Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,173 --> 00:00:05,974
"Organico," right?
2
00:00:06,007 --> 00:00:08,348
And cloth is "paño," yeah.
3
00:00:08,382 --> 00:00:09,685
I don't see 'em.
4
00:00:09,718 --> 00:00:11,523
They have organic
nighttime diapers,
5
00:00:11,556 --> 00:00:13,095
they have
cloth nighttime diapers.
6
00:00:13,128 --> 00:00:16,170
I do not see organic cloth
nighttime diapers.
7
00:00:16,204 --> 00:00:17,649
No, I'm not saying
I want to move back to America,
8
00:00:17,673 --> 00:00:20,582
I'm just saying that in America,
diapers come to you.
9
00:00:20,616 --> 00:00:22,120
Hold on,
there's a guy right here.
10
00:00:22,153 --> 00:00:24,126
I'm gonna ask him.
Call you back.
11
00:00:24,159 --> 00:00:26,098
Hi, hol Um...
12
00:00:26,132 --> 00:00:28,203
I'm looking for organico...
13
00:00:28,237 --> 00:00:31,813
paño...
Durante la noche pañales?
14
00:00:31,847 --> 00:00:33,217
Does that... Am I saying...
15
00:00:43,546 --> 00:00:45,318
There's a shredder
at the office.
16
00:00:45,351 --> 00:00:46,822
You know that, right?
17
00:00:46,855 --> 00:00:48,827
I prefer closing the case
with a burn bag.
18
00:00:48,860 --> 00:00:50,465
No leftover pieces,
19
00:00:50,499 --> 00:00:52,237
nothing to glue back together.
20
00:00:52,270 --> 00:00:53,674
So paranoid.
21
00:00:53,708 --> 00:00:55,346
Well, paranoia kept me alive
22
00:00:55,379 --> 00:00:56,582
in my undercover days.
23
00:00:56,616 --> 00:00:57,920
What'd you say your cover was?
24
00:00:57,953 --> 00:01:00,260
Senior bibliographical
specialist
25
00:01:00,293 --> 00:01:04,438
for digital resources
and electronic catalogs
26
00:01:04,471 --> 00:01:05,607
for archival assets...
27
00:01:05,641 --> 00:01:08,282
My God, stop, that is so boring.
28
00:01:08,315 --> 00:01:10,255
Yeah, well, that was the idea.
29
00:01:11,391 --> 00:01:13,964
Do you ever miss it?
30
00:01:13,997 --> 00:01:15,535
Being undercover?
31
00:01:15,569 --> 00:01:16,805
Traveling the world?
32
00:01:16,839 --> 00:01:19,246
Yeah, I do.
33
00:01:19,280 --> 00:01:21,251
But my family's my life now.
34
00:01:21,285 --> 00:01:23,324
The field works for people
who don't have anyone.
35
00:01:27,335 --> 00:01:29,742
Keaton. When?
36
00:01:29,775 --> 00:01:31,347
Okay, we'll take it from here.
37
00:01:31,380 --> 00:01:33,385
What's going on?
A CIA transport plane
38
00:01:33,419 --> 00:01:35,291
just crashed in the East River.
39
00:01:35,325 --> 00:01:37,697
Come on, let's go find out more.
40
00:01:43,011 --> 00:01:46,990
No. Definitely not.
41
00:01:47,023 --> 00:01:49,564
Seriously? I grew up in Europe.
42
00:01:49,597 --> 00:01:52,873
Right. So do you see
the Eiffel Tower out there?
43
00:01:52,906 --> 00:01:56,383
He's a stickler for the rules.
44
00:01:56,416 --> 00:01:57,853
Thanks for dinner.
45
00:01:57,887 --> 00:02:00,461
I've been eating a lot
of takeout recently
46
00:02:00,495 --> 00:02:02,108
and it was nice to have
something homemade.
47
00:02:02,132 --> 00:02:03,536
Well, we're glad you could come.
48
00:02:03,569 --> 00:02:05,542
Um...
49
00:02:05,575 --> 00:02:08,417
We didn't just
invite you here for dinner.
50
00:02:08,450 --> 00:02:10,423
There's something
that you need to see.
51
00:02:10,456 --> 00:02:14,434
A friend of mine
sent me some information.
52
00:02:14,467 --> 00:02:15,537
Someone that I trust.
53
00:02:15,570 --> 00:02:17,542
I'm calling
because I've uncovered
54
00:02:17,575 --> 00:02:18,979
some very interesting
information
55
00:02:19,012 --> 00:02:20,551
about Avery's death.
56
00:02:20,584 --> 00:02:22,657
This is starting
to feel less nice.
57
00:02:22,690 --> 00:02:24,428
We wanted to show you in person
58
00:02:24,462 --> 00:02:26,433
and go over
the information together
59
00:02:26,467 --> 00:02:29,476
so that if you have
any questions or doubts,
60
00:02:29,509 --> 00:02:31,582
we could all talk
about them together.
61
00:02:31,615 --> 00:02:34,656
We have evidence that
your dad might not have been
62
00:02:34,690 --> 00:02:36,160
exactly who you thought he was.
63
00:02:36,194 --> 00:02:38,032
What do you mean?
Well, we know that you
64
00:02:38,065 --> 00:02:39,504
grew up around the Crawfords
65
00:02:39,537 --> 00:02:41,776
and that your families
were really close.
66
00:02:41,810 --> 00:02:43,615
I don't think we
realized how close.
67
00:02:43,648 --> 00:02:45,061
Can you just tell me
what you're gonna tell me?
68
00:02:45,085 --> 00:02:47,024
We think your dad killed someone
69
00:02:47,057 --> 00:02:49,632
and Hank Crawford covered it up.
70
00:02:49,665 --> 00:02:52,004
In this folder... No.
71
00:02:52,038 --> 00:02:55,147
No, just because my dad was
Crawford's VP of operations
72
00:02:55,180 --> 00:02:57,520
doesn't make him a killer.
I know this is difficult
73
00:02:57,554 --> 00:02:59,636
and I know that you probably
don't want to hear it from me,
74
00:02:59,660 --> 00:03:01,832
but Avery, you really
should open the folder.
75
00:03:01,866 --> 00:03:03,269
Screw the folder.
76
00:03:03,302 --> 00:03:04,674
Whatever you guys
think you know,
77
00:03:04,707 --> 00:03:06,612
you're wrong.
78
00:03:08,149 --> 00:03:09,186
Avery.
79
00:03:09,219 --> 00:03:11,258
Avery. Avery, wait!
80
00:03:15,604 --> 00:03:19,616
I'll be honest, I don't
know what I'm looking at.
81
00:03:19,649 --> 00:03:21,721
It's everything
on Hank Crawford.
82
00:03:21,755 --> 00:03:22,991
No, I know what it is.
83
00:03:23,025 --> 00:03:24,094
I'm saying it's garbage,
84
00:03:24,128 --> 00:03:25,297
it's a garbage file.
85
00:03:25,331 --> 00:03:26,601
It's enough to investigate him.
86
00:03:26,635 --> 00:03:27,604
Yeah, if only we had
some sort of
87
00:03:27,638 --> 00:03:29,308
federal bureau to do just that.
88
00:03:29,342 --> 00:03:31,113
You're the U.S. attorney.
89
00:03:31,147 --> 00:03:33,721
And I'd like to stay
a U.S. attorney.
90
00:03:33,755 --> 00:03:35,761
I can't go after
someone like Crawford
91
00:03:35,794 --> 00:03:37,766
with circumstantial
tattoo theories.
92
00:03:37,799 --> 00:03:41,944
As far as my office goes,
Hank Crawford is... is what?
93
00:03:41,978 --> 00:03:44,652
A slightly crooked businessman?
94
00:03:44,686 --> 00:03:46,390
That's a big "who cares"
right now.
95
00:03:46,423 --> 00:03:49,398
You're not seeing
the connections, okay?
96
00:03:49,431 --> 00:03:51,404
This guy is an international
criminal operator.
97
00:03:51,437 --> 00:03:52,841
He funded Sandstorm.
98
00:03:52,874 --> 00:03:54,847
He's actively planning
something right now.
99
00:03:54,880 --> 00:03:57,420
The fact that we don't know what
it is should terrify us all.
100
00:03:57,454 --> 00:03:59,728
That doesn't matter.
Crawford can outleverage
101
00:03:59,761 --> 00:04:02,736
and outspend the entire
United States of America.
102
00:04:02,769 --> 00:04:05,744
He can shift the news cycle
in any direction he wants.
103
00:04:05,777 --> 00:04:09,822
And we... when I say we,
I mean specifically I...
104
00:04:09,856 --> 00:04:13,365
Don't have the privilege of
beyond a reasonable doubt.
105
00:04:13,398 --> 00:04:15,873
I need zero doubt.
I need a cooperator
106
00:04:15,906 --> 00:04:17,744
from inside his organization
107
00:04:17,778 --> 00:04:19,784
or a confession or video proof.
108
00:04:19,817 --> 00:04:24,496
Until we have that,
we've got nothing.
109
00:04:24,529 --> 00:04:25,833
Have a nice night.
110
00:04:34,926 --> 00:04:37,800
All right, all right, all right.
111
00:04:37,834 --> 00:04:38,937
Go over it again.
112
00:04:38,970 --> 00:04:42,379
We're wasting time, okay?
113
00:04:42,412 --> 00:04:43,614
Another 24 hours, and Blake...
114
00:04:45,421 --> 00:04:47,560
JeanPaul Bruyers is
gonna be here any second,
115
00:04:47,593 --> 00:04:49,566
and I want crystal
clarity on the details
116
00:04:49,599 --> 00:04:52,876
of how you lost our children
before he arrives.
117
00:04:52,909 --> 00:04:55,415
Go over it again.
118
00:04:59,929 --> 00:05:00,964
I told you.
119
00:05:07,015 --> 00:05:08,585
There was nothing I could do.
120
00:05:08,619 --> 00:05:10,390
And now I'm here
wasting time with you
121
00:05:10,424 --> 00:05:11,938
when I could be out there
looking for her.
122
00:05:11,962 --> 00:05:13,442
The kidnappers haven't
contacted us yet.
