its cargo. 349 00:16:39,274 --> 00:16:41,498 Oh, lovely. 350 00:16:41,541 --> 00:16:43,721 The sculptures, are they Ermalinas? 351 00:16:43,764 --> 00:16:45,551 Good eye, Ms. Crawford, 352 00:16:45,595 --> 00:16:47,732 but the true draw of this suite 353 00:16:47,775 --> 00:16:51,437 is its unparalleled view of the East River. 354 00:16:51,480 --> 00:16:53,006 Okay, here we go. Red light camera 355 00:16:53,049 --> 00:16:54,401 two blocks from Little Sky 356 00:16:54,445 --> 00:16:57,191 captured a truck with a star marking on it. 357 00:16:57,234 --> 00:16:58,848 Got a license plate. 358 00:16:58,891 --> 00:17:01,593 This particular truck only goes to one location. 359 00:17:01,638 --> 00:17:03,076 Oh, my God. 360 00:17:03,120 --> 00:17:06,476 You were right, Tom. It is worth the price. 361 00:17:10,617 --> 00:17:14,062 Crawford's about to bomb the United Nations. 362 00:17:14,105 --> 00:17:16,546 I hope everything is up to your standards, Mr. Jakeman. 363 00:17:17,811 --> 00:17:19,380 It's perfect. 364 00:17:25,657 --> 00:17:26,922 Well, I'm impressed. 365 00:17:26,965 --> 00:17:29,624 Now, tell me more about your ballroom options. 366 00:17:30,845 --> 00:17:32,458 Tom, are you okay?Mr. Jakeman. 367 00:17:32,501 --> 00:17:33,853 Yeah, yeah, it's just, um... 368 00:17:33,896 --> 00:17:35,509 another migraine. 369 00:17:35,553 --> 00:17:37,123 It took me by surprise. 370 00:17:37,166 --> 00:17:39,520 I should get you home.No, uh... 371 00:17:39,564 --> 00:17:41,482 you finish up here. I'll show myself out. 372 00:17:41,525 --> 00:17:43,487 Are you sure? You seem--I'll be fine. 373 00:17:43,530 --> 00:17:45,187 I just need some rest. 374 00:17:48,718 --> 00:17:51,421 I understand a floor of the hotel is under renovation. 375 00:17:51,464 --> 00:17:53,208 I trust that won't be an issue? 376 00:17:56,914 --> 00:17:59,094 Assistant Director Reade, Dana Coriano, 377 00:17:59,137 --> 00:18:01,186 Head of Security for the United Nations Headquarters. 378 00:18:01,229 --> 00:18:03,540 How's the evacuation going?We have over 6,000 staff members 379 00:18:03,583 --> 00:18:05,807 to account for, not to mention visiting dignitaries. 380 00:18:05,851 --> 00:18:07,812 The buildings won't be cleared for another 20 minutes. 381 00:18:07,856 --> 00:18:09,599 We're actually looking for a truck that delivers here, 382 00:18:09,643 --> 00:18:11,735 Officiant Office Supply. 383 00:18:11,778 --> 00:18:14,046 Looks like it's already gone. 384 00:18:14,089 --> 00:18:15,136 According to the records, they dropped off 385 00:18:15,179 --> 00:18:16,617 their delivery at the loading dock, 386 00:18:16,662 --> 00:18:17,794 then left right before we got your warning. 387 00:18:17,838 --> 00:18:19,408 The bomb's already inside. 388 00:18:19,451 --> 00:18:20,585 All right, Zapata and I will check the loading dock. 389 00:18:20,628 --> 00:18:21,849 You guys stay here with Dana, 390 00:18:21,893 --> 00:18:22,939 see if anything else is compromised. 391 00:18:22,983 --> 00:18:24,508 Copy that.All right. 392 00:18:24,551 --> 00:18:27,603 I can't find anything on this stupid laptop 393 00:18:27,647 --> 00:18:29,129 that tells us why Crawford wants to attack the UN. 394 00:18:29,173 --> 00:18:31,788 Really? 'Cause I just cracked a new drive 395 00:18:31,831 --> 00:18:33,445 and I'm pretty sure I'm on to something here, 396 00:18:33,488 --> 00:18:34,796 like how Lynnette's wife used to work 397 00:18:34,839 --> 00:18:36,147 for Franklin-Dorfman Security. 398 00:18:37,673 --> 00:18:38,981 What? 399 00:18:39,025 --> 00:18:40,986 She's an IP lawyer now, but back in the day, 400 00:18:41,030 --> 00:18:42,686 her firm did a little consulting 401 00:18:42,730 --> 00:18:43,994 for Frank-Dizorf. 402 00:18:44,038 --> 00:18:45,302 I traced Lynnette's credentials 403 00:18:45,346 --> 00:18:46,392 and they belong to wifey's old law partner. 404 00:18:46,435 --> 00:18:47,699 They're on the drive. 405 00:18:47,743 --> 00:18:49,008 Lynnette is a pretty solid hacker, 406 00:18:49,052 --> 00:18:50,359 so we just assumed 407 00:18:50,403 --> 00:18:52,495 that she breached the Franklin-Dorfman server 408 00:18:52,538 --> 00:18:53,715 illegally to get the codes. 409 00:18:53,759 --> 00:18:55,329 She just logged right in. 410 00:18:55,372 --> 00:18:57,160 Or her wife did.Yeah, but either way, 411 00:18:57,203 --> 00:18:59,078 her wife's implicated. We can use that. 412 00:18:59,121 --> 00:19:01,606 If the UN doesn't blow up first, yeah. 413 00:19:01,649 --> 00:19:03,089 Patterson, we're in the UN basement. 414 00:19:05,834 --> 00:19:07,186 Red star, seven points. 415 00:19:07,229 --> 00:19:08,406 That's their logo. 416 00:19:16,036 --> 00:19:18,825 Why is the power on? It's not even plugged in. 417 00:19:30,987 --> 00:19:32,950 A countdown timer. 