All language subtitles for Blindspot.S03E18.Clamorous.Night.720p.AMZN.WEBRip.1DDP5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,314 --> 00:00:56,555 All done. By midnight tonight, 2 00:00:56,580 --> 00:00:58,710 the FBI team will no longer be a concern. 3 00:00:58,966 --> 00:01:00,486 Let's hope your friends are more impressive 4 00:01:00,511 --> 00:01:01,741 than this safe house. 5 00:01:01,801 --> 00:01:04,206 Well, you're the one who wanted to lay low after Croatia. 6 00:01:04,231 --> 00:01:07,007 "Lay low," not "lay in filth." 7 00:01:08,154 --> 00:01:09,787 When the Feds go down, 8 00:01:09,827 --> 00:01:11,280 we can't afford to have any of it 9 00:01:11,306 --> 00:01:12,817 splash back on Crawford. 10 00:01:12,842 --> 00:01:14,061 Don't worry. 11 00:01:14,086 --> 00:01:16,584 These people are as invisible as they are lethal. 12 00:01:27,105 --> 00:01:29,533 Did I ever tell you about my predecessor, Frank? 13 00:01:29,854 --> 00:01:31,774 No, but I feel like you're about to. 14 00:01:31,862 --> 00:01:34,371 Crawford's chief counsel for 20 years, 15 00:01:34,680 --> 00:01:36,864 until he accidentally brought a corporate spy 16 00:01:36,889 --> 00:01:38,723 into a meeting he shouldn't have been in. 17 00:01:38,764 --> 00:01:40,662 The spy had to be dealt with on the spot. 18 00:01:40,712 --> 00:01:43,790 Ruined Crawford's favorite shoes. 19 00:01:45,905 --> 00:01:48,113 Frank was banished, quite literally, 20 00:01:48,138 --> 00:01:51,202 to Siberia to oversee our interests there. 21 00:01:51,455 --> 00:01:52,860 The shoes were thrown out. 22 00:01:53,884 --> 00:01:57,463 I get it. I'm Frank. 23 00:01:57,894 --> 00:01:59,667 No, you're the shoes. 24 00:02:00,237 --> 00:02:03,161 You might be one of Crawford's favorite things now, 25 00:02:03,445 --> 00:02:05,050 but... 26 00:02:06,249 --> 00:02:07,854 well... 27 00:02:09,648 --> 00:02:12,392 stay clean, my friend. 28 00:02:20,946 --> 00:02:22,337 I know we're all on edge 29 00:02:22,362 --> 00:02:23,387 after we failed to take down 30 00:02:23,412 --> 00:02:24,792 Crawford and Roman in Croatia, 31 00:02:24,817 --> 00:02:27,536 but maybe their travel movement can bear some fruit. 32 00:02:27,976 --> 00:02:29,718 I'm now 97% sure. 33 00:02:29,743 --> 00:02:32,185 Crawford's helicopter escaped from Korcula... 34 00:02:33,270 --> 00:02:34,541 They're airborne. 35 00:02:34,566 --> 00:02:37,092 ...to a private airfield in Montenegro. 36 00:02:37,117 --> 00:02:39,693 We also know that a Gulfstream G5 37 00:02:39,743 --> 00:02:42,854 flew from there to Moldova and Moldova to Hong Kong. 38 00:02:43,257 --> 00:02:45,867 Which doesn't have an extradition treaty with the U.S. 39 00:02:45,892 --> 00:02:47,263 Please tell me we've got something 40 00:02:47,288 --> 00:02:49,434 from the land Crawford bought from Bruyere. 41 00:02:51,619 --> 00:02:53,291 I mean, we could, but we'd be lying. 42 00:02:53,342 --> 00:02:55,449 And Bruyere is dead, so he's not talking. 43 00:02:55,534 --> 00:02:58,711 It's been two days, and basically we've got nothing? 44 00:02:58,914 --> 00:03:00,610 Whoo! I haven't had this many sleepless nights 45 00:03:00,635 --> 00:03:02,487 since I was a Boy Scout. 46 00:03:04,039 --> 00:03:05,377 I was a badge completist. 47 00:03:05,403 --> 00:03:06,974 What the hell did you think I meant? 48 00:03:07,141 --> 00:03:08,780 Okay, Roman designed these tattoos 49 00:03:08,805 --> 00:03:10,789 to take down Crawford, so there's gotta be 50 00:03:10,814 --> 00:03:12,235 something in them we can still use. 51 00:03:12,260 --> 00:03:14,089 You know, I hate to be a bit of a Doubtful Deborah here, 52 00:03:14,114 --> 00:03:16,014 but Roman's been established as a bit of a control freak. 53 00:03:16,039 --> 00:03:18,704 I mean, he designed these new tattoos to require his help, 54 00:03:18,729 --> 00:03:21,020 so if we don't have his cheat codes, we're kinda screwed. 55 00:03:23,995 --> 00:03:25,404 Is that a break in the case? 56 00:03:25,487 --> 00:03:26,849 No. No, it's nothing. 57 00:03:26,987 --> 00:03:28,290 All right. 58 00:03:28,338 --> 00:03:29,827 How long has Roman been flying 59 00:03:29,852 --> 00:03:31,104 around the world as "Tom Jakeman"? 60 00:03:31,130 --> 00:03:33,167 Roman has done a stellar job 61 00:03:33,192 --> 00:03:35,405 covering up his tracks. I can't say for sure 62 00:03:35,441 --> 00:03:37,090 when he first stole the identity. 63 00:03:37,125 --> 00:03:39,271 Maybe you can check the Australian military records. 64 00:03:39,296 --> 00:03:40,925 I've checked his military records. 65 00:03:40,950 --> 00:03:43,059 I've checked his hospital records, school records, 66 00:03:43,084 --> 00:03:45,627 driving records. I've even checked his Spotify account, 67 00:03:45,809 --> 00:03:48,352 looking for any changes in his listening habits. 68 00:03:48,413 --> 00:03:49,858 There's got to be a lead there. 69 00:03:49,927 --> 00:03:51,362 We're just not gonna find it quickly. 70 00:03:51,387 --> 00:03:53,181 Okay. Let's go home, get some rest, 71 00:03:53,206 --> 00:03:54,601 and regroup in the morning with some fresh eyes. 72 00:03:54,625 --> 00:03:55,896 - All right? - Um... 73 00:03:56,158 --> 00:03:58,536 I'm still getting reimbursed for this, right? 74 00:03:58,963 --> 00:04:00,825 All right, what are you in the mood for tonight? 75 00:04:00,849 --> 00:04:02,963 Thai or Italian? Hmm? 76 00:04:03,085 --> 00:04:05,413 Roman's still out there, protecting Crawford, 77 00:04:05,438 --> 00:04:07,394 planning God-knows-what. Kurt, I can't just... 78 00:04:07,419 --> 00:04:09,011 - I-I have to... - Have to eat? 79 00:04:09,076 --> 00:04:12,455 Yes, you do. So, what are we gonna order in? 80 00:04:12,517 --> 00:04:14,491 Thai? Italian? Order in? 81 00:04:14,766 --> 00:04:16,289 When was the last time you two went out 82 00:04:16,315 --> 00:04:18,225 as a couple on the town? 83 00:04:19,250 --> 00:04:21,994 You see that? That's not good. 84 00:04:22,122 --> 00:04:24,886 You know what you two need is a little Mr. Velvet. 85 00:04:24,993 --> 00:04:27,874 - Is that a sex thing? - No, it's not a sex thing, 86 00:04:27,899 --> 00:04:30,297 although... No, no, no. 87 00:04:30,321 --> 00:04:31,956 It's the hottest new hotspot in town. 88 00:04:31,987 --> 00:04:34,350 Impossible to get a reservation unless you have connections 89 00:04:34,375 --> 00:04:36,181 and/or extensive hacking acumen, 90 00:04:36,206 --> 00:04:38,756 both of which I happen to have in spades. 91 00:04:38,903 --> 00:04:41,379 There you go. Table for two, 9:00 tonight. 92 00:04:41,404 --> 00:04:42,517 Best seat in the house, too. 93 00:04:42,542 --> 00:04:44,148 That's where Jay-Z and Beyoncé sat 94 00:04:44,179 --> 00:04:45,674 - the night they... - Thank you, Rich, but, uh, 95 00:04:45,698 --> 00:04:46,942 we're good with take-out. 96 00:04:46,968 --> 00:04:48,443 Also, I used your credit card 97 00:04:48,468 --> 00:04:50,190 to secure the reservation, so if you don't show up, 98 00:04:50,215 --> 00:04:51,976 they charge you 400 bucks for canceling, 99 00:04:52,162 --> 00:04:54,337 so bon appétit. 