123
00:05:13,466 --> 00:05:16,040
I can't have you
raging all over Rio,
124
00:05:16,074 --> 00:05:19,049
making a bigger mess while
I try to get Blake back.
125
00:05:19,082 --> 00:05:20,954
So, that's it? I'm just
supposed to sit around
126
00:05:20,987 --> 00:05:23,260
while you and JeanPaul
make phone calls?
127
00:05:23,293 --> 00:05:25,299
What am I doing here
if I can't help?
128
00:05:25,332 --> 00:05:28,508
Do you think
I'm a dangerous man, Tom?
129
00:05:30,180 --> 00:05:33,121
Well, JeanPaul
is a very dangerous man.
130
00:05:33,154 --> 00:05:35,527
You are here for my protection,
131
00:05:35,560 --> 00:05:39,071
so beyond that,
you keep your mouth shut.
132
00:05:39,105 --> 00:05:41,644
You stay out of my way.
133
00:05:49,033 --> 00:05:51,038
Jake. Hey.
134
00:05:51,071 --> 00:05:52,307
Thanks for coming. Anytime.
135
00:05:52,342 --> 00:05:53,645
This is Zapata. Zapata,
136
00:05:53,678 --> 00:05:55,058
New York station
chief Rob Donnelly.
137
00:05:55,082 --> 00:05:56,229
I heard great things. Likewise.
138
00:05:56,253 --> 00:05:57,722
What happened here?
139
00:05:57,756 --> 00:06:00,330
Air traffic control guy
lost a mayday call
140
00:06:00,364 --> 00:06:02,069
just as a pilot was attempting
141
00:06:02,102 --> 00:06:04,408
to make an emergency
water landing.
142
00:06:04,441 --> 00:06:06,447
The plane's in the drink.
Any survivors?
143
00:06:06,481 --> 00:06:08,753
I wouldn't hold
your breath, or theirs.
144
00:06:08,787 --> 00:06:10,192
Flight manifest?
145
00:06:10,225 --> 00:06:11,795
They're working on it.
146
00:06:11,828 --> 00:06:14,069
Black box?
Divers just brought it up.
147
00:06:14,103 --> 00:06:15,606
I'll get it for you. Okay.
148
00:06:24,631 --> 00:06:25,801
Are you seeing that?
149
00:06:25,835 --> 00:06:27,506
Valkyrie International Cargo.
150
00:06:27,540 --> 00:06:29,245
The musical notes
on Jane's lower back
151
00:06:29,278 --> 00:06:31,451
are from Wagner's
"Flight of the Valkyries."
152
00:06:31,484 --> 00:06:33,332
This could be what
Patterson's been looking for.
153
00:06:33,356 --> 00:06:34,826
We need to get that black box.
154
00:06:34,860 --> 00:06:37,233
Whoa, whoa. Pump your
brakes, Chief. Why?
155
00:06:37,267 --> 00:06:39,273
Because that's a CIA plane
and Jane's tattoos
156
00:06:39,306 --> 00:06:41,244
don't tend to uncover good news.
157
00:06:41,278 --> 00:06:42,247
Did you know about this?
158
00:06:42,281 --> 00:06:43,517
No, but this is clearly
159
00:06:43,550 --> 00:06:45,155
an op we haven't
been read in on,
160
00:06:45,189 --> 00:06:46,469
so let's just keep this internal
161
00:06:46,493 --> 00:06:48,498
until we have more
answers than questions.
162
00:06:48,531 --> 00:06:50,537
You see this yet?
This gonna be a problem?
163
00:06:50,570 --> 00:06:52,475
No. Not if they don't find out.
164
00:06:52,509 --> 00:06:54,882
We're already keeping
Project Dragonfly from them.
165
00:06:54,916 --> 00:06:56,887
And? And I'm at capacity
166
00:06:56,921 --> 00:06:59,295
for keeping CIA secrets
from this task force.
167
00:06:59,329 --> 00:07:01,901
Besides, a plane crashed.
168
00:07:01,935 --> 00:07:04,443
It's gonna be hard
to keep that quiet.
169
00:07:04,476 --> 00:07:06,481
All right, do what you gotta do.
170
00:07:18,648 --> 00:07:20,754
Kurt.
171
00:07:20,788 --> 00:07:22,426
I think I just heard something.
172
00:07:36,332 --> 00:07:37,468
Don't move.
173
00:07:37,501 --> 00:07:39,507
Cade...
174
00:07:39,541 --> 00:07:41,412
I'm not gonna kill you.
175
00:07:41,446 --> 00:07:44,053
I need your help.
176
00:08:03,708 --> 00:08:05,413
Call your boyfriend in.
177
00:08:05,446 --> 00:08:06,582
He's my husband now.
178
00:08:06,616 --> 00:08:08,755
How nice for you. Call him!
179
00:08:08,788 --> 00:08:12,566
Kurt. Cade's here, he has a gun.
180
00:08:12,599 --> 00:08:14,438
I can see that.
181
00:08:14,471 --> 00:08:18,616
Easy. I told your wife
I'm not gonna shoot anyone.
182
00:08:18,650 --> 00:08:20,822
So put it down. I will.
183
00:08:20,856 --> 00:08:22,928
Soon as I'm sure
you're not gonna shoot me.
184
00:08:22,962 --> 00:08:23,998
What do you want?
185
00:08:24,031 --> 00:08:26,438
I want what I was promised.
186
00:08:26,472 --> 00:08:29,647
I want a guarantee that I can
walk away free after this.
187
00:08:29,681 --> 00:08:31,762
I didn't think you were gonna
come through on your promise.
188
00:08:31,786 --> 00:08:33,758
Where will you go?
Anywhere but here.
189
00:08:33,792 --> 00:08:35,764
I want my family back.
190
00:08:35,798 --> 00:08:36,800
Your family?
191
00:08:36,834 --> 00:08:38,672
My husband. My son.
192
00:08:38,706 --> 00:08:40,577
I'm not supposed to
be in a blacksite.
193
00:08:40,611 --> 00:08:41,814
I'm supposed to be with them!
194
00:08:41,848 --> 00:08:43,218
We had a deal!
195
00:08:43,251 --> 00:08:45,491
You got your money,
we let you walk away.
196
00:08:45,525 --> 00:08:47,531
The CIA burned that deal
to the ground.
197
00:08:47,564 --> 00:08:48,734
I put my son to bed.
198
00:08:48,767 --> 00:08:50,873
I went out for diapers
and they took me.
199
00:08:50,906 --> 00:08:52,511
That was the last time
I saw them.
200
00:08:52,545 --> 00:08:55,686
My family thinks
I abandoned them.
201
00:08:55,719 --> 00:08:57,559
We can help you
get your family back.
202
00:08:57,592 --> 00:09:00,065
Just put the gun down.
203
00:09:00,098 --> 00:09:03,207
I want a new deal. In writing.
204
00:09:03,240 --> 00:09:05,681
You just broke out
of a blacksite.
205
00:09:05,714 --> 00:09:07,753
It's gonna be
very hard to help you.
206
00:09:07,787 --> 00:09:09,191
I didn't break out.
207
00:09:09,224 --> 00:09:11,664
I was on a CIA plane
that crashed
208
00:09:11,698 --> 00:09:13,569
and I'm not the only one
who survived.
209
00:09:13,603 --> 00:09:14,873
What do you mean?
210
00:09:14,907 --> 00:09:15,976
It was a black flight.
211
00:09:16,010 --> 00:09:17,055
There were three other prisoners
212
00:09:17,079 --> 00:09:18,583
on the plane with me.
213
00:09:18,617 --> 00:09:19,930
Now they're all loose
in New York.
214
00:09:19,954 --> 00:09:21,959
That is not enough
for a new deal,
215
00:09:21,993 --> 00:09:23,664
unless you help us find them.
216
00:09:24,667 --> 00:09:26,304
I can do more than that.
217
00:09:26,338 --> 00:09:28,946
The plane was crashed on purpose
218
00:09:28,979 --> 00:09:31,854
and I'm the only one who
knows what's really going on.
219
00:09:41,080 --> 00:09:42,851
There's no way
anyone walked away
220
00:09:42,885 --> 00:09:45,291
from that crash unscathed,
let alone multiple people.
221
00:09:45,324 --> 00:09:47,665
Then how do you explain Cade
showing up at our apartment?
222
00:09:47,699 --> 00:09:49,369
I don't know.
Maybe he took the subway.
223
00:09:49,403 --> 00:09:50,740
Hey, maybe he burned through
224
00:09:50,773 --> 00:09:51,743
the halfmillion
you already gave him
225
00:09:51,776 --> 00:09:52,746
and stopped by for a topup.
226
00:09:52,779 --> 00:09:53,916
Think he's playing us?
227
00:09:53,949 --> 00:09:55,821
Yeah, of course he is.
He's Sandstorm.
228
00:09:55,854 --> 00:09:58,695
Look, he wants full immunity,
Former Sandstorm.
229
00:09:58,729 --> 00:10:00,099
Millions in reparations,
230
00:10:00,133 --> 00:10:01,838
witness protection
for his family,
231
00:10:01,871 --> 00:10:03,241
and he's not gonna
say another word
232
00:10:03,275 --> 00:10:04,846
until he gets it? Come on.
233
00:10:04,879 --> 00:10:07,219
He's got a big bunch of nothing.
I trust him.
234
00:10:07,253 --> 00:10:08,365
Yeah, that surprises me zero.
235
00:10:08,389 --> 00:10:10,829
He took a huge risk
coming to us.
236
00:10:10,863 --> 00:10:13,069
Jane's right.
Until we can prove otherwise,
237
00:10:13,102 --> 00:10:14,916
we have to operate as if
he's telling the truth.
238
00:10:14,940 --> 00:10:16,846
You got a flight manifest?
I'm working on it.
239
00:10:16,880 --> 00:10:18,283
Cade was being held with some
240
00:10:18,317 --> 00:10:19,754
of the world's worst criminals.
241
00:10:19,788 --> 00:10:21,234
If any of them escaped,
the whole country
242
00:10:21,258 --> 00:10:22,897
would go to threat level red
243
00:10:22,930 --> 00:10:24,477
right until they're caught or killed.