418 00:19:32,993 --> 00:19:35,260 The copier's the bomb. 419 00:19:35,303 --> 00:19:39,140 Okay. Uh, see if you can find anything 420 00:19:39,184 --> 00:19:40,274 that could contain the two chemicals 421 00:19:40,317 --> 00:19:41,799 and keep them separate. 422 00:19:41,842 --> 00:19:43,586 Roman would've found a way to keep them apart 423 00:19:43,630 --> 00:19:45,068 until he wanted it to go off. 424 00:19:45,112 --> 00:19:46,420 Because the second those chemicals mix, 425 00:19:46,464 --> 00:19:47,509 that whole neighborhood's going up 426 00:19:47,553 --> 00:19:48,730 like the club on a Tuesday. 427 00:19:48,773 --> 00:19:50,082 All right, there's a whole bunch 428 00:19:50,126 --> 00:19:51,390 of ink cartridges inside the copier. 429 00:19:51,433 --> 00:19:53,395 Yeah, and a ton of spares in boxes. 430 00:19:53,438 --> 00:19:55,182 If the copier goes off, it's gonna set off 431 00:19:55,226 --> 00:19:57,274 a chain reaction. That's why UN security 432 00:19:57,318 --> 00:19:58,451 couldn't find any chemicals, because they would have 433 00:19:58,495 --> 00:19:59,803 had to crack open every cartridge. 434 00:19:59,847 --> 00:20:01,372 That Roman-- brains and beauty. 435 00:20:01,416 --> 00:20:03,160 Okay, you need to look for a mechanism 436 00:20:03,203 --> 00:20:04,903 that would open the cartridges. 437 00:20:04,947 --> 00:20:06,560 I'm guessing it's connected to the countdown timer. 438 00:20:06,604 --> 00:20:07,998 I don't see anything. I guess the mechanical part 439 00:20:08,042 --> 00:20:10,090 of the bomb is sealed inside the machine. 440 00:20:10,134 --> 00:20:11,660 Okay, well that makes things a little tricky. 441 00:20:11,704 --> 00:20:13,186 Yeah, well, we only have 24 seconds. 442 00:20:13,230 --> 00:20:14,625 Okay, you're gonna have to get 443 00:20:14,668 --> 00:20:16,150 the cartridges away from the copier 444 00:20:16,194 --> 00:20:17,720 and make sure that they don't crack and mix. 445 00:20:28,226 --> 00:20:29,359 Wait. 446 00:20:29,403 --> 00:20:30,710 Good catch. 447 00:20:30,754 --> 00:20:33,064 Five seconds left! 448 00:20:35,332 --> 00:20:37,162 Pull it. Just pull the wire. 449 00:20:40,127 --> 00:20:41,478 All right, we got it. 450 00:20:41,522 --> 00:20:43,527 The bomb is disarmed. We're clear. 451 00:20:48,409 --> 00:20:51,853 Saved the day again. Up top. Boom! Uhh! 452 00:20:51,897 --> 00:20:54,207 This is definitely featuring in my new graphic novel. 453 00:20:54,251 --> 00:20:55,689 Have I told you about that, by the way? 454 00:20:55,733 --> 00:20:58,697 It's the adults-only chronicle of billionaire tech guru 455 00:20:58,741 --> 00:21:00,615 and retired Harlem Globetrotter mitch.org. 456 00:21:00,659 --> 00:21:02,446 See, he joins forces to fight crime 457 00:21:02,490 --> 00:21:04,800 with swinging married cops Keller and Jade, 458 00:21:04,844 --> 00:21:07,111 brooding hunk Agent Reese and his annoying 459 00:21:07,154 --> 00:21:09,246 but his occasionally helpful assistant, Peterson. 460 00:21:09,290 --> 00:21:10,990 And that's you-- you're Peterson. 461 00:21:11,034 --> 00:21:12,604 This was too easy. 462 00:21:12,647 --> 00:21:13,998 Or we're just that good. 463 00:21:14,042 --> 00:21:16,614 Something's not right. 464 00:21:16,658 --> 00:21:18,096 Why the UN? 465 00:21:18,140 --> 00:21:19,404 I don't know. It's a big, flashy target. 466 00:21:19,448 --> 00:21:21,104 What terrorist wouldn't want to bomb the UN? 467 00:21:21,148 --> 00:21:22,848 Yeah, that's the thing. Crawford's not a terrorist. 468 00:21:22,892 --> 00:21:25,464 It's like Jane said, he doesn't just want death and chaos, 469 00:21:25,507 --> 00:21:28,820 he has a very specific reason for his violence. 470 00:21:28,864 --> 00:21:30,433 Yeah, but Roman would kill a-- Roman may be 471 00:21:30,477 --> 00:21:32,613 the only other person I've met who loves games 472 00:21:32,657 --> 00:21:35,315 and annoyingly intricate puzzles as much as I do. 473 00:21:35,359 --> 00:21:36,710 Rude. 474 00:21:36,754 --> 00:21:39,501 No, these men's nuances have nuances, 475 00:21:39,544 --> 00:21:41,375 and I'm supposed to believe that when they team up, 476 00:21:41,419 --> 00:21:45,080 their grand plan is to set off one bomb, 477 00:21:45,124 --> 00:21:48,045 delivered imprecisely, to kill a large 478 00:21:48,088 --> 00:21:50,573 but random assortment of UN workers? 479 00:21:50,617 --> 00:21:52,884 Okay, when you list it all in a row like that, 480 00:21:52,927 --> 00:21:54,365 you make a valid point. 481 00:21:54,409 --> 00:21:55,456 There must be something 482 00:21:55,499 --> 00:21:56,459 we're not seeing. 