100 00:04:57,539 --> 00:04:58,776 - Uh... - Wow. 101 00:04:59,739 --> 00:05:01,580 Thanks. 102 00:05:02,718 --> 00:05:04,112 Thank you. 103 00:05:04,137 --> 00:05:05,626 I don't know whether I should drink this 104 00:05:05,651 --> 00:05:07,390 or use it to recharge my cell phone. 105 00:05:08,500 --> 00:05:09,971 Uh... 106 00:05:12,221 --> 00:05:13,224 to us. 107 00:05:13,291 --> 00:05:14,529 To us. 108 00:05:22,126 --> 00:05:24,780 Someone zip me again so I can forget what that tastes like. 109 00:05:24,805 --> 00:05:27,502 What were we thinking, taking life advice from Rich? 110 00:05:27,756 --> 00:05:30,064 Rich wasn't all wrong. 111 00:05:30,194 --> 00:05:32,769 These cases have taken over our lives. 112 00:05:33,018 --> 00:05:34,209 It's all my fault. 113 00:05:34,276 --> 00:05:35,995 I should have never let Roman go. 114 00:05:36,076 --> 00:05:39,696 It was a team decision not to take him down in Croatia. 115 00:05:39,830 --> 00:05:41,543 We had to prioritize Crawford. 116 00:05:41,612 --> 00:05:43,687 I'm not talking about Croatia. 117 00:05:43,882 --> 00:05:46,225 If I hadn't let him go two years ago in DC, 118 00:05:46,250 --> 00:05:48,859 we wouldn't have a Roman problem right now. 119 00:05:50,259 --> 00:05:51,979 If we'd got Roman in DC, 120 00:05:52,087 --> 00:05:53,742 then Crawford would still be calling the shots 121 00:05:53,767 --> 00:05:55,574 at the FBI through Hirst. 122 00:05:56,141 --> 00:05:59,075 Besides, these new tattoos 123 00:05:59,143 --> 00:06:02,276 brought us back together after Colorado, didn't they? 124 00:06:02,449 --> 00:06:05,159 If you hadn't let Roman go then, 125 00:06:06,304 --> 00:06:08,881 we might not be together now. 126 00:06:12,757 --> 00:06:14,964 That, uh... That woman at the bar. 127 00:06:15,414 --> 00:06:16,953 I'm... I'm pretty sure I saw her 128 00:06:16,978 --> 00:06:18,894 outside of our apartment this morning. 129 00:06:19,023 --> 00:06:20,428 How sure? 130 00:06:20,670 --> 00:06:22,208 70%? 131 00:06:23,126 --> 00:06:24,628 She came in right after we did. 132 00:06:24,653 --> 00:06:26,260 She's been nursing the same glass of wine 133 00:06:26,285 --> 00:06:28,261 for the last half hour. 134 00:06:32,436 --> 00:06:34,927 Listen to me. I can't even have a normal night out 135 00:06:34,952 --> 00:06:36,423 without getting suspicious of someone. 136 00:06:37,517 --> 00:06:40,360 - It's what I love about you. - Hmm. 137 00:06:47,664 --> 00:06:49,070 She could be going to the bathroom. 138 00:06:49,124 --> 00:06:52,135 No, the bathroom's that way. 139 00:06:52,458 --> 00:06:53,805 That's the back exit. 140 00:06:53,876 --> 00:06:56,319 Of course you would clock where all the exits are. 141 00:06:56,793 --> 00:06:58,511 So, here's how I see it. 142 00:06:58,799 --> 00:07:01,078 We either pursue that woman that might be casing us 143 00:07:01,103 --> 00:07:04,918 or we finish this lovely meal. 144 00:07:05,329 --> 00:07:08,475 Check, please. 145 00:07:09,887 --> 00:07:11,381 Okay. So, I'll tail her out the back. 146 00:07:11,407 --> 00:07:13,681 Okay. I'll head out the front, double back and cut her off. 147 00:07:13,744 --> 00:07:15,215 All right. 148 00:07:41,970 --> 00:07:43,174 Kurt! 149 00:07:43,533 --> 00:07:44,835 Hey, sis, I'm afraid. 150 00:07:44,902 --> 00:07:46,575 Kurt won't be coming to your rescue, 151 00:07:46,635 --> 00:07:48,710 as a team of highly trained assassins 152 00:07:48,785 --> 00:07:52,065 is currently killing him and the rest of your friends. 153 00:08:07,321 --> 00:08:08,885 How long has Roman been flying 154 00:08:08,910 --> 00:08:10,429 around the world as "Tom Jakeman"? 155 00:08:10,454 --> 00:08:12,461 Roman has done a stellar job 156 00:08:12,489 --> 00:08:14,696 covering up his tracks. I can't say for sure 157 00:08:14,785 --> 00:08:16,490 when he first stole the identity. 158 00:08:16,732 --> 00:08:19,004 Maybe you can check the Australian military records. 159 00:08:19,029 --> 00:08:20,689 I've checked his military records. 160 00:08:20,742 --> 00:08:22,481 I've checked his driving records. 161 00:08:22,506 --> 00:08:23,929 You'd be better off saving your goodwill 162 00:08:23,955 --> 00:08:25,125 at the Bureau for yourself. 163 00:08:25,193 --> 00:08:28,673 Hirst hired you too, remember? You're next. 164 00:08:28,741 --> 00:08:30,714 ...changes in his listening habits. 165 00:08:30,782 --> 00:08:32,422 There's got to be a lead there. 166 00:08:32,456 --> 00:08:34,563 We're just not gonna find it quickly. 167 00:08:34,631 --> 00:08:36,574 Okay. Let's all go home, get some rest, 168 00:08:36,632 --> 00:08:38,739 and regroup tomorrow in the morning. 169 00:08:40,761 --> 00:08:42,668 - We've got a Millicent problem. - We? 170 00:08:42,709 --> 00:08:44,314 She's gone from terrorizing me, 171 00:08:44,339 --> 00:08:45,570 trying to get me thrown back in jail, 172 00:08:45,595 --> 00:08:47,276 to terrorizing everybody in the office. 173 00:08:47,315 --> 00:08:48,874 I think she's gettin' ready to clean house. 174 00:08:48,899 --> 00:08:50,361 All those inquisitions are about me. 175 00:08:50,386 --> 00:08:51,771 She's trying to undermine me, 176 00:08:51,798 --> 00:08:53,313 gather whatever dirt she can find on me. 177 00:08:53,338 --> 00:08:55,662 That's great! That means she doesn't have anything on you... 178 00:08:55,687 --> 00:08:56,762 unless she does 179 00:08:56,787 --> 00:08:59,185 and this is all part of some mind game to get you to slip up. 180 00:08:59,225 --> 00:09:01,304 I'll tell you what. I'll put on my Nancy Drew gown 181 00:09:01,329 --> 00:09:02,795 and do some snooping, see what she's got. 182 00:09:02,820 --> 00:09:04,226 No, you will not. 183 00:09:04,777 --> 00:09:06,183 Copy that. 184 00:09:06,447 --> 00:09:08,706 It's not a code, Rich. Under no circumstances 185 00:09:08,731 --> 00:09:10,551 are you to snoop for anything whatsoever. 186 00:09:10,576 --> 00:09:12,282 - Are we clear? - Crystal. 187 00:09:12,307 --> 00:09:14,121 You did not tell me to snoop. 188 00:09:14,548 --> 00:09:16,244 - Rich. - Fine! I won't snoop! 189 00:09:16,291 --> 00:09:17,886 - Or will I? - No, you will not, 190 00:09:17,911 --> 00:09:19,852 if you want to keep your job and stay out of prison. 191 00:09:20,114 --> 00:09:21,601 This is my problem to take care of, 192 00:09:21,626 --> 00:09:24,102 and I will take care of it, all right? 193 00:09:31,266 --> 00:09:33,086 I'm guessing you'd like your conference room back, 194 00:09:33,111 --> 00:09:34,437 Assistant Director. 