All right,
244
00:10:24,501 --> 00:10:26,148
so let's give him a deal,
find out what he knows.
245
00:10:26,172 --> 00:10:27,309
I'm not handing out a deal
246
00:10:27,342 --> 00:10:28,914
to a Sandstorm terrorist.
247
00:10:28,947 --> 00:10:31,286
Cade helped us fight Sandstorm.
248
00:10:31,320 --> 00:10:33,091
You've given deals
to worse people.
249
00:10:33,125 --> 00:10:35,131
Listen to you. Look,
we don't even know
250
00:10:35,164 --> 00:10:36,969
for sure if he
was on that plane.
251
00:10:39,977 --> 00:10:41,113
What is it?
252
00:10:41,147 --> 00:10:42,919
It's a flight manifest.
253
00:10:44,891 --> 00:10:46,170
Cade was for sure on that plane,
254
00:10:46,194 --> 00:10:47,933
and according to the manifest,
255
00:10:47,967 --> 00:10:50,072
so were these three
terrifying individuals.
256
00:10:50,106 --> 00:10:51,542
They're all forever prisoners.
257
00:10:51,576 --> 00:10:52,846
Is that what it sounds like?
258
00:10:52,880 --> 00:10:54,150
Continued detention
259
00:10:54,184 --> 00:10:55,553
pursuant to the authorization
260
00:10:55,587 --> 00:10:57,225
for use of military force
as informed by
261
00:10:57,258 --> 00:10:58,963
the principles
of the laws of war.
262
00:10:58,997 --> 00:11:00,277
You can see why they
gave it the nickname.
263
00:11:00,301 --> 00:11:02,373
Their wrap sheets
are a gong show.
264
00:11:02,407 --> 00:11:04,045
Terrorism, war crimes,
265
00:11:04,078 --> 00:11:05,415
crimes against humanity,
266
00:11:05,448 --> 00:11:07,186
inciting and financing
a genocide.
267
00:11:07,220 --> 00:11:09,592
This guy, though?
Never mind, it's bad.
268
00:11:09,627 --> 00:11:10,897
It's all very bad.
269
00:11:10,931 --> 00:11:12,043
And it gets worse from there.
270
00:11:12,067 --> 00:11:14,005
The CIA plane was a tattoo.
271
00:11:14,039 --> 00:11:15,476
And not just any tattoo,
272
00:11:15,509 --> 00:11:18,251
my nemesis tattoo,
"Ride of the Valkyries."
273
00:11:18,284 --> 00:11:21,092
I've been sifting through deadend
Valkyrie hits since day one.
274
00:11:21,125 --> 00:11:22,463
Now we know why.
275
00:11:22,496 --> 00:11:26,239
Valkyrie International Cargo
is a CIA front.
276
00:11:26,273 --> 00:11:29,282
No paper trails, no record
of these planes being active,
277
00:11:29,315 --> 00:11:31,153
so until this one
fell from the sky,
278
00:11:31,187 --> 00:11:33,001
there was no way to find
the Crawford connection.
279
00:11:33,025 --> 00:11:34,462
There's a Crawford connection?
280
00:11:34,496 --> 00:11:36,702
This plane is part of
a fleet of DASH19 jets
281
00:11:36,735 --> 00:11:40,379
manufactured exclusively
by a subsidiary of HCI Global.
282
00:11:40,413 --> 00:11:42,685
So Crawford built the planes
and sold them to the CIA.
283
00:11:42,719 --> 00:11:44,089
To what end?
284
00:11:44,123 --> 00:11:45,560
Commerce, probably.
285
00:11:45,593 --> 00:11:47,008
We gotta buy our planes
from someone.
286
00:11:47,032 --> 00:11:48,000
You knew about this?
287
00:11:48,034 --> 00:11:49,070
I'm getting real tired
288
00:11:49,103 --> 00:11:50,073
of being asked that.
289
00:11:50,106 --> 00:11:51,119
I'm getting tired of asking.
290
00:11:51,143 --> 00:11:52,379
So why keep it off the books?
291
00:11:52,412 --> 00:11:54,752
Well, that's how
we operate, Kurt.
292
00:11:54,785 --> 00:11:56,724
That's our whole thing...
We hide stuff.
293
00:11:56,758 --> 00:12:00,201
Well, lucky for us,
I find stuff.
294
00:12:00,234 --> 00:12:01,071
I ran a flight simulator
295
00:12:01,104 --> 00:12:03,677
to analyze the data
from the black box.
296
00:12:03,710 --> 00:12:06,351
Most of the readings add up,
297
00:12:06,385 --> 00:12:08,224
but there are
some inconsistencies
298
00:12:08,257 --> 00:12:10,196
if you know what
to look for, which I do.
299
00:12:10,229 --> 00:12:11,199
What'd you find?
300
00:12:11,232 --> 00:12:12,402
The black box was hacked.
301
00:12:12,435 --> 00:12:14,574
The telemetry was programmed
302
00:12:14,608 --> 00:12:17,182
to follow a script,
but the script couldn't account
303
00:12:17,216 --> 00:12:18,585
for every realworld variable.
304
00:12:18,619 --> 00:12:20,124
For example, the thrust...
305
00:12:20,157 --> 00:12:21,127
You know what? Just skip ahead.
306
00:12:21,160 --> 00:12:22,330
Very good.
307
00:12:22,363 --> 00:12:24,235
Cade's telling the truth.
308
00:12:24,268 --> 00:12:27,244
That plane was crashed
on purpose.
309
00:12:27,277 --> 00:12:28,747
So we need to know
who in the CIA
310
00:12:28,780 --> 00:12:30,318
has access to those prisoners.
311
00:12:30,352 --> 00:12:31,656
This is an inside job.
312
00:12:31,689 --> 00:12:33,527
Or someone making it
look like one.
313
00:12:33,561 --> 00:12:35,132
She just said
the box was hacked,
314
00:12:35,166 --> 00:12:36,245
the plane could have been, too.
315
00:12:36,269 --> 00:12:37,839
Look, either way, whoever it was
316
00:12:37,873 --> 00:12:40,280
is powerful enough to have
access to CIA planes
317
00:12:40,313 --> 00:12:41,650
and jailbreak those terrorists.
318
00:12:41,684 --> 00:12:42,787
We need to find them.
319
00:12:42,820 --> 00:12:44,224
Let's move.
320
00:12:54,920 --> 00:12:56,191
Ten million.
321
00:12:57,528 --> 00:12:59,767
They have really
done their homework.
322
00:12:59,800 --> 00:13:01,539
What makes you say that?
323
00:13:01,572 --> 00:13:05,216
I've got a 200 million kidnap
and ransom policy for Blake,
324
00:13:05,250 --> 00:13:07,322
with a 20 million deductible,
325
00:13:07,356 --> 00:13:08,568
and they're
calling this a discount.
326
00:13:08,592 --> 00:13:11,367
10 million is not a discount.
327
00:13:11,400 --> 00:13:12,546
JeanPaul,
if money is a concern...
328
00:13:12,570 --> 00:13:13,582
No, money is not a concern.
329
00:13:13,606 --> 00:13:15,244
I am willing to pay your share.
330
00:13:15,278 --> 00:13:17,350
No, don't be foolish.
I won't allow you to pay.
331
00:13:17,384 --> 00:13:18,286
And I won't allow you
to let your pride
332
00:13:18,319 --> 00:13:20,325
get in the way of
getting our children back.
333
00:13:20,358 --> 00:13:22,564
Look, if we pay these animals,
334
00:13:22,598 --> 00:13:25,606
they will just take my son
again or someone else will.
335
00:13:25,639 --> 00:13:28,380
It will be open season
on our families.
336
00:13:28,414 --> 00:13:29,317
And have you got a better idea?
337
00:13:29,350 --> 00:13:31,389
Yes. Yes.
338
00:13:31,423 --> 00:13:33,862
I'll have this man skinned
and hanged from a bridge
339
00:13:33,895 --> 00:13:36,803
as a warning to others
that it never happens again.
340
00:13:44,459 --> 00:13:45,896
Very good.
341
00:13:45,929 --> 00:13:48,336
Prepare the team. For what?
342
00:13:48,370 --> 00:13:50,709
Well, I have a lot of
contacts here in Rio
343
00:13:50,742 --> 00:13:53,550
and the children are likely
being held in a nightclub
344
00:13:53,585 --> 00:13:55,356
in Favela de Rocinha.
345
00:13:55,390 --> 00:13:56,526
Take the armored car.
346
00:13:56,559 --> 00:13:58,732
That's a mistake. Tom...
347
00:13:58,765 --> 00:14:00,938
Rocinha is controlled
by Amigos dos Amigos.
348
00:14:00,971 --> 00:14:02,543
Your men walk in
349
00:14:02,576 --> 00:14:03,722
the wrong door, they're
not walking out again.
350
00:14:03,746 --> 00:14:05,082
Who is this?
351
00:14:05,116 --> 00:14:08,091
No one.
He's my daughter's bodyguard.
352
00:14:08,125 --> 00:14:10,565
So this is all your fault.
353
00:14:10,598 --> 00:14:13,406
We still don't know who
has Blake and Christophe,
354
00:14:13,440 --> 00:14:14,810
we don't know how many there are
355
00:14:14,844 --> 00:14:16,156
or what they're willing
to do to get their money.
356
00:14:16,180 --> 00:14:17,752
You don't wanna pay,
that's fine,
357
00:14:17,785 --> 00:14:20,426
there are other ways
to get them back,
358
00:14:20,460 --> 00:14:22,565
but if you're
gonna storm the gates,
359
00:14:22,599 --> 00:14:24,938
do it right, 'cause
if you do it wrong,
360
00:14:24,972 --> 00:14:27,479
you start a gang war
and the kidnappers
361
00:14:27,512 --> 00:14:28,959
will cut their losses
and kill your kids.
362
00:14:28,983 --> 00:14:30,554
My men are exMossad.
363
00:14:30,588 --> 00:14:32,593
They are the best of
the best. I trust them.