483 00:21:58,638 --> 00:22:00,905 I think it's time to have another chat with Lynnette. 484 00:22:00,948 --> 00:22:03,041 Okay. 485 00:22:03,085 --> 00:22:04,697 The codes you gave to Crawford 486 00:22:04,741 --> 00:22:07,051 were just used in an attempted terror attack 487 00:22:07,095 --> 00:22:08,882 on the United Nations. 488 00:22:08,926 --> 00:22:10,233 You want to go down with the ship, 489 00:22:10,277 --> 00:22:12,064 that's your prerogative. 490 00:22:12,108 --> 00:22:14,985 But are you willing to drag your wife down with you? 491 00:22:16,468 --> 00:22:17,819 That's a mic drop. 492 00:22:17,863 --> 00:22:20,740 My wife had nothing to do with this. 493 00:22:20,784 --> 00:22:22,571 Good luck proving that. 494 00:22:22,615 --> 00:22:25,273 You used her old law partner's credentials 495 00:22:25,317 --> 00:22:28,848 to steal the security codes, meaning she provided 496 00:22:28,892 --> 00:22:30,549 material support to terrorists 497 00:22:30,592 --> 00:22:32,946 and she will be going to super-max prison, 498 00:22:32,990 --> 00:22:35,474 unless you go ahead and tell me why Crawford 499 00:22:35,518 --> 00:22:38,090 was targeting the UN right now. 500 00:22:39,267 --> 00:22:41,315 I don't know the whole plan, 501 00:22:41,359 --> 00:22:42,536 I swear. 502 00:22:42,580 --> 00:22:44,586 It probably has... 503 00:22:44,629 --> 00:22:46,983 something to do with the pipeline. 504 00:22:47,027 --> 00:22:48,508 What pipeline? 505 00:22:48,552 --> 00:22:50,819 There's a huge oil pipeline 506 00:22:50,863 --> 00:22:53,086 going to break ground any day. 507 00:22:53,130 --> 00:22:57,053 Crawford's been obsessed about it for months 508 00:22:57,096 --> 00:22:59,363 and he said whoever's in charge of the project 509 00:22:59,407 --> 00:23:01,761 is gonna make trillions. Kambezi and Odan-- 510 00:23:01,805 --> 00:23:04,682 Kambezi and Odan? Those are the countries 511 00:23:04,726 --> 00:23:06,120 that the pipeline is running through? 512 00:23:06,164 --> 00:23:07,167 They will be. 513 00:23:12,093 --> 00:23:13,574 The land. 514 00:23:13,618 --> 00:23:17,149 The land that Crawford acquired from Bruyere. 515 00:23:17,193 --> 00:23:18,763 It borders both countries. This is it. 516 00:23:18,806 --> 00:23:20,288 I'm right, right?He wants the pipeline 517 00:23:20,331 --> 00:23:21,552 built through his property. 518 00:23:22,991 --> 00:23:26,740 Kambezi and Odan have a long, violent history. 519 00:23:26,784 --> 00:23:28,222 Oh, God. 520 00:23:28,265 --> 00:23:30,315 Their leaders just agreed to sit down 521 00:23:30,358 --> 00:23:33,061 for their first peace talks in a decade at the UN today. 522 00:23:33,104 --> 00:23:34,718 If the leaders of both those nations are killed, 523 00:23:34,761 --> 00:23:35,982 there'll be all-out war. 524 00:23:36,025 --> 00:23:37,507 The pipeline won't move forward. 525 00:23:37,550 --> 00:23:38,684 They'll have to reroute it 526 00:23:38,728 --> 00:23:40,515 through the one possible alternative. 527 00:23:40,558 --> 00:23:41,692 Crawford's land. 528 00:23:41,736 --> 00:23:43,436 It's not a terrorist attack. 529 00:23:43,479 --> 00:23:45,049 It's an assassination. 530 00:23:54,073 --> 00:23:55,555 Weller, Jane, 531 00:23:55,598 --> 00:23:57,386 Crawford is targeting the leaders 532 00:23:57,429 --> 00:23:59,740 of Kambezi and Odan. They're still in danger. 533 00:23:59,784 --> 00:24:02,486 We need to find King Almasi and President Botros right now. 534 00:24:02,529 --> 00:24:04,230 What if the bomb was to flush them out, 535 00:24:04,273 --> 00:24:07,107 evacuate the buildings to get them out in the open? 536 00:24:07,151 --> 00:24:09,592 We're surrounded by vantage points. 537 00:24:09,635 --> 00:24:12,077 There could be snipers in any of these buildings. 538 00:24:12,120 --> 00:24:13,908 All these people are sitting ducks. 539 00:24:13,951 --> 00:24:15,782 We've got to find them. 540 00:24:15,826 --> 00:24:18,790 President Botros and King Almasi were meeting 541 00:24:18,834 --> 00:24:20,447 for peace talks in the conference building. 542 00:24:20,490 --> 00:24:22,452 Their evac point should be here, 543 00:24:22,495 --> 00:24:24,850 in the northeast corner-- there. 544 00:24:26,376 --> 00:24:28,685 King Almasi, President Botros, 545 00:24:28,729 --> 00:24:29,906 I'm Kurt Weller with the FBI. 546 00:24:29,950 --> 00:24:31,824 We have credible intel informing us 547 00:24:31,869 --> 00:24:33,220 there's a threat on both your lives. 548 00:24:33,263 --> 00:24:34,397 For your safety, we're gonna take you 549 00:24:34,440 --> 00:24:35,486 to our New York Office. 550 00:24:35,530 --> 00:24:37,012 I'm afraid that's not possible. 