195 00:09:34,738 --> 00:09:36,312 I'd actually like my building back. 196 00:09:36,641 --> 00:09:38,362 The longer you're here, the more nervous people get, 197 00:09:38,386 --> 00:09:40,019 and you're starting to affect real FBI work. 198 00:09:40,073 --> 00:09:42,728 This is real FBI work. 199 00:09:42,784 --> 00:09:44,473 You want to talk to me, talk to me. 200 00:09:44,498 --> 00:09:45,759 Leave my people out of it. 201 00:09:45,843 --> 00:09:47,582 I'll get to you when I'm ready. 202 00:09:47,925 --> 00:09:50,160 First, I need to find out what kind of leader you are, 203 00:09:50,294 --> 00:09:52,221 and in order to do that, I need to talk 204 00:09:52,256 --> 00:09:54,597 to as many people as possible, 205 00:09:54,799 --> 00:09:56,940 people like Jonathan West. 206 00:09:57,549 --> 00:10:00,096 Oh, so now you're wasting the State Department's time, too. 207 00:10:00,194 --> 00:10:01,459 Here's what I know... 208 00:10:01,484 --> 00:10:03,497 you had an off-the-books meeting with Mr. West, 209 00:10:03,569 --> 00:10:06,280 and after said meeting, Mr. West personally requested 210 00:10:06,305 --> 00:10:09,115 a special considerations visa for an unnamed individual, 211 00:10:09,304 --> 00:10:10,910 and the day he pulled said request, 212 00:10:11,031 --> 00:10:12,646 he came here to see you. 213 00:10:12,686 --> 00:10:13,890 My hands are tied. 214 00:10:13,915 --> 00:10:15,488 I can't break the rules right now. 215 00:10:17,985 --> 00:10:20,617 My guess... you're protecting someone. 216 00:10:20,724 --> 00:10:22,397 It's only a matter of time till I crack it, 217 00:10:22,422 --> 00:10:23,682 and when I do, 218 00:10:23,707 --> 00:10:25,557 you can bet I'll be talking to you. 219 00:10:27,886 --> 00:10:30,094 Can't wait. 220 00:10:49,747 --> 00:10:52,089 Taxi! Taxi! 221 00:10:53,575 --> 00:10:54,997 Ooh! Ah! 222 00:10:55,022 --> 00:10:57,815 Trying to steal my cab now, Assistant Director? 223 00:10:58,682 --> 00:11:00,600 Nope. All yours. 224 00:11:00,658 --> 00:11:03,180 Yes, it is, because I hailed it. 225 00:11:03,609 --> 00:11:06,225 If you're heading home, I'm going in the same direction. 226 00:11:06,438 --> 00:11:08,096 Which means you know where I live. 227 00:11:08,153 --> 00:11:11,084 Which means it's cold out and I don't see any cabs around, 228 00:11:11,200 --> 00:11:13,843 so why don't we be grown-ups and share one? 229 00:11:15,490 --> 00:11:17,196 Okay. 230 00:11:18,382 --> 00:11:20,725 Thank you. 231 00:11:29,347 --> 00:11:31,254 Confession. 232 00:11:31,315 --> 00:11:33,221 I sometimes use the parental control timer 233 00:11:33,247 --> 00:11:35,455 on my cell to force me to put the phone down. 234 00:11:35,818 --> 00:11:37,958 A little tip I picked up from "The 700 Club." 235 00:11:38,022 --> 00:11:40,163 Do you watch "The 700 Club"? 236 00:11:42,117 --> 00:11:44,125 You know I'm just doing my job, right? 237 00:11:44,207 --> 00:11:45,466 Absolutely. 238 00:11:45,638 --> 00:11:46,956 Despite what you may think, 239 00:11:46,981 --> 00:11:48,901 I'm not on a crusade against you. 240 00:11:48,972 --> 00:11:51,923 It's my job to assume corruption exists everywhere 241 00:11:51,984 --> 00:11:53,188 until proven otherwise. 242 00:11:53,223 --> 00:11:54,804 Just like the Constitution says... 243 00:11:54,829 --> 00:11:57,253 Guilty until proven otherwise. 244 00:11:57,506 --> 00:12:00,483 When the FBI goes unchecked, 245 00:12:00,508 --> 00:12:02,382 people like Hirst get into power 246 00:12:02,407 --> 00:12:03,928 and then they abuse that power. 247 00:12:03,953 --> 00:12:06,334 We both want a corruption-free FBI. 248 00:12:06,487 --> 00:12:08,941 I'm all for corruption-free. That's not what this is. 249 00:12:09,033 --> 00:12:11,676 This is about how your office dropped the ball on Hirst. 250 00:12:11,797 --> 00:12:13,350 Everyone dropped the ball on Hirst. 251 00:12:13,375 --> 00:12:15,741 It's not everyone's job to make sure people like her 252 00:12:15,766 --> 00:12:18,406 don't end up running the entire Bureau... it's yours. 253 00:12:18,451 --> 00:12:20,385 You're dogging me because you screwed up. 254 00:12:20,412 --> 00:12:21,717 That is a gross misrepresentation. 255 00:12:21,742 --> 00:12:23,983 And you know what? I'm not your target. 256 00:12:24,008 --> 00:12:25,246 I'm your scapegoat. 257 00:12:25,352 --> 00:12:27,158 This was a bad idea. 258 00:12:27,253 --> 00:12:28,758 Here is fine. 259 00:12:58,091 --> 00:13:01,047 Hey, babe, it's me. I know you're working late, 260 00:13:01,072 --> 00:13:03,453 but give me a call back. 261 00:13:03,590 --> 00:13:06,432 I'm sorry about earlier. I was a little short with you. 262 00:13:07,074 --> 00:13:10,279 I've just been super busy and I think I've been... 263 00:13:10,788 --> 00:13:12,468 a little wedding planned out. 264 00:13:12,536 --> 00:13:13,940 Um... 265 00:13:14,487 --> 00:13:16,011 but I love the tablecloths you picked out 266 00:13:16,036 --> 00:13:17,957 and I think they're gonna look great. 267 00:13:18,077 --> 00:13:19,348 Uh... 268 00:13:20,869 --> 00:13:22,140 I love you. 269 00:13:22,367 --> 00:13:23,505 Bye. 270 00:13:33,768 --> 00:13:34,852 Yeah? 271 00:13:34,912 --> 00:13:37,322 Please don't let go of the button, please. 272 00:13:38,103 --> 00:13:39,349 Millicent? 273 00:13:39,374 --> 00:13:41,749 I know you're not the happiest with me right now, 274 00:13:41,774 --> 00:13:43,763 but in my rush to get out of the cab, 275 00:13:43,828 --> 00:13:45,410 I forgot my purse, and my keys 276 00:13:45,435 --> 00:13:46,795 and my phone were in it. 277 00:13:46,981 --> 00:13:48,628 I need to call a locksmith. 278 00:13:48,707 --> 00:13:50,514 Can I please come up? 279 00:13:54,851 --> 00:13:57,897 Yes, it's on the Upper Westside. Thank you. 280 00:13:57,965 --> 00:14:00,425 Now, is that fee per lock or per job? 281 00:14:01,747 --> 00:14:05,026 Oh! No, no, no. 282 00:14:05,301 --> 00:14:07,284 They say it's gonna be 45 minutes. 283 00:14:07,523 --> 00:14:09,397 Okay, that's fine. I'll be there. 284 00:14:11,222 --> 00:14:12,703 Uh, 45 minutes? 285 00:14:12,751 --> 00:14:14,390 I can wait outside my apartment. 286 00:14:14,438 --> 00:14:16,994 It's just cold. 287 00:14:17,805 --> 00:14:18,975 All right, hold on. 288 00:14:19,016 --> 00:14:21,847 Um, I can't let you loiter outside on a city block 289 00:14:21,872 --> 00:14:24,655 with no phone or keys in this weather, so... 290 00:14:24,680 --> 00:14:25,939 you can wait here. 291 00:14:25,964 --> 00:14:27,905 - Really? - Yeah. 292 00:14:28,187 --> 00:14:30,261 I swear I won't be an imposition. 293 00:14:38,495 --> 00:14:40,804 I don't mean to make people uncomfortable. 294 00:14:40,850 --> 00:14:43,694 There's plenty of space here for the both of us. 295 00:14:43,758 --> 00:14:45,347 I mean, at the office, 296 00:14:45,516 --> 00:14:47,631 but you're not wrong. 297 00:14:47,699 --> 00:14:48,735 About? 298 00:14:48,804 --> 00:14:51,279 About OPR missing Hirst. 299 00:14:51,460 --> 00:14:53,387 About me impeding cases. 