364
00:14:32,627 --> 00:14:33,997
Do you?
365
00:14:37,206 --> 00:14:38,610
JeanPaul is right.
366
00:14:38,643 --> 00:14:40,649
We need to send a message.
367
00:14:40,682 --> 00:14:43,624
And right now, we got
the element of surprise.
368
00:14:43,657 --> 00:14:44,793
All right.
369
00:14:44,827 --> 00:14:46,064
It's settled, then.
370
00:14:46,097 --> 00:14:47,601
Draw up a plan.
371
00:14:47,635 --> 00:14:49,574
I want to be on the road
within the hour.
372
00:15:01,675 --> 00:15:03,254
Why didn't you tell me
the CIA's using planes
373
00:15:03,279 --> 00:15:04,649
built by Hank Crawford?
374
00:15:04,683 --> 00:15:05,919
Because I didn't know.
375
00:15:05,952 --> 00:15:08,025
You expect me to believe that?
376
00:15:08,058 --> 00:15:10,198
I'm your boss.
I expect you to drop it.
377
00:15:10,231 --> 00:15:11,669
Did you know about Cade?
378
00:15:11,703 --> 00:15:13,741
Look, CIA intel
379
00:15:13,774 --> 00:15:15,078
is highly compartmentalized.
380
00:15:15,112 --> 00:15:16,683
You don't like being
kept in the dark,
381
00:15:16,717 --> 00:15:18,220
you're working for
the wrong company.
382
00:15:18,253 --> 00:15:20,894
There's always gonna be
stuff we don't know.
383
00:15:20,928 --> 00:15:22,231
They need us not to know
384
00:15:22,265 --> 00:15:23,627
and you need to get
okay with that.
385
00:15:25,808 --> 00:15:27,747
Why wouldn't you
give Cade his deal?
386
00:15:27,780 --> 00:15:31,022
Because I can't
deliver on it yet.
387
00:15:31,056 --> 00:15:33,664
Look, I made
a few calls, all right?
388
00:15:33,697 --> 00:15:36,271
Cade's family is placed
in CIA WITSEC.
389
00:15:36,304 --> 00:15:38,744
His husband's not
especially eager to see him
390
00:15:38,778 --> 00:15:39,512
now that he knows the truth.
391
00:15:39,546 --> 00:15:41,787
And the truth is?
Cade got married
392
00:15:41,820 --> 00:15:44,761
and adopted a baby
under a false name.
393
00:15:44,795 --> 00:15:47,010
I wouldn't be thrilled to find
out my spouse was a terrorist.
394
00:15:47,034 --> 00:15:48,806
I'm heading to the office,
see if I can
395
00:15:48,839 --> 00:15:50,845
expedite the red tape
and get them onto a plane.
396
00:15:50,878 --> 00:15:53,418
Cool. I know a secret
airline you can use.
397
00:15:58,767 --> 00:16:00,037
Where's my deal?
398
00:16:00,070 --> 00:16:01,808
We're working on it.
399
00:16:01,843 --> 00:16:02,921
You're sure taking
your sweet time.
400
00:16:02,945 --> 00:16:04,225
It's almost like
you don't want to know
401
00:16:04,249 --> 00:16:05,887
what's gonna happen.
It's not us.
402
00:16:05,920 --> 00:16:07,223
What does that mean?
Technically,
403
00:16:07,257 --> 00:16:08,828
you're a prisoner of the CIA
404
00:16:08,862 --> 00:16:10,733
and the CIA
is reluctant to deal.
405
00:16:10,768 --> 00:16:13,307
But if you do give us
something in good faith,
406
00:16:13,340 --> 00:16:15,112
that could go a long way.
Nice try.
407
00:16:15,145 --> 00:16:17,452
Isn't that why you came to us?
408
00:16:17,486 --> 00:16:19,257
Because we made good
the first time around,
409
00:16:19,291 --> 00:16:20,862
we let you walk away.
410
00:16:20,896 --> 00:16:23,102
Yeah, right into
a CIA blacksite.
411
00:16:23,135 --> 00:16:24,807
Why should I
trust you this time?
412
00:16:24,840 --> 00:16:26,276
Because we have a history,
413
00:16:26,310 --> 00:16:27,915
even if I can't remember it.
414
00:16:27,948 --> 00:16:30,789
Look, I got the chance
to change my life.
415
00:16:30,823 --> 00:16:32,829
I want the same for you, too.
416
00:16:32,862 --> 00:16:34,509
'Til someone comes along
and rips it away again.
417
00:16:34,533 --> 00:16:36,304
No, not this time.
418
00:16:36,338 --> 00:16:38,846
Look, I promise you,
I will push for you
419
00:16:38,879 --> 00:16:41,385
as hard as I can, but I need
something to push with.
420
00:16:45,196 --> 00:16:46,834
Prisoner got out of his cuffs,
421
00:16:46,868 --> 00:16:49,140
killed the escort officers
and freed everyone else,
422
00:16:49,174 --> 00:16:51,146
grabbed the parachutes
under our seats and jumped.
423
00:16:51,180 --> 00:16:53,018
So who crashed the plane?
Beats me.
424
00:16:53,051 --> 00:16:54,924
Soon as my cuffs were off,
I was out the door.
425
00:16:54,957 --> 00:16:56,370
Landed in the woods,
ditched my chute
426
00:16:56,394 --> 00:16:58,576
and made my way to what I
hoped was still your apartment.
427
00:16:58,600 --> 00:17:00,873
You just confessed
to multiple felonies.
428
00:17:00,907 --> 00:17:03,580
So add it to my immunity deal.
I'm telling you the truth
429
00:17:03,614 --> 00:17:06,022
so no one can throw me in
the hole on some technicality.
430
00:17:06,055 --> 00:17:08,194
If the CIA was reluctant
to give you a deal before,
431
00:17:08,228 --> 00:17:09,899
there's no way
they're gonna do it now.
432
00:17:09,933 --> 00:17:11,302
Yes, they will.
433
00:17:11,336 --> 00:17:13,074
'Cause this wasn't
just a prison break.
434
00:17:13,107 --> 00:17:14,421
Those prisoners
aren't just on the run.
435
00:17:14,445 --> 00:17:16,216
What are you talking about?
436
00:17:16,250 --> 00:17:20,462
Someone masterminded this
because they had a plan.
437
00:17:20,495 --> 00:17:22,969
An attack in New York.
438
00:17:23,002 --> 00:17:24,673
What's the attack?
439
00:17:24,706 --> 00:17:26,178
It's a building raid.
440
00:17:26,211 --> 00:17:28,350
Plenty of firepower
and plenty of spectacle
441
00:17:28,384 --> 00:17:30,991
and it's happening tonight.
442
00:17:31,024 --> 00:17:32,963
Now, where's my son?
443
00:17:38,177 --> 00:17:39,390
Where are we
on the missing prisoners?
444
00:17:39,414 --> 00:17:40,985
I'm combing through social media
445
00:17:41,019 --> 00:17:41,921
looking for anyone
who witnessed the jump,
446
00:17:41,954 --> 00:17:43,335
looking for anything
that'll give us a lead.
447
00:17:43,359 --> 00:17:44,729
And? Still combing.
448
00:17:44,762 --> 00:17:46,543
Okay, what about whoever
masterminded the crash?
449
00:17:46,567 --> 00:17:48,706
How many CIA operatives have
access to the blacksites?
450
00:17:48,740 --> 00:17:51,113
Hard to say.
The whole list is redacted.
451
00:17:51,148 --> 00:17:52,727
You gotta be kidding me.
Zapata, you can't get
452
00:17:52,751 --> 00:17:54,065
a clean copy of this thing?
I'm trying, believe me.
453
00:17:54,089 --> 00:17:55,593
It's a bureaucratic nightmare.
454
00:17:55,626 --> 00:17:57,206
Well, it's gonna be
a very real nightmare
455
00:17:57,230 --> 00:17:58,434
if we don't stop this attack.
456
00:17:58,468 --> 00:18:00,073
Cade is sitting in
interrogation.
457
00:18:00,106 --> 00:18:01,552
He could know where
the prisoners are.
458
00:18:01,576 --> 00:18:02,788
He could know
where the attack is.
459
00:18:02,812 --> 00:18:03,782
All he wants to see is his kid.
460
00:18:03,815 --> 00:18:05,220
Can someone tell me again
461
00:18:05,253 --> 00:18:05,988
why we're not
bringing his kid in?
462
00:18:06,021 --> 00:18:08,361
Hang on.
We're bringing in his kid.
463
00:18:08,395 --> 00:18:11,203
Since when?
Since Keaton just texted.
464
00:18:11,237 --> 00:18:12,583
Okay, do whatever it takes.
I want Cade's deal
465
00:18:12,607 --> 00:18:13,969
ready to sign
as soon as they land.
466
00:18:22,668 --> 00:18:26,111
They want you, sir.
467
00:18:26,145 --> 00:18:28,451
JeanPaul's men
are coldblooded killers
468
00:18:28,484 --> 00:18:31,225
whose primary objective
is to get his son back.
469
00:18:31,259 --> 00:18:32,772
If something goes wrong
and they have to choose
470
00:18:32,796 --> 00:18:34,268
between Blake and Junior,
471
00:18:34,301 --> 00:18:35,838
they won't choose her.
472
00:18:35,872 --> 00:18:39,348
All right. You said your piece.
473
00:18:39,382 --> 00:18:41,354
I'm not debating this with you.
474
00:18:41,388 --> 00:18:42,567
The kidnappers have done
their homework.
475
00:18:42,591 --> 00:18:44,296
They know who they took,
so they know
476
00:18:44,329 --> 00:18:46,502
who'll be coming for them
and they will be ready.
477
00:18:46,535 --> 00:18:49,510
JeanPaul's plan
is a suicide mission.
478
00:18:49,543 --> 00:18:52,819
This is the only way to prevent
them from being taken again.
479
00:18:52,852 --> 00:18:54,891
How, by having them
killed the first time?
480
00:18:54,925 --> 00:18:56,396
I made a deal.
481
00:18:56,430 --> 00:18:59,338
I gave the man my word,
I can't go back on it.