551 00:24:37,056 --> 00:24:39,366 UN security protocols dictates that world leaders 552 00:24:39,410 --> 00:24:40,979 be brought to a prearranged safe house 553 00:24:41,023 --> 00:24:43,376 in an emergency under the care of the Secret Service. 554 00:24:43,420 --> 00:24:44,728 We know the criminals that are targeting them. 555 00:24:44,772 --> 00:24:46,559 We've dealt with them before. 556 00:24:46,603 --> 00:24:48,347 And yet these criminals are still at large? 557 00:24:48,390 --> 00:24:50,046 The evacuation is part of their plan. 558 00:24:50,090 --> 00:24:52,400 We think they were counting on you following protocol. 559 00:24:52,444 --> 00:24:54,014 The FBI has no jurisdiction here. 560 00:24:54,057 --> 00:24:55,191 This is not a debate. 561 00:24:55,234 --> 00:24:56,542 Okay. At least let us go with them. 562 00:24:56,585 --> 00:24:57,980 Two more pairs of eyes can't hurt. 563 00:24:59,244 --> 00:25:01,381 Fine. Get 'em out of here. 564 00:25:01,424 --> 00:25:02,514 Let's go. 565 00:25:10,840 --> 00:25:13,935 We're removing all unauthorized personnel from the hotel now. 566 00:25:13,980 --> 00:25:15,156 No one will be admitted to the premises 567 00:25:15,200 --> 00:25:16,812 without Secret Service credentials. 568 00:25:16,856 --> 00:25:18,993 The safe house is on the 14th floor. 569 00:25:23,352 --> 00:25:26,098 I did not consent to be sequestered with her. 570 00:25:26,141 --> 00:25:28,104 How do I know she's not involved with these criminals? 571 00:25:28,147 --> 00:25:31,286 Please, I barely got you to the table for these accords. 572 00:25:31,329 --> 00:25:33,640 Perhaps it is you who did all this just to derail them. 573 00:25:33,683 --> 00:25:35,384 You've been plotting against me for a long time, 574 00:25:35,427 --> 00:25:37,563 spread rumors and lies to my own people. 575 00:25:37,606 --> 00:25:39,830 Now, let me out of here. That is an order. 576 00:25:39,873 --> 00:25:41,661 I'm sorry, but no one is going anywhere. 577 00:25:41,704 --> 00:25:44,669 Neither of your countries is behind this. 578 00:25:44,712 --> 00:25:47,154 The man who's targeting you is Hank Crawford. 579 00:25:47,197 --> 00:25:51,382 Crawford! That snake wanted to charge my country 580 00:25:51,426 --> 00:25:54,521 to transport our own resources from our own land. 581 00:25:54,564 --> 00:25:56,178 He approached both of us. 582 00:25:56,221 --> 00:25:59,186 He wanted to buy land and rights to build a pipeline 583 00:25:59,229 --> 00:26:02,062 to transport Odan's oil through Kambezi to the coast. 584 00:26:02,106 --> 00:26:04,112 And you said no. Mm-hmm. 585 00:26:04,155 --> 00:26:06,204 As often as I disagree with King Almasi, 586 00:26:06,247 --> 00:26:09,168 we've both seen what happens when white businessmen 587 00:26:09,212 --> 00:26:11,173 control a country's resources. 588 00:26:11,217 --> 00:26:13,484 So we thought it made more sense to come together 589 00:26:13,527 --> 00:26:14,922 and bargain in peace 590 00:26:14,965 --> 00:26:16,666 and keep control of our own resources 591 00:26:16,709 --> 00:26:19,849 rather than sell out to foreign powers. 592 00:26:19,892 --> 00:26:21,418 Then hold onto that. 593 00:26:21,461 --> 00:26:22,769 Everything that's happening today 594 00:26:22,812 --> 00:26:24,862 is just Crawford trying to control you 595 00:26:24,905 --> 00:26:26,736 and your countries all over again. 596 00:26:27,826 --> 00:26:29,221 Don't let him win. 597 00:26:33,886 --> 00:26:35,281 Seriously? What? 598 00:26:35,324 --> 00:26:36,893 Don't look at me like that. Sometimes that works. 599 00:26:36,937 --> 00:26:38,680 No, this is not a Sega Genesis. 600 00:26:38,724 --> 00:26:40,991 The problem is not on our end. 601 00:26:41,034 --> 00:26:43,258 I'm connected to the hotel systems, 602 00:26:43,302 --> 00:26:44,479 but there's some kind of interference. 603 00:26:44,522 --> 00:26:46,047 The video's all jumpy.Wait a minute. 604 00:26:46,092 --> 00:26:47,181 I know this one. 605 00:26:47,225 --> 00:26:48,489 Someone's tapped into the drop. 606 00:26:48,533 --> 00:26:49,579 That's how I used to steal 607 00:26:49,622 --> 00:26:50,930 adult entertainment channels 608 00:26:50,974 --> 00:26:52,282 from Mr. Yavuz, who lived next door 609 00:26:52,326 --> 00:26:53,459 So you're saying the connection is weak 610 00:26:53,503 --> 00:26:55,377 because there's a third person 611 00:26:55,421 --> 00:26:57,469 using the security feed?Who's tapped into it 612 00:26:57,513 --> 00:26:59,300 right at the source. Oh, that's not good. 613 00:26:59,344 --> 00:27:00,913 Yeah, that is very not good. 614 00:27:00,957 --> 00:27:02,395 It means the assassins are already in the hotel, 615 00:27:02,439 --> 00:27:04,401 and I can't cut their camera access 616 00:27:04,445 --> 00:27:05,665 without blinding us too. 617 00:27:05,709 --> 00:27:08,281 Did you see that? 618 00:27:08,324 --> 00:27:09,501 One of the cameras just went out. 619 00:27:09,545 --> 00:27:11,289 The one in the service elevator? 