300 00:14:53,673 --> 00:14:56,603 I know the effect I have on people and, frankly, 301 00:14:56,791 --> 00:14:58,475 I hate it. 302 00:14:58,543 --> 00:15:01,889 It kills me to think I'm hindering active investigations. 303 00:15:01,977 --> 00:15:03,235 Does that mean you'll drop it? 304 00:15:03,280 --> 00:15:05,054 You know I can't do that. 305 00:15:06,179 --> 00:15:09,033 But I can offer you a compromise. 306 00:15:09,520 --> 00:15:11,977 An easy way to resolve this. 307 00:15:13,523 --> 00:15:15,832 Resign. 308 00:15:18,414 --> 00:15:20,658 I fail to see how me quitting when I did nothing wrong 309 00:15:20,683 --> 00:15:22,088 qualifies as a compromise. 310 00:15:22,953 --> 00:15:24,748 Consider this a courtesy. 311 00:15:25,057 --> 00:15:28,563 On my desk right now is a letter to the DOJ 312 00:15:28,630 --> 00:15:30,537 recommending you be suspended immediately 313 00:15:30,562 --> 00:15:32,268 and a criminal investigation opened. 314 00:15:32,293 --> 00:15:33,373 Are you serious? 315 00:15:33,398 --> 00:15:35,280 Routine interviews only get so much. 316 00:15:35,305 --> 00:15:36,642 Sometimes you need more ammunition. 317 00:15:36,676 --> 00:15:38,545 Oh, so you already made your mind up about me 318 00:15:38,570 --> 00:15:40,779 without even interviewing me and now you're in my home, 319 00:15:40,804 --> 00:15:42,073 knowing that letter's on your desk? 320 00:15:42,098 --> 00:15:43,168 It's part of the process. 321 00:15:43,194 --> 00:15:44,431 This is part of the process? 322 00:15:44,795 --> 00:15:45,919 Out of all the people you interviewed, 323 00:15:45,943 --> 00:15:47,572 did you get any complaints about me? 324 00:15:47,597 --> 00:15:49,714 - Well, no. - Is the New York office excelling 325 00:15:49,782 --> 00:15:51,685 - under my leadership? - Yes, by many measures, 326 00:15:51,710 --> 00:15:52,863 - it appears you... - Do you even have 327 00:15:52,887 --> 00:15:53,920 any evidence right now 328 00:15:53,945 --> 00:15:55,116 that I did anything illegal? 329 00:15:55,157 --> 00:15:56,425 If you haven't done anything illegal, 330 00:15:56,449 --> 00:15:58,724 then you've got nothing to worry about! 331 00:15:59,215 --> 00:16:02,031 You know damn well that even if it brings up nothing, 332 00:16:02,056 --> 00:16:03,207 a criminal investigation 333 00:16:03,232 --> 00:16:05,069 means the end of my career at the FBI. 334 00:16:05,483 --> 00:16:07,085 You want to do me a real courtesy? 335 00:16:07,344 --> 00:16:08,929 You rip up that letter 336 00:16:08,954 --> 00:16:10,247 and you start fresh with me in the morning. 337 00:16:10,271 --> 00:16:12,529 No preconceived notions, no scapegoating. 338 00:16:12,555 --> 00:16:13,726 Just two people sitting down, 339 00:16:13,751 --> 00:16:16,238 having an honest, unbiased interview. 340 00:16:16,846 --> 00:16:18,095 That's all I ask. 341 00:16:21,143 --> 00:16:22,246 Excuse me. 342 00:16:22,360 --> 00:16:24,025 Is that your restroom? 343 00:16:24,073 --> 00:16:26,165 - Yeah. Door on the left. - Fine. 344 00:16:26,727 --> 00:16:27,930 It's Reade. 345 00:16:29,321 --> 00:16:31,617 This is the NYPD liaison to the FBI, 346 00:16:31,685 --> 00:16:33,090 calling to inform you that we received 347 00:16:33,157 --> 00:16:35,693 a distress call involving Special Agent Zapata. 348 00:16:35,753 --> 00:16:36,804 Where? When? 349 00:16:36,872 --> 00:16:38,119 She's currently under fire 350 00:16:38,144 --> 00:16:39,891 at Immaculate Conception Church. 351 00:16:40,273 --> 00:16:42,259 Hey, Millicent, there's an emergency with my team. 352 00:16:42,295 --> 00:16:44,432 I gotta go. 353 00:16:45,594 --> 00:16:46,898 Millicent? 354 00:17:04,352 --> 00:17:06,541 Maybe you can check the Australian military records. 355 00:17:06,541 --> 00:17:08,184 I've checked his military records. 356 00:17:08,208 --> 00:17:09,732 I've checked his hospital records, 357 00:17:09,757 --> 00:17:11,369 school records, driving records. 358 00:17:11,394 --> 00:17:13,100 I've even checked his Spotify account, 359 00:17:13,168 --> 00:17:15,588 looking for any changes in his listening habits. 360 00:17:15,637 --> 00:17:17,243 There's got to be a lead there. 361 00:17:17,285 --> 00:17:18,657 We're just not gonna find it quickly. 362 00:17:18,682 --> 00:17:20,552 Okay. Let's go home, get some rest, 363 00:17:20,577 --> 00:17:22,414 and regroup in the morning with some fresh eyes, all right? 364 00:17:22,438 --> 00:17:24,006 Yeah. 365 00:17:24,313 --> 00:17:26,387 Hey, I'm still getting reimbursed for this, right? 366 00:17:26,939 --> 00:17:29,460 - Hey, Reade. - Ooh. Uno momento, por favor. 367 00:17:29,553 --> 00:17:31,147 I know you saw what Reade just saw, 368 00:17:31,172 --> 00:17:32,684 but maybe let Uncle Richie 369 00:17:32,709 --> 00:17:34,062 deal with Agent Three-Piece on this one. 370 00:17:34,086 --> 00:17:35,577 Wrong time for your games, Uncle Richie. Ooh! 371 00:17:35,601 --> 00:17:36,630 I kind of like when you say it, 372 00:17:36,655 --> 00:17:38,127 but, uh, honestly, I think people 373 00:17:38,152 --> 00:17:40,220 around here might still be sore about the whole 374 00:17:40,245 --> 00:17:42,444 "I knew Borden was alive and didn't tell anybody about it" 375 00:17:42,469 --> 00:17:43,781 thing, so maybe now is not the best time 376 00:17:43,825 --> 00:17:45,149 to be offering one-on-one counseling. 377 00:17:45,197 --> 00:17:46,424 - I wasn't... - Okay, look. 378 00:17:46,449 --> 00:17:48,592 When I was king of the dark web, between all the hangers-on 379 00:17:48,617 --> 00:17:50,324 and sycophants, I didn't know who my real friends were, 380 00:17:50,348 --> 00:17:52,523 but then I lost everything, went to jail, 381 00:17:52,676 --> 00:17:54,515 and finally found my people, 382 00:17:54,570 --> 00:17:57,280 but I pissed them off, too, pulled a real Zapata, 383 00:17:57,305 --> 00:17:59,447 and ended up the most hated man in Cell Block D. 384 00:17:59,484 --> 00:18:00,755 Are you done? 385 00:18:00,902 --> 00:18:02,173 How did I get people to forgive me? 386 00:18:02,198 --> 00:18:04,062 That's an excellent question. I didn't. 387 00:18:04,087 --> 00:18:05,560 I ended up in solitary confinement, 388 00:18:05,585 --> 00:18:06,861 and when that got dull, I left. 389 00:18:06,886 --> 00:18:08,145 I came here. Never went back. 390 00:18:08,170 --> 00:18:09,209 So, you want me to abandon everything 391 00:18:09,233 --> 00:18:10,625 - and start over somewhere else. - No, no, no. 392 00:18:10,649 --> 00:18:12,957 I just want you to realize things will go back to normal. 393 00:18:12,982 --> 00:18:15,063 Just give it some time. You know what? 394 00:18:15,220 --> 00:18:18,498 Maybe enjoy a little solitary of your own. 395 00:18:23,988 --> 00:18:26,431 We've got a Millicent problem. 396 00:19:05,384 --> 00:19:06,520 Tasha. 397 00:19:09,356 --> 00:19:11,649 Alexis. I almost didn't... 398 00:19:12,185 --> 00:19:15,560 I... I'll, uh, I'll go. 399 00:19:15,700 --> 00:19:17,211 No, please. 