482
00:18:59,371 --> 00:19:00,774
Of course you can.
483
00:19:00,807 --> 00:19:03,382
JeanPaul, he's not
gonna pay the ransom.
484
00:19:03,415 --> 00:19:05,220
I have no other choice.
485
00:19:05,254 --> 00:19:07,260
Yes, you do.
486
00:19:07,293 --> 00:19:10,635
Send someone from
our side with them.
487
00:19:10,669 --> 00:19:12,608
Someone who will choose Blake.
488
00:19:12,641 --> 00:19:14,446
You just said this was
a suicide mission.
489
00:19:14,480 --> 00:19:16,351
So I'll get her back
or I'll die trying.
490
00:19:25,042 --> 00:19:27,650
Okay, that's the last signature.
491
00:19:27,683 --> 00:19:30,357
Deal's done. I'll bring him in.
492
00:19:31,460 --> 00:19:33,299
Wait.
493
00:19:33,333 --> 00:19:34,636
Can you...?
494
00:19:35,705 --> 00:19:37,978
I'm sorry, I can't.
495
00:19:39,383 --> 00:19:40,384
Here.
496
00:19:44,864 --> 00:19:46,335
Thank you.
497
00:19:46,369 --> 00:19:47,472
Yeah.
498
00:19:51,483 --> 00:19:52,586
Hi.
499
00:19:52,619 --> 00:19:54,993
Hi, little man.
500
00:19:55,026 --> 00:19:57,332
You got so big. Hi.
501
00:19:58,937 --> 00:20:00,775
Where's Joe?
502
00:20:00,809 --> 00:20:02,514
He didn't want to come in.
503
00:20:02,547 --> 00:20:05,121
What? We made him come here,
504
00:20:05,154 --> 00:20:06,558
we can't force him
into the room.
505
00:20:08,531 --> 00:20:09,900
It's okay, baby.
506
00:20:09,934 --> 00:20:11,906
It's okay,
it's Daddy, it's okay.
507
00:20:11,940 --> 00:20:13,043
No.
508
00:20:13,076 --> 00:20:15,115
I never left you, okay?
509
00:20:15,149 --> 00:20:17,789
I love you, I love you with my
whole heart, I never left you.
510
00:20:23,171 --> 00:20:25,410
Let him go, let him go.
511
00:20:30,191 --> 00:20:34,035
Hey. They said you were in here.
512
00:20:34,068 --> 00:20:38,648
I just came to apologize
for storming out like I did.
513
00:20:38,681 --> 00:20:42,024
The stuff you guys were saying
about my dad was hard to hear.
514
00:20:42,057 --> 00:20:43,662
I understand.
515
00:20:43,695 --> 00:20:45,600
Do you?
516
00:20:45,634 --> 00:20:48,207
My father wasn't who
I thought he was either.
517
00:20:48,241 --> 00:20:50,715
Or maybe he was exactly
who I thought he was.
518
00:20:50,749 --> 00:20:53,021
Either way, I had to
know the truth.
519
00:20:53,055 --> 00:20:54,258
That's why I'm here.
520
00:20:54,291 --> 00:20:55,763
What's in that folder?
521
00:20:55,796 --> 00:20:57,634
It's a police report.
522
00:20:57,668 --> 00:21:00,074
Your father was arrested
for murder in Prague.
523
00:21:00,107 --> 00:21:02,180
His name was
taken off the record,
524
00:21:02,213 --> 00:21:03,785
it was officially filed.
525
00:21:03,818 --> 00:21:05,590
But we have the original.
526
00:21:05,623 --> 00:21:06,593
I want to see it.
527
00:21:06,626 --> 00:21:08,063
I'll have it brought down.
528
00:21:08,097 --> 00:21:10,770
We could use your help
in figuring out
529
00:21:10,805 --> 00:21:12,576
how all these pieces
fit together.
530
00:21:12,610 --> 00:21:17,255
Your father, Crawford, Roman,
they're all connected.
531
00:21:18,727 --> 00:21:19,930
I'll do my best.
532
00:21:19,963 --> 00:21:23,707
All we have is the truth.
533
00:21:23,741 --> 00:21:24,977
Even when it hurts.
534
00:21:30,660 --> 00:21:33,200
I'm sorry, I know that's
not what you wanted.
535
00:21:33,233 --> 00:21:35,373
No.
536
00:21:35,406 --> 00:21:38,347
We still need to know where
the attack is happening.
537
00:21:38,381 --> 00:21:39,819
Who's planning it?
538
00:21:39,852 --> 00:21:42,794
Forget it, I don't know
what I was expecting.
539
00:21:42,827 --> 00:21:44,665
Cade, please.
540
00:21:44,699 --> 00:21:46,671
There's still time
to change this.
541
00:21:46,705 --> 00:21:49,177
We can try again. We held up
our end of the deal.
542
00:21:49,211 --> 00:21:50,725
Now, you need to tell us
everything you know
543
00:21:50,749 --> 00:21:51,785
or it all goes away.
544
00:21:51,819 --> 00:21:52,822
It's already gone away.
545
00:21:52,855 --> 00:21:54,258
My husband doesn't
want to see me,
546
00:21:54,292 --> 00:21:55,830
my son doesn't even know me.
547
00:21:55,863 --> 00:21:57,434
Think of everyone
who will lose a child
548
00:21:57,467 --> 00:21:59,841
or a parent
if this attack happens.
549
00:21:59,875 --> 00:22:01,913
You came to us for help.
550
00:22:01,947 --> 00:22:03,284
Let us help.
551
00:22:06,292 --> 00:22:08,732
A woman visited me
in the blacksite.
552
00:22:08,766 --> 00:22:09,769
Who was she?
553
00:22:09,802 --> 00:22:10,848
Was she on the plane with you?
554
00:22:10,872 --> 00:22:12,242
No.
555
00:22:12,276 --> 00:22:15,284
Just me and the other prisoners
and the escort officers.
556
00:22:15,317 --> 00:22:16,765
All I had to do
was jump with the others,
557
00:22:16,789 --> 00:22:18,493
meet everyone at the flophouse.
558
00:22:18,526 --> 00:22:20,900
That's a pretty big ask
with very few details.
559
00:22:20,933 --> 00:22:22,270
Why would you agree to it?
560
00:22:22,304 --> 00:22:24,978
I was being held
without charge or trial.
561
00:22:25,012 --> 00:22:27,150
She was offering me freedom.
562
00:22:27,184 --> 00:22:29,958
More money
than I could ever use.
563
00:22:29,992 --> 00:22:32,031
I was never gonna go along
with the bigger attack.
564
00:22:32,064 --> 00:22:34,303
I didn't even know which
building was being raided.
565
00:22:34,337 --> 00:22:35,842
You were bluffing?
566
00:22:35,875 --> 00:22:38,148
You don't know anything? No.
567
00:22:38,181 --> 00:22:40,520
I know what the woman looks like
568
00:22:40,555 --> 00:22:43,796
and I know where she told us
to meet her before the attack.
569
00:22:45,903 --> 00:22:47,540
Bravo team
just got to the flophouse.
570
00:22:47,574 --> 00:22:49,947
They're taking pictures,
but no sign of the prisoners.
571
00:22:49,981 --> 00:22:50,993
We just didn't
get there in time.
572
00:22:51,017 --> 00:22:53,256
See, MREs, prisoner jumpsuits.
573
00:22:53,290 --> 00:22:54,995
They've already
been there and left.
574
00:22:55,028 --> 00:22:56,208
This attack's in motion.
We're running out of time.
575
00:22:56,232 --> 00:22:58,405
There are four parachutes.
576
00:22:58,438 --> 00:23:00,243
Cade said he ditched his
in the woods.
577
00:23:00,276 --> 00:23:02,024
And he also said there
were only four prisoners
578
00:23:02,048 --> 00:23:03,384
on that plane,
including himself.
579
00:23:03,419 --> 00:23:05,457
Which the manifest confirms.
580
00:23:05,490 --> 00:23:07,596
So who's the fifth parachute?
Who else jumped?
581
00:23:07,630 --> 00:23:09,211
Cade said that the woman
from the blacksite
582
00:23:09,235 --> 00:23:11,407
wasn't on the plane.
Yeah, but what if she was?
583
00:23:11,441 --> 00:23:13,012
What if he just
couldn't see her?
584
00:23:13,046 --> 00:23:14,158
There's only one place
on that plane
585
00:23:14,182 --> 00:23:15,152
that you can be
without being seen.
586
00:23:15,185 --> 00:23:16,421
Cockpit.
587
00:23:16,455 --> 00:23:17,567
How many highlevel CIA officers
588
00:23:17,591 --> 00:23:18,561
have pilot credentials?
589
00:23:18,594 --> 00:23:19,931
It can't be that many.
590
00:23:19,965 --> 00:23:21,110
She could have
hacked the black box,
591
00:23:21,134 --> 00:23:22,448
sent the plane on
a collision course
592
00:23:22,472 --> 00:23:24,153
with the water and jumped out
at the last minute.
593
00:23:24,177 --> 00:23:26,058
Yeah, but why take the risk?
Why be on that plane
594
00:23:26,082 --> 00:23:27,462
if you don't have to be?
Because it's the only way
595
00:23:27,486 --> 00:23:28,999
to make the mayday call.
Yeah, to ensure
596
00:23:29,023 --> 00:23:30,996
everything goes
exactly as planned.
597
00:23:31,029 --> 00:23:32,299
Maintain anonymity in case
598
00:23:32,332 --> 00:23:34,371
one of the prisoners
has a change of heart.
599
00:23:34,405 --> 00:23:36,677
That's a great plan.
'Cause one of them already did.
600
00:23:36,711 --> 00:23:38,549
This is the pilot.
601
00:23:38,583 --> 00:23:41,558
Is this the same woman
from the blacksite?
602
00:23:41,591 --> 00:23:43,563
Yeah, that's her.
603
00:23:43,597 --> 00:23:46,038
Who is she?
604
00:23:46,071 --> 00:23:48,510
Quinn Bonita, CIA company
woman for 15 years,
605
00:23:48,544 --> 00:23:50,115
first as an undercover
field officer,
606
00:23:50,149 --> 00:23:52,021
then as one of the youngest
607
00:23:52,055 --> 00:23:53,725
foreign station chiefs
in history.