620 00:27:13,076 --> 00:27:14,645 I'm afraid it's out of my hands. 621 00:27:14,688 --> 00:27:16,127 This charity ball 622 00:27:16,171 --> 00:27:18,307 is one of the biggest events of the year. 623 00:27:27,026 --> 00:27:28,071 Tom, are you okay?Mr. Jakeman. 624 00:27:28,115 --> 00:27:30,164 Yeah, yeah, it's just, um... 625 00:27:30,208 --> 00:27:31,210 another migraine. 626 00:27:34,393 --> 00:27:37,532 Oh, God, it's coming right to them. 627 00:27:37,575 --> 00:27:40,016 Weller, Jane, the service elevator has been compromised. 628 00:27:40,060 --> 00:27:41,193 It's headed right to the 14th floor. 629 00:27:41,237 --> 00:27:42,545 You need to tell the Secret Service 630 00:27:42,588 --> 00:27:44,201 you all need to get out of the hotel right now. 631 00:27:53,007 --> 00:27:55,535 Agent Briggs, here to relieve your team, sir. 632 00:27:55,579 --> 00:27:57,061 You're to secure the perimeter. 633 00:27:57,105 --> 00:27:58,936 I'll just need to see some ID and confirm with HQ. 634 00:28:20,994 --> 00:28:23,348 They must have gone out through this adjoining room. 635 00:28:23,391 --> 00:28:24,786 You ready? 636 00:28:24,830 --> 00:28:26,050 Wait. 637 00:28:30,933 --> 00:28:34,246 Jane. That's why the UN bomb never went off. 638 00:28:34,290 --> 00:28:35,554 We'll have to be quick. 639 00:28:35,598 --> 00:28:37,036 This place will be swarming with Feds soon. 640 00:28:37,079 --> 00:28:39,172 Botros and Almasi are in the east stairwell 641 00:28:39,216 --> 00:28:40,698 with two FBI Agents. 642 00:28:40,741 --> 00:28:43,052 Shoot to kill. 643 00:28:50,594 --> 00:28:53,558 Son of a bitch. Uh, slight complication. 644 00:28:53,602 --> 00:28:55,214 Roman is in the building. 645 00:28:55,258 --> 00:28:56,566 I've got eyes on him coming out of the suite 646 00:28:56,609 --> 00:28:57,961 on the 14th floor. 647 00:28:58,005 --> 00:28:59,269 He's got a bunch of guys with him 648 00:28:59,312 --> 00:29:00,271 and they're all dressed as Secret Service. 649 00:29:00,315 --> 00:29:01,754 And since the security feed 650 00:29:01,797 --> 00:29:03,454 is on the fritz due to little Romeo's connections... 651 00:29:03,497 --> 00:29:05,590 We can't tell who's legit and who's with Roman. 652 00:29:05,633 --> 00:29:07,813 They've got real comms too. I'm informing the Secret Service 653 00:29:07,857 --> 00:29:09,338 they're compromised, but for now... 654 00:29:09,382 --> 00:29:11,256 Trust no one. Don't shoot at them 655 00:29:11,301 --> 00:29:12,652 unless they shoot at us. Got it. 656 00:29:12,696 --> 00:29:14,090 Exactly, but I'm gonna do my best 657 00:29:14,134 --> 00:29:15,660 to help you avoid everyone altogether. 658 00:29:15,704 --> 00:29:17,709 Exit the stairwell now. 659 00:29:24,815 --> 00:29:26,994 We need backup in here now. 660 00:29:27,037 --> 00:29:29,000 They're on their way with the team. So is the NYPD. 661 00:29:29,043 --> 00:29:30,831 But they're five minutes out. We can't wait. 662 00:29:30,874 --> 00:29:33,140 We've got to get out of here now. Yeah, I'm working on it. 663 00:29:33,184 --> 00:29:35,058 We have to assume the elevators are compromised, 664 00:29:35,103 --> 00:29:38,677 so I need you to get to the west stairwell, 665 00:29:38,720 --> 00:29:41,423 so turn left at the end of this hall. Go, go, go! 666 00:29:46,916 --> 00:29:49,531 They're making their way across the fifth floor. 667 00:29:51,755 --> 00:29:52,714 Move! 668 00:29:55,460 --> 00:29:58,032 Okay, listen to me. I've cut the camera feeds. 669 00:29:58,076 --> 00:30:00,386 Roman can't see you, but that means I can't either. 670 00:30:00,430 --> 00:30:02,784 Now, I need you to get to that west stairwell, 671 00:30:02,828 --> 00:30:04,963 take it down to the third floor. 672 00:30:05,008 --> 00:30:08,451 There's a construction chute in Room 305. 673 00:30:11,285 --> 00:30:14,162 They should still be on this floor. Find them! 674 00:30:19,960 --> 00:30:23,142 Go. Go. Go, go. 675 00:30:31,729 --> 00:30:35,217 Room 305 is this way. Follow me! 676 00:30:37,092 --> 00:30:39,620 No! No! Come here! 677 00:30:39,663 --> 00:30:41,451 Come here! Don't worry about it. Coming back! 678 00:30:44,067 --> 00:30:46,029 I'll hold them off! Get them out of here! 679 00:30:50,692 --> 00:30:53,744 Okay, I need to have a look at that. 680 00:30:53,788 --> 00:30:55,968 We need to find something to stop that bleeding. 681 00:30:56,011 --> 00:30:57,450 Here. 682 00:30:59,499 --> 00:31:01,286 You are going to be fine, King Almasi. 683 00:31:01,330 --> 00:31:03,597 We will both live to see our countries have peace 684 00:31:03,640 --> 00:31:04,686 and flourish. 