400 00:19:17,510 --> 00:19:19,270 My brother would be touched that you're here. 401 00:19:20,960 --> 00:19:23,315 Yeah, well, I'm not so sure about that. 402 00:19:23,807 --> 00:19:26,674 I am. Who do you think left that flyer on your windshield? 403 00:19:28,104 --> 00:19:29,542 I thought it was a ticket. 404 00:19:29,567 --> 00:19:31,239 Yeah, I should have given you one of those, too. 405 00:19:31,264 --> 00:19:33,071 You still park like a cop. 406 00:19:33,204 --> 00:19:34,474 How do you think Ricky would feel 407 00:19:34,499 --> 00:19:35,937 about you putting on that uniform? 408 00:19:35,995 --> 00:19:37,166 Probably the same way he felt 409 00:19:37,191 --> 00:19:38,796 about you putting on yours. 410 00:19:44,113 --> 00:19:46,363 I just graduated from the academy. 411 00:19:46,585 --> 00:19:48,692 I'm still doing field training. 412 00:19:56,478 --> 00:19:58,518 I used to look up to you both so much. 413 00:19:58,693 --> 00:20:01,126 Then you put on a uniform and escaped the neighborhood 414 00:20:01,151 --> 00:20:03,091 and, uh, Ricky put on gang colors 415 00:20:03,159 --> 00:20:05,835 and died here, so... 416 00:20:06,184 --> 00:20:08,660 it's pretty clear whose footsteps I should follow. 417 00:20:08,741 --> 00:20:10,413 Yeah, well, the only thing about escaping 418 00:20:10,438 --> 00:20:12,813 from somewhere is, it's, uh, 419 00:20:13,078 --> 00:20:15,797 - hard to get back. - Come on. 420 00:20:15,895 --> 00:20:18,372 It's starting. 421 00:20:30,843 --> 00:20:34,256 Thanks to everyone who shared their memories of Ricky tonight. 422 00:20:34,853 --> 00:20:36,760 All right, last call. 423 00:20:37,015 --> 00:20:40,259 Anyone else want to say something? 424 00:20:55,340 --> 00:20:58,271 New Year's Eve, senior year, 425 00:20:58,694 --> 00:21:00,869 we were on our way to a party 426 00:21:00,911 --> 00:21:05,591 when Ricky leads me down this dead-end street 427 00:21:05,931 --> 00:21:08,942 and it was just us 428 00:21:09,224 --> 00:21:12,904 under one of those digital billboards, 429 00:21:13,060 --> 00:21:16,546 adding up the number of deaths 430 00:21:16,661 --> 00:21:19,637 from smoking this year. Yeah. 431 00:21:19,733 --> 00:21:21,168 I thought he had the wrong address. 432 00:21:21,193 --> 00:21:24,573 I thought, this is so Ricky. 433 00:21:24,659 --> 00:21:26,800 And we can hear people 434 00:21:26,826 --> 00:21:29,870 counting down to midnight in the distance, 435 00:21:29,895 --> 00:21:34,242 and I'm thinking, we missed it. 436 00:21:34,479 --> 00:21:38,226 And then, when they get to one, 437 00:21:38,595 --> 00:21:41,472 Ricky turns to me and tells me to look up 438 00:21:41,567 --> 00:21:45,282 just as the billboard resets to zero, 439 00:21:45,369 --> 00:21:48,616 and then he turns to me and he says, 440 00:21:49,340 --> 00:21:51,748 "To new beginnings." 441 00:21:53,128 --> 00:21:55,202 Ricky took the least romantic spot 442 00:21:55,363 --> 00:21:57,906 in all of New York and made it special. 443 00:21:58,749 --> 00:22:01,688 We never lasted long as a couple... 444 00:22:02,767 --> 00:22:06,179 but we did as friends, until... 445 00:22:08,155 --> 00:22:11,066 I'm so sorry, Ricky. 446 00:22:11,870 --> 00:22:13,476 I knew you were in a bad place, 447 00:22:13,664 --> 00:22:17,210 and I stopped knowing how to be there for you. 448 00:22:19,022 --> 00:22:22,625 I'm sorry I gave up on you. 449 00:22:23,162 --> 00:22:26,138 I know what that feels like now, 450 00:22:26,547 --> 00:22:28,683 and it's not good. 451 00:22:38,663 --> 00:22:40,771 I thought you might want to hang on to this. 452 00:22:41,174 --> 00:22:43,950 The uniform suited you. 453 00:22:46,891 --> 00:22:49,635 I don't think I recognize that girl anymore. 454 00:22:50,095 --> 00:22:53,380 Hey, uh, any advice for a rookie cop? 455 00:22:53,552 --> 00:22:56,553 Yeah. Make sure you join for the right reasons, 456 00:22:56,731 --> 00:22:58,417 'cause the wrong ones don't end well. 457 00:22:58,456 --> 00:22:59,527 Like? 458 00:23:00,030 --> 00:23:01,736 Down! 459 00:23:03,980 --> 00:23:05,687 10-10, shots fired. Officer in trouble. 460 00:23:05,712 --> 00:23:08,634 Immaculate Conception Church. Send assistance now! 461 00:23:09,375 --> 00:23:11,447 Requestor, please identify yourself. 462 00:23:11,484 --> 00:23:13,953 This is Special Agent Tasha Zapata. 463 00:23:14,068 --> 00:23:15,908 I'll run out, draw his fire, 464 00:23:15,941 --> 00:23:18,216 while you slide into position under the balcony and shoot up. 465 00:23:18,284 --> 00:23:19,343 You want me to what? 466 00:23:19,368 --> 00:23:21,327 Shoot him while I distract him. 467 00:23:21,521 --> 00:23:22,907 You can do this, Alexis. 468 00:23:22,932 --> 00:23:24,504 This is what you've been training for. 469 00:23:24,529 --> 00:23:26,804 On three, okay? One... 470 00:23:27,020 --> 00:23:28,630 two... three! 471 00:24:10,996 --> 00:24:11,999 Tasha, you okay? 472 00:24:12,054 --> 00:24:13,993 I've just been attacked. Professional hit. 473 00:24:14,019 --> 00:24:15,122 I barely got out alive. 474 00:24:15,147 --> 00:24:16,886 Me, too, which means... 475 00:24:17,040 --> 00:24:18,713 Which means the whole team could be in danger. 476 00:24:18,738 --> 00:24:20,510 Any word on Patterson, Jane, or Weller? 477 00:24:20,535 --> 00:24:23,011 The last I saw Patterson, she was going 478 00:24:23,036 --> 00:24:24,635 to the Henning Culinary Center. 479 00:24:24,808 --> 00:24:27,095 That's not far from me. I'm heading there now. 480 00:24:31,619 --> 00:24:32,944 Hey, you've reached Patterson. 481 00:24:32,968 --> 00:24:35,812 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 482 00:24:41,218 --> 00:24:42,824 Patterson. 483 00:24:49,789 --> 00:24:51,325 Is that a break in the case? 484 00:24:52,894 --> 00:24:56,006 Uh, no. No, it's nothing. 485 00:25:03,614 --> 00:25:05,721 Oh, man, this shirt's ruined. 486 00:25:06,028 --> 00:25:08,198 Well, you know what? It was worth it. 487 00:25:08,386 --> 00:25:09,791 What is going on here? 488 00:25:09,853 --> 00:25:11,874 Did you steal clothes out of someone else's locker? 489 00:25:11,940 --> 00:25:13,879 Don't start, Rich, please. Not tonight. 490 00:25:13,993 --> 00:25:16,598 It's a compliment. I'm saying you look nice for once. 491 00:25:16,667 --> 00:25:18,172 - I have a date. - Oh, my God! 492 00:25:18,239 --> 00:25:20,353 I... I had no idea. It's great. 493 00:25:20,408 --> 00:25:22,431 I kind of assumed you'd closed up shop 494 00:25:22,456 --> 00:25:24,899 after, uh, "he who shall not be named." 495 00:25:25,026 --> 00:25:26,773 Borden. I'm talking about Borden. 496 00:25:26,840 --> 00:25:27,978 Thank you for that. 497 00:25:28,046 --> 00:25:29,110 So, who's the new guy? 498 00:25:29,191 --> 00:25:30,755 I mean, you're getting dressed at work, 499 00:25:30,823 --> 00:25:32,195 so is it somebody from the office? 500 00:25:32,476 --> 00:25:33,815 Give me a hint. Is it me? 501 00:25:34,125 --> 00:25:36,679 If I tell you, will you please stop talking? 