608
00:23:53,759 --> 00:23:56,132
Multiple honors,
multiple promotions.
609
00:23:56,166 --> 00:23:57,178
If she was so smart,
why didn't she use
610
00:23:57,202 --> 00:23:58,605
an alias on the manifest?
611
00:23:58,639 --> 00:24:00,177
Because whatever attack
she's planning,
612
00:24:00,210 --> 00:24:01,557
she wants the world
to think she's dead.
613
00:24:01,581 --> 00:24:03,085
Or that she's
the one that did it.
614
00:24:03,119 --> 00:24:05,425
Great. So where the hell is she?
615
00:24:08,333 --> 00:24:10,457
Hi, welcome back. I'll need
to see your credentials...
616
00:24:21,703 --> 00:24:25,247
Signal's jammed. This is it.
617
00:24:25,280 --> 00:24:27,519
Anyone who makes it out alive
will be paid well
618
00:24:27,553 --> 00:24:30,127
and given new lives
with America's thanks.
619
00:24:30,161 --> 00:24:31,163
Let's go.
620
00:24:40,189 --> 00:24:41,525
I don't get it.
621
00:24:41,558 --> 00:24:42,805
Quinn reads like
a CIA recruitment poster.
622
00:24:42,829 --> 00:24:44,467
Why go rogue 15 years in?
623
00:24:44,501 --> 00:24:45,870
Because of this. Her husband was
624
00:24:45,904 --> 00:24:48,177
an undercover CIA officer, too.
625
00:24:48,211 --> 00:24:49,681
Jason Bonita... he was working
626
00:24:49,715 --> 00:24:51,229
in the Middle East
when he was captured.
627
00:24:51,253 --> 00:24:54,395
The CIA disavowed him,
claimed he was a grad student.
628
00:24:54,429 --> 00:24:56,376
I remember that. The story went
public just after he was killed.
629
00:24:56,400 --> 00:24:59,843
Because his captors posted a
public video of his beheading.
630
00:24:59,876 --> 00:25:01,749
And Quinn kept working
for the CIA after that?
631
00:25:01,782 --> 00:25:03,854
How was she not
completely destroyed?
632
00:25:03,888 --> 00:25:06,428
She was, but she
turned it into fuel.
633
00:25:06,462 --> 00:25:07,932
I saw her give
a talk at Langley.
634
00:25:07,966 --> 00:25:09,403
She dedicated her entire career
635
00:25:09,436 --> 00:25:10,774
to taking down
those responsible.
636
00:25:10,807 --> 00:25:11,819
Quinn just pulled
a group of criminals
637
00:25:11,843 --> 00:25:13,748
out of a CIA blacksite.
638
00:25:13,782 --> 00:25:15,363
Because she wants to take
down those responsible.
639
00:25:15,387 --> 00:25:17,293
What if she doesn't
mean the people
640
00:25:17,326 --> 00:25:19,398
who captured her husband?
641
00:25:19,431 --> 00:25:21,413
What if she means the people
who didn't get him back?
642
00:25:21,437 --> 00:25:23,676
She's about to attack the CIA.
643
00:25:23,710 --> 00:25:25,281
Hey!
644
00:25:27,654 --> 00:25:28,991
Please, no, don't shoot!
645
00:25:43,466 --> 00:25:45,480
Is there any connection
between Quinn and the prisoners?
646
00:25:45,504 --> 00:25:47,084
Anything that could
point us to her target?
647
00:25:47,108 --> 00:25:48,913
There's not gonna be a connection.
Why not?
648
00:25:48,946 --> 00:25:51,052
Because Quinn's smart and
there doesn't need to be.
649
00:25:51,086 --> 00:25:52,366
Raise your hand
if you've ever been held
650
00:25:52,391 --> 00:25:54,529
and tortured in a CIA blacksite.
651
00:25:54,562 --> 00:25:55,608
There's two thoughts
that get you through.
652
00:25:55,632 --> 00:25:56,903
Freedom and revenge.
653
00:25:56,936 --> 00:25:58,373
Quinn offered them both.
654
00:25:58,407 --> 00:26:00,479
Fair point. I just put the CIA's.
655
00:26:00,513 --> 00:26:01,625
New York headquarters
on high alert.
656
00:26:01,649 --> 00:26:03,086
Has anyone heard from Keaton?
657
00:26:03,120 --> 00:26:05,560
No. Why?
You still can't reach him?
658
00:26:05,593 --> 00:26:07,699
No. And no one from
headquarters has seen him.
659
00:26:07,733 --> 00:26:09,939
You try his house?
He's not there.
660
00:26:09,972 --> 00:26:14,151
He said he was going to
the office and there's onl...
661
00:26:14,184 --> 00:26:15,621
He meant his other office.
662
00:26:15,655 --> 00:26:17,426
What other office?
663
00:26:17,460 --> 00:26:19,532
He sometimes works
out of an outpost
664
00:26:19,566 --> 00:26:20,578
for undercover operatives.
665
00:26:20,602 --> 00:26:22,106
Where is it? It's classified.
666
00:26:22,139 --> 00:26:23,510
Seriously? That's the line
667
00:26:23,543 --> 00:26:24,589
you want to take
with us right now?
668
00:26:24,613 --> 00:26:25,792
I mean it is classified from me.
669
00:26:25,816 --> 00:26:27,555
I am not an undercover officer.
670
00:26:27,589 --> 00:26:29,594
I don't know where the
undercover outpost is.
671
00:26:29,627 --> 00:26:31,198
But Quinn does.
672
00:26:31,231 --> 00:26:33,204
Both her and her husband
were undercover
673
00:26:33,237 --> 00:26:34,650
and there were both based
here in New York.
674
00:26:34,674 --> 00:26:36,580
That's got to be
what she's attacking.
675
00:26:36,614 --> 00:26:38,619
It says here her
nonofficial cover identity
676
00:26:38,652 --> 00:26:40,491
was a special collections
librarian.
677
00:26:40,525 --> 00:26:42,631
And her husband's
was a grad student.
678
00:26:42,664 --> 00:26:45,639
Keaton said he was a
bibliographic specialist
679
00:26:45,672 --> 00:26:49,081
or something.
I... I don't remember.
680
00:26:49,114 --> 00:26:51,063
I wasn't listening. It
sounded so lame and boring.
681
00:26:51,087 --> 00:26:53,627
All those jobs have
something in common.
682
00:26:53,661 --> 00:26:56,736
They can all be found
at research universities.
683
00:26:56,770 --> 00:26:58,675
Yeah, but look at the map.
684
00:26:58,708 --> 00:27:01,950
How do we know which library
is the secret CIA outpost?
685
00:27:01,984 --> 00:27:04,692
Leftover pieces,
nothing to glue back together...
686
00:27:04,725 --> 00:27:07,666
It's Bellmore.
687
00:27:07,701 --> 00:27:09,304
How do you know? Just trust me.
688
00:27:09,337 --> 00:27:11,878
There are four libraries at
Bellmore, so which one is it?
689
00:27:11,912 --> 00:27:14,620
This one. It's right around
the corner from the gas station
690
00:27:14,653 --> 00:27:16,290
that Keaton and I use
as a dead drop.
691
00:27:16,324 --> 00:27:18,597
He chose it because
it's close to the outpost.
692
00:27:21,371 --> 00:27:23,621
So you weren't gonna tell me
about the Crawford connection?
693
00:27:23,645 --> 00:27:24,781
What connection?
694
00:27:24,814 --> 00:27:26,318
Those planes were
purchased years ago
695
00:27:26,352 --> 00:27:27,656
with discretionary funds.
696
00:27:27,689 --> 00:27:30,665
Okay. You do know
I'm running a task force
697
00:27:30,698 --> 00:27:32,168
investigating him, right?
698
00:27:32,201 --> 00:27:34,283
Right, and you know that
there are hundreds of tattoos
699
00:27:34,307 --> 00:27:36,380
on Jane Doe's body,
so you expect us
700
00:27:36,413 --> 00:27:37,785
to memorize them all, right?
701
00:27:37,818 --> 00:27:39,121
Don't give me that, all right?
702
00:27:39,154 --> 00:27:41,796
Dragonfly is just a logo
and we sure as hell
703
00:27:41,829 --> 00:27:43,165
made sure to protect
that project.
704
00:27:43,199 --> 00:27:44,244
So what would you
have had us do?
705
00:27:44,268 --> 00:27:45,840
Change planes.
706
00:27:45,873 --> 00:27:47,010
Change flight paths.
707
00:27:47,043 --> 00:27:48,781
Increase security.
708
00:27:48,815 --> 00:27:50,987
Literally anything
to protect our officers,
709
00:27:51,021 --> 00:27:52,927
instead of sitting back
and doing nothing.
710
00:27:54,865 --> 00:27:55,944
Where's your gun?
We don't have guns
711
00:27:55,968 --> 00:27:57,271
on the operation floor.
712
00:27:57,305 --> 00:27:58,451
Where's your damn gun, Robert?
713
00:27:58,475 --> 00:28:01,383
It's in the safe in the corner.
714
00:28:04,860 --> 00:28:05,729
Quinn.
715
00:28:05,763 --> 00:28:06,899
Robert...
716
00:28:06,932 --> 00:28:09,874
Quinn, what are you doing?
717
00:28:09,907 --> 00:28:12,146
Jake, I didn't know
you'd be here.
718
00:28:12,180 --> 00:28:14,888
I'm sorry you're getting caught
up in this, I always liked you.
719
00:28:14,921 --> 00:28:16,759
We thought
you died in the crash.
720
00:28:16,793 --> 00:28:19,266
I died the day my husband did.
721
00:28:57,908 --> 00:28:59,512
There's no one here.
722
00:28:59,545 --> 00:29:01,985
This doesn't make sense.
723
00:29:04,492 --> 00:29:06,064
You're right.
724
00:29:19,468 --> 00:29:21,339
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey!
725
00:29:21,373 --> 00:29:23,679
It's me, it's me. It's me.