685 00:31:11,356 --> 00:31:14,320 Patterson, King Almasi's been shot, okay? 686 00:31:14,364 --> 00:31:15,628 We need to get him to a hospital. 687 00:31:15,671 --> 00:31:16,718 Reade and Zapata are out on the street. 688 00:31:16,761 --> 00:31:17,721 Send him down. 689 00:31:24,869 --> 00:31:26,135 My longarm's out. Hurry up! 690 00:31:26,178 --> 00:31:27,311 You've got to go feet first.Okay. 691 00:31:27,355 --> 00:31:28,357 Here we go. Okay? 692 00:31:28,401 --> 00:31:30,494 Yeah. Ready? 693 00:31:30,537 --> 00:31:32,368 One, two, three, go! 694 00:31:41,479 --> 00:31:43,528 Feet first. 695 00:31:43,571 --> 00:31:44,879 Okay? Okay. 696 00:31:44,922 --> 00:31:47,190 Now, keep your arms up. like that. Ready? 697 00:31:47,233 --> 00:31:48,803 One, two, three... 698 00:31:50,982 --> 00:31:52,116 Oh! 699 00:31:59,613 --> 00:32:01,793 I got ya. I got ya. 700 00:32:06,370 --> 00:32:08,507 I'm out of ammo. I'm heading to you. 701 00:32:12,518 --> 00:32:13,782 We've got to barricade the door. 702 00:32:13,825 --> 00:32:15,177 Throw that! 703 00:32:15,220 --> 00:32:17,400 Throw it! 704 00:32:30,914 --> 00:32:32,047 Okay. 705 00:32:33,442 --> 00:32:34,619 You ready? Yeah, I'm ready. 706 00:32:37,409 --> 00:32:39,240 One, two... 707 00:32:40,940 --> 00:32:41,943 Three. Three. Go! 708 00:32:55,151 --> 00:32:57,244 Another win for Remi. 709 00:33:06,312 --> 00:33:08,404 I just got off the phone with the US Attorney, 710 00:33:08,447 --> 00:33:10,453 and with the attempted bombing 711 00:33:10,497 --> 00:33:13,679 and the assassinations, we have enough to arrest Crawford. 712 00:33:13,722 --> 00:33:15,466 It still won't be easy to bring him in. 713 00:33:15,510 --> 00:33:17,297 He owns land in non-extradition countries 714 00:33:17,341 --> 00:33:18,822 and he has connections all around the world. 715 00:33:18,866 --> 00:33:20,305 Roman's still out there too. 716 00:33:20,349 --> 00:33:22,310 The sooner we find them both, the better. 717 00:33:22,354 --> 00:33:24,359 They know we have them dead to rights now. 718 00:33:24,402 --> 00:33:26,189 Yeah, but they're backed into a corner, 719 00:33:26,233 --> 00:33:28,544 so there's no telling what they could do 720 00:33:28,587 --> 00:33:30,288 or who could get caught in the crossfire. 721 00:33:38,396 --> 00:33:39,355 Patterson. 722 00:33:41,579 --> 00:33:45,022 Hey. I just got a call from Dana Coriano at the UN. 723 00:33:45,065 --> 00:33:47,376 She's saying that President Botros' phone is missing. 724 00:33:47,420 --> 00:33:49,381 She claims it was still in the hotel suite when they escaped, 725 00:33:49,425 --> 00:33:50,907 but the Secret Service can't find it. 726 00:33:50,951 --> 00:33:53,130 Do you think Roman took it? I mean, if it's got 727 00:33:53,174 --> 00:33:55,136 Botros' schedule, her contacts, 728 00:33:55,179 --> 00:33:57,271 he could still be targeting her and Almasi. 729 00:33:57,315 --> 00:33:58,711 Well, that's what I want to find out. 730 00:33:58,754 --> 00:34:01,152 Can you bring up the footage? Yeah. 731 00:34:03,287 --> 00:34:05,205 All right, here's Roman and his baddies 732 00:34:05,249 --> 00:34:07,996 leaving the suite. No sign of the phone. 733 00:34:08,039 --> 00:34:09,653 Did he come back later? 734 00:34:09,696 --> 00:34:10,873 Let's see. 735 00:34:10,917 --> 00:34:13,619 Who's this? The timestamp says 736 00:34:13,663 --> 00:34:15,319 it was 20 minutes after the shootout. 737 00:34:15,363 --> 00:34:17,324 Wait. 738 00:34:17,368 --> 00:34:19,199 This is after Roman escaped. 739 00:34:20,682 --> 00:34:22,294 That can't be right, can it? 740 00:34:24,212 --> 00:34:27,176 Roman didn't take the president's phone. 741 00:34:27,220 --> 00:34:28,310 Zapata did. 742 00:34:38,555 --> 00:34:39,906 Look, we don't want to point any fingers. 743 00:34:39,949 --> 00:34:41,039 I'm sure there's a reasonable explanation. 744 00:34:41,083 --> 00:34:42,216 Oh, so you let Roman escape 745 00:34:42,260 --> 00:34:43,873 with the phone of a world leader, 746 00:34:43,917 --> 00:34:46,401 a phone he could use to sabotage their governments, 747 00:34:46,445 --> 00:34:47,753 so now you're looking for someone else to blame. 748 00:34:47,796 --> 00:34:52,199 Not someone. You. 749 00:35:02,793 --> 00:35:03,882 Why did you take it? 750 00:35:07,413 --> 00:35:09,331 Because the CIA wanted me to. 751 00:35:10,814 --> 00:35:12,382 What for? 752 00:35:12,426 --> 00:35:13,691 This is what we do. 753 00:35:13,735 --> 00:35:15,390 We're the Central Intelligence Agency. 754 00:35:15,434 --> 00:35:16,698 We gather intelligence. 755 00:35:16,743 --> 00:35:17,788 We're gonna need that phone back. 756 00:35:17,832 --> 00:35:18,878 I'm not about to be party 757 00:35:18,922 --> 00:35:20,142 to an international incident. 