502 00:25:36,972 --> 00:25:38,594 I don't see how I could promise that. 503 00:25:39,200 --> 00:25:42,771 Okay. It's Jack from Forensics. 504 00:25:43,012 --> 00:25:45,124 Dr. Izenberg? Oh, he's cute! 505 00:25:45,271 --> 00:25:47,323 He's like powder with hair and eyebrows. 506 00:25:47,477 --> 00:25:49,943 - I think he has a podcast, too. - Rich! 507 00:25:49,993 --> 00:25:51,308 Have you Facebook-stalked him yet? 508 00:25:51,340 --> 00:25:52,887 That's vital in today's dating climate. 509 00:25:52,912 --> 00:25:55,255 Oh, my God. You need to relax. 510 00:25:55,323 --> 00:25:56,928 This is just a first date. 511 00:25:56,996 --> 00:25:59,504 There's no such thing as "just a first date." 512 00:25:59,635 --> 00:26:01,011 You gotta take this seriously. 513 00:26:01,246 --> 00:26:03,420 No second-guessing, no self-sabotage. 514 00:26:03,472 --> 00:26:05,171 - I'm not doing any of that. - Not yet. 515 00:26:05,229 --> 00:26:07,537 But the second something gets sticky, you definitely will. 516 00:26:07,778 --> 00:26:09,305 That's what happens when people are out of practice. 517 00:26:09,329 --> 00:26:11,022 They get frustrated, they blame themselves, 518 00:26:11,047 --> 00:26:12,951 they make excuses, and then pfft! 519 00:26:13,018 --> 00:26:14,833 - Everything shuts down permanently. - Whoa! 520 00:26:14,901 --> 00:26:17,143 This is the first first date of the rest of your life. 521 00:26:17,658 --> 00:26:19,182 Promise me it won't be your last. 522 00:26:19,289 --> 00:26:21,527 You are being so dramatic, okay? 523 00:26:22,170 --> 00:26:23,636 You do look really nice, by the way. 524 00:26:23,703 --> 00:26:25,041 You're the worst. 525 00:26:25,109 --> 00:26:26,323 Hey, you know, he works in Forensics, 526 00:26:26,347 --> 00:26:27,785 so maybe find a scent that matches 527 00:26:27,853 --> 00:26:29,706 - with formaldehyde? - Awesome. 528 00:26:31,199 --> 00:26:33,139 - Hey! - Hey! 529 00:26:33,502 --> 00:26:35,393 You ready for some molecular gastronomy? 530 00:26:35,474 --> 00:26:37,580 Hells, yeah. Using liquid nitrogen 531 00:26:37,605 --> 00:26:39,417 to make ice cream... sign me up. 532 00:26:39,504 --> 00:26:41,784 - I already did. - Great. 533 00:26:42,521 --> 00:26:44,901 They say the cream crystallizes so fast, 534 00:26:44,935 --> 00:26:47,143 so perfectly, it's the smoothest you'll ever taste. 535 00:26:47,269 --> 00:26:49,674 Well, good, 'cause I hate rough ice cream. 536 00:26:53,115 --> 00:26:55,386 Oh, tiny thing... I got the Groupon 537 00:26:55,411 --> 00:26:56,591 back when I was with my ex, 538 00:26:56,616 --> 00:26:58,991 so if anyone asks, your name is Diane. 539 00:27:03,966 --> 00:27:07,077 Good, good. 540 00:27:07,173 --> 00:27:10,009 You want a nice, smooth consistency. 541 00:27:13,411 --> 00:27:14,481 This is fun, right? 542 00:27:14,568 --> 00:27:15,604 Yeah, yeah. 543 00:27:15,860 --> 00:27:17,488 You don't have to keep asking me that. 544 00:27:17,513 --> 00:27:19,152 I'm having a very good time. 545 00:27:19,515 --> 00:27:21,723 - Do you want to switch? - No. I'm good. 546 00:27:23,898 --> 00:27:25,270 Are you sure? 547 00:27:25,332 --> 00:27:27,607 Yeah. Do you want to switch? 548 00:27:27,632 --> 00:27:29,343 Oh. Only if you do. 549 00:27:31,501 --> 00:27:33,676 - Uh, you know what? Let's switch. - Okay. 550 00:27:35,294 --> 00:27:38,256 And now it's time for the science. 551 00:27:38,338 --> 00:27:40,366 Add the flavoring to the cream 552 00:27:40,427 --> 00:27:42,906 and then grab your gloves and your goggles. 553 00:27:43,561 --> 00:27:46,637 Wait. So, is it true that you have a podcast? 554 00:27:46,778 --> 00:27:48,517 - Oh, yeah. - Yeah? 555 00:27:48,824 --> 00:27:51,446 It's about Bigfoot. 556 00:27:52,040 --> 00:27:54,742 That's funny. Oh. 557 00:27:54,958 --> 00:27:56,824 - I'm so sorry. You're serious. - Yeah. 558 00:27:57,037 --> 00:27:58,460 A buddy and I, we look at all the evidence 559 00:27:58,485 --> 00:28:01,112 and try to see where truth meets fiction. 560 00:28:01,396 --> 00:28:03,701 But you're... you're a scientist. 561 00:28:05,032 --> 00:28:06,652 You sound just like Diane. 562 00:28:07,120 --> 00:28:10,278 Now, one of you, slowly and evenly 563 00:28:10,303 --> 00:28:12,398 pour the liquid nitrogen into the mix 564 00:28:12,461 --> 00:28:14,802 while the other stirs. 565 00:28:15,694 --> 00:28:17,345 - Okay, I'll... - Here it comes. 566 00:28:17,442 --> 00:28:19,014 Okay. 567 00:28:20,019 --> 00:28:21,022 All righty. Slowly. 568 00:28:21,089 --> 00:28:22,157 I can't control it. 569 00:28:22,193 --> 00:28:23,597 Well, no, I just... I want to make sure... 570 00:28:23,622 --> 00:28:25,062 I feel like you're pouring it a little bit too fast. 571 00:28:25,086 --> 00:28:26,208 Can you stir a little faster? 572 00:28:26,233 --> 00:28:27,525 I want to make sure that the nitrogen... 573 00:28:30,267 --> 00:28:31,604 You okay, Diane? 574 00:28:33,975 --> 00:28:35,507 Yeah, yeah. 575 00:28:35,554 --> 00:28:37,661 Just peachy, thank you. 576 00:28:37,837 --> 00:28:39,408 I'm gonna... 577 00:28:44,316 --> 00:28:46,457 - Again, I'm so sorry. - No, no, no. 578 00:28:46,525 --> 00:28:47,896 It's okay, it's okay. 579 00:28:48,066 --> 00:28:49,837 - If you want to go home... - No, no, no, no, no. 580 00:28:49,905 --> 00:28:51,879 It's just a stain. We don't need to bail. 581 00:28:51,946 --> 00:28:53,161 We can still... 582 00:28:53,185 --> 00:28:56,632 I'm so sorry. I'm so sorry. 583 00:28:56,909 --> 00:28:58,807 Uh, is that Wizardville? 584 00:28:58,874 --> 00:29:01,250 Yeah. I love that game. Do you play? 585 00:29:01,371 --> 00:29:05,300 Uh, fun fact... I'm not just a user. 586 00:29:05,368 --> 00:29:06,750 Can I tell you a secret? 587 00:29:06,775 --> 00:29:08,887 - It's a little naughty. - Okay. 588 00:29:08,956 --> 00:29:10,697 I side-loaded it from a pirate site, 589 00:29:10,722 --> 00:29:12,462 got all the premium content for free. 590 00:29:12,530 --> 00:29:14,136 I know. I'm horrible. 591 00:29:14,203 --> 00:29:16,871 Yeah, you're horrible. 592 00:29:16,924 --> 00:29:19,642 Hundreds of people make their living off of that content. 593 00:29:20,213 --> 00:29:21,785 Okay. Okay, okay, okay. 594 00:29:21,982 --> 00:29:25,141 Let's... Um, let's start from scratch. 595 00:29:25,166 --> 00:29:28,567 Let's just reboot the date and something simple. 596 00:29:28,797 --> 00:29:31,156 - Shall we go for a drink? - Yes. Let's go for a drink. 597 00:29:31,185 --> 00:29:34,029 - I don't drink. - Then why would you say that? 598 00:29:43,160 --> 00:29:44,263 He's trying to kill us! 599 00:29:44,304 --> 00:29:45,843 Yeah. Good observational skills, Jack! 600 00:29:48,869 --> 00:29:51,244 Okay. He's reloading. Let's move! 601 00:29:58,650 --> 00:30:00,756 - How many rounds do you have? - Uh... 602 00:30:00,804 --> 00:30:02,311 You didn't bring your service weapon? 