726
00:29:23,712 --> 00:29:27,055
Tom. What's... How did you...
727
00:29:27,090 --> 00:29:28,134
Blake, Blake, listen to me.
728
00:29:28,158 --> 00:29:29,095
I need you to keep it together
729
00:29:29,128 --> 00:29:30,665
just a little longer, okay?
730
00:29:30,699 --> 00:29:32,304
Things went wrong.
The rescue team
731
00:29:32,337 --> 00:29:34,142
can't hold off the
kidnappers much longer.
732
00:29:34,175 --> 00:29:36,048
We need to get out
of here right now, okay?
733
00:29:44,037 --> 00:29:45,006
What the hell is going on?
734
00:29:45,040 --> 00:29:46,443
Follow me.
735
00:30:00,816 --> 00:30:04,226
We have to rush the gunmen.
736
00:30:04,259 --> 00:30:06,700
We won't all live, but we
can't let this play out.
737
00:30:06,733 --> 00:30:08,638
Just tell me when to move.
738
00:30:10,410 --> 00:30:12,047
No talking, please.
739
00:30:23,513 --> 00:30:25,819
I spent my life
fighting terrorism,
740
00:30:25,853 --> 00:30:28,160
but the CIA is
the biggest terrorist
741
00:30:28,193 --> 00:30:29,697
organization in the world.
742
00:30:29,730 --> 00:30:32,171
They use their own people
and kill them,
743
00:30:32,204 --> 00:30:34,443
do it again and again
without a second thought.
744
00:30:34,477 --> 00:30:36,215
Well, no more. Today,
745
00:30:36,249 --> 00:30:38,321
I give the
Central Intelligence Agency
746
00:30:38,354 --> 00:30:40,278
and the American people
something to think about.
747
00:30:42,733 --> 00:30:45,208
Stop, Quinn. Don't.
748
00:30:45,241 --> 00:30:46,878
I'm the deputy director.
749
00:30:46,912 --> 00:30:48,192
You'll send a stronger
message if you kill me.
750
00:30:48,216 --> 00:30:49,552
You're next, Jake.
751
00:30:49,585 --> 00:30:52,293
But the honor of going first
belongs to Robert.
752
00:30:52,327 --> 00:30:54,233
He's the reason we're all here.
753
00:30:54,266 --> 00:30:56,238
He sent Jason
on an unsanctioned op,
754
00:30:56,271 --> 00:30:58,244
then abandoned him
when he was captured.
755
00:30:58,277 --> 00:31:01,453
Your husband knew exactly
what he was signing on for.
756
00:31:01,486 --> 00:31:03,324
Both of you did.
757
00:31:03,358 --> 00:31:05,229
You could have gone
looking for him.
758
00:31:05,264 --> 00:31:07,970
We wanted proof of life.
759
00:31:08,003 --> 00:31:09,375
You wouldn't
pay for his release.
760
00:31:09,408 --> 00:31:10,778
We don't negotiate.
761
00:31:10,812 --> 00:31:13,386
No, you negotiate
for terrorists.
762
00:31:13,419 --> 00:31:17,363
You spend all this time
and energy and resources
763
00:31:17,397 --> 00:31:19,970
to rendition monsters just to
lock them in your blacksites
764
00:31:20,004 --> 00:31:22,511
and you won't lift a finger
to help your own people.
765
00:31:22,545 --> 00:31:24,617
Well, now I've let
some monsters out
766
00:31:24,650 --> 00:31:26,456
and it's time to reap
what you've sown.
767
00:31:26,489 --> 00:31:28,594
Quinn, please.
He killed him, Jake.
768
00:31:28,628 --> 00:31:31,803
He let Jason be murdered
in front of the whole world.
769
00:31:31,837 --> 00:31:32,840
Now it's his turn.
770
00:31:32,873 --> 00:31:34,411
This won't bring Jason back.
771
00:31:34,445 --> 00:31:36,416
I know. But it's all I've got.
772
00:32:13,820 --> 00:32:15,760
Things went bad
as soon as we got there.
773
00:32:15,793 --> 00:32:18,734
We had to shoot our way in.
We got pinned down.
774
00:32:18,768 --> 00:32:21,643
There's no one here.
This doesn't make sense.
775
00:32:21,677 --> 00:32:24,751
If it wasn't for your men
holding off the kidnappers,
776
00:32:24,785 --> 00:32:25,830
the three of us
wouldn't have made it out.
777
00:32:25,854 --> 00:32:27,526
They're all dead?
778
00:32:30,635 --> 00:32:32,540
They saved our lives.
779
00:32:33,876 --> 00:32:35,982
I'm sorry you had to
go through this.
780
00:32:36,016 --> 00:32:38,490
It's not your fault.
781
00:32:38,524 --> 00:32:40,596
You must have been terrified.
782
00:32:40,630 --> 00:32:43,538
I'm happy to be alive.
783
00:32:43,571 --> 00:32:45,810
And out of that damn
sensory deprivation.
784
00:32:45,844 --> 00:32:47,649
I feel crazy.
785
00:32:47,682 --> 00:32:50,891
And you didn't see
or hear anything?
786
00:32:50,924 --> 00:32:53,732
Nothing that could help us
find the people that did this?
787
00:32:53,766 --> 00:32:55,938
No, I'm sorry, it just...
788
00:32:55,972 --> 00:32:58,646
All I remember is Tom saving me.
789
00:32:58,680 --> 00:33:00,752
Prince Charming over here.
790
00:33:00,786 --> 00:33:03,660
All right.
791
00:33:03,694 --> 00:33:05,097
What do you say
we call it a night?
792
00:33:05,131 --> 00:33:08,106
Yes, it's late. We have
a long flight ahead of us.
793
00:33:08,139 --> 00:33:11,616
Thank you for everything, Hank.
794
00:33:11,649 --> 00:33:15,961
And Mr. Jakeman. Thank you.
795
00:33:15,994 --> 00:33:18,836
I had my misgivings,
but you saved my boy.
796
00:33:18,869 --> 00:33:23,148
I don't know what
I would have done.
797
00:33:23,181 --> 00:33:26,256
Sorry, it's been a long night.
Yeah.
798
00:33:26,289 --> 00:33:28,697
To a better tomorrow. Yeah.
799
00:33:29,867 --> 00:33:31,303
Yes, indeed.
800
00:33:47,750 --> 00:33:51,026
You and your task force cut it
pretty close back there.
801
00:33:51,059 --> 00:33:52,797
We like to keep it interesting.
802
00:33:52,831 --> 00:33:54,803
Yeah, well, thanks.
803
00:33:54,837 --> 00:33:55,906
You should thank Cade.
804
00:33:55,940 --> 00:33:59,282
Yeah. I'll drop by
his cell sometime.
805
00:34:00,987 --> 00:34:02,859
Please tell me you didn't.
806
00:34:02,892 --> 00:34:05,031
He's a terrorist.
But we gave him a deal.
807
00:34:05,065 --> 00:34:07,437
Yeah, and we got
what we needed from him
808
00:34:07,471 --> 00:34:09,845
and now his deal
is in a burn bag.
809
00:34:09,879 --> 00:34:12,318
Cade chose to help us.
He could've run,
810
00:34:12,351 --> 00:34:13,956
he could've just saved himself.
811
00:34:13,990 --> 00:34:15,761
Look, Sandstorm operatives
812
00:34:15,795 --> 00:34:18,468
are detained indefinitely,
full stop.
813
00:34:18,502 --> 00:34:20,976
By that logic, Jane
should be locked up, too.
814
00:34:21,010 --> 00:34:22,815
Jane was locked up.
815
00:34:22,848 --> 00:34:25,488
Jane escaped and Jane
had friends in high places.
816
00:34:25,522 --> 00:34:27,895
You weren't the one
who had to interrogate her.
817
00:34:27,929 --> 00:34:30,111
I mean, keeping her locked up
is more trouble than it's worth.
818
00:34:30,135 --> 00:34:31,906
This isn't right.
819
00:34:33,176 --> 00:34:36,017
Look, there is no right.
820
00:34:36,052 --> 00:34:37,957
There's just how it is.
821
00:34:37,990 --> 00:34:41,532
Cade's going back
to the blacksite.
822
00:34:41,566 --> 00:34:43,472
What am I supposed to tell him?
823
00:34:43,505 --> 00:34:47,583
You look him right in the eye
and you lie to him.
824
00:34:47,616 --> 00:34:49,856
And I'm sure I don't
have to tell you this,
825
00:34:49,890 --> 00:34:52,196
but as far as the rest
of the team's concerned,
826
00:34:52,230 --> 00:34:55,205
Cade got his deal. Yeah?
827
00:34:55,238 --> 00:34:56,541
Yeah.
828
00:35:04,030 --> 00:35:05,433
You stop the attack?
829
00:35:05,466 --> 00:35:06,536
Yeah, we got her.
830
00:35:06,569 --> 00:35:07,941
We want to thank you again
831
00:35:07,974 --> 00:35:09,010
for coming to us.
832
00:35:09,044 --> 00:35:09,912
Wasn't trying to be noble.
833
00:35:09,946 --> 00:35:11,250
Just wanted my life back.
834
00:35:11,283 --> 00:35:13,088
Well, it won't be long now.
835
00:35:13,121 --> 00:35:15,127
Where's my deal? I want a copy.
836
00:35:15,161 --> 00:35:16,273
It's waiting for you
at the hotel.
837
00:35:16,297 --> 00:35:17,935
We're processing your release.
838
00:35:17,969 --> 00:35:19,639
Gonna take you there,
get you cleaned up,
839
00:35:19,673 --> 00:35:21,654
get you something to eat,
and then you'll be free to go.
840
00:35:21,678 --> 00:35:23,951
Sounds good.
841
00:35:30,002 --> 00:35:31,639
One step closer, she dies!
842
00:35:38,158 --> 00:35:39,528
Look, Cade,
nobody has to die here.
843
00:35:39,561 --> 00:35:41,042
You lied to me!
What are you talking about?
844
00:35:41,066 --> 00:35:42,236
You won't show me the deal.
845
00:35:42,269 --> 00:35:44,342
I know how that works.
You're lying!