758 00:35:20,186 --> 00:35:22,191 Yeah, it's fine. Give it back. 759 00:35:26,463 --> 00:35:30,213 I can't because I gave it to you. 760 00:35:32,698 --> 00:35:34,746 Could we speak privately? 761 00:35:34,790 --> 00:35:37,231 Oh, come on, Keaton. They know. 762 00:35:37,274 --> 00:35:38,757 They saw me on tape. Tasha, 763 00:35:38,801 --> 00:35:40,413 I don't know what you're doing right now. 764 00:35:40,456 --> 00:35:43,116 You asked me to get you the phone, I got you the phone. 765 00:35:43,160 --> 00:35:44,729 You want to do this here, that's fine. 766 00:35:44,772 --> 00:35:46,865 I did not ask for you to get me that phone, 767 00:35:46,909 --> 00:35:48,565 nor did I receive it. I don't know what 768 00:35:48,609 --> 00:35:49,743 you think you're gonna gain by doing this 769 00:35:49,786 --> 00:35:50,875 in front of them, but I can't 770 00:35:50,920 --> 00:35:52,881 protect you on this. The CIA takes 771 00:35:52,925 --> 00:35:54,450 no responsibility for this action. 772 00:35:54,493 --> 00:35:56,150 Okay, this is crazy. 773 00:35:56,194 --> 00:35:58,504 So, why would I take it 774 00:35:58,548 --> 00:36:00,292 if it wasn't for the CIA? 775 00:36:00,335 --> 00:36:01,949 I have no idea. Money? 776 00:36:01,992 --> 00:36:03,517 A world leader's phone would fetch a lot 777 00:36:03,561 --> 00:36:05,915 on the black market. You off the wagon again, 778 00:36:05,959 --> 00:36:07,310 placing bets you can't cover? 779 00:36:07,353 --> 00:36:08,530 Maybe you saw a quick way to settle up. 780 00:36:08,574 --> 00:36:10,274 Why are you doing this?Why am I-- 781 00:36:10,318 --> 00:36:13,326 Do you have any idea the chance I took on you? 782 00:36:13,369 --> 00:36:16,160 Bringing a hot-headed FBI amateur into the big leagues? 783 00:36:16,203 --> 00:36:17,991 Because this is on my head now. 784 00:36:18,034 --> 00:36:20,388 You just became my mistake. 785 00:36:20,432 --> 00:36:21,957 You're right. Maybe we should speak privately. 786 00:36:22,002 --> 00:36:23,178 You think so? 787 00:36:29,063 --> 00:36:30,851 What the hell just happened? 788 00:36:49,465 --> 00:36:51,557 Hey. Tom, thank God! 789 00:36:51,601 --> 00:36:53,083 Where are you? Are you okay? 790 00:36:53,127 --> 00:36:54,914 I went back to our room and you weren't there, 791 00:36:54,958 --> 00:36:56,570 and my father isn't answering his phone. 792 00:36:56,614 --> 00:36:59,491 Yeah, sorry. Um, I got called away. 793 00:36:59,535 --> 00:37:02,586 This is about what happened at the hotel, isn't it? 794 00:37:02,630 --> 00:37:04,766 The manager said we can't hold the charity ball there 795 00:37:04,810 --> 00:37:07,818 because someone shot it up. It's all over the news. 796 00:37:07,862 --> 00:37:09,126 Did you have something to do with this? 797 00:37:09,169 --> 00:37:10,913 The way you disappeared... 798 00:37:10,957 --> 00:37:13,659 Tom, what happened today? 799 00:37:17,757 --> 00:37:20,503 I'm sorry. I'll, um... 800 00:37:20,546 --> 00:37:23,554 I'll tell you everything as soon as I can, I promise. 801 00:37:24,688 --> 00:37:26,955 I let your dad down. 802 00:37:26,999 --> 00:37:30,007 Just give me some time to fix this, okay? 803 00:37:30,050 --> 00:37:32,099 I love you. 804 00:37:36,023 --> 00:37:37,374 Is this what it's like to wait for your buddy 805 00:37:37,417 --> 00:37:38,594 outside the principal's office? 806 00:37:38,638 --> 00:37:39,902 'Cause I was usually the one in there, 807 00:37:39,946 --> 00:37:41,210 getting in trouble. Really? 808 00:37:41,253 --> 00:37:43,084 'Cause Boston told me you were a hall monitor. 809 00:37:43,128 --> 00:37:46,485 I would not have wanted Boston to tell you that. 810 00:37:46,528 --> 00:37:47,662 Hey, Tasha! 811 00:37:50,800 --> 00:37:54,288 Does anybody know how to file for unemployment? 812 00:37:54,332 --> 00:37:55,857 I just got fired. 813 00:37:55,900 --> 00:37:58,865 Keaton said the CIA couldn't trust me anymore. 814 00:37:58,908 --> 00:38:00,652 That's rich, coming from them. 815 00:38:00,696 --> 00:38:03,443 I believe you. We believe you. 816 00:38:03,486 --> 00:38:04,620 You wouldn't have taken that phone 817 00:38:04,663 --> 00:38:05,665 unless Keaton ordered you to. 818 00:38:05,709 --> 00:38:07,105 They got caught, all right? 819 00:38:07,148 --> 00:38:08,543 So now they're throwing you under the bus. 820 00:38:08,586 --> 00:38:09,894 We'll figure this out. 821 00:38:09,937 --> 00:38:11,202 You know, I know a great lawyer 822 00:38:11,246 --> 00:38:12,815 if you speak conversational Latvian. 