603 00:30:02,336 --> 00:30:03,735 Who brings a gun on a date? 604 00:30:03,861 --> 00:30:05,760 FBI agents, Jack, which we are! 605 00:30:07,883 --> 00:30:09,127 Here! Help me with this! 606 00:30:09,153 --> 00:30:11,059 What? What? What are you doing? 607 00:30:15,899 --> 00:30:17,328 You're filling the room with gas! 608 00:30:17,395 --> 00:30:18,669 That's what I'm trying to do. 609 00:30:18,730 --> 00:30:19,833 I need something very small 610 00:30:19,901 --> 00:30:20,937 and battery-powered 611 00:30:21,005 --> 00:30:22,958 to act as a detonator. 612 00:30:23,168 --> 00:30:24,639 Vape pen. 613 00:30:25,276 --> 00:30:26,748 You vape? 614 00:30:33,086 --> 00:30:34,670 Hey, you've reached Patterson. 615 00:30:34,694 --> 00:30:36,869 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 616 00:30:48,148 --> 00:30:49,351 Patterson. 617 00:30:58,155 --> 00:30:59,493 You got a signal? 618 00:30:59,561 --> 00:31:00,876 No. 619 00:31:05,016 --> 00:31:07,997 Zapata. He was trying to kill me. 620 00:31:08,218 --> 00:31:09,969 I know. Reade and I were just attacked, too. 621 00:31:10,036 --> 00:31:12,144 - Jane and Weller? - I can't get ahold of 'em. 622 00:31:18,897 --> 00:31:20,837 Okay. Let's go home, get some rest, 623 00:31:20,905 --> 00:31:23,678 and regroup in the morning with some fresh eyes, all right? 624 00:31:25,891 --> 00:31:27,966 So, here's how I see it. 625 00:31:28,034 --> 00:31:30,326 We either pursue that woman that might be casing us 626 00:31:30,375 --> 00:31:34,257 or we finish this lovely meal. 627 00:31:34,493 --> 00:31:35,976 Check, please. 628 00:31:38,402 --> 00:31:39,874 Okay. So, I'll tail her out the back. 629 00:31:39,914 --> 00:31:42,156 Okay. I'll head out the front, double back and cut her off. 630 00:31:42,277 --> 00:31:43,648 All right. 631 00:31:45,658 --> 00:31:47,799 Oh, sorry. Excuse me, sir. 632 00:32:06,883 --> 00:32:08,477 Hey! 633 00:32:36,970 --> 00:32:38,910 Oh, God! 634 00:32:41,851 --> 00:32:43,283 Jane! 635 00:32:45,966 --> 00:32:47,137 Jane! 636 00:32:49,731 --> 00:32:51,510 Reade, someone's after us. 637 00:32:51,676 --> 00:32:52,928 Jane and I were just attacked. 638 00:32:52,975 --> 00:32:54,916 It's not just you and Jane. 639 00:32:57,247 --> 00:32:59,186 It was good seeing you in Croatia. 640 00:32:59,272 --> 00:33:00,610 Where is Kurt? 641 00:33:00,774 --> 00:33:02,175 Well, let's see. Uh... 642 00:33:02,206 --> 00:33:03,543 the assassin I hired to kill him 643 00:33:03,568 --> 00:33:05,576 has a thing for poison. 644 00:33:05,962 --> 00:33:07,800 Or was Zapata's the poison guy? 645 00:33:07,828 --> 00:33:10,878 So many assassins, it's really hard to keep track. 646 00:33:11,124 --> 00:33:13,525 - You were helping us. - Plans change. 647 00:33:13,592 --> 00:33:16,664 Why? Because the boss's daughter made eyes at you? 648 00:33:16,805 --> 00:33:19,514 Is that really all it takes to get you to abandon 649 00:33:19,549 --> 00:33:21,155 your last shred of goodness? 650 00:33:21,457 --> 00:33:22,611 You know, as it turns out, 651 00:33:22,636 --> 00:33:24,510 I'm in the market for a new family. 652 00:33:24,615 --> 00:33:25,753 Remi's dead. 653 00:33:25,778 --> 00:33:26,987 I got the chance to start over, 654 00:33:27,013 --> 00:33:29,656 and I chose this life, away from you. 655 00:33:29,834 --> 00:33:32,543 Roman, you don't have to kill them. 656 00:33:32,662 --> 00:33:34,230 Actually, I do. 657 00:33:34,316 --> 00:33:36,188 Then why am I still alive? 658 00:33:36,404 --> 00:33:38,244 Why not kill me, too? 659 00:33:40,681 --> 00:33:42,788 Because that would be too easy. 660 00:33:42,983 --> 00:33:44,480 You don't get to die until you witness 661 00:33:44,506 --> 00:33:47,550 everyone you love die first. 662 00:33:48,913 --> 00:33:50,707 The assassins are a disparate band 663 00:33:50,776 --> 00:33:53,565 of mercenaries/hitmen who, as far as we can tell, 664 00:33:53,605 --> 00:33:55,818 haven't worked together prior to this job. 665 00:33:55,928 --> 00:33:57,132 Which will make it that much harder 666 00:33:57,157 --> 00:33:58,318 to figure out who has Jane. 667 00:33:58,344 --> 00:33:59,999 What about the woman who was sitting at the bar? 668 00:34:00,072 --> 00:34:01,645 Mr. Velvet only had one camera 669 00:34:01,670 --> 00:34:02,907 facing the bar, and she never 670 00:34:02,932 --> 00:34:04,605 looked towards it, paid in cash. 671 00:34:04,645 --> 00:34:05,915 She knew what she was doing. 672 00:34:06,267 --> 00:34:09,043 Wait! Freeze that. Zoom in. 673 00:34:09,994 --> 00:34:11,257 Take a look at this guy 674 00:34:11,282 --> 00:34:13,981 taking a food selfie at the bar. 675 00:34:14,349 --> 00:34:15,566 What about him? 676 00:34:15,633 --> 00:34:17,834 Are you hacking their reservation system? 677 00:34:17,884 --> 00:34:19,690 Okay. Sitting at barstool five 678 00:34:19,718 --> 00:34:21,571 at that exact moment, Mr. Ira Siegel. 679 00:34:21,671 --> 00:34:24,544 Let's see if Ira Siegel has an Instagram account. 680 00:34:24,811 --> 00:34:28,292 And... aha! Wow! 681 00:34:28,360 --> 00:34:29,865 Even I'm impressed with me. 682 00:34:29,933 --> 00:34:31,761 Very attracted to myself right now. 683 00:34:31,820 --> 00:34:33,541 Running face detection. 684 00:34:39,003 --> 00:34:40,642 That is a lot of aliases. 685 00:34:40,976 --> 00:34:44,223 Yeah. Let's see if any of them rented a white truck. 686 00:34:44,382 --> 00:34:46,164 An eyewitness saw one leave the scene. 687 00:34:46,284 --> 00:34:48,726 We find that truck, we find Jane. 688 00:34:50,850 --> 00:34:53,328 You're not keeping me alive to make me suffer. 689 00:34:53,353 --> 00:34:54,710 You're keeping me alive because you 690 00:34:54,736 --> 00:34:56,295 can't bring yourself to kill me. 691 00:34:56,339 --> 00:34:57,978 You don't know what I can't do. 692 00:34:58,047 --> 00:34:59,651 Actually, I do. 693 00:34:59,911 --> 00:35:01,927 Because I was the same. 694 00:35:02,106 --> 00:35:03,935 I couldn't kill you either. 695 00:35:04,167 --> 00:35:05,365 Was. 696 00:35:05,438 --> 00:35:08,320 You'd better hope we never meet again. 697 00:35:08,568 --> 00:35:12,571 Well, then, I guess it's a good thing you're there 698 00:35:12,639 --> 00:35:14,076 and I'm here. 699 00:35:14,391 --> 00:35:16,787 Yeah. About that. 700 00:35:17,341 --> 00:35:19,297 You really should have done this yourself. 701 00:35:19,747 --> 00:35:21,033 Oh, yeah? Why is that? 702 00:35:21,098 --> 00:35:22,644 'Cause you wouldn't have wired this monitor 703 00:35:22,712 --> 00:35:25,236 through the truck's main electrical system. 704 00:35:45,496 --> 00:35:47,336 A replacement vehicle's on the way. 705 00:35:47,659 --> 00:35:49,800 We should prep the cargo for transfer. 706 00:36:33,484 --> 00:36:35,249 Kurt, is Avery okay? 707 00:36:35,330 --> 00:36:37,366 She's fine. I spoke to her handlers. 708 00:36:37,433 --> 00:36:38,628 No one's made a move on her. 709 00:36:38,678 --> 00:36:40,002 Only our team was targeted. 