846
00:35:44,375 --> 00:35:46,180
No, that's not
how we do things here.
847
00:35:46,213 --> 00:35:47,427
No, you just let
the CIA do it for you.
848
00:35:47,451 --> 00:35:48,452
Don't move!
849
00:35:50,191 --> 00:35:52,064
Jane, you have the main door.
850
00:35:52,097 --> 00:35:53,533
I'll go around the side.
851
00:35:53,568 --> 00:35:55,349
Just let her go. All you
have to do is let her go
852
00:35:55,373 --> 00:35:57,154
and you're still free. We can
chalk this up to fried nerves.
853
00:35:57,178 --> 00:35:58,247
You're still lying!
854
00:35:58,281 --> 00:35:59,550
Was that even my son?
855
00:35:59,584 --> 00:36:01,155
I understand... Was it?
856
00:36:01,189 --> 00:36:02,092
You've been through a lot today.
857
00:36:02,125 --> 00:36:03,762
You're tired. Was that my son?
858
00:36:03,796 --> 00:36:05,233
Of course it was.
859
00:36:05,267 --> 00:36:07,172
Then why didn't Joe come in?
860
00:36:07,206 --> 00:36:08,275
I don't know.
861
00:36:08,309 --> 00:36:10,247
Joe wasn't even here, was he?
862
00:36:10,281 --> 00:36:12,621
Look, I just
wanted my family back.
863
00:36:29,534 --> 00:36:31,306
I know what you did.
864
00:36:31,339 --> 00:36:32,843
And what's that?
865
00:36:32,877 --> 00:36:35,385
You had Blake
and Junior kidnapped
866
00:36:35,418 --> 00:36:38,259
so you could use it
to get close to JeanPaul.
867
00:36:38,293 --> 00:36:41,401
To a better tomorrow.
Yes, indeed.
868
00:36:41,434 --> 00:36:43,340
You never wanted
to pay the ransom.
869
00:36:43,373 --> 00:36:45,479
You wanted a reason
to take JeanPaul's side
870
00:36:45,513 --> 00:36:46,481
when I objected.
871
00:36:46,515 --> 00:36:47,752
JeanPaul's right.
872
00:36:47,785 --> 00:36:49,590
We need to send a message.
873
00:36:49,624 --> 00:36:51,696
But something went wrong.
874
00:36:51,730 --> 00:36:53,335
You got cold feet.
875
00:36:53,368 --> 00:36:55,306
I must have gotten in your head.
876
00:36:55,340 --> 00:36:56,786
If something goes wrong
and they have to choose
877
00:36:56,810 --> 00:36:58,315
between Blake and Junior,
878
00:36:58,349 --> 00:37:00,254
they won't choose her.
879
00:37:00,287 --> 00:37:01,323
So you...
880
00:37:01,357 --> 00:37:03,729
You called the whole thing off.
881
00:37:03,763 --> 00:37:06,738
That's why they had already gone
by the time we showed up.
882
00:37:06,772 --> 00:37:10,415
Or maybe they were the ones
who got cold feet.
883
00:37:10,448 --> 00:37:12,354
Or maybe they
were paid to walk away.
884
00:37:13,424 --> 00:37:15,396
Who killed Jean
885
00:37:15,429 --> 00:37:16,432
I did.
886
00:37:16,465 --> 00:37:17,969
They wouldn't have stopped
887
00:37:18,003 --> 00:37:19,908
until they found
the people responsible,
888
00:37:19,941 --> 00:37:21,379
which was you.
889
00:37:22,516 --> 00:37:24,387
So you were protecting me.
890
00:37:24,421 --> 00:37:26,327
Why keep a loose end
if you don't have to?
891
00:37:26,360 --> 00:37:29,502
Now no one will ever know
the truth, except us.
892
00:37:29,536 --> 00:37:31,474
And why would you cover for me?
893
00:37:31,507 --> 00:37:33,346
You're a smart man.
894
00:37:33,380 --> 00:37:35,385
I trust you had your reasons
for doing what you did
895
00:37:35,418 --> 00:37:36,688
just like I had mine.
896
00:37:36,722 --> 00:37:39,530
But now I know how far
you're willing to go
897
00:37:39,564 --> 00:37:43,340
to get what you want,
and now you know how far
898
00:37:43,374 --> 00:37:46,349
I'm willing to go for you.
899
00:37:46,383 --> 00:37:49,524
What about Blake?
900
00:37:49,558 --> 00:37:51,363
I love her,
901
00:37:51,397 --> 00:37:54,606
so I'll never tell her
what you did.
902
00:37:54,639 --> 00:37:56,377
It'd destroy her.
903
00:38:01,425 --> 00:38:03,497
I've liked you
from the minute we met.
904
00:38:06,672 --> 00:38:11,553
And I always knew
that you would be
905
00:38:11,586 --> 00:38:15,798
a welcome addition
to this family, and...
906
00:38:18,472 --> 00:38:20,644
I appreciate your silence.
907
00:38:33,146 --> 00:38:35,520
But...
908
00:38:35,553 --> 00:38:37,992
now you know my secret,
909
00:38:38,026 --> 00:38:41,235
which means you have to die.
910
00:38:45,548 --> 00:38:47,018
Yeah, but don't worry,
911
00:38:47,052 --> 00:38:50,896
I'm not gonna stab you
like I did Victor.
912
00:38:50,929 --> 00:38:54,639
That poison
that you're drinking...
913
00:38:56,277 --> 00:38:58,718
it'll do just fine.
914
00:39:04,165 --> 00:39:06,940
Your face.
915
00:39:10,016 --> 00:39:11,887
I'm just messing with you.
916
00:39:11,921 --> 00:39:14,093
Okay, relax, relax.
917
00:39:15,130 --> 00:39:17,136
Good job today.
918
00:39:17,169 --> 00:39:19,107
Good job.
919
00:39:26,663 --> 00:39:28,166
Another day at the office?
920
00:39:28,199 --> 00:39:29,737
Yeah, you know.
921
00:39:29,771 --> 00:39:30,974
Punch in, punch out.
922
00:39:31,007 --> 00:39:33,849
You ever think about
coming back to the FBI?
923
00:39:33,883 --> 00:39:36,189
Sometimes.
924
00:39:36,222 --> 00:39:37,994
But then I feel
like I found my calling
925
00:39:38,027 --> 00:39:39,665
over on the dark side.
926
00:39:39,699 --> 00:39:41,403
Yeah, but at what cost?
927
00:39:43,274 --> 00:39:46,016
Earlier today, you told me,
do whatever it takes.
928
00:39:46,049 --> 00:39:47,855
That is what Keaton does.
929
00:39:47,888 --> 00:39:49,025
He makes the hard decisions
930
00:39:49,058 --> 00:39:50,930
so everybody else
doesn't have to.
931
00:39:50,963 --> 00:39:52,367
Yeah, but they're bad decisions.
932
00:39:52,400 --> 00:39:54,205
No, they're just different.
933
00:39:54,239 --> 00:39:59,353
I know you don't believe in
Keaton's way, but I do.
934
00:39:59,386 --> 00:40:00,991
That's why I left.
935
00:40:13,827 --> 00:40:14,997
Hey.
936
00:40:16,534 --> 00:40:18,139
Sorry you had to wait around
all night.
937
00:40:18,172 --> 00:40:20,312
It's okay.
938
00:40:20,345 --> 00:40:22,317
It's given me time to think.
939
00:40:22,351 --> 00:40:24,958
Well, we can take you
home now if you're ready.
940
00:40:24,991 --> 00:40:27,967
Home.
941
00:40:28,000 --> 00:40:29,905
Where is that?
942
00:40:32,145 --> 00:40:34,919
My father killed people.
943
00:40:34,953 --> 00:40:38,228
I feel like I don't...
I don't know anything.
944
00:40:38,262 --> 00:40:44,981
I mean, that has to be why
he killed himself, right?
945
00:40:45,014 --> 00:40:47,488
It just became too much for him.
946
00:40:47,521 --> 00:40:49,861
It was causing him
so much pain that he just...
947
00:40:55,009 --> 00:40:56,880
It just hurts, you know?
948
00:40:56,915 --> 00:41:00,992
The weight of that,
escaping that
949
00:41:01,026 --> 00:41:03,599
meant more to him
than staying here with me.
950
00:41:03,633 --> 00:41:08,011
Avery, we can never
951
00:41:08,045 --> 00:41:10,452
truly know someone else's pain.
952
00:41:10,485 --> 00:41:14,329
What your dad did to himself,
to other people,
953
00:41:14,363 --> 00:41:17,071
it doesn't mean
he didn't love you.
954
00:41:17,104 --> 00:41:21,315
Families can do terrible,
selfish things
955
00:41:21,348 --> 00:41:24,023
and still love each other.
956
00:41:25,996 --> 00:41:27,332
I'm sorry.
957
00:41:27,365 --> 00:41:30,474
If you want to let it out,
then just let it out.
958
00:41:39,533 --> 00:41:42,642
I'm so sorry you
had to go through this.
959
00:41:49,461 --> 00:41:52,402
Hey, Anthony,
how was your Friday night?
960
00:41:52,435 --> 00:41:54,040
You know, pretty good.
961
00:41:54,074 --> 00:41:55,778
Thawing out some guy's
dead frozen body,
962
00:41:55,811 --> 00:41:58,252
dumped him in the river,
grabbed a slice, you?
963
00:41:58,286 --> 00:41:59,755
Hey, look, you heard the man.
964
00:41:59,789 --> 00:42:02,163
He said he need this
Popsicle to wash up.
965
00:42:02,197 --> 00:42:03,566
You ready?
966
00:42:03,600 --> 00:42:05,071
On three.
Hey, give me a sec, man.
967
00:42:05,105 --> 00:42:06,174
My back is killing me.
968
00:42:06,208 --> 00:42:07,076
Hey, man, you killing me.
969
00:42:07,110 --> 00:42:08,514
Lift with your knees.
970
00:42:10,152 --> 00:42:12,191
On three.
971
00:42:12,225 --> 00:42:14,664
One, two...
972
00:42:14,697 --> 00:42:16,269
three!
70810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.