823 00:38:12,858 --> 00:38:14,908 Guys, it's... It's done. 824 00:38:14,951 --> 00:38:16,129 You have me on tape. 825 00:38:16,172 --> 00:38:18,570 It's my word against the CIA. 826 00:38:18,613 --> 00:38:21,011 I can't fight that, and even if I did, 827 00:38:21,055 --> 00:38:22,580 I'd still be out a job. 828 00:38:22,623 --> 00:38:24,847 So come back to the FBI. 829 00:38:24,890 --> 00:38:28,509 I can't. Think about it. Guys, I am poison. 830 00:38:28,552 --> 00:38:31,430 Nobody is gonna trust you if you're working with me. 831 00:38:31,473 --> 00:38:33,217 Let us worry about that.No. 832 00:38:33,261 --> 00:38:34,960 I'm out of moves. 833 00:38:35,004 --> 00:38:37,924 I have to figure it out on my own. 834 00:38:48,126 --> 00:38:49,216 You can't leave. 835 00:38:49,259 --> 00:38:50,654 I can't stay. 836 00:38:50,697 --> 00:38:53,139 Why not? Why are you giving up? 837 00:38:53,182 --> 00:38:55,667 I'm on a path, Reade, and I can't go back 838 00:38:55,710 --> 00:38:57,498 and I can't take you guys with me, 839 00:38:57,541 --> 00:38:59,939 so, please, don't make this harder than it is 840 00:38:59,982 --> 00:39:02,293 and let me go. No. 841 00:39:02,337 --> 00:39:03,644 Not this time. 842 00:39:16,200 --> 00:39:17,813 You're rebounding from Meg, 843 00:39:17,856 --> 00:39:18,902 I just got fired from the CIA-- 844 00:39:18,946 --> 00:39:20,211 there are a million reasons 845 00:39:20,254 --> 00:39:22,041 why we shouldn't do this right now. 846 00:39:22,085 --> 00:39:23,219 Look, if you think about anything long enough, 847 00:39:23,262 --> 00:39:24,483 you'll find a reason not to do it. 848 00:39:24,526 --> 00:39:25,964 Whatever it is between us... 849 00:39:27,621 --> 00:39:29,059 I'm tired of thinking. 850 00:39:30,542 --> 00:39:33,070 I can't. 851 00:39:47,412 --> 00:39:48,415 Hmm. 852 00:39:54,779 --> 00:39:56,741 This day's been a lot of fun. 853 00:39:56,785 --> 00:39:58,485 Hmm. Hmm? 854 00:39:58,528 --> 00:40:01,668 Yeah, one big happy family reunion. 855 00:40:01,711 --> 00:40:05,198 Funny how there always seems to be bombs involved with mine. 856 00:40:05,241 --> 00:40:06,942 Hmm. Hmm. 857 00:40:06,985 --> 00:40:10,212 I realized something about what Shepherd said. 858 00:40:10,255 --> 00:40:14,004 Your bond with Roman is unique. 859 00:40:15,268 --> 00:40:17,448 The connection with Roman is real, 860 00:40:17,491 --> 00:40:19,802 and it's intense. 861 00:40:19,845 --> 00:40:21,372 When Remi and Roman were kids, 862 00:40:21,415 --> 00:40:22,636 they walked through fire together 863 00:40:22,679 --> 00:40:25,033 and they came out the other side. 864 00:40:26,385 --> 00:40:29,654 But I'm not Remi. 865 00:40:29,698 --> 00:40:32,531 She was half of a whole with Roman, 866 00:40:32,575 --> 00:40:34,101 and she might not have been able to survive 867 00:40:34,144 --> 00:40:37,414 without her brother, but I can. 868 00:40:43,560 --> 00:40:45,740 My other half is you. 869 00:40:53,935 --> 00:40:56,115 What is that? 870 00:40:56,159 --> 00:40:57,467 We need to get Patterson. 871 00:41:03,962 --> 00:41:06,360 We found each other 872 00:41:06,403 --> 00:41:09,106 When times were rough 873 00:41:09,149 --> 00:41:12,375 I made sure I held you close 874 00:41:12,419 --> 00:41:13,771 Tasha? To me 875 00:41:13,814 --> 00:41:14,904 Let's not think about it. 876 00:41:14,948 --> 00:41:17,432 So call out my name 877 00:41:17,476 --> 00:41:20,440 Call out my name 878 00:41:20,484 --> 00:41:23,884 Call out my name when I kiss you 879 00:41:23,927 --> 00:41:28,025 So gently I want you to stay 880 00:41:28,069 --> 00:41:30,772 I want you to stay 881 00:41:30,816 --> 00:41:34,215 I want you to stay even though 882 00:41:34,259 --> 00:41:36,265 You don't want me 883 00:41:36,308 --> 00:41:38,750 Girl why can't you wait... 884 00:41:41,932 --> 00:41:43,719 Roman must have ended his program overload. 885 00:41:43,763 --> 00:41:45,724 The false tattoo hits have all gone silent. 886 00:41:45,768 --> 00:41:48,427 So this hit is real?Oh, it's very real. 887 00:41:48,471 --> 00:41:50,737 The platonic solid tattoo decrypts to a website 888 00:41:50,781 --> 00:41:53,745 that has always been blank until now. 889 00:41:53,789 --> 00:41:55,141 A video was just uploaded a few minutes ago. 890 00:42:00,502 --> 00:42:05,384 Moreover, what from being so long in twilight or darkness, 891 00:42:05,428 --> 00:42:07,302 his eyes had acquired the faculty 892 00:42:07,347 --> 00:42:09,875 of distinguishing three objects in the night, 893 00:42:09,919 --> 00:42:14,147 words common to the hyena and the wolf. 894 00:42:14,191 --> 00:42:17,722 I think it's time we finish what we started. 895 00:42:19,030 --> 00:42:21,601 One last game, sis. 896 00:42:21,645 --> 00:42:23,258 Winner take all. 66714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.