710 00:36:40,044 --> 00:36:41,747 We clearly struck a nerve with Crawford. 711 00:36:41,908 --> 00:36:44,260 Which means, until we take down Crawford and Roman, 712 00:36:44,622 --> 00:36:46,268 we've got to be very careful. 713 00:36:46,550 --> 00:36:50,264 All of us have got a bull's-eye on our back now. 714 00:36:55,794 --> 00:36:56,863 Alexis. 715 00:36:57,392 --> 00:36:59,031 Hey. 716 00:37:00,038 --> 00:37:01,343 Hey. 717 00:37:01,698 --> 00:37:04,107 Oh, uh, you forgot this. 718 00:37:04,903 --> 00:37:06,985 You still don't recognize her? 719 00:37:08,110 --> 00:37:10,150 I guess I see a resemblance. 720 00:37:10,266 --> 00:37:11,938 Uh, so before we got shot at, 721 00:37:11,986 --> 00:37:13,943 you were gonna give me some rookie advice. 722 00:37:14,016 --> 00:37:16,222 Something about joining for the right reasons. 723 00:37:17,059 --> 00:37:18,122 Look, you were right about me 724 00:37:18,182 --> 00:37:20,637 putting on the uniform to escape, 725 00:37:20,842 --> 00:37:23,013 but it didn't work. 726 00:37:23,706 --> 00:37:25,010 I was still there. 727 00:37:25,082 --> 00:37:27,568 Is that why you left the NYPD for the FBI? 728 00:37:28,230 --> 00:37:30,154 For starters. If you can't go back, 729 00:37:30,179 --> 00:37:31,517 you gotta keep moving forward. 730 00:37:32,913 --> 00:37:35,533 That was a really nice speech you gave about Ricky. 731 00:37:36,718 --> 00:37:38,056 But you got one thing wrong. 732 00:37:38,118 --> 00:37:39,389 He kept pushing us away, 733 00:37:39,517 --> 00:37:42,990 but you, you always came back. 734 00:37:43,332 --> 00:37:45,909 Every time he got out of jail or rehab, 735 00:37:46,651 --> 00:37:47,989 you were there, 736 00:37:48,196 --> 00:37:50,198 even when no one else was. 737 00:37:50,286 --> 00:37:52,658 You didn't give up on him, Tash. 738 00:37:52,777 --> 00:37:55,287 He gave up on himself. 739 00:37:55,608 --> 00:37:59,690 'Cause real friends, they always come back. 740 00:38:12,382 --> 00:38:13,887 So, Millicent. 741 00:38:13,913 --> 00:38:16,097 We should probably talk about that, right? 742 00:38:16,532 --> 00:38:18,784 There's nothing to talk about. 743 00:38:19,030 --> 00:38:20,234 We had our differences, 744 00:38:20,262 --> 00:38:23,641 but she did not deserve what she got. 745 00:38:24,364 --> 00:38:26,470 So, this would be a bad time to point out 746 00:38:26,495 --> 00:38:28,543 that her untimely death completely absolves you 747 00:38:28,568 --> 00:38:29,806 of any wrongdoing, right? 748 00:38:29,993 --> 00:38:33,206 Correct. I'm not sure it does, anyway. 749 00:38:33,320 --> 00:38:34,859 She'd already written a letter. 750 00:38:34,884 --> 00:38:36,997 It's on her desk and it's probably gonna end my career. 751 00:38:37,043 --> 00:38:38,648 - She told you that? - Yep. 752 00:38:38,809 --> 00:38:40,649 And OPR is on their way to her office 753 00:38:40,674 --> 00:38:42,178 to gather her belongings now. 754 00:38:42,391 --> 00:38:44,733 Yeah. About that. You know our little conversation 755 00:38:44,779 --> 00:38:46,396 from earlier about, uh, snooping? 756 00:38:46,421 --> 00:38:47,901 Rich, I told you not to snoop. 757 00:38:47,926 --> 00:38:49,297 I don't know who told who what. 758 00:38:49,322 --> 00:38:50,439 You looked through a dead woman's office? 759 00:38:50,463 --> 00:38:51,767 In my defense, I think 760 00:38:51,792 --> 00:38:53,108 she was still alive when I went in there. 761 00:38:53,132 --> 00:38:55,039 I mean, the timeline's a little murky, but, uh, 762 00:38:55,136 --> 00:38:56,273 there's no letter. 763 00:38:56,809 --> 00:39:00,059 What? Are you sure? 764 00:39:01,038 --> 00:39:03,547 I looked all over, hypothetically. 765 00:39:03,588 --> 00:39:04,826 Maybe she was bluffing. 766 00:39:04,864 --> 00:39:07,254 Hey, maybe she liked you after all. 767 00:39:35,391 --> 00:39:38,005 'Cause on paper, we're such a great match. 768 00:39:38,068 --> 00:39:40,209 Yeah. The equation should balance. 769 00:39:40,282 --> 00:39:42,912 Like two elements that should go together, but don't. 770 00:39:42,938 --> 00:39:44,510 Yeah, or my math thing. 771 00:39:45,035 --> 00:39:47,079 I'm sorry. 772 00:39:47,138 --> 00:39:48,706 No, don't be sorry. 773 00:39:48,731 --> 00:39:50,638 This is... 774 00:39:51,020 --> 00:39:52,893 This is actually a good thing. 775 00:39:52,941 --> 00:39:55,437 In science, knowing what doesn't work 776 00:39:55,462 --> 00:39:58,868 is just as important as knowing what does. 777 00:40:03,116 --> 00:40:05,919 Oh! You need to pay for Wizardville. 778 00:40:06,329 --> 00:40:08,730 Like, immediately. 779 00:40:18,189 --> 00:40:19,851 Thank you... 780 00:40:20,143 --> 00:40:22,871 for coming to the cooking school. 781 00:40:22,962 --> 00:40:25,571 If you hadn't... Oh, that's... You... 782 00:40:25,773 --> 00:40:27,747 saved my ass plenty of times. 783 00:40:30,740 --> 00:40:33,149 So, you and Jack... 784 00:40:33,625 --> 00:40:35,820 Oh, yeah. Uh... 785 00:40:35,948 --> 00:40:40,164 No, that's definitely not a good fit. 786 00:40:40,392 --> 00:40:44,458 Oh. Well, if you ever want to talk... 787 00:40:44,535 --> 00:40:47,313 Good night, Zapata. 788 00:40:54,482 --> 00:40:56,910 What did your brother say in the truck 789 00:40:57,193 --> 00:40:59,718 other than he wants to kill all of us? 790 00:41:00,720 --> 00:41:02,702 He said he found a new family. 791 00:41:02,876 --> 00:41:04,180 Do you believe him? 792 00:41:04,375 --> 00:41:06,431 Who knows, with Roman? 793 00:41:07,475 --> 00:41:09,530 I did realize one thing, though, 794 00:41:09,623 --> 00:41:11,980 when I thought you might be dead. 795 00:41:13,084 --> 00:41:15,827 Roman's never getting away from me ever again. 796 00:41:16,056 --> 00:41:17,628 Even if you had to kill him? 797 00:41:17,796 --> 00:41:19,941 Especially if I have to kill him. 798 00:41:28,131 --> 00:41:30,037 Subcontractors. Am I right? 799 00:41:30,092 --> 00:41:32,459 That's why I'm cutting out the middlemen. 800 00:41:34,029 --> 00:41:36,038 Whoa. Easy. 801 00:41:36,064 --> 00:41:37,363 Stand down, soldier. 802 00:41:37,389 --> 00:41:39,193 You are too close to Crawford. 803 00:41:39,336 --> 00:41:40,510 If you get caught... 804 00:41:40,535 --> 00:41:42,174 The FBI team is still out there. 805 00:41:42,221 --> 00:41:46,364 Yes, and they are feeling the walls closing around them. 806 00:41:46,893 --> 00:41:49,784 Crawford wants to move forward with his plans 807 00:41:50,234 --> 00:41:52,709 for the land we just secured. 808 00:41:58,306 --> 00:42:00,499 Do you know the shot heard around the world? 809 00:42:00,990 --> 00:42:04,738 It's kind of like that, but bigger. 810 00:42:04,846 --> 00:42:06,753 Bolder. 811 00:42:08,457 --> 00:42:10,407 Bloodier. 812 00:42:13,474 --> 00:42:16,231 Ready to change the world, Mr. Jakeman? 59363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.